ESAB Mig C250 3ph Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
FR
Valid for serial no. 626-xxx-xxxx0463 344 001 FR 20120612
Origo
Mig C170 3ph
Mig C200 3ph
Mig C250 3ph
Manuel d'instructions
- 2 -
- 3 -
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 SÉCURITÉ 4.........................................................
2 INTRODUCTION 6...................................................
2.1 Équipement 6...............................................................
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.................................
4 INSTALLATION 7....................................................
4.1 Placement 7................................................................
4.2 Assemblage des composants 8...............................................
4.3 Installation électrique 8.......................................................
4.4 Alimentation secteur 9.......................................................
5 MISE EN MARCHE 9.................................................
5.1 Appareils de contrôle et connexion 10...........................................
5.2 Soudage sans gaz 11.........................................................
5.3 Pression de dévidage 11......................................................
5.4 Remplacement du fil 12.......................................................
5.5 Mise en marche du groupe et protection contre la surchauffe 12....................
6 MAINTENANCE 12....................................................
6.1 Inspection et nettoyage 12.....................................................
7 RECHERCHE DE PANNE 13...........................................
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 13............................
SCHÉMA 14.............................................................
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 18............................................
PIÈCES D'USURE 19...................................................
ACCESSOIRES 20.......................................................
- 4 -
ba46f
1 SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2. L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
FR
- 5 -
ba46f
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées.
S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
FR
- 6 -
ba46f
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
déquipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
2 INTRODUCTION
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph sont des sources de courant de
soudage de formes compactes avec commutateur pas a pas, destinées au soudage
avec fil solide en acier, en acier inoxydable et en aluminium ainsi qu'au soudage
avec fils tibulaires avec ou sans gaz de protection.
Il est possible, en changeant les bornes + et - sur la plaque de commutation au
dessus du dispositif d'alimentation, de passer de soudage avec fils solides avec gaz
de protection au soudage avec fils tibulaires sans gaz.
Voir les accessoires ESAB en page 20.
2.1 Équipement
La source d'énergie est fournie avec :
S Pistolet de soudage
S Câble de retour avec la bride de retour
S Support porte bouteille
S Manuel d'instruction
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph
Tension 400-415V
3 50/60 Hz
400-415V
3 50/60 Hz
230/400-415V
3 50/60 Hz
Charge autorisée
100% intermittence 100A 120A 150A
60 % intermittence 130A 150A 190A
35 % intermittence 170A 200A 250A
Plage de réglage (CC) 30-170A 30-200A 40-280A
Tension à vide 15,5-30,6V 16,0-31,8V 15,0-37,0V
Puissance à vide 310W 210W 340W
Facteur de puissance 0,97 0,97 0,97
FR
- 7 -
ba46f
Mig C250 3phMig C200 3phMig C170 3ph
Tension de commande 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Vitesse de dévidage 1,0-17m/min 1,0-17m/min 1,0-17m/min
Burn-back 0,02-0,25s 0,02-0,25s 0,02-0,25s
Soudage à l'arc par points 0,2-2,5s 0,2-2,5s 0,2-2,5s
Connexion pistolet de soudage EURO EURO EURO
Section du fil 0,6-0,8(Fe, SS)
1,0(Al)
0,8(FCW)
0,8-1,0(CuSi)
0,6-1,0(Fe, SS)
1,0(Al)
0,8-1,0(FCW)
0,8-1,0(CuSi)
0,6-1,2(Fe, SS)
1,0-1,2(Al)
0,8-1,2(FCW)
0,8-1,0(CuSi)
Diamètre max. de la bobine de fil 300mm/15kg 300mm/15kg 300mm/15kg
Dimensions Lxlxh 860x420x730 860x420x730 860x420x730
Poids 63,5kg 72,5kg 82kg
Température de service -10 à +40° C -10 à +40° C -10 à +40° C
Température de transport -20 à +55° C -20 à +55° C -20 à +55° C
Classe de gainage IP 23 IP 23 IP 23
Classe d'utilisation
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen
dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche
est valable à 40° C.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.
Classe d'utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
4 INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Attention !
Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.268 (C250 3ph) ohm ou
inférieure. Si l'impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.
PRUDENCE!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce
produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de
l'utilisateur de prendre les précautions adéquates.
4.1 Placement
Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d'entrée et de
sortie de l'air de refroidissement ne soient pas obstruées.
FR
- 8 -
ba46f
4.2 Assemblage des composants
Lors du transport, les roues ne sont pas installées à l'appareil. Avant l'utilisation il faut installer les
roues selon l'instruction.
ATTENTION!
1.
3.
2.
4.3 Installation électrique
C200 3ph
FR
- 9 -
ba46f
4.4 Alimentation secteur
Vérifiez que la tension d'alimentation est correcte et que l'installation est protégée par un fusible de
calibre approprié. L'installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en
vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Calibre des fusibles et section minimale des câbles
Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph
Tension d'alimentation 400-415V,
3 50/60 Hz
400-415V,
3 50/60 Hz
230/400-415V,
3 50/60 Hz
Courant primaire A
100% facteur de marche 4,0 5,3 12,1/7,0
60% facteur de marche 6,1 6,8 17,6/10,2
35% facteur de marche 8,9 10,1 25,3/14,6
Section des câbles
d'alimentation mm
2
4 x 1,5 4 x 1,5 4 x 2,5/4 x 1,5
Fusible régularisateur A 10 10 25/16
Remarque : La section des câbles d'alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus
sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s'appliquent pas dans
d'autres pays. Assurez-vous que l'installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
5 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement
figurent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT!
Pièces rotatives - risque d'accident.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein, le
verrouiller à l'aide de la poignée rouge (voir les
instructions à proximité du moyeu-frein).
FR
- 10 -
ba46f
AVERTISSEMENT!
Ancrer l'équipement, en particulier si le plancher
est irrégulier ou incliné.
5.1 Appareils de contrôle et connexion
1 Interrupteur principal 7 Connexion pour câble de retour (–),
inductance moyenne
2 Témoin lumineux blanc – alimentation ON 8 Commutateur du soudage a l'arc par points
ON/OFF et réglage du temps
3 Témoin lmunineux orange, surchauffe 9 Bouton de réglage de la vitesse du dévidoir
4 Commutateur de réglage de tension 10 Écran (affichage) numérique V/A
(voir page 20)
5 EURO connexion pour pistolet de soudage 11 Câble de retour avec la bride de retour
6 Connexion pour câble de retour (–), haute
inductance
* Bouton de réglage de temps de burn-back
(sur la plaque de commande.)
C250 3phC170 3ph
C200 3ph
FR
- 11 -
ba46f
5.2 Soudage sans gaz
5.3 Pression de dévidage
Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide-fil. Régler
ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d'alimentation. Il est im
portant que la pression ne soit pas trop importante.
Pour contrôler que le réglage de la pression d'alimentation est correct, le fil doit
être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois.
Figure . 1 Figure . 2
Lorsque l'on tient la torche à environ 5 mm du morceau de bois (figure 1), les ga
lets d'alimentation doivent déraper.
Si l'on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté
et se plier (figure 2).
FR
- 12 -
ba46f
5.4 Remplacement du fil
S Ouvrir le panneau latéral.
S Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l'arrière ; les galets de
pression glissent vers le haut.
S Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l'extrémité du fil avant
de l'introduire dans le dévidoir.
S Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet, la tuyère
d'échappement et le guide-fil.
S Attacher le capteur de pression.
S Fermer le panneau latéral.
5.5 Mise en marche du groupe et protection contre la surchauffe
Lorsque le groupe est mis en marche au moyen des interrupteurs [1], le témoin lumineux
[2] est actif, et le témoin [3] inactif - le groupe est pret a travailler.
Lorsque la température interne est trop élevée, le courant de soudage est interrompu
et le témoin lumineux orange [3], situé sur la partie devant de l'unité, commence à luire
de lumière continue. Le soudage se remet après que la température a baissé.
6 MAINTENANCE
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
6.1 Inspection et nettoyage
Vérifiez régulièrement l'état de propreté du générateur.
Nettoyez-le régulièrement à l'air comprimé, à pression modérée. Augmentez la
fréquence de nettoyage dans les environnements sales
pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d'aération.
Pistolet de soudage
S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces
d'usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.
Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide-fil (à l'air comprimé).
FR
- 13 -
ba46f
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s'avère
nécessaire, suivez les instructions ci-dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s'arrête.
S Réglage du couple de freinage :
S Tournez la poignée rouge dans la
position verrouillée.
S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles. NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
7 RECHERCHE DE PANNE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants
Type de panne Solution
Pas d'arc. S Vérifiez que l'interrupteur ON/OFF est sur ON.
S Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et
de retour.
S Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.
Le courant de soudage s'inter
rompt pendant le travail.
S Vérifiez si le limiteur de surcharge s'est déclenché (le témoin
lumineux orange s'allume sur le panneau de commande).
S Vérifiez les fusibles.
Les protections contre les surc
harges thermiques se déclenc
hent fréquemment.
S Vérifiez si les ouvertures d'entrée et de sortie de l'air ne sont
pas bloquées.
S Vérifiez que vous ne dépassez pas la puissance nominale du
générateur et qu'il n'y a pas de surcharge de l'unité.
Soudage médiocre. S Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et
de retour.
S Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.
S Vérifiez que les fils de soudage utilisés sont appropriés.
S Vérifiez les fusibles.
S Vérifiez les galets employés dans le mécanisme
d'alimentation du fils et la pression sélectionnée des galets.
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph est conçue et éprouvée conformément à la
norme internationale et européenne IEC-/ EN 60974-1, IEC-/ EN 60974-10. Il incombe à l'ent
reprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit
demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
© ESAB AB 2012
Schéma
- 14 -
ba46e
Mig C170 3ph, 400-415V
© ESAB AB 2012
- 15 -
ba46e
Mig C200 3ph, 400-415V
© ESAB AB 2012
- 16 -
ba46e
Mig C250 3ph, 400-415V
© ESAB AB 2012
- 17 -
ba46e
Mig C250 3ph, 230/400-415V
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph
© ESAB AB 2012
Numéro de référence
- 18 -
ba46o
Ordering no. Denomination Type Notes
0349 308 670 Power source OrigoTM Mig C170 3ph 400-415V 3~50/60Hz
0349 308 290 Power source OrigoTM Mig C200 3ph 400-415V 3~50/60Hz
0349 307 840 Power source OrigoTM Mig C250 3ph 400-415V 3~50/60Hz
0349 309 090 Power source OrigoTM Mig C250 3ph 230/400-415V 3~50/60Hz
0349 300 524 Spare parts list Mig C170 3ph,
Mig C200 3ph,
Mig C250 3ph
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph
© ESAB AB 2012
Pièces d'usure
- 19 -
ba46w
(W. F. Mechanism 0455 890 890)
Item Denomination Ordering no. Notes
A Pressure roller 0455 907 001
B Feed roller
0367 556 001
0367 556 002
0367 556 003
0367 556 004
Ø 0.6-0.8mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 0.8-1.0mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.0-1.2mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.0-1.2mm Al wire.
C Inlet nozzle 0466 074 001
D Insert tube
0455 894 001
0455 889 001
Plastic, must be used together with item 0455 885 001,
for welding with Al wire.
Steel, must be used together with item 0455 886 001.
E Outlet nozzle
0455 885 001
0455 886 001
Must be used together with item 0455 894 001,
for welding with Al wire.
Must be used together with item 0455 889 001.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Welding with aluminium wires.
In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wires MUST be
used. It is recommended to use 3m long welding gun for aluminium wires, equipped with appropriate
wear parts.
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph
© ESAB AB 2012
Accessoires
- 20 -
ba46a
Digital meter .................. 0349 302 598
Transformer kit for CO
2
heater ........... 0349 302 250
Polarity change KIT ..................... 0349 309 310
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Mig C250 3ph Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur