Drill Doctor 350x Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
www.drilldoctor.com 4544 www.drilldoctor.com
Merci
…d’avoir acheté une affûteuse Drill Doctor
®
. Elle
deviendra un outil précieux parce que vos forets seront
dorénavant toujours affûtés, avant, pendant et à la fin des
travaux.
En tant que président de cette entreprise, je suis très fier
de la qualité de nos produits tout comme des gens extraor-
dinaires chez Drill Doctor
®
qui les conçoivent et les fab-
riquent. Si vous avez des questions à propos de votre
affûteuse Drill Doctor
®
ou si vous avez besoin d’aide,
veuillez communiquer avec nous. Un de nos agents du
service à la clientèle se fera un plaisir de vous répondre.
Nous assurons nous-mêmes le soutien technique des pro-
duits que nous fabriquons!
Utilisez ce mode d’emploi et la vidéo sur DVD pour
apprendre rapidement et facilement comment fonctionne
votre affûteuse Drill Doctor
®
. Je vous invite également à
visiter notre site Web à l’adresse www.DrillDoctor.com.
Vous y trouverez :
Des démonstrations vidéo de toutes les opérations de
l’affûteuse Drill Doctor avec les images et les sons
d’un affûtage de foret réussi
Des exemplaires téléchargeables du mode d’emploi
L’enregistrement de la garantie
Les numéros de téléphone du service à la clientèle de
Drill Doctor et des contacts
Une fois de plus, merci d’avoir acheté une Drill Doctor
®
.
Je vous invite à profiter de sa commodité et de sa qualité.
Hank O’Dougherty
Président, Drill Doctor
®
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d’emploi
avant d’utiliser l’affûteuse Drill Doctor
®
.
Installation
Déballez soigneusement l’affûteuse Drill Doctor
®
et
posez-la sur une table. Vérifiez l’absence de dommages
consécutifs au transport. Assurez-vous que toutes les
pièces sont présentes dans l’emballage. Consultez le
mode d’emploi joint pour le diagramme d’identification
des différentes pièces.
L’unité est entièrement assemblée; il suffit de placer l’af-
fûteuse Drill Doctor
®
sur une surface plane et stable.
Branchez l’outil à une prise de courant correctement
câblée.
Pr
é
cautions
Lors de l’utilisation d’un outil électrique, suivez toujours
les consignes de sécurité d’usage afin de prévenir les
incendies, les chocs électriques et les blessures.
NETTOYEZ L’AIRE DE TRAVAIL. Une aire de travail
et un établi encombrés peuvent être une cause d’acci-
dent.
N’UTILISEZ PAS L’OUTIL DANS UN ENVIRON-
NEMENT DANGEREUX. N’utilisez pas l’outil dans un
endroit humide ou mouillé et évitez de l’exposer à la
pluie. Gardez l’aire de travail bien éclairée. N’utilisez
pas d’outils en présence de liquides ou de gaz inflam-
mables.
PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES. Évitez les contacts physiques avec des sur-
faces mises à la terre ou à la masse (ex. : tuyaux,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs).
ÉLOIGNEZ LES AUTRES PERSONNES. Ne laissez pas
les personnes qui ne participent pas au travail, et
surtout pas les enfants, toucher l’outil ou la rallonge
électrique et éloignez-les de l’aire de travail.
RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu’ils sont
inutilisés, les outils doivent être conservés dans un
endroit sec et verrouillé, hors de la portée des enfants.
www.drilldoctor.com 4746 www.drilldoctor.com
NE FORCEZ PAS SUR L’OUTIL. Vous obtiendrez de
meilleurs résultats et serez plus en sécurité si vous
l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez
pas de vêtements amples ou de bijoux, ils pourraient se
coincer dans des pièces mobiles. Protégez et attachez
vos cheveux longs.
UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION.
Utilisez des lunettes de sécurité. Utilisez un masque
facial ou anti-poussière si vos tâches sont génératrices
de poussières.
MANIPULEZ LE CORDON D’ALIMENTATION AVEC
SOIN. Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher
de la prise. Éloignez le cordon de la chaleur, de l’huile
et des bords coupants.
ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT L’OUTIL. Nettoyez
souvent l’affûteuse Drill Doctor
®
pour obtenir une
meilleure performance et une meilleure sécurité. Sui-
vez les instructions pour l’entretien et le remplace-
ment des accessoires. Vérifiez régulièrement les
cordons et, s’ils sont endommagés, faites-les réparer
par un réparateur agréé. Vérifiez régulièrement les ral-
longes et remplacez-les si elles sont endommagées.
Gardez l’outil sec, propre et dépourvu d’huile et de
graisse.
DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Débranchez toujours
l’affûteuse Drill Doctor
®
lorsque vous nettoyez,
inspectez et changez des accessoires comme la meule
diamant. Lorsque vous n’utilisez pas l’affûteuse,
débranchez-la. Ne touchez jamais aux pièces internes
de l’affûteuse lorsqu’elle est en marche ou branchée.
La meule diamant rotative pourrait vous blesser.
ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE INVOLONTAIRE.
Assurez-vous que l’interrupteur est bien en position
«OFF» avant de brancher l’outil.
DEMEUREZ VIGILANT. Soyez attentif à ce que vous
faites, faites preuve de bon sens et n’utilisez pas l’outil
lorsque vous êtes fatigué.
ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE PIÈCE N’EST ENDOM-
MAGÉE. Avant d’utiliser l’outil, celui-ci doit être véri-
fié pour déterminer s’il peut fonctionner normalement
et réaliser ce pour quoi il a été conçu. Vérifiez l’aligne-
ment des pièces en mouvement, leur assemblage, l’ab-
sence d’éventuelles pièces endommagées ou mal
montées et de tout autre défaut pouvant gêner le fonc-
tionnement de l’outil. Toute pièce de protection ou
AVERTISSEMENT :
L’État de la Californie avise que certaines pous-
sières produites par ponçage mécanique, meulage
et d’autres activités de construction, ainsi que les
matières utilisées dans la fabrication de la
machine, y compris de ses pièces moulées, de son
câblage, de sa meule ou de toute autre pièce, pour-
raient contenir des produits chimiques causant le
cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes reproductifs et pourraient être dan-
gereuses pour votre santé.
autre pièce endommagée doit être rapidement réparée
ou remplacée par un centre d’entretien agréé, sauf
indication contraire dans le manuel de l’outil. Faites
remplacer les interrupteurs défectueux par un centre
d’entretien agréé. N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur
ne le met pas sous tension ou hors tension. N’utilisez
pas l’outil si la meule est endommagée. N’utilisez que
les meules conseillées par Drill Doctor
®
.
MISE EN GARDE. L’utilisation de tout accessoire et de
toute pièce non conseillés dans le manuel de l’outil
peut présenter un risque de blessure.
FAITES RÉPARER L’OUTIL PAR UNE PERSONNE
QUALIFIÉE. Cet outil électrique est conforme aux
règles de sécurité appropriées. Les réparations ne
doivent être effectuées que par des personnes quali-
fiées avec des pièces d’origine; dans le cas contraire,
l’utilisateur risque d’être en danger.
NE LAISSEZ JAMAIS L’OUTIL SANS SURVEILLANCE.
UTILISEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES PEN-
DANT L’UTILISATION. L’affûteuse Drill Doctor
®
en
fonctionnement peut générer des émissions sonores de
85 dB (A).
Pour le service, communiquez avec :
Professional Tool
210 E. Hersey St.
Ashland, OR 97520
États-Unis
TÉLÉCOPIEUR : (541) 552-1377
Courriel : tech@DrillDoctor.com
www.drilldoctor.com 4948 www.drilldoctor.com
Les composants de l’affûteuse
Drill Doctor
®
En visionnant le vidéo de l’utilisateur inclus avec votre
affûteuse Drill Doctor
®
, vous deviendrez un expert en
affûtage en quelques minutes!
Doigts d’alignement
Triangle blanc
Guides d’affûtage
Guide-came
Orifice d’affûtage
Couvercle de la meule
Came
Molette de verrouillage
Meule diamant
(à l’intérieur)
Interrupteur
d’alimentation
Mandrin
Les forets de base
L’affûteuse Drill Doctor est plus efficace pour réaffûter
l’angle de pointe original d’un foret. La meule diamant
standard affûte les forets d’acier à coupe rapide, de
cobalt, recouverts de TiN, de carbure et à maçonnerie.
Le modèle 350X a été conçu et fabriqué pour affûter les
types de pointes de foret les plus courants.
Foret à pointe ordinaire
Ce foret d’usage général (normale-
ment doté d’un angle de pointe de
118°) est employé pour percer les
matériaux comme l’acier laminé à
froid, l’aluminium et le bois.
Foret à béton
Sur la pointe des forets à béton
une pastille de carbure est sertie;
ces forets sont utilisés pour
percer le béton, la brique et la
céramique.
Géométrie du foret
Arête
centrale
Vous devez bien comprendre que
chacun des forets possède toutes
ces caractéristiques.
Arête de
coupe
Talon
Angle de
dépouille
En regardant un foret bien affûté
par le bout, toute la surface de la
pointe s’étendant de l’arête de
coupe au talon sera finement
meulée sans stries ni empreintes.
Le talon est toujours moins élevé
que l’arête de coupe. C’est ce
qu’on appelle la dépouille positive.
Arête de coupe
Talon
Arête
d’attaque
www.drilldoctor.com 5150 www.drilldoctor.com
L’affûtage de Drill Doctor
®
L’affûtage comporte 2 opérations simples:
1. Alignement du foret dans le mandrin.
2. Affûtage du foret.
Alignement du foret
C’est une façon de s’assurer que l’affûteuse Drill Doctor
crée le bon fini. Cela permet aussi de placer le foret de
manière à ce que seule une petite quantité de la pointe
soit meulée.
Pour l’alignement et l’affûtage des forets à béton, voir la
page 56–57.
Insérez un foret dans un
mandrin
Maintenez le mandrin de
sorte que le triangle blanc
soit vers le haut. Insérez le
foret dans la partie avant du
mandrin, en laissant 12,7mm
(1/2 po) du foret à l’extérieur
du mandrin.
1.
2.
Arête d’attaque
1/2”
Doigt d’alignement
Triangle blanc
Serrez légèrement le
mandrin
Serrez le mandrin en tour-
nant la molette de verrouil-
lage dans le sens horaire
jusqu’à ce que le foret soit
légèrement serré tout en pou-
vant être glissé vers l’in-
térieur et l’extérieur. Le
mandrin ne doit pas être com-
plètement serré avant d’avoir
établi la profondeur requise
pour l’affûtage à l’étape suiv-
ante. Tournez le foret dans le
mandrin de sorte que l’arête
d’attaque de la goujure soit
appuyée contre le doigt
d’alignement. Le foret est
alors aligné pour un affûtage
précis.
Remarque : Voici une bonne façon de vérifier si le mandrin
est correctement serré : assurez-vous que le mandrin se
déplace lorsque vous le tirez avec vos doigts, mais il ne
doit pas s’enlever lorsque vous le retournez vers le bas.
3.
Réglez la profondeur et
serrez le mandrin
Pendant que l’outil est hors
tension, alignez le triangle
blanc de mandrin avec le
guide-came. Tout en conser-
vant le mandrin appuyé con-
tre le guide-came de
l’affûteuse 350X, insérez le
mandrin dans l’orifice d’affû-
tage. Poussez complètement
le mandrin dans l’orifice.
Serrez la molette de verrouil-
lage pendant qu’il est dans
l’orifice d’affûtage.
Enlevez le mandrin et
assurez-vous qu’il est serré
de sorte que le foret ne se
déplace pas lorsqu’il est
affûté.
Triangle blanc
Orifice
d’affûtage
Guide-came
www.drilldoctor.com 5352 www.drilldoctor.com
Affûtage du foret
Conseils à lire avant l’affûtage :
Maintenez la came en contact avec le guide-came
pendant l’affûtage et poussez le mandrin directement
dans l’orifice.
Une pression légère suffit.
Un bruit de meulage (z
zzzzzzzz) se fait entendre à
la fin de chaque demi-tour et pendant l’affûtage de
chaque face du foret.
Le mandrin oscille pendant qu’on le tourne et que la
came glisse sur le guide.
1.
Guide-came
Alignez des guides
Mettez le modèle 350X en
marche. Alignez l’un des
guides d’affûtage du mandrin
avec le guide-came et insérez
le mandrin dans l’orifice d’af-
fûtage.
Guides d’affûtage
2.
Tournez jusqu’à
l’affûtage désiré.
En s’assurant que le mandrin
demeure fermement appuyé
contre le guide-came, tournez
le mandrin d’un demi-tour
vers la droite, vers le
prochain guide d’affûtage.
Tournez de guide en guide dans un mouvement uniforme
jusqu’à ce que le foret soit affûté. Pour affûter uniformé-
ment les deux côtés du foret, effectuez toujours un nombre
pair de demi-tours de mandrin. Le nombre de demi-tours
requis pour l’affûtage du foret varie selon sa taille.
Tournez le mandrin d’un nombre pair de demi-tours avec
une légère pression vers l’intérieur :
Forets de 2,5mm (3/32 po) de 2 à 4 demi-tours,
Forets de 3,2mm (1/8 po) de 4 à 6 demi-tours,
Forets de 9,5mm (3/8 po) de 16 à 20 demi-tours.
Remarque: N’utilisez que la pression suffisante pour
garder la came appuyée contre le guide-came. Laissez
l’outil se charger de l’affûtage.
Comment savoir si un foret est bien affûté
(et ce qu’il faut faire s’il ne l’est pas!)
Forets bien affûtés
Arête centrale
Arête de coupe
Talon
Toute la surface s’étendant
de l’arête de coupe jusqu’au
talon doit présenter une sur-
face finement meulée sans
stries ni empreintes. Le talon
est toujours moins élevé que
l’arête de coupe (dépouille
positive).
Problème
L’arête de coupe est
aplatie.
Cause
Les doigts d’alignement n’ont pas
positionné le foret correctement
lors de l’alignement (page 50–51).
Solution
Alignez le foret de nouveau en sui-
vant soigneusement les étapes 1 à 3
à la page 50–51. Assurez-vous que
le foret est centré dans le mors et
tourné jusqu’à ce que l’arête d’at-
taque de la goujure soit appuyée
contre le doigt d’alignement.
www.drilldoctor.com 5554 www.drilldoctor.com
Problème
La surface du
foret n’est pas
lisse et/ou émet
un bruit fort
d’affûtage.
Problème
Le talon est aussi haut
ou plus haut que
l’arête de coupe.
Cause
Le foret est mal aligné ou la
came ne reste pas en contact
avec le guide-came pendant l’af-
fûtage.
Solution
Effectuez la procédure d’aligne-
ment et d’affûtage de nouveau
en vous assurant d’appliquer
une légère pression de sorte que
la came reste en contact avec le
guide-came pendant l’affûtage.
Arête de coupe
Talon
Angle de dépouille
Problème
Cause
Une pression trop élevée est
appliquée au cours de l’affûtage,
le mandrin est sale ou le man-
drin n’ext pas assez serré.
Solution
Utilisez seulement une pression
suffisante pour garder la came
appuyée contre le guide-came.
Si le foret continue de glisser,
nettoyez le mandrin en suivant
les instructions de la page 60.
Le foret recule ou
glisse hors du mors
lors de l’affûtage.
Affûtage de forets de longueurs
et de diamètres différents
Forets de diamètres différents
Un trop grand nombre de rotations sur un foret de petit
diamètre peut produire un affûtage de mauvaise qualité,
alors qu’un trop petit nombre de rotations sur un gros
foret peut ne pas suffire à l’affûter.
Forets de 2,5mm (3/32 po) de 2 à 4 demi-tours,
Forets de 3,2mm (1/8 po) de 4 à 6 demi-tours,
Forets de 9,5mm (3/8 po) de 16 à 20 demi-tours
Cause
Une partie trop longue du foret se
trouve à l’extérieur de l’extrémité
du mandrin.
Solution
Alignez le foret de nouveau. Pen-
dant le réalignement, assurez-vous
que le triangle blanc est appuyé contre le guide-came pen-
dant l’insertion du mandrin dans l’orifice d’affûtage afin
de régler la profondeur du foret. Le foret doit être poussé
dans le mandrin et doit pouvoir tourner légèrement
lorsque le mandrin est inséré dans l’orifice d’affûtage et
qu’il entre en contact avec la meule diamant. Poussez
complètement le mandrin dans l’orifice.
Forets de gros diamètre
Pour affûter les forets de gros diamètre (de 9,5 à 19mm —
soit de 3/8 à 1/2 po), il faut faire un plus grand nombre de
demi-tours de mandrin. Un foret bien affûté présente une
surface lisse de l’arête centrale jusqu’au talon. Pour
remettre en état un gros foret ébréché ou très émoussé, il
faut peut-être effectuer deux ou trois cycles d’affûtage
complets (répétition de toutes les étapes). Un foret de
13mm (1/2 po) nécessite un minimum de 20 demi-tours.
Affûtage des forets courts
La nouvelle conception du 350X vous permet d’affûter les
forets courts aussi facilement que les plus longs. Alignez
simplement le foret dans le mandrin de façon normale.
Affûtez ensuite le foret en appliquant une légère pression
et en effectuant moins de demi-tours. Le foret ne doit être
en contact avec la meule que brièvement. Veuillez pren-
dre note que les doigts peuvent venir en contact avec
la meule. Ce contact n’endommagera pas le mandrin.
www.drilldoctor.com 5756 www.drilldoctor.com
Alignement et affûtage des
forets à béton
Il ne faut pas tourner le mandrin pour l’affûtage de foret à
béton. Le mandrin doit être inséré jusqu’à ce qu’il touche
à la meule, il faut ensuite l’enlever et effectuer la même
opération pour l’autre côté.
1.
Placement des forets à béton
dans le mandrin
Insérez le foret à béton dans le
mandrin de la même manière que
les autres forets, mais dans ce cas,
assurez-vous que la pastille de car-
bure touche l’extrémité des doigts
d’alignement, tel que montré.
Pastille de
carbure
2.
Serrez
Serrez le mandrin tout en
s’assurant que la pastille
touche à l’extrémité des
doigts d’alignement. Serrez
jusqu’à ce que le foret ne
puisse plus se déplacer dans
le mandrin.
3.
Triangle blanc
Guide-came
Doigts d’alignement
Insérez jusqu’à l’affûtage
désiré
Alignez le triangle blanc du
mandrin au guide-came de
l’outil. Insérez le mandrin
dans l’orifice d’affûtage
jusqu’à ce qu’il touche la
meule. Retirez le mandrin et
tournez d’un demi-tour du
côté opposé au triangle blanc.
Insérez le mandrin dans l’ori-
fice d’affûtage pour affûter
l’autre côté de la pastille de carbure. Commencez par qua-
tre insertions. Inspectez le foret. Affûtez davantage, selon
les besoins.
Questions et réponses
1. Question :
Pourquoi le foret est-il mal affûté?
Réponse :
L’alignement inadéquat du foret constitue la cause la plus
courante de mauvais affûtage.
Les raisons principales sont :
1. Le mandrin n’a pas été complètement poussé dans
l’orifice d’affûtage.
2. Le foret n’a pas été correctement aligné avec les doigts
d’alignement.
3. Le mandrin est sale et le foret glisse. Voir à la page 60,
«Nettoyage du mandrin» pour corriger la situation.
4. Un trop grand nombre de rotations sur un foret de petit
diamètre produit un affûtage de mauvaise qualité,
alors qu’un trop petit nombre de rotations sur un gros
foret peut ne pas suffire à l’affûter. Voir à la page 55,
«Forets de diamètres différents».
Pour corriger ces problèmes, assurez-vous que le mandrin
est complètement à l’intérieur de l’orifice d’affûtage et
que les guides correspondent correctement.
www.drilldoctor.com 5958 www.drilldoctor.com
2. Question :
Pourquoi, lors de l’alignement et de l’affûtage du foret,
pratiquement aucun matériau n’est éliminé?
Réponse :
Ceci se produit lorsque la pointe du foret ne sort pas suf-
fisamment du mandrin. Le mandrin peut ne pas avoir été
assez serré et le foret peut avoir glissé dans le mandrin.
Réalignez avec soin le foret dans le mandrin et réglez de
nouveau la profondeur dans l’orifice d’alignement.
3. Question :
Le foret a été affûté. Pourquoi ne coupe-t-il pas?
Réponse :
Ceci se produit lorsque le talon du foret est plus haut que
l’arête de coupe (dépouille négative). Réalignez et réaf-
fûtez le foret dans l’orifice d’affûtage.
Maintenez une légère pression constante vers l’in-
térieur en effectuant les demi-tours du mandrin.
Il s’agit peut-être d’un foret spécialisé. Les forets à
hélice raccourcie ou allongée, hélicoïdaux, à goujure
turbo, et à liste en relief sont des forets spécialisés.
Votre Drill Doctor n’affûte pas ces types de forets.
Suivez la procédure normale d’affûtage. Il faudra peut-
être répéter la procédure d’alignement et d’affûtage
plusieurs fois pour s’assurer que le foret est bien
affûté. Communiquez avec le Service technique si le
problème persiste.
4. Question :
Pourquoi la pointe du foret est-elle décentrée?
Réponse :
Si l’affûtage de la pointe du foret semble décentré, vérifiez
les points suivants :
Peut-être qu’un nombre impair de demi-tours a été
effectué durant l’affûtage et qu’un côté du foret a été
plus affûté que l’autre. Effectuez toujours un nombre
pair de demi-tours de mandrin lors de l’affûtage. Avant
de serrer le mandrin, assurez-vous que le foret est au
centre du mors.
•Assurez-vous que le mandrin est propre.
•Assurez-vous que le foret est bien serré dans le mandrin.
Durant l’affûtage, assurez-vous de maintenir la même
pression à chaque demi-tour.
5. Question :
Que faire à propos des méplats sur la pointe du foret
entre l’arête de coupe et le talon?
Réponse :
La présence de méplats sur un foret affûté est causée par
des demi-tours de mandrin incomplets ou ponctués d’ar-
rêts dans l’orifice d’affûtage. Pour les corriger, appuyez
légèrement sur le mandrin vers l’intérieur et tournez-le
doucement tout en affûtant. Assurez-vous d’effectuer des
demi-tours complets.
6. Question :
Pourquoi l’arête centrale du foret est-elle aplatie?
Réponse :
Durant l’alignement, les doigts d’alignement peuvent avoir
serré des points saillants du foret. Insérez le foret de nou-
veau dans le mandrin en s’assurant que les doigts d’aligne-
ment saisissent la section la plus étroite du foret (les
goujures) et que l’arête d’attaque de la goujure soit appuyée
contre le doigt d’alignement. (Voir à la page 50–51.)
7. Question :
Pourquoi le foret recule-t-il dans le mandrin durant
l’affûtage?
Réponse :
Avant d’affûter, assurez-vous que le foret est bien serré
dans le mandrin.Le mandrin est peut-être sale. Nettoyez
le mandrin en suivant les instructions de la page 60.
8. Question :
Peut-on convertir un foret de 135°en un foret de 118°?
Réponse :
Il est possible de changer l’angle de pointe de n’importe
quel foret de 135 degrés à 118 degrés.
www.drilldoctor.com 6160 www.drilldoctor.com
Entretien de l’affûteuse Drill Doctor
®
Après environ 20 ou 25 affûtages, de la limaille s’accu-
mule dans le compartiment d’affûtage. La limaille d’affû-
tage contribue à l’usure des orifices d’alignement et du
mandrin. Ainsi, le nettoyage régulier aide à prolonger la
vie utile de l’affûteuse. Avant de procéder à tout entre-
tien ou nettoyage, prenez soin de débrancher l’affû-
teuse Drill Doctor.
Dépose du couvercle de la meule
Lorsque l’affûteuse Drill Doctor est débranchée, servez-
vous d’un ongle ou du bout d’un doigt pour tirer la
languette de la partie avant du couvercle d’accès à la
meule. Il s’enlèvera complètement pour offrir un accès
facile. Pour refermer, insérez le couvercle dans la fente
vers l’arrière du boîtier et appliquez une pression.
Nettoyage de l’affûteuse Drill Doctor
Débranchez l’affûteuse Drill Doctor, secouez la pous-
sière de meulage de foret accumulée derrière le couvercle
de la meule dans un contenant jetable. À l’aide d’une
petite brosse sèche, enlevez la limaille autour de la meule.
Jetez le récipient et la limaille d’affûtage en respectant la
réglementation relative à la protection de l’environ-
nement. À l’aide d’un tissu sec, essuyez l’intérieur et l’ex-
térieur de l’orifice d’affûtage afin d’enlever toute limaille
d’affûtage accu-
mulée. On peut
aussi utiliser un
boyau d’aspira-
teur standard de
25,4mm (1 po).
Nettoyage du mandrin
Dévissez la molette du corps et nettoyez les deux filetages
à l’aide d’une brosse douce ou d’un coton-tige. Réassem-
blez le mandrin et ajustez la molette jusqu’à ce qu’il se
déplace librement.
Lorsque la molette est retirée, prenez soin de ne pas per-
dre les petits ressorts qui écartent les mors du mandrin.
Comment savoir s’il faut
remplacer la meule diamant
Il est possible de doubler la durée de vie utile de la meule
en l’inversant avant de la remplacer. La meule fournie
avec l’affûteuse Drill Doctor
®
est conçue pour fonctionner
longtemps et affûter sans incident plus de 200 forets de
2,5 à 13mm (de 3/32 à 1/2 po) en moyenne.
Il faut remplacer la meule si :
1. Les forets affûtés brûlent ou bleuissent quelle que soit
la vitesse à laquelle le mandrin est tourné.
2. Les portions inférieures de la meule sont trop douces
au toucher (non abrasives); effectuez cette vérification
uniquement lorsque la machine est débranchée.
3. L’affûtage du foret nécessite un trop grand nombre de
demi-tours.
Pour acheter une meule d’affûtage de rechange, contactez
le détaillant qui a vendu l’affûteuse Drill Doctor
®
ou
joignez Drill Doctor directement.
Ressorts
Mors du
mandrin
Inversion ou remplacement
de la meule diamant
1.
Débranchez l’affûteuse Drill
Doctor et assurez-vous qu’elle
a refroidi avant d’enlever le
couvercle de la meule.
www.drilldoctor.com 6362 www.drilldoctor.com
3.
À l’aide d’un tournevis à tête
cruciforme, retirez les deux
vis et le dispositif de retenue.
4.
Retirez la meule usée de l’ar-
bre en la tournant légèrement
et en la levant. Posez la
meule neuve et posez de nou-
veau le dispositif de retenue
et les deux vis. Ne serrez pas
trop les vis de fixation.
Retirez la clé et replacez le
couvercle de la meule avant
de mettre la machine en
marche.
Accessoires
Commandez les accessoires via notre site Web
www.DrillDoctor.com ou en composant le numéro de
téléphone indiqué sur la page de garantie (page 64) ou
encore chez le détaillant où vous avez acheté votre affû-
teuse Drill Doctor
®
.
Meule diamant standard
Grain 180
(N
o
pièce : DA31320GF)
MISE EN GARDE :
Afin d’éviter les blessures, n’utilisez que
les accessoires recommandés dans ce
mode d’emploi.
Meule diamant à gros grain
Grain 100
(N
o
pièce : DA31325GF)
2.
À l’aide de la clé fournie avec
l’affûteuse Drill Doctor, ver-
rouillez la meule d’affûtage.
Garantie De l’Affuteuse Drill Doctor
®
États-Unis et Canada seulement
Pour les pays autres que les États-Unis et le Canada, consultez
la carte de garantie ci-incluse.
Nous garantissons que votre affûteuse Drill Doctor sera exempte de
défauts de fabrication et de conception pendant une période de 3
ans à compter de la date d’achat. En cas de panne ou de tout pro-
bléme de fonctionnement de votre affûteuse Drill Doctor, contactez
le service technique de Drill Doctor au numéro :
1 888 693-7455
(numéro sans frais aux É.-U. et au Canada seulement)
1 541 552-1301
Veuillez appeler entre 8 h et 15 h 30, heure normale du Pacifique.
Ne retournez pas ce produit au commerce où vous l’avez acheté. Ne
tentez pas d’effectuer une mesure d’entretien ou une réparation
autre que celles suggérées par le représentant du service technique
de Drill Doctor. Au cours de la période de garantie, Drill Doctor
pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer ce produit sans frais
et rembourser les frais de poste ou de livraison pourvu que les con-
ditions suivantes sont satisfaites :
1. Une copie de la preuve d’achat est fournie.
2. Le produit a été utilisé aux fins prévues dans la notice d’utilisa-
tion et n’a pas fait l’objet d’une utilisation abusive ou d’un mau-
vais traitement.
3. Le produit n’a pas été démonté et aucune tentative d’entretien
ou de réparation n’a été effectuée autre que celles suggérées
par le représentant du service technique (TSR) de Drill Doctor.
4. Le numéro d’autorisation de retour du produit (no RGA)
(assigné par le représentant du service technique de Drill Doc-
tor) est inscrit sur le bordereau de livraison. Assurez-vous
d’emballer le produit de sorte qu’il ne soit pas endommagé
davantage lors du transport. Envoyez le produit par l’entremise
d’un transporteur reconnu et assurez adéquatement l’envoi.
Aucun envoi contre remboursement n’est accepté. Les frais d’ex-
pédition non approuvés ne sont pas remboursables.
Remplissez et postez l’enregistrement de la garantie et le sondage
auprès de la clientèle, ou remplissez-les en ligne à l’adresse :
www.DrillDoctor.com
Veuillez remplir ce formulaire pour vos dossiers :
No de modèle de l’affûteuse Drill Doctor
®
: _____ _____ _____
Date d’achat _____ / _____ / _____
Achetée chez ________________________________
Phone/Teléfono/Téléphone:
1-888-MYDRILL (693-7455)
Professional Tool Manufacturing, LLC
P. O. Box 730
210 E. Hershey St.
Ashland, OR 97520
USA
Fax/Fax/Télécopieur:
541-552-1377
Email/Correo Electrónico/Courriel:
tech@DrillDoctor.com
Web/Dirección en Internet/Site Web:
www.DrillDoctor.com
Drill Doctor ® is a registered trademark of
Professional Tool Manufacturing, LLC.
Drill Doctor ® es una marca comercial registrada de
Professional Tool Manufacturing, LLC.
Drill Doctor ® est une marque de commerce déposée de
Professional Tool Manufacturing, LLC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Drill Doctor 350x Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues