Classic Accessories 15-061-043804-00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INSTRUCTIONS:
ATV DELUXE STORAGE COVER
MODE D’EMPLOI :
HOUSSE DE REMISAGE DE LUXE POUR VTT
INSTRUCCIONES:
CUBIERTA DE LUJO PARA ALMACENAMIENTO
DE VTT
15-064-044704-00, 15-065-054704-00, 15-066-064704-00
16cOA55_19295
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
22640 68th AVENUE SOUTH
KENT, WA 98032, USA ©2016
classicaccessories.com
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
2264
0 68th AVENUE SOUTH
KENT
, WA 98032, USA ©2016
classicaccessories.com
15-061-043804-00, 15-062-053804-00, 15-063-063804-00,
do not
use soap
ne pas utiliser
de savon
no usar
jabón
do not
pack wet
ne pas
ranger
mouillé
no guardar
húmedo
not
waterproof
non
imperméable
no es
impermeable
no tools
required
aucun outil
nécessaire
no requiere
herramientas
no bleach
ne pas
javelliser
no usar
lejía
line dry
étendre
mouillé
colgar para
secar
do not iron
ne pas
repasser
no
planchar
CAUTION
Always follow your manufacture’s instructions when trailering your ATV.
CAUTION
Your cover is not completely waterproof. Cover any items on
your storage racks that can be damaged by water in plastic.
CAUTION
Failure to use the trailering straps when transporting an ATV on
an open vehicle or trailer will invalidate your warranty.
CAUTION
Please ensure all access panel zippers are fully closed.
Damage to your vehicle is possible if left open.
Materials list:
1 ATV Travel & Storage Cover
3 compression straps - 1" x 110"
Installation
Note: If you are transporting your ATV you must follow all of the steps below.
1. Cover any sharp points on your ATV with a cloth or sponge.
2. Place your ATV on the trailer or vehicle (do not tie your ATV down to the trailer).
3. Locate the yellow “FRONT” label along the bottom hem of your cover.
4. With the “FRONT” label at the front of your ATV pull your cover over your ATV from front to back.
5. If you are trailering your vehicle, there are slots (A) in the front, back and sides of your
cover for tie-down straps. Run your tie-downs (not included) from the ATV, through the
cover and then down to your trailer or vehicle.
6. There are six compression straps that secure the cover to your ATV. These must be
used when transporting your ATV.
Clip an end of a compression strap (B) into one of the buckles on the side of the cover
Run the strap under your ATV and clip the strap end into the opposite buckle. Repeat
this procedure with the second side compression strap (Fig. 2). Run the third side
compression strap from front to back in the same manner.
7. Tension both compression straps (B) to fit them securely to your ATV. If you are
transporting your ATV tie off the strap ends.
Cleaning
Clean your cover with a soft brush and lukewarm water or machine wash in COLD water. DO NO USE SOAP as it may
remove the protective coatings added by the factory. Line dry or machine dry on air or delicate.
Storage
Your cover comes with a handy storage bag. To avoid mildew be sure your cover is dry before you store it in the
storage bag.
INSTRUCTIONS: ATV DELUXE STORAGE COVER
Fig. 2
B
AA
A
A
B
B
Fig. 1
15-064-044704-00, 15-065-054704-00, 15-066-064704-00
16cOA55_19295
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
22640 68th AVENUE SOUTH
KENT, WA 98032, USA ©2016
classicaccessories.com
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
2264
0 68th AVENUE SOUTH
KENT
, WA 98032, USA ©2016
classicaccessories.com
15-061-043804-00, 15-062-053804-00, 15-063-063804-00,
MODE D’EMPLOI : HOUSSE DE REMISAGE DE LUXE POUR VTT
ATTENTION
Assurez-vous de toujours suivre les instructions du fabricant lorsque
vous remorquez le VTT.
ATTENTION
La housse n’est pas complètement étanche. Enveloppez dans du
plastique tout objet pouvant être endommagé par de l’eau.
ATTENTION
Toute utilisation de cette housse afin de protéger votre VTT lorsqu’il
est remorqué ou transporté sur un véhicule découvert sans avoir fixé
les sangles de remorquage entraînera l’annulation de la garantie.
ATTENTION
Assurez-vous de toujours fermer les fermetures à glissière.
Vous risquez d’endommager le véhicule si elles demeurent ouvertes.
Liste du matériel inclus :
1 housse de VTT pour voyage et remisage
3 sangles de compression de 2,5 cm x 279 cm (1 po x 110 po)
Installation
Remarque: Si vous souhaitez transporter le VTT vous devrez suivre toutes les étapes ci-dessous.
1. Couvrez les endroits pointus du VTT avec du tissu ou une éponge.
2. Placez le VTT sur la remorque ou sur le véhicule (ne pas fixer la housse du VTT à la remorque).
3. Localisez l’étiquette jaune « FRONT » (avant) qui se trouve le long de la bordure inférieure de la housse.
4. Assurez-vous que l’étiquette « FRONT » (avant) se trouve à l’avant du VTT et placez la housse sur le VTT en
l’installant de l’avant vers l’arrière.
5. Si vous remorquez votre véhicule, utilisez les fentes (A) situées à l’avant, à l’arrre et sur les côtés de la housse
pour passer des sangles d’arrimage. Passez vos sangles d’arrimage (non comprises) à
partir du VTT, à travers la housse puis vers le bas jusqu’à la remorque ou le véhicule
transporteur.
6. La housse comporte six sangles de compression qui servent à serrer la housse sur le
VTT. Utilisez ces sangles lorsque vous transportez le VTT.
Fixez une extrémité d'une des sangles de compression (B) dans une des boucles
situées sur le côté de la housse. Faites passer la sangle sous le VTT et accrochez
l’extrémité dans la boucle opposée. Répétez l’opération avec la seconde sangle de
compression latérale (voir Fig. 2). Faites passer la troisième sangle de compression
latérale de l’avant vers l’arrre de la même manière.
7. Serrez les deux sangles de compression (B) pour que la housse soit bien fie sur le VTT. Si vous comptez
transporter le VTT, faites un nœud avec les extrémités libres des sangles.
Nettoyage
Nettoyez la housse avec une brosse à soies douces et de l'eau tiède. NE PAS UTILISER DE SAVON car
il risque d'endommager le revêtement protecteur qui a été ajouté en usine. Laissez la housse sécher
à l'air libre.
Remisage
Pour éviter toute apparition de moisissure, assurez-vous que la housse est complètement sèche avant
de la remiser pour une longue période dans un espace clos.
Fig. 2
B
do not
use soap
ne pas utiliser
de savon
no usar
jabón
do not
pack wet
ne pas
ranger
mouillé
no guardar
húmedo
not
waterproof
non
imperméable
no es
impermeable
no tools
required
aucun outil
nécessaire
no requiere
herramientas
no bleach
ne pas
javelliser
no usar
lejía
line dry
étendre
mouillé
colgar para
secar
do not iron
ne pas
repasser
no
planchar
AA
A
A
B
B
Fig. 1
15-064-044704-00, 15-065-054704-00, 15-066-064704-00
16cOA55_19295
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
22640 68th AVENUE SOUTH
KENT, WA 98032, USA ©2016
classicaccessories.com
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
2264
0 68th AVENUE SOUTH
KENT
, WA 98032, USA ©2016
classicaccessories.com
15-061-043804-00, 15-062-053804-00, 15-063-063804-00,
INSTRUCCIONES:
CUBIERTA DE LUJO PARA ALMACENAMIENTO DE VTT
PRECAUCIÓN
Siempre siga las instrucciones del fabricante al transportar
el VTT en un remolque.
PRECAUCIÓN
Esta cubierta no es completamente impermeable. Envuelva con
plástico los artículos colocados en las rejillas de carga ya que
puedan dañarse si les cae agua.
PRECAUCIÓN
El no usar las correas de remolque al transportar el VTT en un
vehículo abierto o en un remolque, invalidará la garantía.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todas las cremalleras estén cerradas.
El vehículo puede sufrir daño si se dejan abiertas.
Lista de materiales:
1 cubierta para viaje y almacenamiento de vehículo todo terreno (VTT)
3 correas de compresión de 2,5 cm x 279 cm (1 pulg. x 110 pulg.)
Instalación
Nota: Si transporta un VTT debe seguir todos los pasos siguientes.
1. Cubra los puntos filosos del VTT con un paño o esponja.
2. Coloque el VTT en el remolque o vehículo (no amarre la cubierta del VTT al remolque).
3. Ubique la etiqueta "FRONT" (frente) a lo largo del bordillo inferior de la cubierta.
4. Con la etiqueta "FRONT" al frente del VTT, estire la cubierta sobre el VTT de adelante hacia atrás.
5. Si está remolcando el vehículo, hay varias ranuras (A) en la parte frontal, lateral
y trasera de la cubierta para correas de amarre. Instale las correas de amarre (no
incluidas) desde el VTT, a través de la cubierta y luego hasta el remolque o vehículo.
6. Hay seis correas de compresión que ajustan la cubierta al VTT. Éstas deben usarse
al transportar el VTT.
Abroche un extremo de una correa de compresión (B) dentro de una de las hebillas en
el lateral de la cubierta. Pase la correa debajo del VTT y abroche el extremo de la correa
a la hebilla del lado opuesto. Repita este procedimiento con la segunda correa de
compresión lateral (Fig. 2). Pase la tercera correa de compresión lateral desde el frente
hacia ats de la misma manera.
7. Tense las dos correas de compresión (B) hasta instalarlas con seguridad en el VTT. Si transporta el VTT, haga
un nudo con los extremos de la correa.
Limpieza
Limpie la cubierta con un cepillo suave y agua tibia. NO USE JABÓN ya que puede
remover las capas de protección que se aplican en la fábrica. Deje secar la cubierta
al aire libre.
Almacenamiento
Para evitar cualquier posibilidad de moho, asegúrese de que la cubierta está completamente seca antes de
almacenarla en un recinto cerrado por un peodo prolongado de tiempo.
Fig. 2
B
do not
use soap
ne pas utiliser
de savon
no usar
jabón
do not
pack wet
ne pas
ranger
mouillé
no guardar
húmedo
not
waterproof
non
imperméable
no es
impermeable
no tools
required
aucun outil
nécessaire
no requiere
herramientas
no bleach
ne pas
javelliser
no usar
lejía
line dry
étendre
mouillé
colgar para
secar
do not iron
ne pas
repasser
no
planchar
AA
A
A
B
B
Fig. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Classic Accessories 15-061-043804-00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à