Telefunken BS500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Haut-parleur solaire - Manuel d’utilisation MU 802
ON.AIR.WIRELESS.SPEAKER
®
the ultimate speaker with your attitude
EXPRESS.
YOURSELF
Avant-propos
Mode d´emploi succinct
Vue d’ensemble de l’appareil
Remarques relatives à l’utilisation
Consignes de sécurité
Mise en place du SOUND.MOBILE
Descriptif de l’appareil
Matériel livré
Les caractéristiques particulières du haut-parleur solaire
Comment utiliser le haut-parleur
Appels téléphoniques avec le SOUND.MOBILE
Bluetooth
®
Accessoires facultatifs disponibles dans le commerce
Puissance et batterie
Possibilité de connexion USB
Remarques
Données techniques
Remarques relatives à l’élimination
Durée de garantie
Certicat de garantie
4
5
6
8
8
8
9
9
9
10
11
12
13
13
14
15
16
17
18
19
Sommaire
ITENDE FR
Packaging and Manual Design
© by RED | SALES • www.red-sales.com
Le présent manuel d’utilisation vous aidera à
utiliser votre haut-parleur solaire, appelé
également SOUND.MOBILE :
• conformément à l’usage prévu et
• en toute sécurité.
Le manuel d’utilisation s’adresse à toute
personne qui :
• installe,
• utilise,
• nettoie
• ou élimine
le haut-parleur solaire.
Plusieurs éléments du manuel d´utilisation sont
dotés de repères visuels xes. Ainsi, vous pou-
vez discerner facilement s´il s´agit :
d´un texte normal,
• d´une énumération
de mesures à prendre
Avant-propos
4
PANTONE COOL GREY 7C
1] Mettez votre SOUND.MOBILE à charger
avant la première utilisation (page 8).
2] Pour le mettre en marche, appuyez sur le
bouton marche/arrêt (le bouton marche/arrêt
sert aussi à régler le volume). Le voyant bleu
Bluetooth
®
clignote.
3] Activez la connexion Bluetooth
®
à votre péri-
phérique de sortie. Lors de la première connexi-
on via Bluetooth
®
, vous devez entrer le mot de
passe (Code : 2633) dans votre périphérique
de sortie.
Si votre SOUND.MOBILE est équipé
d’une connexion à un téléphone portable, la
musique s´interrompt en cas d’appel entrant.
Vous pouvez répondre à l’appel à l’aide de la
touche téléphonique de votre SOUND.MOBILE.
(cf. page 11).
Mode d´emploi succinct
5
®
ITENDE FR
[1] Bouton marche/arrêt et réglage du volume
[2] Fiche de connexion USB
[3] Touche téléphonique
[4] 2 x Microphone ultra-sensible
(à l’avant et à l’arrière du SOUND.MOBILE)
[5] 2 x témoins lumineux DEL
(jaune / orange) Capteur crépusculaire inclus
[6] Poignée
Vue densemble de lappareil
6
[1]
[2]
[3]
[6]
[5] [5]
[4]
[7] Voyant de contrôle de la batterie
[8] Voyant de contrôle Bluetooth
®
[9] Voyant Sun-Power
[10] Panneau solaire
Vue densemble de lappareil
7
[7]
[9]
[8]
[10]
ITENDE FR
Lisez attentivement toutes les consignes de sé-
curité et conservez-les pour d’éventuelles ques-
tions ultérieures. Respectez toujours toutes les
mises en garde et consignes gurant dans le
présent manuel d’utilisation.
Consignes de sécurité – Attention!
N’essayez jamais de réparer vous-me un
appareil défectueux. Adressez-vous systémati-
quement à l’un de nos services après-vente.
N’ouvrez en aucun cas le haut-parleur solaire
seul un spécialiste est autorisé à le faire. Aucun
corps étranger tel qu´aiguille, pièce de monnaie
etc... ne doit tomber à l´intérieur de votre SOUND.
MOBILE.
• Aucune source de combustion, p. ex. une
bougie allumée, ne doit être posée sur le haut-
parleur solaire.
Ne laissez jamais des enfants se servir de votre
SOUND.MOBILE sans surveillance.
• Conez toujours les opérations de main-
tenance à un personnel qualié. Dans le cas
contraire, vous vous mettez en danger X ainsi
que d’autres personnes.
• N’écoutez pas de musique à un volume élevé.
Des dommages irréversibles de l’ouïe peuvent
en résulter.
Danger d’asphyxie!
Ne pas laisser l’emballage et ses composants
à la portée d´enfants. Danger d’asphyxie lié aux
lms et autres produits d’emballage.
Mise en place du SOUND.MOBILE
• Ne mettez pas le SOUND.MOBILE à proximité
d’appareils qui génèrent des champs magné-
tiques élevés.
• Ne posez aucun objet lourd sur le haut-par-
leur solaire.
Remarques relatives à lutilisation
8
Matériel livré
Veuillez vérier si la totalité des accessoires ci-
dessous est incluse dans le matériel livré :
• Haut-parleur solaire
• Câble USB
• Le présent manuel d’instruction
Les caractéristiques particulres du haut-
parleur solaire
Votre SOUND.MOBILE est un appareil perfor-
mant, pratique et exible dans son utilisation.
Le rechargement du haut-parleur solaire grâce
à l’énergie solaire offre davantage de possibili-
tés d’utilisation lorsque l’appareil est connecté à
des appareils compatibles Bluetooth
®
, tels que
iPod
®
iPhone
®
, iPad
®
, autres téléphones porta-
bles, lecteurs MP3, PC, ordinateurs portables
ou tablet PC et consoles de jeux.
En absence de soleil, vous pouvez également
recharger le haut-parleur solaire sur le réseau
à l’aide du câble USB (pour cela, il vous faut
un adaptateur réseau, lequel ne fait pas partie
du matériel livré. Cet accessoire est disponible
dans le commerce, cf. page 13).
Durée de chargement sur le secteur : env. 5 h.
Durée de chargement en exposition directe au
soleil : env. 10 heures.
Durée d’utilisation du haut-parleur solaire en
pleine charge et au volume maximal : env. 8
heures.
Le SOUND.MOBILE vous offre une possibilité
idéale de raccorder votre périphérique de sortie
compatible Bluetooth
®
et de découvrir un tout
nouveau son sans câble ni branchement sur le
secteur. Un afchage de l´état de charge sur le
SOUND.MOBILE indique le niveau de charge
actuel.
Descriptif de lappareil
9
ITENDE FR
Comment utiliser le haut-parleur
Il est conseillé de mettre le haut-parleur
solaire à recharger pendant au moins 2 heures
avant la première utilisation en utilisant le câble
USB faisant partie du matériel livré (le bloc
d’alimentation électrique indispensable ne fait
pas partie du matériel livré, cf. page 13).
Vous pouvez bien sûr mettre le haut-parleur
solaire à recharger à la lumière directe du soleil,
en sachant toutefois que la durée de charge-
ment sera alors plus longue.
Mettez en marche le haut-parleur solaire
en appuyant sur le bouton marche / arrêt [1] .
Tourner le bouton [2] an de régler le volume.
Le voyant vert s’allume dès que le haut-parleur
solaire est en marche. Le voyant bleu de con-
nexion Bluetooth
®
clignote.
Branchez maintenant votre Bluetooth
®
sur le
périphérique de sortie.
Sur votre périphérique de sortie, cherchez le
haut-parleur solaire (M5+numéro de série).
Connectez les deux appareils. Lors de la pre-
mière connexion, il vous est demandé de saisir
un code. Saisissez le Code 2633
Lorsque vous connectez à nouveau l’appareil
au haut-parleur solaire, ce code ne vous est
plus demandé, il ne vous reste plus qu’à mettre
en marche Bluetooth
®
sur votre périphérique de
sortie et sur le haut-parleur solaire et à établir la
connexion. Une fois la connexion établie, une
tonalité brève est émise.
[1] Appuyez sur le bouton
marche /arrêt
[2] Réglage du volume en
tournant le bouton
Descriptif de lappareil
10
[1]
[2]
En déconnectant votre périphérique de sortie
du haut-parleur solaire, vous déconnectez Blue-
tooth
®
sur le périphérique de sortie. Dès que
les deux appareils ne sont plus connectés, une
tonalité brève est émise. Votre SOUND.MOBI-
LE s´éteint automatiquement après une durée
de 10 minutes sans connexion avec un autre
périphérique.
Appels téléphoniques avec le SOUND.
MOBILE
Votre SOUND.MOBILE est équipé d’une fonc-
tion de prise d‘appel particulièrement pratique.
Si vous avez connecté le haut-parleur solaire
à votre téléphone portable via Bluetooth
®
et si
vous recevez un appel alors que vous écoutez
de la musique, etc., la musique se coupe auto-
matiquement et vous entendez la sonnerie via
le haut-parleur solaire. Vous pouvez mener alors
votre conversation téléphonique directement
par l’intermédiaire du SOUND.MOBILE..
En cas d’appel entrant, appuyez simplement
sur la touche téléphonique de votre haut-par-
leur solaire.
Vous pouvez maintenant converser le plus
normalement du monde avec la personne qui
vous appelle grâce à deux microphones ultra-
sensibles intégrés dans le haut-parleur solaire
sans avoir à prendre votre téléphone portable et
vous entendez votre interlocuteur directement
par l’intermédiaire du haut-parleur solaire.
• Une fois la conversation terminée, la musique,
etc., que vous étiez en train d’écouter se remet
en marche sans que vous ne deviez effectuer
de réglages supplémentaires.
Descriptif de lappareil
11
ITENDE FR
Vous pouvez également effectuer des appels
sortants à l’aide du haut-parleur solaire tant que
votre téléphone portable et le haut-parleur so-
laire sont connectés via Bluetooth
®
. Pour cela,
composez le numéro correspondant directe-
ment sur votre phone portable, vous pouvez
alors parler et entendre via votre SOUND.MOBILE.
• En cas d’appel entrant, la DEL verte située
sur le haut-parleur solaire à côté de la touche
téléphonique clignote, pendant une conversati-
on via le haut-parleur solaire, celle-ci est allu-
mée en permanence.
X Selon le cas (appel entrant, conversation en
cours), la DEL verte clignote ou reste allumée !
[1] Appel entrant: la Del verte
clignote. Conversation en cours :
la Del verte reste allumée.
[2] Microphone ultra-sensible
à l’avant et à l´arrière du
SOUND.MOBILE
Bluetooth
®
La distance entre votre périphérique de sortie
et le SOUND.MOBILE ne doit pas dépasser 10
mètres. Bluetooth
®
2.1 et un module EDR sont
intégrés dans votre haut-parleur.
Descriptif de lappareil
12
[2]
[1]
Voyant de contrôle Bluetooth
®
[1] Voyant de contrôle Bluetooth
®
• Si le voyant de contrôle
Bluetooth
®
ne clignote pas ou s’il n´est pas
allumé, la connexion n’est pas établie.
• Le voyant qui clignote en bleu indique une
recherche active de connexion Bluetooth
®
.
• Le voyant de contrôle allumé en bleu en
permanence indique que le SOUND.MOBILE
est connecté à un périphérique de sortie via
Bluetooth
®
.
• Si le haut-parleur solaire est connecté à un
périphérique via Bluetooth
®
ou s’il est décon-
necté, une tonalité brève est émise.
Accessoires facultatifs disponibles
dans le commerce
Si le périphérique de sortie que vous souhaitez
connecter au haut-parleur solaire n’est pas
équipé de Bluetooth
®
, vous pouvez acheter
dans le commerce l’accessoire permettant la
connexion du haut-parleur solaire.
• Adaptateur-USB- Bluetooth
®
/ clé-USB-Blue-
tooth
®
(Connexion via l’interface USB)
• Adaptateur- Audio-Bluetooth
®
(Connexion via
l’interface de fréquence audio)
• Adaptateur réseau USB- cf page 5 (bloc
d’alimentation électrique universel sortie : CC
5V-1 A), (Connexion via le réseau électrique et
le câble USB)
Puissance et batterie
Une batterie Li-Fe rechargeable est intégrée au
haut-parleur solaire. Elle résiste aux températu-
res comprises entre -10 et +60°C. Le panneau
solaire du SOUND.MOBILE a été spécialement
mis au point pour ce haut-parleur. La durée
d’utilisation du haut-parleur solaire est comprise
entre 8 et 10 heures en pleine charge.
Descriptif de lappareil
13
[1]
ITENDE FR
Voyant de contrôle de la
batterie
[1] Voyant de contrôle de la
batterie
• Lumière verte
La batterie est chargée à plus de 80%
• Vert clignotant
La batterie est en cours de chargement
• Lumière jaune
Charge de la batterie de 20% à moins de 80%
• Lumière rouge
La batterie est chargée à moins de 20%
Le chargement du haut-parleur
solaire par la lumière du soleil est
indiqué sur le voyant vert
clignotant [2] « Sun Power ».
Possibilité de connexion USB
Votre haut-parleur solaire est équipé d’une con-
nexion USB. Celle-ci vous permet de recharger
également le SOUND.MOBILE indépendamment
de l’ensoleillement à l’aide d’adaptateurs corres-
pondants (Accessoires cf. page 13).
Ouvrez le couvercle de l’USB et branchez le
câble USB sur la prise de connexion USB.
Brancher ensuite le câble sur le bloc
d’alimentation électrique correspondant (non
compris dans le matériel livré, Accessoires cf.
page 13).
[3] Prise de connexion USB
[4] Câble USB
Descriptif de lappareil
14
[1]
[2]
[3]
[4]
Pendant la journée, le SOUND.MOBILE doit
être placé de sorte que la lumière du soleil soit
absorbée en totalité an de garantir la pleine
charge de la batterie.
Le panneau solaire doit toujours rester pro-
pre. Nettoyez-le en conséquence, sans utiliser
de produits abrasifs agressifs ou autres produits
analogues mais à l’aide d’un chiffon doux (non
pas de chiffon en microbres).
• Le haut-parleur ne peut pas être connecté à
plusieurs appareils audio.
La distance maximale entre le haut-parleur
solaire et le périphérique de sortie doit être
d’env. 10 mètres. D’éventuelles perturbations
sonores dans le haut-parleur peuvent être
dues à une distance trop importante ou, le cas
échant, à des obstacles.
• La transmission du son a lieu exclusivement
via Bluetooth
®
, ce qui signie que le haut-
parleur solaire ne peut être utilisé qu’avec ces
appareils. Si vous souhaitez connecter d’autres
appareils (ordinateur portable, PC, etc.) non
équipés de Bluetooth
®
, vous devez vous pro-
curer X les adaptateurs correspondants dans le
commerce (cf. page 13).
Remarques
15
ITENDE FR
Dimensions 21.7 x 19.2 x 19.7cm
Poids env. 1.40 kg
Bluetooth
®
Industrienorme 2.1
Compatible Bluetooth
®
Prol A2DP
(Advanced Audio Distribution Prole)
Connexion-USB Oui
Puissance de sortie 3 W (1KHz)
Batterie 1 x 3.2 V IFR 22650
Plage de transmission 100 Hz - 20 KHz
Conditions ambiantes -10 C bis +60 C
Humidité relative de l’air 0 - 90 %
sans formation de condensation
Classe DEL 1
Directives et normes : Le présent produit est
conforme à la directive CE sur le marquage.
Adresse du fabricant procédant à la
mise en circulation
Intron Electronic GmbH
Gewerbepark / In der Allwies
D-66620 Nonnweiler-Otzenhausen
telefunken@intron-electronic.de • www.intron.tv
Service d’assistance téléphonique: +49 (0)180 / 590 05 22
(€ 0,14 / min. depuis le réseau xe allemand, le prix depuis
un portable peut varier)
*) Sous réserve de modications techniques
et d‘erreurs. Les dimensions indiquées sont
approximatives.
Les noms des entreprises, organismes ou
marques mentionnés sont des labels ou des
marques déposées des différents propriétaires.
Product designed by Winchance
Données techniques
*
16
Remarques importantes concernant
l´élimination de l’emballage
Les batteries utilisées pour votre produit ne
doivent pas être éliminées avec les déchets
domestiques. Veuillez-vous renseigner sur la
législation en vigueur de votre pays en ce qui
concerne la collecte séparée de batteries.
L´élimination correcte de batteries permet
d‘éviter des inuences négatives sur la santé
humaine et sur l´environnement.
Elimination et emballage
Lors de son transport, votre appareil neuf était
protégé par un emballage. X Merci d’apporter
votre concours au respect de l’environnement
en éliminant l’emballage. Informez-vous sur les
moyens d’élimination existants auprès de votre
revendeur ou de l’organisme local chargé de
l’élimination des déchets.
Elimination de l’appareil
Les appareils usagés sont des déchets valori-
sables. L’élimination respectant l’environnement
permet de récupérer des matières premières
précieuses. Renseignez-vous auprès des
services de votre ville ou de votre commune
sur les moyens d’élimination de votre appareil
de manière réglementaire et appropriée. Avant
d’éliminer votre appareil, les batteries doivent
être retirées.
En n de vie, le présent produit ne doit pas être éliminé comme un déchet
ménager ordinaire mais être déposé dans un point de collecte destiné au
recyclage des appareils électriques et électroniques, comme l’indique le
symbole sur le produit, dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Grâce à
la réutilisation, au recyclage des matériaux ou autre forme de récupération
d’appareils usagés, vous contribuez dans une large mesure à la protection
de notre environnement.
Remarques relatives à lélimination
17
ITENDE FR
Audio Telefunken®
INTRON vous donne la garantie que le produit est exempt, pour l’essentiel,
de défauts de matériau et de fabrication dans des conditions normales
d‘utilisation.
Délai de garantie
La garantie accordée par INTRON pour ce produit est de 24
mois, à compter de la date d’achat. Le droit à la garantie ne peut
s’exercer que sur présentation du présent certicat de garantie et
de la preuve d’achat sur laquelle gure la date d’achat du produit.
La garantie pour la batterie éventuellement fournie est de six (6)
mois dans des conditions normales d‘utilisation.
Prétention aux droits de garantie
Prière de contacter le service après-vente au numéro suivant
pendant la période de garantie.
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
Allemagne : +49 (0) 180/5900522 (Lu-Ve 9h00-18h00)
(€ 0,14/min. depuis le réseau xe allemand, le prix depuis un
portable peut varier) an de faire valoir votre droit à la garantie. Vous devez
fournir les informations suivantes pour faire valoir votre droit à la garantie :
1. Numéro de série de l’appareil (si disponible)
2. Description précise du défaut.
Si le service après-vente constate qu’un défaut du produit ou un dysfoncti-
onnement dû à un défaut de matériau ou de fabrication s’est produit dans
des conditions normales d’utilisation au cours de la période de garantie (cf.
exclusions), vous êtes prié de préparer le produit en vue de sa réparation
à titre gratuit. Le produit doit être emballé en vue d’un transport sécurisé.
Joignez une copie de la preuve d’achat (le présent certicat de garantie
et votre preuve d’achat) an de prouver que le produit est encore sous
garantie.
La garantie ne s’applique qu’aux appareils de première main et elle n’est
pas cessible.
Réclamation sous garantie : avant d´expédier le produit
Vous devez sauvegarder toutes les données et retirer toutes les données
condentielles, exclusives ou privées enregistrées dans le produit, ainsi
que les supports de données/son. INTRON décline toute responsabilité
pour les dommages ou la perte des données et des supports de données/
son que vous avez enregistrés ou installés dans le produit remis au service
après-vente habilité INTRON pour réparation.
Exceptions
Avec cette garantie, INTRON ne s’engage à aucune prestation de garantie
si, après avoir testé et contrôlé le produit renvoyé à INTRON pour répa-
ration, INTRON constate que le défaut ou le dysfonctionnement indiqué
n’existe pas ou qu’il est consécutif à une utilisation incorrecte, des négli-
gences, un entretien inapproprié, des essais d’ouverture, de réparation ou
de modication non autorisés du produit, une installation ou une utilisation
inappropriée du logiciel ajouté par le client lui-même, des virus, des causes
étrangères aux différents usages prévus, des accidents, un incendie, la
foudre, des coupures d’électricité ou autres catastrophes naturelles.
La présente garantie cesse dans les cas suivants
1. Modication ou réparation du produit par une personne non habilitée,
2. Modication ou suppression du nuro de série du produit,
3. Destruction ou modication du sceau de garantie ou
4. Expiration du lai de garantie.
Remarque importante
Outre les droits découlant de la présente promesse de garantie, en tant
que consommateur, vous pouvez faire valoir tous vos droits légaux con-
cernant des défauts de matériaux ainsi que vos droits juridiques. Ces droits
ne sont limités d’aucune manière par la présente promesse de garantie.
Durée de garantie
18
Ou via enregistrement en ligne:
WWW.TELEFUNKEN.DE
TELEFUNKEN
®
licensed by
TELEFUNKEN Licenses GmbH
Données du product
Modéle:
Numéro de série:
Date d‘achat:
Informations relatives au propriétaire
Nom
Numéro de téléphone
Adresse
Pays
E-Mail
Description du défaut
Certificat de garantie
19
the ultimate speaker with your attitude
EXPRESS.
YOURSELF
ITENDE FR
Hinweise / Notes / Remarques / Indicazioni Hinweise / Notes / Remarques / Indicazioni
Hinweise / Notes / Remarques / Indicazioni Hinweise / Notes / Remarques / Indicazioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Telefunken BS500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à