Casio GN-1000C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MO1505-FA © 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO.
Applications
Cette montre intègre des capteurs qui mesurent la direction et la température.
Les mesures obtenues sont indiquées par les aiguilles et affi chages de la montre. Ces fonctions font de
cette montre un objet pratique pour la randonnée en montagne, l’escalade et d’autres activités de plein
air.
Avertissement !
Les fonctions de mesure de cette montre ne sont pas destinées à être utilisées dans un cadre
professionnel ou industriel exigeant une grande précision. Les valeurs produites par cette montre
sont des indications raisonnables et doivent être considérées comme telles seulement.
Pour la randonnée en montagne ou les activités où une perte d’orientation peut être dangereuse
ou périlleuse, utilisez toujours une autre boussole pour confi rmer les directions relevées.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou
pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de ce produit ou d’une
défaillance de ce produit.
F F-1
FRANÇAIS
Important !
Si vous utilisez la boussole numérique de cette monte pour des randonnées diffi ciles, de l’escalade en
montagne ou d’autres activités, emportez toujours une autre boussole pour confi rmer vos relevés. Si
les relevés obtenus avec la boussole numérique de cette montre sont différents de ceux de l’autre
boussole, effectuez un étalonnage bidirectionnel de la boussole numérique pour obtenir des relevés
plus précis.
Les relevés de direction et l’étalonnage de la boussole numérique ne seront pas possibles si la montre
est à proximité d’un aimant permanent (accessoire magnétique, etc.), d’objets métalliques, de fi ls à
haute tension, de fi ls électriques ou d’autres appareils électriques ménagers (téléviseur, ordinateur,
téléphone portable, etc.).
F-2
À propos de ce manuel
Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur l’affi cheur soit
en caractères sombres sur fond clair (Module 5442) soit en caractères
clairs sur fond sombre (Module 5443). Toutes les illustrations dans ce
manuel montre le Module 5442.
Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les
différentes opérations.
Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de
référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu
différent des illustrations.
Module 5442Module 5442
Module 5443Module 5443
F-3
Points à vérifi er avant d’utiliser la montre
1. Vérifi ez le réglage de la ville de résidence et de l’heure d’hiver ou d’été (DST).
Procédez comme indiqué dans « Pour confi gurer les réglages de la ville de résidence » (page F-15) pour
sélectionner la ville de résidence et spécifi er l’heure d’été ou l’heure d’hiver.
Important !
L’exactitude des données du mode Heure mondiale dépend de l’exactitude des réglages effectués pour
la ville de résidence, l’heure et la date en mode Indication de l’heure. Veillez à effectuer correctement
ces réglages.
2. Réglez l’heure actuelle.
Reportez-vous à « Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-17).
La montre peut maintenant être utilisée.
F-4
Sommaire
À propos de ce manuel ……………………………………………………………………………………… F-2
Points à vérifi er avant d’utiliser la montre ……………………………………………………………… F-3
Guide des modes ……………………………………………………………………………………………… F-7
Indication de l’heure ……………………………………………………………………………………… F-13
Confi guration des réglages de la ville de résidence ………………………………………………… F-15
Pour confi gurer les réglages de la ville de résidence …………………………………………… F-15
Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver) ……………………………………… F-16
Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles …………………………………… F-17
Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles …………………………………… F-17
Correction des positions d’origine des aiguilles …………………………………………………… F-20
Pour corriger les positions d’origine ……………………………………………………………… F-20
Utilisation de la boussole numérique …………………………………………………………………… F-22
Pour déterminer la direction avec la boussole numérique ……………………………………… F-22
Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel ……………………………………………………… F-26
Pour corriger la déclinaison magnétique ………………………………………………………… F-28
Pour sauvegarder un relevé d’angle de direction dans la mémoire de relèvement ………… F-30
Relevé de la température ………………………………………………………………………………… F-34
Pour effectuer des relevés de température ……………………………………………………… F-34
Pour étalonner le capteur de température ………………………………………………………… F-36
F-5
Spécifi cation de l’unité de température ………………………………………………………………… F-37
Pour spécifi er l’unité de température ……………………………………………………………… F-37
Vérifi cation du niveau de la marée, des phase de la lune et des âges de la lune
(Marée/Lune) …………………………………………………………………………………………… F-38
Pour voir le niveau de marée actuel ……………………………………………………………… F-38
Pour voir la phase de la lune actuelle……………………………………………………………… F-39
Pour voir l'âge de la lune actuel …………………………………………………………………… F-40
Pour voir le niveau de la marée à une heure différente d’aujourd’hui ………………………… F-42
Pour affi cher le niveau de la marée, la phase de la lune et l’âge de la lune pour une date
et une heure précises …………………………………………………………………………… F-43
Pour étalonner l’heure de marée haute …………………………………………………………… F-47
Spécifi cation de la vue de l’hémisphère nord ou de la vue de l’hémisphère sud pour la
phase de la lune ………………………………………………………………………………… F-49
Vérifi cation de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire ……………………………………… F-51
Pour accéder au mode Heure mondiale ………………………………………………………… F-51
Pour confi gurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été ………………… F-52
Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale ………………………… F-53
Utilisation du chronomètre ……………………………………………………………………………… F-54
Pour accéder au mode Chronomètre ……………………………………………………………… F-54
Pour chronométrer le temps écoulé ……………………………………………………………… F-54
Pour mettre en pause un temps intermédiaire …………………………………………………… F-54
Pour chronométrer deux arrivées ………………………………………………………………… F-55
F-6
Utilisation de la minuterie à compte à rebours ……………………………………………………… F-56
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours…………………………………………… F-56
Pour spécifi er le temps initial du compte à rebours ……………………………………………… F-56
Pour effectuer un compte à rebours ……………………………………………………………… F-57
Pour arrêter l’alarme ………………………………………………………………………………… F-57
Utilisation de l’alarme ……………………………………………………………………………………… F-58
Pour accéder au mode Alarme …………………………………………………………………… F-58
Pour régler une heure d’alarme …………………………………………………………………… F-59
Pour tester l’alarme ………………………………………………………………………………… F-59
Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service………………………………… F-60
Pour arrêter l’alarme ………………………………………………………………………………… F-60
Éclairage ……………………………………………………………………………………………………… F-61
Pour éclairer l’affi cheur manuellement …………………………………………………………… F-61
Pour changer la durée d’éclairage ………………………………………………………………… F-61
Pour activer ou désactiver l’éclairage automatique ……………………………………………… F-63
Bip des boutons …………………………………………………………………………………………… F-65
Pour mettre le bip des boutons en ou hors service ……………………………………………… F-65
Indication de piles faibles ………………………………………………………………………………… F-66
En cas de problème ………………………………………………………………………………………… F-67
Fiche technique …………………………………………………………………………………………… F-72
F-7
Guide des modes
La montre présente huit « modes ». Le mode que vous devez sélectionner dépend de ce que vous voulez
faire.
Pour faire ceci : Accédez à ce mode : Reportez-
vous à :
Voir la date actuelle dans votre ville de résidence
Sélectionner la ville de résidence et l’heure d’hiver ou d’été (DST)
Régler l’heure et la date
Affi cher le niveau de la marée (Graphique de la marée) et les
informations sur la phase de la lune (Graphe lunaire)
Mode Indication de l’heure
F-13
F-15
F-17
F-38
Déterminer le nord et le relèvement en fonction d’une destination
Enregistrer un relèvement (Mémoire de relèvement)
Déterminer votre position actuelle à l’aide de la montre et d’une carte
Mode Boussole numérique F-22
Déterminer la température à votre lieu actuel Mode Thermomètre F-34
Voir le niveau de la marée (Graphique de la marée) et de la phase de
la lune (Graphique lunaire) et de l’âge de la lune pour une date et une
heure spécifi que
Mode Données de la marée/
lune F-38
Voir l’heure actuelle dans 29 villes (29 fuseaux horaires) et l’UTC Mode Heure mondiale F-51
Utiliser le chronomètre pour le chronométrage Mode Chronomètre F-54
Utiliser la minuterie à compte à rebours Mode Minuterie à compte à
rebours F-56
Régler une heure d’alarme
Mettre en ou hors service le signal horaire Mode Alarme F-58
Guide d’utilisation 5442 5443
F-8
Sélection d’un mode
L’illustration suivante montre les boutons que vous devez utiliser pour passer d’un mode à l’autre.
Pour revenir au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ deux secondes sur
D.
Mode Chronomètre
Mode Minuterie à compte à rebours
Mode Boussole numérique
Mode Chronomètre
Mode Minuterie à compte à rebours
Mode Boussole numérique
F-9
Mode Heure mondiale Mode Données de la marée/lune
Mode Thermomètre
Mode Indication de l’heure
Mode Alarme
Aiguille du
cadran de mode
Mode Heure mondiale Mode Données de la marée/lune
Mode Thermomètre
Mode Indication de l’heure
Mode Alarme
Aiguille du
cadran de mode
L’aiguille du cadran de mode indique le mode dans lequel se trouve actuellement la montre.
F-10
Fonctions générales (Tous les modes)
Les fonctions et opérations décrites ici peuvent être utilisées dans tous les modes.
Accès direct au mode Indication de l’heure
Pour accéder au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ deux secondes
sur D.
Fonctions de retour automatique
La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne touchez à aucun bouton
pendant un certain temps dans chaque mode.
Nom de mode Temps écoulé approximatif
Boussole numérique 1 minute
Thermomètre 1 à 2 minutes
Données de la marée/lune 2 à 3 minutes
Alarme 2 à 3 minutes
Écran de réglage (réglage numérique clignotant) 2 à 3 minutes
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Alarme ou Heure mondiale, les données consultées avant de sortir de ce
mode apparaissent en premier.
Défi lement
Les boutons E et B servent à faire défi ler les données sur l’écran de réglage. Dans la plupart des cas,
une pression continue sur ces boutons permet de faire défi ler les données plus rapidement.
F-11
Décalement des aiguilles pour mieux voir
Vous pouvez décaler temporairement les aiguilles des heures et des minutes de la façon suivante pour
mieux voir ce qui est indiqué sur l’affi cheur.
Ceci est possible dans n’importe quel mode. En mode de réglage (réglage clignotant sur l’affi cheur),
les aiguilles se dégagent automatiquement, même si vous n’effectuez pas l’opération ci-dessous.
1. Tout en tenant B enfoncé, appuyez sur D.
Les aiguilles des heures et des minutes se positionnent à un endroit où elles ne bloquent pas la vue
de l’affi cheur numérique.
Exemple : S’il est 8:23
Clignote lorsque les
aiguilles sont dégagées.
2. En maintenant à nouveau B enfoncé et en appuyant sur D, vous pouvez ramener les aiguilles à leurs
positions normales (indication normale de l’heure).
F-12
Remarque
Les fonctions des boutons de la montre restent les mêmes, que les aiguilles soient dégagées ou à
leurs positions normales.
Lorsque vous changez de mode, les aiguilles reviennent à leurs positions normales.
Les aiguilles reviennent aussi automatiquement à leurs positions normales si vous n’effectuez aucune
opération pendant environ une heure.
F-13
Indication de l’heure
Utilisez le mode Indication de l’heure pour voir l’heure et la date actuelles ainsi que le jour de la semaine.
Jour de la semaine
Jour
Niveau de la marée
(Aiguille du graphique de marée)
Phase de la lune (Graphique lunaire)
Aiguille des heures
Trotteuse
Aiguille des minutes
Aiguille du cadran de mode
Écran de la date
F-14
Navigation entre les écrans
À chaque pression sur A les écrans changent comme montré ci-dessous:
Jour de la semaine, Jour Mois, Jour, Secondes Heures : Minutes, Secondes
Indicateur
d’après-midi
F-15
Confi guration des réglages de la ville de résidence
Deux réglages doivent être confi gurés pour la ville de résidence : le réglage de la ville de résidence et
celui de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été (DST).
Pour confi gurer les réglages de la ville de résidence
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ
apparaisse sur l’affi cheur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), la trotteuse
indique le code de ville actuellement selectionne. C’est le mode de
réglage.
La montre sort automatiquement du mode de réglage si vous
n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes.
2. Utilisez E (Est) et B (Ouest) pour faire défi ler les codes de villes
disponibles.
Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous
à « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fi n de ce
manuel.
3. Appuyer sur D.
L’indicateur DST apparaît sur l’affi cheur en même temps que le
réglage DST de la ville de résidence actuellement sélectionnée.
4. Appuyez sur E pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été
(ON) ou l’heure d’hiver (OFF).
Notez que vous ne pouvez pas passer de l’heure d’hiver à l’heure
d’été lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence.
Code de villeCode de ville
Indicateur DSTIndicateur DST
Guide d’utilisation 5442 5443
F-16
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de
réglage.
L’indicateur DST est dans l’affi cheur quand l’heure d’été est activée.
Remarque
Lorsque le code de ville a été spécifi é, la montre utilise les décalages horaires UTC* du mode Heure
mondiale pour calculer l’heure actuelle dans les autres fuseaux horaires en fonction de l’heure
actuelle dans votre ville de résidence.
* Temps Universel Coordonné, standard scientifi que universellement utilisé pour l’indication de
l’heure.
Le point de référence pour l’heure UTC est Greenwich, en Angleterre.
Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver)
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ apparaisse sur l’affi cheur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), la trotteuse indique le code de ville
actuellement selectionne.
2. Appuyer sur D.
L’indicateur DST apparaît sur l’affi cheur en même temps que le réglage DST de la ville de résidence
actuellement sélectionnée.
3. Appuyez sur E pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été
(ON) ou l’heure d’hiver (OFF).
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur
A pour sortir de l’écran de réglage.
L’indicateur DST est dans l’affi cheur quand l’heure d’été est activée.
Indicateur DSTIndicateur DST
F-17
Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ajuster les réglages de l’heure et de la date du mode
Indication de l’heure si celles-ci sont décalées. Normalement, l’heure analogique change automatiquement
lorsque les données numériques de la ville de résidence sont changées. Si l’heure analogique n’indique
pas l’heure numérique, vérifi ez les positions d’origine des aiguilles et corrigez-les si nécessaire (page
F-20).
Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ apparaisse sur l’affi cheur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), la trotteuse indique le code de ville
actuellement selectionne.
Code de villeCode de ville
F-18
2. Appuyez sur D pour faire avancer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner d’autres
réglages.
Code de ville
(page F-15)
DST
(page F-16)
Durée de l’éclairage
(page F-61)
Bip des boutons en/hors
service (page F-65) Jour Mois
Format 12/24
heures Secondes Heures
Année
Minutes
Les points suivants expliquent comment effectuer les réglages pour l’indication de l’heure
seulement.
3. Lorsque le réglage d’indication de l’heure que vous voulez changer clignote, utilisez E et/ou B pour
le changer de la façon suivante.
Écran Pour faire ceci : Il faut :
Sélectionner le format 12 heures (12H) ou 24 heures
(24H) pour l'indication de l’heure. Appuyer sur E.
Remettre les secondes à 00
(Si les secondes actuelles sont entre 30 et 59, les
minutes augmentent d’une unité). Appuyer sur E.
Changer les heures ou les minutes
Utiliser E (+) et B (–).
Changer l’année
Changer le mois ou le jour
F-19
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de
réglage.
Remarque
Pour le détail sur la sélection d’une ville de résidence et du réglage DST, reportez-vous à
« Confi guration des réglages de la ville de résidence » (page F-15).
Lorsque le format de 12 heures est sélectionné pour l’indication de l’heure, l’indicateur P (après-midi)
apparaît pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir. Aucun indicateur n’apparaît pour les
heures comprises entre minuit et 11:59 du matin. Lorsque le format de 24 heures est sélectionné, les
heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur P (après-midi).
Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des mois et des
années bissextiles. Une fois que la date a été spécifi ée, il n’y a en principe aucune raison de la
changer sauf lorsque la pile de la montre est remplacée.
Le jour de la semaine change automatiquement lorsque la date et/ou l’année changent. Assurez-
vous que la date et l’année sont correctes.
Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour plus de détails sur les réglages du mode
Indication de l’heure.
- Mise en/hors service du bip des boutons : « Pour mettre le bip des boutons en ou hors service »
(page F-65)
- Réglage de la durée d’éclairage : « Pour changer la durée d’éclairage » (page F-61)
F-20
Correction des positions d’origine des aiguilles
Un magnétisme ou choc puissant peut causer un désalignement les aiguilles de la montre.
La correction des positions d’origine n’est pas nécessaire si l’heure analogique et l’heure numérique
sont identiques en mode Indication de l’heure.
Pour corriger les positions d’origine
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A et maintenez-le au
moins cinq secondes enfoncé jusqu’à ce que H.SET apparaisse dans
l’affi cheur.
Lorsque vous relâchez A après l’apparition de H.SET, la trotteuse
se positionne sur 12 heures et 00 clignote sur l’affi cheur. Ceci
indique le mode de correction de la position d’origine de la
trotteuse.
Bien que ADJ apparaisse sur l’affi cheur pendant deux secondes
environ lorsque vous maintenez A enfoncé, ne relâchez pas
encore le bouton. Maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que H.SET
apparaisse.
Le réglage des positions d’origine s’effectue dans l’ordre suivant :
trotteuse, aiguilles des heures et des minutes de l’heure actuelle,
Aiguille du cadran 1 (aiguille de mode) et Aiguille du cadran 2
(Graphique de la marée).
2. Utilisez D pour sélectionner l’aiguille ou les aiguilles que vous voulez corriger.
L’aiguille ou les aiguilles sélectionnées se positionnent sur 12 heures et les informations suivantes
apparaissent dans l’affi cheur.
Aiguille de
cadran 2
Aiguille de
cadran 1
Aiguille de
cadran 2
Aiguille de
cadran 1
F-21
Affi cheur Aiguille sélectionnée
00 clignotant Trotteuse
0:00 clignotant Aiguilles des heures et des minutes
SUB 1 clignotant Aiguille du cadran 1 (Aiguille de mode)
SUB 2 clignotant Aiguille du cadran 2 (Graphique de la marée)
Si l’aiguille sélectionnée ne revient pas exactement à 12 heures, effectuez l’opération 3 ci-dessous
pour la corriger.
La montre revient automatiquement à l’indication normale de l’heure si vous n’effectuez aucune
opération pendant deux ou trois minutes. Tout changement effectué dans les réglages jusqu’à ce
point est sauvegardé.
3. Utilisez E (+) et B (–) pour corriger la position de l’aiguille actuellement sélectionnée.
En maintenant un de ces boutons enfoncé, vous pouvez faire avancer l’aiguille plus rapidement.
Une fois enclenché, le mouvement rapide de l’aiguille continue même lorsque vous relâchez le
bouton. Pour arrêter le mouvement rapide de l’aiguille, appuyez sur n’importe quel bouton.
Le mouvement rapide de la trotteuse et des aiguilles du cadran s’arrête automatiquement après un
tour complet. L’aiguille des minutes s’arrête automatiquement après 12 tours.
4. Appuyez sur A pour quitter la correction des positions d’origine et revenir à l’indication normale de
l’heure.
Remarque
Après avoir corrigé les positions des aiguilles, assurez-vous que les aiguilles analogiques et l’affi cheur
indiquent la même heure. Si ce n’est pas le cas, corrigez une nouvelle fois les positions d’origine.
F-22
Utilisation de la boussole numérique
Vous pouvez utiliser le mode Boussole numérique pour déterminer la direction du nord et vérifi er votre
relèvement vers une destination.
Pour plus d’informations sur ce que vous pouvez faire pour améliorer la précision des relevés de la
boussole numérique, reportez-vous à « Étalonnage du capteur de relèvement » (page F-25) et à
« Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page F-32).
Pour déterminer la direction avec la boussole numérique
1. Posez la montre sur une surface plane. Si vous portez la montre au poignet, mettez bien le poignet à
l’horizontale (par rapport à l’horizon).
2. Orientez la position de 12 heures de la montre dans la direction que vous voulez déterminer.
3. Dans n’importe quel mode (sauf dans un mode de réglage), appuyez sur C pour relever la direction.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur COMP.
Environ deux secondes plus tard, la trotteuse indique la direction du nord magnétique et l’affi cheur
indique la direction ou l’angle de relèvement indiqué par 12 heures.
Appuyez sur A pour faire basculer l’affi cheur entre direction et angle de relèvement.
F-23
315°
Point visé Signification de
l’Angle du
relèvement
N: Nord
E: Est
W: Ouest
S: Sud
Relèvement par rapport
à l’objectif: Nord-ouest
Angle de relèvement
par rapport à l’objectif
Nord
magnétique
Reportez-vous à « Relevés de la boussole numérique » (page F-24) pour plus d’informations sur la
façon dont les directions sont indiquées par la montre.
4. Appuyez sur D pour revenir au mode où vous étiez avant d’accéder au mode Boussole numérique.
Pour accéder au mode Indication de l’heure, appuyez au moins deux secondes sur D.
Guide d’utilisation 5442 5443
F-24
Relevés de la boussole numérique
Lorsque le premier relevé a été effectué, la boussole numérique continue de relever la direction durant
une minute. Lorsque les relevés sont terminés, la montre revient au mode où elle était juste avant
d’accéder au mode Boussole numérique.
Appuyer sur C lors de l’utilisation de la boussole numérique (mesure de la direction) redémarrera la
boussole numérique pour une minute.
L’éclairage automatique est désactivé pendant les relevés de la direction.
La signifi cation de chacune des abréviations des directions apparaissant sur l’affi cheur est indiquée
dans le tableau suivant.
Direction Signifi cation Direction Signifi cation Direction Signifi cation Direction Signifi cation
NNord NNE Nord-nord-
est NE Nord-est ENE Est-nord-est
EEst ESE Est-sud-est SE Sud-est SSE Sud-sud-est
SSud SSW Sud-sud-
ouest SW Sud-ouest WSW Ouest-sud-
ouest
WOuest WNW Ouest-nord-
ouest NW Nord-ouest NNW Nord-nord-
ouest
La marge d’erreur est de ±15 degrés pour la valeur angulaire et l’indicateur de direction quand la
montre est à l’horizontale (par rapport à l’horizon). Par exemple, si le nord-ouest (NW) et 315 degrés
sont indiqués, la direction actuelle peut se situer entre 300 et 330 degrés.
Notez bien que, si la montre n’est pas à l’horizontale (par rapport à l’horizon) pendant les relevés,
l’erreur peut être plus importante.
Vous pouvez étalonner le capteur de relèvement si la direction relevée ne vous paraît pas correcte.
F-25
Le relevé de direction est temporairement interrompu lorsque la montre bipe (alarme quotidienne,
signal horaire, alarme de la minuterie à compte à rebours) ou lorsque l’éclairage est allumé (par une
pression sur B). Le relevé se poursuit en fonction du temps restant lorsque l’opération qui l’a
interrompu est terminée.
Reportez-vous à « Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page F-32) pour les détails
sur les relevés de directions.
La direction indiquée par la boussole numérique est le nord magnétique.
Vous pouvez utiliser la correction de la déclinaison magnétique pour confi gurer la montre pour
l’indication du vrai nord, si nécessaire. Pour plus de détails, reportez-vous à « Correction de la
déclinaison magnétique » ci-dessous, « Pour corriger la déclinaison magnétique » (page F-28) et
« Nord magnétique et nord géographique » (page F-32).
Étalonnage du capteur de relèvement
Vous devriez étalonner le capteur de relèvement si vous avez l’impression que les directions relevées
avec la montre sont inexactes. Vous avez le choix entre deux types d’étalonnage du capteur de
relèvement : l’étalonnage bidirectionnel ou la correction de la déclinaison magnétique.
Étalonnage bidirectionnel
L’étalonnage bidirectionnel étalonne le capteur de relèvement en fonction du nord magnétique. Utilisez
l’étalonnage bidirectionnel si vous voulez effectuer des relevés dans un lieu exposé à une force
magnétique. Ce type d’étalonnage doit être utilisé lorsque la montre s’est aimantée pour une raison
quelconque.
Important !
Pour obtenir des relevés de direction corrects avec la boussole numérique, effectuez un étalonnage
bidirectionnel avant de l’utiliser. La boussole numérique n’indiquera pas correctement la direction si
vous ne le faites pas.
F-26
Correction de la déclinaison magnétique
Pour corriger la déclinaison magnétique, vous devez sélectionner une direction de l’angle de déclinaison
et spécifi er un angle de déclinaison magnétique (différence entre le nord magnétique et le vrai nord).
Vous pouvez corriger la déclinaison lorsque l’angle de déclinaison magnétique est indiqué sur la carte
que vous utilisez.
Précautions à prendre lors de l’étalonnage bidirectionnel
Vous pouvez utiliser deux directions opposées pour effectuer l’étalonnage bidirectionnel. Vous devez
cependant vous assurer qu’elles sont à 180° l’une de l’autre. Souvenez-vous que si l’étalonnage est
mal effectué, les valeurs du capteur de relèvement seront inexactes.
Ne bougez pas la montre pendant l’étalonnage bidirectionnel.
Vous devriez effectuer l’étalonnage bidirectionnel dans le même environnement que celui où vous
voulez relever votre direction. Par exemple, si vous voulez relever votre direction en plein air, étalonnez
le capteur en plein air.
Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel
1. En mode Boussole numérique, appuyez un instant sur A.
La trotteuse se positionne sur 12 heures, ce qui indique le mode
d’étalonnage bidirectionnel.
À ce moment, l’affi cheur supérieur montre une fl èche dirigée vers le
haut ( ) et 1, indiquant que la montre est prête pour l’étalonnage de
la première direction.
F-27
2. Posez la montre sur une surface plane en l’orientant dans la direction souhaitée, et appuyez sur C.
L’étalonnage de la première direction commence.
-- apparaît dans l’affi cheur pendant l’étalonnage.
Quand l’étalonnage de la première direction a réussi, OK apparaît sur l’affi cheur. Ensuite la fl èche
est orientée vers le bas ( ) et l’affi cheur montre 2, ce qui signifi e que la montre est prête à étalonner
la seconde direction.
Remarque
Les fonctionnalités de la montre sont désactivées quand les aiguilles des heures et des minutes
bougent pendant le décalage d’une aiguille.
3. Tournez la montre de 180 degrés.
4. Appuyez une nouvelle fois sur C.
L’étalonnage de la seconde direction commence.
-- apparaît dans l’affi cheur pendant l’étalonnage.
Lorsque l’étalonnage a été effectué avec succès, OK apparaît sur l’affi cheur, puis la boussole
numérique se met en marche.
ERR apparaît un moment dans l’affi cheur si une erreur se produit. Ensuite l’écran revient
automatiquement à l’écran d’étalonnage de la première direction (celui qui apparaît quand A est
maintenu enfoncé au point 1).
F-28
Pour corriger la déclinaison magnétique
1. En mode Boussole numérique, appuyez un instant sur A.
La trotteuse se positionne sur 12 heures, ce qui indique le mode d’étalonnage bidirectionnel.
2. Appuyer sur D.
La montre se met en mode de correction de la déclinaison magnétique.
L’affi cheur indique la direction (E, W) et l’angle de la déclinaison magnétique.
Remarque
Les fonctionnalités de la montre sont désactivées quand les aiguilles
des heures et des minutes bougent pendant le décalage d’une
aiguille.
Direction et angle
de déclinaison
magnétique (E, W)
Direction et angle
de déclinaison
magnétique (E, W)
F-29
3. Utilisez B et E pour changer la direction de la déclinaison magnétique et le réglage d’angle, si
nécessaire.
Réglage Nord Réglage
Nord magnétique 0° (Hors service)
Vrai nord E 90° à W 90°
E : Déclinaison à l’est (Le nord magnétique est à l’est du vrai nord.)
W : Déclinaison à l’ouest (Le nord magnétique est à l’ouest du vrai nord.)
L’angle de déclinaison ne peut être indiqué qu’en degrés entiers, et vous devrez arrondir
éventuellement la valeur indiquée sur la carte. Par exemple, si votre carte indique 7,4° comme angle
de déclinaison, vous devrez spécifi er 7°. Pour 7,6°, spécifi ez 8° et pour 7,5° spécifi ez 7° ou 8°.
Appuyez en continu sur B ou E pour faire défi ler le réglage plus rapidement.
Vous pouvez mettre la correction de la déclinaison magnétique hors service ((OFF)) en appuyant
simultanément sur B et E.
L’illustration (page F-28) montre la valeur qu’il faut spécifi er et le réglage de direction qu’il faut
sélectionner lorsque la carte indique une déclinaison magnétique de 7° Ouest.
4. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
F-30
Utilisation de la mémoire de relèvement
Vous pouvez sauvegarder le relèvement vers une destination précise dans la mémoire de relèvement et
l’utiliser pour être sûr de vous diriger dans la bonne direction.
Pour sauvegarder un relevé d’angle de direction dans la mémoire de relèvement
1. Dirigez la position 12 heures de la montre dans la direction de votre relèvement de référence.
2. Appuyez sur C pour mettre en marche la boussole numérique (page F-22).
3. Durant la minute de relevés de direction, appuyez sur E pour sauvegarder le relevé actuel dans la
mémoire de relèvement. La valeur de l’angle de la direction sauvegardées clignote sur
l’affi cheur, et le relevé de la direction d’une minute démarre.
L’Aiguille du cadran 2 (à 6 heures) indique le relèvement
sauvegardé actuel (Mémoire de relèvement).
Pour ramener l’angle de relèvement enregistré sur le nord (0
degrés), appuyez sur E pendant environ deux secondes. Cela
démarre aussi le relevé de la direction d’une minute avec la
boussole numérique.
Remarque
Si vous passez sur un autre mode, l’Aiguille du cadran 2 (à 6 heures)
indique l’état de la marée (Graphique de la marée). Quand vous
retournez en mode Boussole numérique, il indique le dernier
relèvement enregistré.
Indique le relèvement
actuel sauvegardé
(Mémoire de relèvement)
Aiguille du nord
Valeur de l’angle de la
direction enregistrée dans
la mémoire de relèvement
Indique le relèvement
actuel sauvegardé
(Mémoire de relèvement)
Aiguille du nord
Valeur de l’angle de la
direction enregistrée dans
la mémoire de relèvement
F-31
Exemple : Se diriger vers un objectif tout en surveillant le relèvement
Même si vous perdez de vue votre objectif, vous pouvez utiliser une carte pour enregistrer le relèvement
adéquat dans la mémoire de relèvement et vous y référer pour vous diriger vers votre objectif.
1. Positionnez la carte.
Pour plus d’informations sur la manière de positionner une carte, reportez-vous à « Positionnement
d’une carte en fonction de l’environnement réel (positionner une carte) » ci-dessous.
2. Placez la montre sur la carte à votre position actuelle et orientez la position de 12 heures vers votre
objectif sur la carte.
3. Appuyez sur E pour enregistrer la direction vers votre objectif dans la mémoire de relèvement.
Maintenant vous pouvez aller vers votre objectif tout en observant la direction indiquée sur l’affi cheur
de la montre.
Important !
Au fur et à mesure que vous avancez, la direction de votre relèvement change si bien que les
informations dans la mémoire de relèvement doivent être réactualisées.
Positionnement d’une carte en fonction de l’environnement réel (positionner une carte)
Vous pouvez aligner une carte sur le nord indiqué par la montre et comparer ce que vous voyez sur la
carte avec ce que vous voyez autour de vous. Vous pouvez ainsi facilement vérifi er votre propre position
et la position de votre objectif. C’est ce qu’on appelle « positionner une carte ».
Lorsque vous positionnez une carte, veillez à bien aligner la montre sur le vrai nord. Reportez-vous à
« Nord magnétique et nord géographique » (page F-32) et « Correction de la déclinaison
magnétique » (page F-26).
Guide d’utilisation 5442 5443
F-32
Précautions à prendre avec la boussole numérique
Nord magnétique et nord géographique
La direction du nord peut s’exprimer soit comme nord magnétique soit comme
nord géographique, les deux étant différents. Il est également important de
savoir que le nord magnétique change dans le temps.
Le nord magnétique est le nord indiqué par le pointeur d’une boussole.
Le nord géographique, la position septentrionale de l’axe traversant la
terre, est le nord indiqué normalement sur les cartes.
La différence entre le nord magnétique et le nord géographique est
appelée « déclinaison ». Plus vous vous rapprochez du pôle Nord, plus
l’angle de déclinaison augmente.
Lieu
Les erreurs de relevé de la direction peuvent devenir importantes si la direction est relevée à proximité
d’une source de magnétisme puissant. C’est pourquoi il est préférable de ne pas déterminer une
direction à proximité des objets suivants : aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), objets
métalliques (portes métalliques, casiers, etc.), fi ls haute tension, fi ls aériens, appareils ménagers
(téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.)
De même, il est impossible d’obtenir des relevés précis à l’intérieur de bâtiments, surtout s’ils sont en
béton armé. La structure métallique des bâtiments capte le magnétisme d’autres appareils, etc.
Il est impossible d’obtenir des relevés précis en train, bateau, avion, etc.
Nord
géographique
Terr e
Nord
magnétique
Nord
géographique
Terr e
Nord
magnétique
F-33
Rangement
Le capteur de relèvement sera moins précis si la montre se magnétise. C’est pourquoi vous devriez
ranger la montre à l’écart d’aimants ou de sources de magnétisme puissant, en particulier à l’écart
d’aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), concentrations de métal (portes métalliques,
casiers, etc.) et d’appareils ménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.)
Si vous avez l’impression que la montre s’est aimantée, effectuez les opérations mentionnées dans
« Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel » (page F-26).
F-34
Relevé de la température
Cette montre emploie un capteur de température pour mesurer la température.
Pour effectuer des relevés de température
En mode Indication de l’heure, appuyez sur E.
TEMP apparaît sur l’affi cheur et la mesure de la température
commence. Une seconde plus tard environ, la température relevée
apparaît sur l’affi cheur.
La montre continue de relever la température toutes les cinq secondes
pendant environ deux minutes.
La montre revient au mode Indication de l’heure après le relevé de
température (environ deux minutes plus tard).
Appuyer sur E pendant que le relevé d’une température est en cours
redémarrera le relevé de la température de deux minutes.
En appuyant sur D pendant un relevé, vous pouvez arrêter le relevé
et accéder au mode Indication de l’heure.
Température
La température est indiquée par unités de 0,1°C (ou 0,2°F).
Si la température relevée n’est pas comprise entre –10,0°C et 60,0°C (14,0°F et 140,0°F), - - .- °C (ou °F)
apparaîtra à la place de l’indication de la température. L’indication de la température réapparaîtra dès
que la température relevée sera dans la plage admise.
TempératureTempérature
F-35
Unités d’indication
Vous pouvez sélectionner le degré Celsius (°C) ou le degré Fahrenheit (°F) comme unité pour l’indication
de la température. Reportez-vous à « Pour spécifi er l’unité de température » (page F-37).
Étalonnage du capteur de température
Le capteur de température de la montre a été étalonné en usine et n’a en principe pas besoin d’être
réajusté. Toutefois, si vous notez des erreurs importantes dans les relevés de température de la montre,
vous pouvez étalonner le capteur pour corriger ces erreurs.
Important !
Les relevés ne seront pas exacts si l’étalonnage du capteur de température n’est pas correctement
effectué.
Veuillez lire attentivement les points suivants avant de commencer.
– Comparez les relevés produits par la montre avec ceux d’un thermomètre fi able et précis.
– Si un réglage est nécessaire, détachez la montre du poignet et attendez 20 à 30 minutes que la
température de la montre ait le temps de se stabiliser.
F-36
Pour étalonner le capteur de température
1. Effectuez un relevé avec un autre instrument pour déterminer exactement la température actuelle.
2. La montre étant en mode Indication de l’heure, appuyez sur E pour accéder au mode Thermomètre.
3. Appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que le relevé de température disparaisse de
l’affi cheur. Relâchez A à ce moment ; le relevé de température se met à clignoter, ce qui indique le
mode de réglage.
4. Utilisez E (+) et B (−) pour corriger la valeur de la température selon
la température indiquée par un autre instrument.
À chaque pression sur le bouton, la valeur de la température
change par incréments de 0,1°C (ou 0,2°F).
Pour revenir à la température non étalonnée (réglage OFF),
appuyez simultanément sur E et B.
Une pression continue sur E ou B fait défi ler rapidement les
réglages.
5. Appuyez sur A pour terminer l’étalonnage et relancer les relevés de
température.
Précautions à prendre avec le thermomètre
La mesure de la température est infl uencée par la température de votre corps (lorsque vous portez la
montre), la lumière directe du soleil et l’humidité. Pour obtenir des mesures plus précises de la
température, détachez la montre du poignet, posez-la à un endroit bien aéré, à l’abri du soleil, et essuyez
le boîtier s’il est humide. Le boîtier de la montre devrait atteindre la température ambiante en l’espace de
20 à 30 minutes environ.
F-37
Spécifi cation de l’unité de température
Procédez de la façon suivante pour spécifi er l’unité de température utilisée en mode Thermomètre.
Important !
Lorsque TOKYO est sélectionné comme ville de résidence, l’unité de température se règle automatiquement
sur le degré Celsius (°C). Ce réglage ne peut pas être changé.
Pour spécifi er l’unité de température
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur E pour accéder au mode Thermomètre.
2. Appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que le relevé de température se mette à clignoter.
3. Appuyez sur D pour affi cher l’unité de température actuelle.
4. Appuyez sur E pour sélectionner °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit)
comme unité de température.
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur
A pour sortir de l’écran de réglage.
F-38
Vérifi cation du niveau de la marée, des phase de la lune et des âges de la
lune (Marée/Lune)
La montre vous permet de vérifi er le niveau de marée actuel, la phase de la lune et l’âge de la lune.
Ces informations sont indiquées pour la ville de résidence actuellement sélectionnée. Vous pouvez les
vérifi er pour une autre ville en changeant simplement de ville de résidence (page F-15).
Il faut savoir que les informations concernant la marée et la lune fournies par cette montre sont
approximatives et servent à titre informatif seulement. N’essayez jamais de les utiliser pour la
navigation maritime ni dans aucun autre but exigeant des mesures précises.
Affi chage du niveau de la marée, de la phase de la lune et de l’âge de la lune
Pour voir le niveau de marée actuel
L’Aiguille du cadran 2 (à 6 heures) indique le niveau de marée actuel dans tous les modes à l’exception
du mode Boussole numérique et Données de la marée/lune.
Niveau de la marée (Aiguille
du graphique de marée)
Niveau de la marée (Aiguille
du graphique de marée)
F-39
Marée basseMarée haute
Le niveau de marée est indiquée pour la ville de résidence même lorsque la montre est en mode Heure mondiale.
Si l’indication de l’aiguille du graphique de la marée n’est pas correcte, vérifi ez les réglages d’heure et
de date du mode Indication de l’heure ainsi que celui de la ville de résidence. Si le problème reste le
même, reportez-vous à « Étalonnage de l’heure de marée haute » (page F-46).
Pour voir la phase de la lune actuelle
Le graphique lunaire montre la phase de la lune actuelle dans tous les modes sauf pour le mode Données
de la marée/lune et le mode de réglage (quand un réglage clignote dans l’affi cheur).
Quel que soit le module de montre (page F-2) la partie blanche du
Graphique lunaire montre la partie visible (éclairée) actuellement de la
lune.
Phase de la lune
(partie visible)
Module 5442 Module 5443
Phase de la lune
(Graphique lunaire) :
Phase de la lune
(Graphique lunaire) :
Guide d’utilisation 5442 5443
F-40
Pour voir l'âge de la lune actuel
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur D pour affi cher l’écran de
mode Données de la marée/lune.
2. Appuyez sur A l’âge de la lune d’aujourd’hui.
Phases de la lune et âge de la lune
La lune suit un cycle régulier de 29,53 jours. Durant chaque cycle, la lune semble croître et décroître à
mesure que la position relative de la terre, de la lune et du soleil change. Plus la distance angulaire entre
la lune et le soleil* augmente, plus la lune nous paraît lumineuse.
* L’angle de la lune par rapport à la direction où le soleil est visible depuis la terre.
Reportez-vous à “Vue de l’hémisphère nord ou de la vue de l’hémisphère sud pour la phase de la lune”
(page F-49).
Votre montre indique la phase de la lune et l’âge de la lune à midi pour une date donnée, quel que soit
l’heure affi chée par la montre.
La phase de la lune est basée sur une vue à partir de l’hémisphère nord, avec la Lune vers le sud.
Notez que la forme de la phase de la lune sera inversée dans le cas d’une vue à partir de l’hémisphère
sud (Lune vers le nord) ou à partir d’une zone proche de l’équateur.
La marge d’erreur de l’âge de la lune indiqué est de ± 1 jour.
La Phase de la lune et l’âge de la lune pour la ville de résidence de la montre apparaissent, même si la
montre est en mode Heure mondiale.
Si l’indication du graphique lunaire n’est pas correcte, vérifi ez les réglages d’heure et de date du mode
Indication de l’heure ainsi que celui de la ville de résidence.
Âge de la lune aujourdhuiÂge de la lune aujourdhui
F-41
Indicateur de
phase de la
lune
Âge de la lune
Phase de la
lune Nouvelle
lune
Premier
quartier
(Croissant)
28,7-29,8
0,0-0,9 1,0-2,7 2,8-4,6 6,5-8,34,7-6,4 8,4-10,1 10,2-12,0 12,1-13,8
Indicateur de
phase de la
lune
Âge de la lune
Phase de la
lune Pleine
lune
Dernier
quartier
(décroissant)
13,9-15,7 15,8-17,5 17,6-19,4 21,3-23,119,5-21,2 23,2-24,9 25,0-26,8 26,9-28,6
Phase de la lune (partie visible)(partie invisible)
F-42
Pour voir le niveau de la marée à une heure différente d’aujourd’hui
1. Utilisez D pour accéder au mode Donnée de la marée/lune, comme indiqué à la page F-9.
L’écran de la marée s’affi che, et les informations s’affi chent dans l’ordre suivant : TIDE Date du
jour 6:00 du matin.
L’aiguille du graphique de la marée indique la marée à 6 heures du jour même.
Niveau de marée à 6:00
du matin aujourd’hui
Écran de marée
2. Utilisez E pour spécifi er l’heure souhaitée.
À chaque pression sur E, l’heure avance d’une heure et l’aiguille du graphique de la marée change
en conséquence.
Vous pouvez faire défi ler l’heure plus rapidement en maintenant E enfoncé.
Si vous utilisez le format d’indication de l’heure sur 12 heures, l’indicateur P (après-midi) apparaît
également dans l’affi cheur.
F-43
Pour affi cher le niveau de la marée, la phase de la lune et l’âge de la lune pour une date et une
heure précises
1. Utilisez D pour accéder au mode Donnée de la marée/lune, comme indiqué à la page F-9.
L’écran de la marée s’affi che, et les informations s’affi chent dans l’ordre suivant : TIDE Date du
jour 6:00 du matin.
L’aiguille du graphique de la marée indique la marée à 6 heures du jour même.
Niveau de marée à 6:00
du matin aujourd’hui
Écran de marée
F-44
2. Appuyer sur A.
L’écran de la lune s’affi che, et les informations s’affi chent dans l’ordre suivant : MOON Âge de la
lune du jour même.
L’aiguille du graphique de la marée se positionne sur 12 heures.
Niveau de marée à 6:00
du matin aujourd’hui Niveau de marée non indiqué
Âge de la lune
aujourdhui
Écran de marée Écran de lune
Remarque
Le graphique de la marée est désactivé pendant que l’écran de la lune affi che l’âge de la lune. Notez
que même si vous changez la date, l’Aiguille du cadran indique toujours la position 12 heures (HIGH)
mais ça ne signifi e pas que la marée est haute.
F-45
3. Utilisez E pour spécifi er la date souhaitée.
La date du jour apparaît dans l’affi cheur numérique lorsque vous appuyez sur E. À chaque
pression sur E le jour avance d’une unité.
Vous pouvez accélérer le défi lement en maintenant E enfoncé.
Environ une seconde après l’affi chage de la date souhaitée, l’âge de la lune apparaît pour cette
date.
Vous pouvez sélectionner n’importe quelle date entre le 1er janvier 2000 et le 31 décembre 2099.
Cet écran permet de vérifi er la phase de la lune et l’âge de la lune à une date précise.
Pour voir le niveau de la marée à une date et une heure précises, passez au point 4 ci-dessous.
4. Appuyer sur A.
L’écran de la marée réapparaît, et les informations s’affi chent dans l’ordre suivant : TIDE 6:00 du
matin.
L’aiguille du graphique de la marée indique le niveau de la marée à 6 heures pour la date spécifi ée.
5. Utilisez E pour spécifi er l’heure souhaitée.
À chaque pression sur E, l’heure avance d’une heure et l’aiguille du graphique de la marée change
en conséquence.
Vous pouvez faire défi ler l’heure plus rapidement en maintenant E enfoncé.
Si vous utilisez le format d’indication de l’heure sur 12 heures, l’indicateur P (après-midi) apparaît
également dans l’affi cheur.
Cet écran permet de vérifi er le niveau de la marée à la date et l’heure spécifi ées.
F-46
Remarque
Passer de l’écran de la lune à l’écran de la marée annule toute heure spécifi ée.
Pour voir le niveau de la marée à une date et une heure précises, spécifi ez d’abord la date (étapes 2
et 3).
Passer sur un autre mode annule n’importe quelle heure et date que vous avez spécifi ées.
Dans les autres modes, le graphique de la marée indique le niveau de marée actuel et le graphique
lunaire indique la phase de la lune à midi de la date d’aujourd’huit.
Étalonnage de l’heure de marée haute
La montre donnera des informations plus précises sur la marée si vous étalonnez l’heure de marée haute
selon les informations trouvées sur Internet ou dans un journal.
Il faut savoir que l’heure de marée haute diffère selon le lieu et la saison.
Utilisez l’écran de la lune pour étalonner les heures de marée haute.
F-47
Pour étalonner l’heure de marée haute
1. En mode Données de la marée/lune, affi chez l’écran de la lune.
Si l’écran de la marée est affi ché, passez à l’écran de la lune en appuyant sur A pour affi cher les
informations dans l’ordre suivant : MOON Âge de la lune.
Âge de la lune aujourdhui
Écran de marée Écran de lune
2. Utilisez E pour spécifi er la date souhaitée.
La date du jour apparaît dans l’affi cheur numérique lorsque vous appuyez sur E. À chaque
pression sur E le jour avance d’une unité.
Vous pouvez accélérer le défi lement en maintenant E enfoncé.
Environ une seconde après l’affi chage de la date souhaitée, l’âge de la lune apparaît pour cette
date.
Vous pouvez ignorer ce point si vous ne voulez pas changer la date.
Guide d’utilisation 5442 5443
F-48
3. Appuyez au moins deux secondes sur A.
Les chiffres des heures de marée haute se mettent à clignoter.
Si vous utilisez le format d’indication de l’heure sur 12 heures,
l’indicateur P (après-midi) apparaît également dans l’affi cheur.
4. Utilisez E (+) et B (−) pour changer le réglage des heures.
Vous pouvez accélérer le défi lement des heures en maintenant E
ou B enfoncé.
À tout moment entre les points 4 à 6, vous pouvez annuler vos
changements et revenir à l’heure de marée haute sélectionnée pour
cette date en appuyant simultanément sur B et E.
S’il y a deux marées hautes pour une date, spécifi ez l’heure de la
première marée haute. La montre calculera automatiquement l’heure
de la seconde.
Si l’heure d’été est sélectionnée pour votre heure locale (DST
affi ché), vous devrez aussi utiliser l’heure d’été lors du réglage de
l’heure de marée haute (page F-16).
5. Appuyer sur D.
6. Utilisez E (+) et B (−) pour changer le réglage des minutes.
Vous pouvez accélérer le défi lement des minutes en maintenant E
ou B enfoncé.
7. Appuyer sur A.
L’écran de la marée réapparaît lorsque l’étalonnage est terminé.
L’étalonnage permet à l’aiguille de la marée de fournir des
informations plus précises sur la marée.
Heures : MinutesHeures : Minutes
F-49
Le graphique de la marée, le graphique lunaire et l’âge de la lune que vous pouvez voir en mode
Données de la lune/marée changent selon la date spécifi ée au point 2 ci-dessus. Si vous voulez voir
le niveau de marée, la phase de la lune et l’âge de la lune pour une date précise, revenez au point 2
et spécifi ez la date.
L’étalonnage effectué ici s’applique aussi au graphique de la marée qui apparaît dans d’autres
modes, hors le mode Données de la marée/lune.
Vue de l’hémisphère nord ou de la vue de l’hémisphère sud pour la phase de la lune
Vous pouvez sélectionner un des réglages ci-dessous.
Vue de l’hémisphère nord (Lune au sud)
Vue de l’hémisphère sud (Lune au nord)
Spécifi cation de la vue de l’hémisphère nord ou de la vue de l’hémisphère sud pour la phase de la
lune
1. En mode Données de la marée/lune, appuyez sur A pendant au moins deux secondes.
Cela permet d’affi cher l’écran de réglage de l’heure de marée haute avec l’heure clignotant.
Heure de marée haute
(heures: minutes)
F-50
2. Appuyer deux fois sur D.
Cela permet d’affi cher un écran permettant de sélectionner la vue de l’hémisphère nord ou la vue de
l’hémisphère sud pour la phase de la lune.
3. Appuyez sur E pour basculer entre la vue de l’hémisphère nord et la vue de l’hémisphère sud.
[N S]: Vue de l’hémisphère
nord (Lune au sud)
[N S]: Vue de l’hémisphère
sud (Lune au nord)
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
F-51
Vérifi cation de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
Vous pouvez utiliser le mode Heure mondiale pour voir l’heure actuelle dans un des 29 fuseaux horaires
(29 villes) du monde. La ville actuellement sélectionnée en mode Heure mondiale est appelée la « ville
d’heure mondiale ».
Vous pouvez aussi échanger la ville d’heure mondiale et la ville d’heure locale en mode Heure
mondiale (page F-53).
Pour accéder au mode Heure mondiale
Utilisez D pour sélectionner le mode Heure mondiale, comme indiqué à
la page F-9.
L’aiguille du cadran de mode indique WT.
L’heure actuelle (heure, minutes) de la ville d’heure mondiale
sélectionnée apparaît sur l’affi cheur.
La trotteuse indique le code de la ville de résidence actuelle et
l’affi cheur indique les secondes. L’aiguille des heures et l’aiguille des
minutes indiquent l’heure actuelle de la ville de résidence.
Indicateur P (après-midi)
de l’Heure mondiale
Code de ville mondiale
Heures et minutes de
l’heure mondiale
Secondes
Indicateur P (après-midi)
de l’Heure mondiale
Code de ville mondiale
Heures et minutes de
l’heure mondiale
Secondes
F-52
Pour confi gurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été
1. En mode Heure mondiale, utilisez E (Est) pour faire défi ler les codes de villes.
Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code Table » (Liste des
codes de villes) à la fi n de ce manuel.
Pour passer au code de ville UTC, appuyez en même temps sur B et E.
2. Appuyez un instant sur A pour basculer entre l’heure d’été (DST affi ché) et l’heure d’hiver (DST non
affi ché).
Indicateur DST
Appuyez sur A.
Si vous utilisez le mode Heure mondiale pour changer le réglage DST du code de ville sélectionné
comme ville de résidence, le réglage DST de l’heure du mode Indication de l’heure changera aussi.
Notez que vous ne pouvez pas passer à l’heure d’été (DST) lorsque UTC est sélectionné comme
ville d’heure mondiale.
Notez aussi que le réglage d’heure d’hiver ou d’heure d’été (DST) n’affecte que le code de ville
actuellement sélectionné. Les autres codes de villes ne sont pas affectés par ce réglage.
F-53
Échange de la ville de résidence et de la ville d’heure mondiale
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence avec la ville d’heure
mondiale.
Les personnes voyageant souvent entre deux fuseaux horaires différents apprécieront particulièrement
cette fonction.
Vous devez régler la ville de résidence et la ville d’heure mondiale avant d’effectuer les opérations
suivantes.
Pour effectuer les réglages de la ville de résidence (page F-15)
Pour effectuer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été (page F-52)
Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale
Appuyez simultanément sur A et B.
L’heure de la ville de résidence (indiquée par les aiguilles principales des heures et des minutes) et
l’heure de la ville d’heure mondiale (indiquée par les aiguilles du cadran) sont échangées.
$ et %
Nouvelle ville et heure
de l’heure mondiale
Heure de la ville de résidence [NYC]
Ville actuelle et heure
de l’heure mondiale
Heure de la ville de résidence [TYO]
F-54
Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure le temps écoulé, des temps intermédiaires et deux arrivées.
Pour accéder au mode Chronomètre
Utilisez D pour sélectionner le mode Chronomètre comme indiqué à la page F-8.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur STW.
Pour chronométrer le temps écoulé
EEEEA
Démarrage Arrêt (Reprise) (Arrêt)
Pour mettre en pause un temps intermédiaire
EAAEA
Démarrage Temps
intermédiaire
(SPL apparaît
sur l’affi cheur.)
Libération du
temps
intermédiaire
Arrêt
Secondes
Minutes
100es de seconde
Secondes
Minutes
100es de seconde
RéinitialisationRéinitialisation
RéinitialisationRéinitialisation
F-55
Pour chronométrer deux arrivées
EA E A A
Démarrage Temps intermédiaire
Le premier coureur
arrive.
(SPL apparaît sur
l’affi cheur.)
Affi chage du temps
du premier coureur
Arrêt
Le second coureur
arrive.
Libération du
temps
intermédiaire
Affi chage du temps
du second coureur
Remarque
Le mode Chronomètre peut indiquer le temps écoulé dans la limite de 59 minutes, 59,99 secondes.
Le temps écoulé retourne à zéro automatiquement et le chronométrage continue à partir de ce point
quand la limite du temps écoulé est atteinte.
Une fois démarré, le chronométrage continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton E pour
l’arrêter, même si vous passer sur un mode différent, et même si le chronomètre atteint la limite du
temps écoulé.
Si vous sortez du mode Chronomètre pendant l’affi chage d’un temps intermédiaire, celui-ci disparaît.
RéinitialisationRéinitialisation
Guide d’utilisation 5442 5443
F-56
Utilisation de la minuterie à compte à rebours
La minuterie à compte à rebours peut être réglée sur un temps précis et émettre une alarme à la fi n du
compte à rebours.
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours
Utilisez D pour sélectionner le mode Minuterie à compte à rebours, comme indiqué à la page F-8.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur TMR et l’affi cheur montre le temps actuel du compte à
rebours.
Pour spécifi er le temps initial du compte à rebours
1. Accédez au mode Minuterie à compte à rebours.
Pendant un compte à rebours (indiqué par le défi lement des
secondes), appuyez sur E pour l’arrêter, puis appuyez sur A pour
revenir au temps initial du compte à rebours actuel.
Pendant la pause d’un compte à rebours, appuyez sur A pour
revenir au temps initial du compte à rebours actuel.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des minutes du temps initial
du compte à rebours actuel se mette à clignoter. C’est l’écran de
réglage.
3. Utilisez E (+) et B (–) pour changer les minutes.
Vous pouvez régler un temps initial du compte à rebours entre 1 et
60 minutes par incrément d’une minute.
Une pression continue sur E ou B fait défi ler rapidement les
minutes.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Temps du compte à rebours
(Minutes, Secondes)
Temps du compte à rebours
(Minutes, Secondes)
F-57
Pour effectuer un compte à rebours
EE E E A
Démarrage Arrêt (Reprise) (Arrêt)
Avant d’effectuer un compte à rebours, assurez-vous que la minuterie à compte à rebours n’est pas
déjà en marche (ce qui est indiqué par le défi lement des secondes). Si c’est le cas, appuyez sur E
pour l’arrêter puis sur A pour revenir au temps initial de la minuterie.
Une alarme retentit pendant 10 secondes à la fi n du compte à rebours. Cette alarme retentit dans tous
les modes. Le temps du compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale après le
retentissement de l’alarme.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
RéinitialisationRéinitialisation
F-58
Utilisation de l’alarme
Vous pouvez spécifi er cinq alarmes quotidiennes indépendantes.
Lorsqu’une alarme est en service, une sonorité retentit pendant 10 secondes environ chaque jour lorsque
l’heure du mode Indication de l’heure atteint l’heure spécifi ée pour l’alarme. Ceci est valable même si la
montre n’est pas en mode Indication de l’heure.
Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui marquera le changement d’heure par deux
bips.
Pour accéder au mode Alarme
Utilisez D pour sélectionner le mode Alarme, comme indiqué à la page
F-9.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur ALM.
L’indicateur numérique de l’alarme actuellement sélectionnée (AL1 à
AL5) ou l’indicateur de signal horaire (SIG) apparaît d’abord dans
l’affi cheur. Ensuite, l’indicateur alterne avec le réglage de l’heure de
l’alarme (dans le cas d’une alarme) ou :00 (dans le cas du signal
horaire).
Heure de l’alarme
(Heures : Minutes)
Numéro de l’alarme ou SIG
Heure de l’alarme
(Heures : Minutes)
Numéro de l’alarme ou SIG
F-59
Pour régler une heure d’alarme
1. En mode Alarme, utilisez E pour faire défi ler les écrans d’alarme sur l’affi cheur jusqu’à ce que celui
que vous voulez changer apparaisse.
AL1 AL2 AL3
SIG AL5 AL4
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que les chiffres de l’heure de l’alarme se mettent à clignoter sur l’affi cheur.
C’est l’écran de réglage.
3. Appuyez sur D pour faire clignoter le réglage des heures ou celui des
minutes.
4. Quand un réglage clignote, utilisez E (+) et B (–) pour le changer.
Une pression continue sur E ou B fait défi ler rapidement les
réglages.
Si vous utilisez le format horaire de 12 heures, veillez à bien régler
l’heure de l’alarme sur le matin (pas d’indicateur) ou l’après-midi
(indicateur P).
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Pour tester l’alarme
En mode Alarme, appuyez un moment sur E pour déclencher l’alarme.
F-60
Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service
1. En mode Alarme, utilisez E pour sélectionner une alarme ou le signal
horaire.
2. Lorsque l’alarme ou le signal horaire souhaité est sélectionné, appuyez
sur A pour le mettre en (on) ou hors (- -) service.
L’indicateur d’alarme en service (quand une alarme est en service)
et l’indicateur de signal horaire en service (quand le signal horaire
est en service) apparaissent sur l’affi cheur dans tous les modes.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
Indicateur de signal
horaire en service
Indicateur d’alarme en service
Indicateur de signal
horaire en service
Indicateur d’alarme en service
F-61
Éclairage
L’affi cheur de la montre est éclairé pour être mieux visible à l’obscurité. Le commutateur d’éclairage
automatique de la montre s’active lorsque vous tournez la montre vers votre visage, et à ce moment
l’affi cheur s’éclaire.
L’éclairage automatique doit être mis en service (page F-63) pour que l’affi cheur puisse s’éclairer.
Pour éclairer l’affi cheur manuellement
Appuyez sur B dans n’importe quel mode (sauf quand un écran de
réglage clignotant est affi ché) pour éclairer l’affi cheur.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5
seconde ou 3 secondes comme durée d’éclairage. Lorsque vous
appuyez sur B, l’affi cheur reste environ 1,5 seconde ou 3 secondes
éclairé, selon le réglage actuel de la durée d’éclairage.
L’affi cheur peut être éclairé de la façon indiquée ci-dessus que
l’éclairage automatique soit activé ou désactivé.
Pour changer la durée d’éclairage
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ apparaisse sur l’affi cheur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), la trotteuse indique le code de ville
actuellement sélectionné.
2. Utilisez D pour faire défi ler les réglages sur l’affi cheur jusqu’à ce que la durée d’éclairage (LT1 ou
LT3) apparaisse.
Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage du point 2 de « Pour changer les réglages de l’heure
et de la date actuelles » (page F-17) pour les détails sur la façon de faire défi ler les écrans de
réglage.
F-62
3. Appuyez sur E pour choisir trois secondes (LT3 affi ché) ou 1,5 seconde (LT1 affi ché) comme durée
d’éclairage.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de
réglage.
À propos de l’éclairage automatique
Si l’éclairage automatique a été mis en service, l’affi cheur s’éclaire
dans n’importe quel mode lorsque vous positionnez le poignet de la
façon indiquée ci-contre.
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la
de plus de 40 degrés vers votre visage pour éclairer l’affi cheur.
Avertissement !
Regardez toujours l’affi chage de la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez l’éclairage
automatique. Soyez particulièrement prudent lors d’activités pouvant causer un accident ou des
blessures. Assurez-vous aussi que l’éclairage soudain de l’affi cheur ne surprenne ou ne distraie
personne dans votre entourage.
Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre l’éclairage automatique hors service avant de
monter à bicyclette ou à moto ou avant de conduire un véhicule. Le fonctionnement subit et
inopiné de l’éclairage automatique peut distraire et causer un accident de la route et des
blessures graves.
Plus de
40°
Portez la montre
sur la face externe
du poignet
Plus de
40°
Portez la montre
sur la face externe
du poignet
F-63
Remarque
L’éclairage automatique est toujours hors service, quel que soit son réglage, dans chacun des cas
suivants.
Pendant le retentissement d’une alarme
Quand montre est en mode Boussole numérique
Pendant le décalage d’une aiguille
Lorsque l’éclairage automatique est activé, l’affi cheur ne s’éclaire pas immédiatement si vous orientez
la montre vers votre visage pendant un relevé de pression barométrique, d’altitude ou de température.
Pour activer ou désactiver l’éclairage automatique
En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur B
pour mettre l’éclairage automatique en service (LT sur l’affi cheur) ou hors
service (LT non affi ché).
L’indicateur d’éclairage automatique en service (LT) apparaît dans
l’affi cheur dans tous les modes lorsque l’éclairage automatique est en
service.
L’éclairage automatique reste activé pendant six heures environ.
Ensuite, il se désactive automatiquement.
Précautions concernant l’éclairage
L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil.
L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit.
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile.
Indicateur d’éclairage
automatique activé
Indicateur d’éclairage
automatique activé
Guide d’utilisation 5442 5443
F-64
Précautions concernant l’éclairage automatique
L’affi cheur risque de ne pas s’éclairer si le cadran de la montre est à plus de 15
degrés au-dessus ou au-dessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de
votre main est parallèle au sol.
L’éclairage s’éteint dans le temps spécifi é (page F-61), même si vous maintenez la
montre orientée vers votre visage.
L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement de
l’éclairage automatique. Si l’affi cheur ne s’éclaire pas, essayez de remettre la
montre à sa position d’origine (parallèle au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre
visage. Si cela n’a aucun effet, laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le
une nouvelle fois.
Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée. Ce son est dû au
mécanisme de l’éclairage automatique et non pas à une défectuosité de la montre.
F-65
Bip des boutons
Un bip est audible chaque fois que vous appuyez sur un des boutons de la montre s’il a été mis en
service. Le bip des boutons peut être mis en ou hors service.
L’alarme, le signal horaire et l’alarme du mode Minuterie à compte à rebours fonctionnent normalement
même lorsque le bip des boutons est hors service.
Pour mettre le bip des boutons en ou hors service
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ apparaisse sur l’affi cheur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), la trotteuse indique le code de ville
actuellement sélectionné.
2. Utilisez D pour faire défi ler les réglages sur l’affi cheur jusqu’à ce que
le réglage actuel du bip des boutons (MUTE ou KEY ) apparaisse.
Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage du point 2 de « Pour
changer les réglages de l’heure et de la date actuelles » (page
F-17) pour les détails sur la façon de faire défi ler les écrans de
réglage.
3. Appuyez sur E pour mettre le bip des boutons en service (KEY ) ou hors service (MUTE).
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de
réglage.
F-66
Indication de piles faibles
L’indicateur de piles faibles apparaît dans l’affi cheur lorsque la tension des piles est faible. Faites
remplacer les piles le plus vite possible.
Remarque
Pour un complément d’informations sur l’autonomie des piles et les types de piles pris en charge,
reportez-vous à « Fiche technique » (page F-72).
Lorsque l’indicateur de piles faibles clignote, la montre se comporte de la façon suivante.
Toutes les aiguilles sont arrêtées.
À l’exception de l’indicateur de piles faibles, toutes les fonctions
d’affi chage sont désactivées.
Les sons de la montre sont désactivés.
L’éclairage de l’affi cheur est désactivé.
Les fonctionnalités de la montre sont désactivées.
Remarque
Un usage ininterrompu ou répété d’un capteur, de l’éclairage, d’une alarme ou d’autres fonctions
consommatrices d’électricité en un bref laps de temps peut causer une baisse subite de la tension
des piles et, à ce moment, l’indicateur de piles faibles apparaît. Même si l’indicateur de piles faibles
disparaît et les fonctions de la montre agissent à nouveau, il est conseillé de remplacer les piles.
Indicateur de pile(s) faible(s)Indicateur de pile(s) faible(s)
F-67
En cas de problème
Réglage de l’heure
Le réglage actuel de l’heure est-il décalé de quelques heures.
Le réglage de la ville de résidence est peut-être faux (page F-15). Vérifi ez le réglage de votre ville de
résidence et corrigez-le, si nécessaire.
Le réglage de l’heure actuelle est décalé d’une heure.
Vous devez peut-être changer le réglage d’heure d’hiver ou d’heure d’été (DST) pour votre ville de
résidence. Procédez comme indiqué dans « Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles »
(page F-17).
Mode Heure mondiale
L’heure de ma ville d’heure mondiale est décalée en mode Heure mondiale.
Ceci peut être dû au mauvais réglage de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été.
Reportez-vous à « Pour confi gurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été » (page
F-52) pour plus d’informations.
F-68
Piles
L’indicateur de piles faibles clignote dans l’affi cheur numérique.
La charge des piles est faible. Faites remplacer les piles le plus vite
possible.
Reportez-vous à « Indication de piles faibles » (page F-66).
Indicateur de pile(s) faible(s)Indicateur de pile(s) faible(s)
F-69
Relevés de direction et de température
Le réglage de l’unité de température ne change pas.
L’unité de température est toujours le degré Celsius (°C) lorsque TOKYO est sélectionné comme ville de
résidence. Dans ce cas, le réglage ne peut pas être changé.
« ERR » apparaît pendant le fonctionnement d’un capteur.
Un choc violent de la montre peut être à l’origine d’un mauvais fonctionnement du capteur ou d’un
mauvais contact dans le circuit interne. Dans ce cas, ERR (erreur) apparaît dans l’affi cheur et les
opérations liées au capteur ne sont pas disponibles.
Fonctionnement de la
boussole numérique Mesure de la
tempéature
Si ERR apparaît pendant le relevé de la direction dans un mode avec capteur, redémarrez le relevé. Si
ERR apparaît de nouveau dans l’affi cheur, cela peut signifi er que le capteur est endommagé.
Par contre si ERR reste affi ché pendant le relevé de la direction, il y a probablement un problème au
niveau d’un des capteurs.
F-70
Relevés de direction
La détection d’un magnétisme anormal est indiquée.
Éloignez-vous de la source potentielle de magnétisme puissant et
refaites un relevé.
Si un magnétisme anormal est de nouveau détecté lorsque vous
ressayez, il se peut que la montre elle-même ait été magnétisée. Dans
ce cas, restez à l’écart de la source de magnétisme puissant effectuez
l’étalonnage bidirectionnel et essayez de faire un nouveau relevé. Pour
plus d’informations, reportez-vous à « Pour effectuer un étalonnage
bidirectionnel » (page F-26) et « Lieu » (page F-32).
« ERR » apparaît dans l’affi cheur après l’étalonnage bidirectionnel.
Si - - apparaît d’abord puis est remplacé par ERR (erreur) sur l’écran d’étalonnage, cela signifi e que le
capteur ne fonctionne pas correctement.
Si ERR disparaît en l’espace d’une seconde environ, essayez d’effectuer de nouveau l’étalonnage.
Si ERR reste affi ché, contactez votre revendeur original ou le distributeur agréé CASIO le plus proche
pour faire contrôler la montre.
Si un capteur fonctionne mal, portez la montre le plus vite possible à votre revendeur ou au distributeur
agréé CASIO le plus proche.
Relevés de direction incorrects.
Étalonnage bidirectionnel incorrect. Effectuez l’étalonnage bidirectionnel (page F-26).
Source de magnétisme puissant, comme un appareil électroménager, un grand pont en acier, une
poutre d’acier, des fi ls aériens, etc. ou un relevé de direction effectué en train, en bateau, etc.
Éloignez-vous des objets métalliques et essayez une nouvelle fois.
F-71
Relevés de direction différents pour le même endroit.
Le magnétisme généré par des fi ls haute tension perturbent la détection du magnétisme terrestre.
Éloignez-vous des fi ls haute tension et essayez une nouvelle fois.
Problèmes lors de relevés de direction à l’intérieur d’un bâtiment.
Un téléviseur, ordinateur, haut-parleur, ou d’autres objets peuvent perturber la détection du magnétisme
terrestre. Éloignez-vous de l’objet causant des interférences ou relevez la direction à l’extérieur. Il est
particulièrement diffi cile de relever la direction dans les bâtiments en béton armé.
Souvenez-vous que ceci est également impossible à l’intérieur d’un train, d’un avion, etc.
Guide d’utilisation 5442 5443
F-72
Fiche technique
Précision à température normale : ±15 secondes par mois
Indication numérique de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois, jour, jour de la
semaine
Format horaire : 12 heures et 24 heures
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à
l’année 2099
Divers : 3 formats d’affi chage (jour de la semaine, jour ; mois, jour, secondes ; heures, minutes,
secondes) ; Code de la ville de résidence (un des 29 codes de ville peut être sélectionné) ;
Heure d’hiver/Heure d’été
Indication analogique de l’heure : Heures, minutes (mouvement des aiguilles toutes les 10 secondes),
secondes
Boussole numérique : Relevés en continu pendant une minute ; 16 points cardinaux ; Valeur angulaire 0°
à 359°; Indication du nord par une aiguille ; Mémoire de relèvement; Étalonnage (bidirectionnel);
Correction de la déclinaison magnétique
Thermomètre :
Plage de mesure et d’affi chage : –10,0°C et 60,0°C (ou 14,0 °F et 140,0 °F)
Unité d’affi chage : 0,1°C (ou 0,2°F)
Fréquence des mesures : Toutes les cinq secondes en mode Thermomètre
Divers : Étalonnage ; Unité de mesure sélectionnable
Précision du capteur de relèvement :
Valeur de l’angle de direction : Entre ±15°
Nord indiqué par la trotteuse : Erreur de ±3 segments.
Les valeurs sont garanties à une température comprise entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F).
Précision du capteur de température :
±2°C (±3,6°F) entre –10°C et 60°C (14,0°F et 140,0°F)
F-73
Données de marée/lune : Niveau de la marée (Graphique de la marée), Phase de la lune (Graphe
lunaire), Âge de la lune, Sélection de la date, Sélection de l’heure (Graphique de la marée
uniquement), Correction de l’heure de marée haute
Heure mondiale : 29 villes (29 fuseaux horaires)+ UTC ; Échange ville de résidence/ville Heure mondiale
Divers : Heure d’été/Heure d’hiver
Chronomètre :
Unité de mesure : 1/100e de seconde
Capacité de mesure : 59' 59,99"
Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaires, deux arrivées
Minuterie à compte à rebours :
Unité de compte à rebours : 1 seconde
Plage de compte à rebours : 60 minutes
Plages de réglage : Temps initial du compte à rebours (1 à 60 minutes, incréments de 1 minute)
Alarmes : 5 alarmes quotidiennes ; Signal horaire
Éclairage : Éclairage par LED ; Durée d’éclairage au choix (approximativement 1,5 seconde ou 3 secondes) ;
Éclairage automatique
Divers : Mise en/hors service du bip des boutons, Signal de piles faibles ; Dégagement des aiguilles (pour
voir l’affi cheur numérique)
Pile : Deux piles à l’oxyde argenteux (Type : SR927W)
Autonomie approximative de la pile : 2 ans dans les conditions suivantes :
1 éclairage (1,5 seconde) par jour
Alarme : 10 secondes/jour
Relevés de la direction : 20 fois/mois
Relevés de la température : Une fois/semaine
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. Faites particulièrement attention si vous
utilisez l’éclairage automatique (page F-62).
L-1
L-2
City Code Table
City
Code City UTC Offset/
GMT Differential
PPG Pago Pago –11
HNL Honolulu –10
ANC Anchorage –9
LAX Los Angeles –8
DEN Denver –7
CHI Chicago –6
NYC New York –5
SCL Santiago –4
RIO Rio De Janeiro –3
FEN
Fernando de Noronha
–2
RAI Praia –1
UTC –
LON London 0
PAR Paris +1
ATH Athens +2
JED Jeddah +3
THR Tehran +3.5
City
Code City UTC Offset/
GMT Differential
DXB Dubai +4
KBL Kabul +4.5
KHI Karachi +5
DEL Delhi +5.5
DAC Dhaka +6
RGN Yangon +6.5
BKK Bangkok +7
HKG Hong Kong +8
TYO Tokyo +9
ADL Adelaide +9.5
SYD Sydney +10
NOU Noumea +11
WLG Wellington +12
This table shows the city codes of this watch.
(As of December 2014)
The rules governing global times (GMT
differential and UTC offset) and summer time
are determined by each individual country.
Guide d’utilisation 5442 5443
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Casio GN-1000C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à