Casio SGW-100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Guide d’utilisation 3157
1
MO1105-FC
Familiarisation
Félicitations pour l’achat de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre
montre, lisez attentivement ce manuel.
Applications
Les capteurs de cette montre mesurent la direction et la température. Les valeurs
obtenues sont indiquées sur l’écran. Les fonctions de cette montre sont utiles pour la
randonnée en montagne, l’escalade, ou pour tout autre sport pratiqué en plein air.
Avertissement !
Les fonctions de mesure de cette montre ne sont pas destinées à un usage
exigeant une précision professionnelle ou industrielle. Les valeurs fournies par
cette montre ne sont que des approximations relativement fiables.
Pour la randonnée en montagne ou une activité où une perte d’orientation peut
être dangereuse, emportez toujours une autre boussole pour vérifier l’orientation.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux
dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation
de ce produit ou d’une défaillance de ce produit.
À propos de ce manuel
Selon le modèle de montre, le texte s’affiche en
caractères sombres sur fond clair ou en caractères
clairs sur fond sombre. Dans ce manuel, tous les
exemples d’affichage sont en caractères sombres sur
fond clair.
Les lettres sur l’illustration ci-contre désignent les
boutons utilisés pour les diverses opérations.
Chaque section de ce manuel fournit les informations
nécessaires pour les opérations pouvant être effectuées
dans chaque mode. Pour le détail et les informations
techniques, reportez-vous à “ Référence ”.
(Éclairage)
(Éclairage)
Guide général
Les boutons servant à passer d’un mode à l’autre sont indiqués ci-dessous.
Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché), appuyez
sur B pour éclairer l’afficheur.
Vous pouvez accéder au mode Boussole numérique/Thermomètre depuis le mode
Indication de l’heure en appuyant sur D. Pour y accéder depuis un autre mode,
utilisez d’abord C pour accéder au mode Indication de l’heure, puis appuyez sur
D.
Mode Chronomètre
Mode Heure universelle
Mode Minuterie de
compte à rebours
Mode Avertisseur
Appuyez sur C.
Mode Indication de l’heure
Mode Boussole
numérique/Thermomètre
Appuyez sur D.Appuyez sur C.
Indication de l’heure
Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et voir
l’heure et la date actuelles.
Lisez ceci avant de régler l’heure et la date !
Un certain nombre de codes de villes représentant
chacun un fuseau horaire ont été préréglés en usine.
Lorsque vous réglez l’heure, il est important de
sélectionner d’abord le code correspondant à votre ville
de résidence (la ville où vous utilisez normalement la
montre). Si votre ville n’est pas indiquée parmi les codes
de villes préréglés, sélectionnez celui qui se trouve dans
le même fuseau horaire.
Notez bien que toutes les heures des codes de villes du
mode Heure universelle dépendent de l’heure et de la
date spécifiées dans le mode Indication de l’heure.
Jour de la semaine
Mois – Jour
Heures : Minutes
Secondes
Pour régler soi-même l’heure et la date
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que le code de ville
clignote, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Utilisez D et B pour sélectionner le code de ville que vous voulez utiliser.
N’oubliez pas de sélectionner le code de votre ville de résidence avant d’effectuer
d’autres réglages.
Pour le détail sur les codes de villes, voir “ City Code Table ” (Tableau des codes
de villes).
3. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement et sélectionner d’autres réglages
dans l’ordre suivant.
Secondes Heures
Format
12/24 heures
Minutes
Année
Mois
Jour
Unité de
température
Code de
ville
Heure
d’été/hiver
Seuls les réglages nécessaires pour l’indication de l’heure sont expliqués ci-
dessous.
4. Lorsque le réglage d’indication de l’heure que vous voulez changer clignote, utilisez
D et/ou B pour le changer, comme indiqué ci-dessous.
Pour faire ceci:
Changer le code de ville
Sélectionner l’heure d’été ( ) ou
l’heure d’hiver ( )
Sélectionner le format de 12 heures
(12H) ou le format de 24 heures
(24H)
Remettre les secondes à 00
Changer les heures ou les minutes
Il faut :
Utiliser D (est) et B
(ouest).
Appuyer sur D.
Appuyer sur D.
Appuyer sur D.
Utiliser D (+) et B (–).
Écran
Utiliser D (+) et B (–).Changer l’année
Changer le mois ou le jour
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Pour le détail sur les réglages concernant l’indication de la température, reportez-
vous à “ Pour spécifier l’unité de température ”.
Voir “ Réglage de l’heure d’été (DST) ” ci-dessous pour le détail sur le réglage DST.
Réglage de l’heure d’été (DST)
L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver. Notez
bien que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays ou des régions.
Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour l’heure du mode
Indication de l’heure
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui
indique l’écran de réglage.
2. Appuyez une fois sur C pour faire apparaître l'écran de
réglage DST.
3. Appuyez sur D pour sélectionner l’heure d’été (ON
affiché) ou l’heure d’hiver (OFF affiché).
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
L’indicateur DST apparaît sur l’afficheur pour indiquer
que l’heure d’été a été activée.
Indicateur DST
État activé/désactivé
Boussole numérique/Thermomètre
Vous pouvez relever la direction et la température en mode Boussole numérique/
Thermomètre.
Les directions sont relevées par le capteur de direction magnétique de la montre et
elles sont indiquées par une des 16 directions. Un capteur de température est utilisé
pour les relevés de température.
Voir “ Boussole numérique ” pour de plus amples informations sur la boussole
numérique.
Voir “ Thermomètre ” pour de plus amples informations sur le thermomètre.
Pour accéder au mode Boussole numérique/Thermomètre et en sortir
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur D pour
accéder au mode Boussole numérique/Thermomètre.
La montre se met à relever la direction et la
température. Au bout de deux secondes environ, la
direction face à la position de 12 heures de la montre
est indiquée et la température actuelle apparaît sur
l’afficheur.
La direction est relevée chaque seconde pendant 10
secondes environ, puis les relevés s’arrêtent
automatiquement.
La température est relevée toutes les deux secondes
pendant 10 secondes environ, puis les relevés
s’arrêtent automatiquement.
Pour prolonger de 10 secondes les relevés de
direction et de température, appuyez une nouvelle fois
sur D.
Position de 12 heures
Heure actuelle
Pendant les relevés
Environ deux
secondes
2. Appuyez sur C pour revenir au mode Indication de l’heure.
Pour de plus amples informations sur l’utilisation de la boussole numérique, voir
“ Pour relever la direction ”.
Pour de plus amples informations sur l’utilisation du thermomètre, voir “ Pour
prendre un relevé de température ”.
Thermomètre
Cette montre relève automatiquement la température lorsque vous accédez au mode
Boussole numérique/Thermomètre. De plus, vous pouvez effectuer des relevés vous-
même en procédant comme indiqué ci-dessous.
Vous pouvez étalonner le capteur de température si, pour une raison quelconque,
vous pensez que les relevés ne sont pas exacts.
Vous pouvez sélectionner le degré Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) comme unité de
température.
Guide d’utilisation 3157
2
Pour prendre un relevé de température
En mode Boussole numérique/Thermomètre, appuyez sur
D.
La température relevée est indiquée.
Après ce premier relevé, la montre continue de relever
la température toutes les deux secondes pendant 10
secondes environ.
Lorsque le relevé de température est terminé, l’affichage
de la température indique “ - -. - ”.
Pour prolonger de 10 secondes les relevés de
température, appuyez une nouvelle fois sur D.
La température est indiquée en unités de 0,1°C (ou
0,2°F).
Sur l’écran du thermomètre, la température peut être
indiquée de –10,0°C à 60,0°C (ou 14,0°F à 140,0°F). Si
la température est hors de cette plage, xxx apparaîtra
à la place de la température.
Température
Important !
Des changements subits de température peuvent avoir une incidence sur les relevés
du capteur de pression.
Les relevés de température sont affectés aussi par la température de votre propre
corps (lorsque vous portez la montre), la lumière directe du soleil et l’humidité. Pour
obtenir des températures plus précises, retirez la montre de votre poignet, posez-la
à un endroit bien aéré mais pas en plein soleil et essuyez le boîtier s’il est humide.
Le boîtier de la montre atteint la température ambiante en l’espace de 20 à 30
minutes.
Étalonnage du capteur de température
Le capteur de température de la montre a été étalonné en usine et n’a, en principe,
pas besoin d’être réajusté. Toutefois si, pour une raison quelconque, vous avez
l’impression que les relevés effectués par la montre ne sont pas corrects, vous pouvez
étalonner le capteur de température pour les corriger.
Important !
Les relevés de la montre risquent d’être inexacts si l’étalonnage du capteur de
température est mal effectué. Lisez attentivement ce qui suit avant d’effectuer autre
chose.
Comparez les relevés de la montre avec ceux d’un thermomètre fiable et précis.
Si un réglage s’avère nécessaire, retirez la montre de votre poignet et attendez
20 à 30 minutes pour que la température de la montre ait le temps de se
stabiliser.
Pour étalonner le capteur de température
1. En mode Boussole numérique/Thermomètre, appuyez
sur A jusqu’à ce que l’indicateur à la position de 12
heures se mette à clignoter.
2. Appuyez deux fois sur C de sorte que la valeur
d’étalonnage de la température actuelle clignote sur
l’afficheur. C’est l’écran d’étalonnage du capteur de
température.
3. Utilisez D (+) et B (–) pour changer la valeur de
l’étalonnage.
Valeur d’étalonnage de la
température actuelle
Pour revenir à l’étalonnage par défaut du capteur de température (indiqué par
l’affichage de OFF), appuyez simultanément sur D et B.
4. Pour sortir de l’écran d’étalonnage, appuyez sur A.
Pour spécifier lunité de température
1. Accédez au mode Indication de l’heure.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le code de ville se
mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
3. Appuyez neuf fois sur C jusqu’à ce que l’unité de
température clignote sur l’afficheur.
Voir l’étape 3 de “ Pour régler soi-même l’heure et la
date ” pour le détail sur la façon de faire défiler les
écrans de réglage.
4. Utilisez D pour commuter entre Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Boussole numérique
La montre relève la direction automatiquement dès que vous accédez au mode
Boussole numérique/Thermomètre. Mais vous pouvez aussi procéder de la façon
suivante pour effectuer vous-même des relevés.
Voir “ Précautions concernant la boussole numérique ” pour des informations
importantes sur l’emploi de la boussole numérique.
Vous pouvez étalonner la direction si vous avez l’impression que, pour une raison
quelconque, les relevés ne sont pas corrects.
Vous trouverez un exemple concret d’utilisation de la boussole numérique dans
“ Utilisation de la boussole numérique pendant l’escalade ou la randonnée en
montagne ”.
Pour relever une direction
1. Après avoir mis la montre en mode Boussole
numérique/Thermomètre, posez-la sur une surface
plane, ou si vous la portez, mettez votre poignet à
l’horizontale (parallèle à l’horizon).
2. Dirigez la position de 12 heures de la montre vers la
direction que vous voulez relever.
3. Appuyez sur D pour mettre la boussole numérique en
marche.
Deux secondes plus tard environ, la direction
correspondant à la position de 12 heures de la montre
est indiquée.
Un pointeur sur l’afficheur indique le nord magnétique.
Après la première mesure, la montre continue de relever
la direction chaque seconde pendant 10 secondes au
maximum.
Pour prolonger de 10 secondes les relevés de direction,
appuyez une nouvelle fois sur D.
Direction indiquée
Pointeur
du nord
Position
de 12
heures
Valeur de l’angle (en degrés)
NW
0°
WNW
W
WSW
SW
SSW
S
SSE
SE
ESE
E
ENE
NE
NNE
N
NNW
90°
180°
270°
La mention , qui apparaît sur l’afficheur
lorsque les relevés de direction sont terminés, indique
que l’étalonnage du capteur de direction est nécessaire
pour une des raisons suivantes. Le cas échéant,
effectuez les opérations mentionnées dans “ Étalonnage
du capteur de direction ”.
Le dernier étalonnage du capteur de direction a été
effectué il y a 100 jours.
La pile de la montre a été remplacée.
Lorsque les directions sont relevées, un angle de direction et un indicateur de direction
apparaissent sur l’afficheur de la montre et tous changent chaque fois que la montre
est bougée. Lorsque la mesure de la boussole est terminée, le pointeur de direction
disparaît de l’afficheur et l’angle de direction et l’indicateur de direction sont tout deux
remplacés par “ - - - ”. Utilisez les indicateurs de direction imprimés sur l’anneau de la
montre pour enregistrer la direction indiquée. Pour le détail, voir “ Utilisation de la
boussole numérique pendant l’escalade ou la randonnée en montagne ”.
Remarque
Les valeurs obtenues seront
erronées si la montre n’est pas à
l’horizontale (parallèle à l’horizon)
pendant le relevé de la direction.
La marge d’erreur de la valeur de l’angle et de l’indicateur de direction est de ±11
degrés. Par exemple, si la direction indiquée est le nord-ouest (NW) et 315 degrés,
la direction réelle sera comprise entre 304 et 326 degrés.
Lorsqu’un avertisseur (avertisseur quotidien, signal horaire ou avertisseur de
compte à rebours) retentit, ou lorsque l’éclairage de la montre est allumé (avec le
bouton B), le relevé de direction est temporairement interrompu. Lorsque
l’opération ayant interrompu le relevé est terminée, la direction continue d’être
relevée.
La signification de chaque abréviation des directions apparaissant sur l’afficheur est
indiquée dans le tableau suivant.
Direction Signification Direction Signification Direction Signification Direction Signification
NNE
ESE
SSW
WNW
NE
SE
SW
NW
Nord/
Nord-Est
Est/
Sud-Est
Sud/
Sud-Ouest
Ouest/
Nord-Ouest
Nord-Est
Sud-Est
Sud-Ouest
Nord-Ouest
Est/
Nord-Est
Sud/
Sud-Est
Ouest/
Sud-Ouest
Nord/
Nord-Ouest
ENE
SSE
WSW
NNW
Nord
Est
Sud
Ouest
N
E
S
W
Voir “ Précautions concernant la boussole numérique ” pour d’autres informations
importantes sur les relevés de direction.
Précautions concernant la boussole numérique
Cette montre a un capteur de direction magnétique qui détecte le magnétisme
terrestre. C’est-à-dire que le nord indiqué par la montre est le nord magnétique, qui
diffère un peu du vrai nord polaire. Le pôle nord magnétique est situé au nord du
Canada et le pôle sud magnétique est situé dans le sud de l’Australie. La différence
entre le nord magnétique et le vrai nord polaire obtenu avec toutes les boussoles
magnétiques a tendance à augmenter lorsqu’on se rapproche d’un des pôles
magnétiques. En outre, il faut se souvenir que certaines cartes indiquent le vrai nord
et non pas le nord magnétique, et en tenir compte lorsque ces cartes sont utilisées
avec la montre.
Lieu du relevé
Les relevés effectués près d’une source de magnétisme puissant peuvent entraîner
de grosses erreurs de direction. C’est pourquoi il faut éviter d’utiliser la boussole à
proximité des objets suivants : aimants permanents (colliers magnétiques, etc.),
concentration de métaux (portes métalliques, casiers métalliques, etc.), fils à haute
tension, fils d’antennes, appareils électroménagers (téléviseurs, ordinateurs,
machines à laver, réfrigérateurs, etc.).
Il est impossible d’obtenir une indication correcte de la direction en train, en bateau,
en avion, etc.
La direction ne peut pas non plus être indiquée correctement à l’intérieur d’un
bâtiment, surtout s’il est en béton armé, parce que la structure métallique capte le
magnétisme de divers appareils, etc.
Rangement
La précision du capteur de direction risque de diminuer si la montre est magnétisée.
Vous devez ranger la montre à l’écart d’aimants ou de toute autre source de
magnétisme, y compris les aimants permanents (colliers magnétiques, etc.) et les
appareils électroménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver,
réfrigérateurs, etc.).
Si la montre semble magnétisée, effectuez une des procédures décrites dans
“ Étalonnage du capteur de direction ” ci-dessous pour l’étalonner.
Étalonnage du capteur de direction
Si, pour une raison quelconque, vous avez l’impression que les relevés de la montre
ne sont pas corrects, vous pouvez étalonner le capteur de direction pour les corriger.
Vous pouvez utiliser une des deux méthodes suivantes pour étalonner le capteur de
direction : corriger le capteur de direction ou corriger la déclinaison magnétique.
Vous devrez aussi étalonner le capteur de direction si vous ne l’avez pas fait depuis
100 jours ou si vous avez remplacé la pile de la montre. Le message
apparaît sur l’afficheur pour vous signaler que le capteur doit être étalonné.
Correction du capteur de direction
Pour corriger le capteur de direction, il faut tourner la montre en suivant le
mouvement de l’indicateur apparaissant à l’écran. De cette façon, le capteur
magnétique de la montre se réajuste sur le nord magnétique pour la région où vous
vous trouvez.
Correction de la déclinaison magnétique
Pour corriger la déclinaison magnétique, vous devez spécifier un angle de
déclinaison magnétique (différence entre le nord magnétique et le vrai nord). La
montre pourra ensuite indiquer le vrai nord.
Vous pouvez effectuer cette opération lorsque l’angle de déclinaison magnétique est
indiqué sur la carte que vous utilisez.
L’angle de déclinaison ne peut être indiqué qu’en degrés, et vous devrez arrondir
éventuellement la valeur spécifiée par la carte. Par exemple, si la carte indique 7,4°
comme angle de déclinaison, vous devrez spécifier 7°. Pour 7,6°, spécifiez 8° et
pour 7,5° spécifiez 7° ou 8°.
Pour étalonner le capteur de direction
1. Retirez la montre de votre poignet et positionnez-la de sorte que l’arrière soit
parallèle au sol et la position de 12 heures droit devant vous.
2. En mode Boussole numérique/Thermomètre, appuyez sur A jusqu’à ce que
l’indicateur à la position de 12 heures se mette à clignoter. C’est l’écran
d’étalonnage.
Tournez la montre
en suivant le
mouvement de
lindicateur
clignotant.
Une
seconde
Une
seconde
D
Guide d’utilisation 3157
3
3. Appuyez sur D.
L’indicateur clignotant bouge dans le sens des aiguilles dans le cadran de la
montre chaque fois qu’une seconde s’écoule.
4. Chaque fois que l’indicateur bouge, tournez la montre de sorte que l’indicateur
reste pointé droit devant vous.
5. Lorsque l’indicateur clignotant a fait deux tours complets autour de l’afficheur (et
lorsque vous avez tourné la montre deux fois), appuyez sur C.
L’étalonnage est terminé et la montre sort de l’écran d’étalonnage. La mention
apparaît sur l’afficheur pendant environ une seconde, puis la direction est relevée
une fois.
Si vous voulez annuler la correction du capteur de direction, appuyez sur D au lieu
de C à l’étape 5.
La montre revient à l’écran de l’étape 2. À ce moment, vous pouvez appuyer sur A
pour sortir de l’écran d’étalonnage.
L’indicateur fait quatre fois le tour de l’afficheur au maximum, si vous ne l’arrêtez pas
en appuyant sur C. Après le quatrième tour, la montre sort automatiquement de
l’écran d’étalonnage.
Pour corriger la déclinaison magnétique
1. En mode Boussole numérique/Thermomètre, appuyez
sur A jusqu’à ce que l’indicateur à la position de 12
heures se mette à clignoter. C’est l’écran d’étalonnage.
2. Appuyez sur C.
L’angle de déclinaison magnétique et la direction de
l’angle de déclinaison magnétique clignotent sur
l’afficheur.
3. Utilisez D (+) et B (–) pour changer les réglages de
l’angle de déclinaison magnétique et de la direction de
l’angle de déclinaison.
Vous pouvez sélectionner une valeur allant de 90° W à 90° E pour ces réglages.
Les réglages de direction de l’angle de déclinaison magnétique sont les suivants.
0 OFF: Pas de correction de la déclinaison. L’angle de déclinaison
magnétique est 0° pour ce réglage.
E: Lorsque le nord magnétique est décalé vers l’est (déclinaison vers l’est)
W: Lorsque le nord magnétique est décalé vers l’ouest (déclinaison vers
l’ouest)
Valeur de
langle de
déclinaison
magnétique
Direction de
langle de
déclinaison
magnétique
Vous pouvez désactiver (0 OFF) la correction de la déclinaison magnétique
(l’angle de déclinaison magnétique revient à 0°) en appuyant en même temps sur
D et B.
Par exemple, l’illustration montre la valeur qu’il faut saisir et le réglage de
direction qu’il faut sélectionner lorsque la carte indique une déclinaison
magnétique de 1° vers l’ouest.
4. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de
l’écran de réglage.
Utilisation de la boussole numérique pendant l’escalade ou la randonnée
en montagne
Cette section présente trois exemples concrets d’emploi de la boussole numérique.
Pour positionner une carte et déterminer le lieu actuel
Au cours d’une ascension ou randonnée en montagne, il est important de pouvoir se
repérer. Pour ce faire, il faut “ positionner la carte ”, c’est-à-dire aligner les directions
de la carte sur les directions du lieu où vous vous trouvez. Vous devez tout
simplement faire coïncider le nord de la carte et le nord indiqué par la montre.
Pour déterminer la direction d’un objectif
Pour positionner une carte et déterminer le lieu actuel
1. Avec la montre au poignet, positionnez le cadran de
sorte qu’il soit à l’horizontale.
2. En mode Indication de l’heure, appuyez sur D pour
faire un relevé avec la boussole.
La direction apparaît sur l’afficheur au bout de deux
secondes environ.
3. Tournez la carte sans bouger la montre de sorte que la
direction du nord indiquée par la carte corresponde au
nord indiqué par la montre.
Si la montre a été réglée pour indiquer le nord
magnétique, alignez le nord magnétique de la carte sur
l’indication de la montre. Si une déclinaison magnétique
a été indiquée pour corriger le vrai nord, alignez le vrai
nord de la carte sur l’indication de la montre.
La carte sera positionnée en fonction de votre lieu
actuel.
4. Déterminez votre lieu en regardant votre environnement
géographique.
Lieu
actuel
N
N
Nord indiqué
sur la carte
Nord indiqué par le
pointeur du nord
Pour déterminer la direction d’un objectif
1. Faites un relevé avec la boussole et positionnez la
carte de sorte que son nord corresponde au nord
indiqué par la montre, et déterminez votre position
actuelle.
Voir “ Pour positionner une carte et déterminer le lieu
actuel ” pour le détail sur la manière de procéder.
2. Positionnez la carte de sorte que la direction où vous
voulez aller sur la carte soit droit devant vous.
3. Avec la montre au poignet, positionnez le cadran de
sorte qu’il soit à l’horizontale.
4. En mode Indication de l’heure, appuyez sur D pour
faire un relevé avec la boussole.
La direction apparaît sur l’afficheur au bout de deux
secondes environ.
5. Gardez la carte devant vous, tournez-vous jusqu’à ce
que le nord indiqué par la montre et la direction du nord
sur la carte soient alignés.
La carte sera positionnée par rapport à votre lieu actuel, et votre objectif sera droit
devant vous.
Position de
12 heures
N
N
Lieu
actuel
Objectif
Questions et Réponses
Question : Quelle est l’origine d’un mauvais relevé de direction ?
Réponse :
Une source de magnétisme puissante, comme un appareil électroménager, un pont
métallique, une poutre métallique, des fils électriques, etc. ou un relevé de direction
effectué en train, bateau, etc. Eloignez-vous de l’objet métallique et essayez une
nouvelle fois. Il n’est pas possible d’utiliser la boussole numérique en train, en
bateau, etc.
Question : Pourquoi des relevés de direction effectués au même endroit
produisent des résultats différents ?
Réponse : Le magnétisme généré par des fils à haute tension perturbe la
détection du magnétisme terrestre. Éloignez-vous des fils à haute tension
et essayez une nouvelle fois.
Question : Pourquoi est-il difficile de relever la direction à l’intérieur d’un
bâtiment ?
Réponse : Un téléviseur, un ordinateur, des enceintes acoustiques ou d’autres
objets perturbent le magnétisme terrestre. Éloignez-vous de l’objet
causant des interférences ou essayez à l’extérieur. Il est particulièrement
difficile de relever la direction dans les bâtiments en béton armé. Il n’est
pas possible non plus de relever la direction en train, en avion, etc.
Heure universelle
L’heure universelle indique l’heure actuelle pour 48 villes
(29 fuseaux horaires) dans le monde.
Si l’heure actuelle d’une ville est fausse, vérifiez l’heure
spécifiée pour la ville de résidence et faites les
changements nécessaires.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Heure universelle auquel vous accédez en
appuyant sur C.
Pour voir l’heure dans une autre ville
En mode Heure universelle, utilisez D (est) pour faire
défiler les codes de villes (fuseaux horaires).
Pour le détail sur les codes de villes, voir “ City Code
Table ” (Tableau des codes de villes).
Heure dans le mode
Indication de lheure
Heure actuelle dans le
fuseau du code de ville
sélectionné
Code de ville
Pour spécifier l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville
1. En mode Heure universelle, utilisez D (est) pour
afficher le code de ville (fuseau horaire) dont vous
voulez changer le réglage (heure d’été ou heure
d’hiver).
2. Appuyez sur A pour spécifier l’heure d’été (indicateur
DST affiché) ou l’heure d’hiver (indicateur DST non
affiché).
L’indicateur DST apparaît si vous affichez un code de
ville pour lequel l’heure d’été a été spécifiée.
Notez que le réglage d’heure d’été ou d’heure d’hiver
affecte seulement le code de ville actuellement affiché.
Les autres codes de villes ne changent pas de réglage.
Indicateur DST
Chronomètre
Le chronomètre permet de chronométrer un temps
écoulé, des temps partiels et deux arrivées.
La plage d’affichage du chronomètre est de 59 minutes
et 59,99 secondes.
Lorsque le temps limite est atteint, le chronométrage
recommence à compter de zéro si vous ne l’arrêtez pas.
Le chronométrage continue même si vous sortez du
mode Chronomètre.
Si vous sortez du mode Chronomètre pendant
l’affichage d’un temps partiel, le temps partiel s’éteint et
le chronométrage du temps écoulé continue.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant
sur C.
Minutes
Heure actuelle
100
es
de seconde
Secondes
Temps écoulé
DD D D A
Démarrage
Arrêt Nouveau démarrage Arrêt Annulation
Temps partiel
DA A D A
Démarrage
Partiel Libération du partiel Arrêt Annulation
Deux arrivées
DA D A A
Démarrage
Partiel Arrêt Libération du Annulation
partiel
JJJJ
(SPL affiché)
Arrivée du premier
coureur
Affichage du temps
du premier coureur
Affichage du
temps du
second coureur
Arrivée du
second coureur
JJJ
J
JJJJ
Pour chronométrer des temps
Minuterie de compte à rebours
Vous pouvez régler la minuterie de compte à rebours
d’une minute à 24 heures. Un avertisseur retentit lorsque
le compte à rebours atteint zéro.
Vous pouvez aussi sélectionner l’autorépétition, pour
que le compte à rebours se répète chaque fois qu’il
atteint zéro.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent dans
le mode Minuterie de compte à rebours, auquel vous
accédez en appuyant sur C.
Secondes
Heures Minutes
Heure actuelle
Guide d’utilisation 3157
4
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours et le réglage de l’autorépétition
1. Lorsque le temps initial est affiché en mode Minuterie
de compte à rebours, appuyez sur A jusqu’à ce que le
réglage des heures du temps initial du compte à
rebours se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de
réglage.
Si le temps initial du compte à rebours n’apparaît pas,
procédez comme indiqué dans “ Pour utiliser la
minuterie de compte à rebours ” pour l’afficher.
2. Appuyez sur C pour faire avancer le clignotement de
la façon suivante et sélectionner le réglage qui doit être
changé.
Temps initial
(minutes)
Autorépétition
activée/désactivée
Temps initial
(heures)
Indicateur dautorépétition
3. Effectuez les opérations suivantes selon le réglage actuellement sélectionné.
Lorsque le réglage du temps initial clignote, utilisez D (+) ou B (–) pour le
changer.
Réglez 0:00 pour spécifier 24 heures.
Pendant le clignotement du réglage de l’autorépétition (0N ou 0FF), appuyez sur
D pour activer (0N) ou désactiver (0FF) l’autorépétition.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
L’indicateur d’autorépétition ( ) apparaît sur l’écran du mode Minuterie de compte
à rebours lorsque cette fonction est activée.
L’emploi fréquent de l’autorépétition et de l’avertisseur peut user la pile.
Pour utiliser la minuterie de compte à rebours
Appuyez sur D dans le mode Minuterie de compte à rebours pour mettre la minuterie
en marche.
Lorsque le compte à rebours est terminé et l’autorépétition désactivée, la montre
bipe pendant 10 secondes à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un
bouton. Le compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale lorsque la
montre cesse de biper.
Lorsque l’autorépétition est activée, le compte à rebours redémarre
automatiquement sans s’arrêter chaque fois qu’il atteint zéro. La montre bipe pour
signaler la fin du compte à rebours.
Le compte à rebours continue même si vous sortez du mode Minuterie de compte à
rebours.
Pour arrêter complètement un compte à rebours, suspendez-le d’abord (en
appuyant sur D), puis appuyez sur A. Le temps du compte à rebours revient à sa
valeur initiale.
Avertisseurs
Le mode Avertisseur vous donne le choix entre quatre
avertisseurs uniques et un avertisseur snooze.
Vous pouvez aussi utiliser le mode Avertisseur pour
mettre le signal horaire (SIG) en et hors service.
Il y a cinq avertisseurs indiqués par AL1à AL4 et
SNZ. L’avertisseur SNZ ne peut être réglé que comme
avertisseur snooze. Les avertisseurs AL1 à AL4 ne
peuvent être utilisés que comme avertisseurs uniques.
Lorsque vous accédez au mode Avertisseur, les
données affichées lorsque vous êtes sorti de ce mode
apparaissent en premier.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Avertisseur, auquel vous accédez en appuyant
sur C.
Heure de lavertisseur
(Heures : Minutes)
Numéro de
lavertisseur
Heure actuelle
Pour régler l’heure d’un avertisseur
1. En mode Avertisseur, utilisez D pour faire défiler les
écrans d’avertisseur jusqu’à ce que celui dont vous
voulez régler l’heure apparaisse.
AL1 AL2 AL3
SNZSIG AL4
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des heures de l’heure de l’avertisseur se
mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
L’avertisseur est automatiquement activé à ce moment.
3. Appuyez sur C pour faire clignoter les heures ou les minutes.
4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer.
Lorsque vous utilisez le format de 12 heures, veillez à bien régler l’heure de
l’avertisseur sur le matin (pas d’indicateur) ou l’après-midi (indicateur P).
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
D
Indicateur davertisseur
Fonctionnement des avertisseurs
La tonalité de l’avertisseur retentit à l’heure préréglée pendant 10 secondes, quel que
soit le mode dans lequel se trouve la montre. Dans le cas de l’avertisseur snooze,
l’avertisseur retentit toutes les cinq minutes et au maximum sept fois, à moins que
vous ne le mettiez hors service entre temps.
L’avertisseur et le signal horaire se réfèrent tout deux à l’heure du mode Indication
de l’heure pour s’activer.
Pour arrêter la tonalité de l’avertisseur lorsqu’elle retentit, appuyez simplement sur
un bouton.
Chacune des opérations suivantes, effectuées dans les 5 minutes d’intervalle entre
deux retentissements de la tonalité de l’avertisseur, met l’avertisseur snooze hors
service.
Vous affichez l’écran de réglage du mode Indication de lheure.
Vous affichez l’écran de réglage
SNZ
.
Pour tester l’avertisseur
En mode Avertisseur, appuyez un moment sur D pour faire retentir l’avertisseur.
Pour activer et désactiver un avertisseur et le signal horaire
1. En mode Avertisseur, utilisez D pour sélectionner un avertisseur ou le signal
horaire.
2. Lorsque l’avertisseur ou le signal horaire est sélectionné, appuyez sur A pour
l’activer et le désactiver.
: Indique que l’avertisseur est activé.
: Indique que l’avertisseur snooze est activé.
: Indique que le signal horaire est activé.
L’indicateur d’avertisseur ( ), l’indicateur d’avertisseur snooze ( ) et
l’indicateur de signal horaire ( ) apparaissent dans tous les modes lorsqu’ils sont
activés.
Quand un avertisseur est activé, l’indicateur d’avertisseur apparaît dans tous les
modes sur l’afficheur.
Éclairage
Cette montre a un panneau EL (électroluminescent) qui
éclaire tout l’afficheur pour qu’il soit mieux visible dans
l’obscurité.
Le panneau électroluminescent de la montre perd de
son intensité seulement après une très longue période
d’utilisation.
La lumière fournie par l’éclairage peut être à peine
visible en plein soleil.
La montre émet un son audible lorsque l’afficheur est
éclairé. Ce son est dû à la vibration du panneau EL
utilisé pour l’éclairage, il ne s’agit pas d’une défectuosité
de la montre.
L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’un
avertisseur retentit.
L’emploi fréquent de l’éclairage use la pile.
Pour éclairer l’afficheur
Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché), vous pouvez
éclairer l’afficheur pendant un seconde environ en appuyant sur B.
Référence
Cette partie contient des détails et des informations techniques sur le fonctionnement
de la montre. Elle contient aussi des précautions et des remarques importantes
concernant diverses fonctions et caractéristiques de la montre.
Fonction de retour automatique
La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous
n’effectuez aucune opération durant deux ou trois minutes en mode Boussole
numérique/Thermomètre ou Avertisseur.
Si vous laissez un écran clignoter pendant deux ou trois minutes sans effectuer
aucune opération, les réglages effectués sont automatiquement sauvegardés et
l’écran de réglage s’éteint.
Bip des boutons
Le bip des boutons retentit chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la montre.
Ce bip peut être activé ou désactivé.
L’avertisseur, le signal horaire, l’avertisseur du mode Minuterie de compte à rebours
fonctionnent tous normalement même si le bip des boutons est désactivé.
Pour activer ou désactiver le bip des boutons
Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de
réglage est affiché), appuyez sur C pour activer ( non
affiché) ou désactiver ( affiché) le bip des boutons.
Comme le bouton C sert aussi à changer de mode, le
mode change lorsque vous maintenez le bouton
enfoncé pour activer ou désactiver le bip des boutons.
L'indicateur apparaît dans tous les modes lorsque le
bip des boutons est désactivé.
Indicateur sans bip
Défilement des données et des réglages
Les boutons B et D servent à faire défiler les données dans les différents modes et
sur les différents écrans de réglage. Dans la plupart des cas, il suffit de maintenir ces
boutons enfoncés pour faire défiler plus rapidement les données.
Affichages d’erreur de capteur et de pile faible
L’exposition de la montre à un choc violent peut endommager le capteur et causer des
problèmes de connexion interne. Dans ce cas, la mention (erreur) apparaît sur
l’afficheur, ce qui indique que le capteur est désactivé.
Le capteur est aussi désactivé lorsque la mention (pile) s’affiche pour indiquer
une charge insuffisante de la pile ou une tension trop faible due à la faible charge de
la pile ou à une température ambiante trop basse.
Si une erreur se présente ou si la pile s’affaiblit pendant le fonctionnement d’un
capteur, ou apparaîtra dans la partie supérieure droite de l’afficheur
pendant 10 secondes, puis sera remplacé par ---.
Si une erreur se présente ou si la pile s’affaiblit pendant la correction du capteur de
direction, ou apparaîtra dans la partie supérieure droite de l’afficheur
pendant une seconde, puis l’écran d’étalonnage apparaîtra. Dans ce cas, essayez
de refaire l’étalonnage.
Si une erreur se produit ou la pile s’affaiblit pendant l’étalonnage du capteur de
température, ou apparaîtra sur l’afficheur pendant une seconde environ.
Ensuite, xxx clignotera à la place de la température au centre de l’afficheur.
Ceci indique que l’étalonnage du capteur de température n’est pas possible.
Appuyez sur A pour sortir de l’écran d’étalonnage, puis essayez d’étalonner une
nouvelle fois le capteur de température.
Si la mention apparaît fréquemment, cela peut signifier que le capteur ne
fonctionne pas normalement.
Si un capteur ne semble pas fonctionner correctement, apportez la montre le plus
rapidement possible à votre revendeur ou au distributeur agréé CASIO le plus
proche.
Guide d’utilisation 3157
5
Indication de l’heure
Si vous remettez les secondes à 00 entre 30 et 59 secondes, les minutes
augmentent d’une unité. Si vous les remettez à 00 entre 00 et 29 secondes, les
minutes ne changent pas.
Dans le format de 12 heures, l’indicateur P (après-midi) apparaît pour les heures
entre midi et 11:59 du soir et aucun indicateur n’apparaît entre minuit et 11:59 du
matin.
Dans le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59, sans
indicateur.
L’année peut être réglée de 2000 à 2099.
Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des
mois et des années bissextiles. Une fois que la date a été réglée, il n’y a en principe
aucune raison de la changer, sauf après le remplacement de la pile.
Les heures du mode Indication de l’heure et de tous les codes de villes du mode
Heure universelle sont calculées en fonction du décalage horaire UTC de chaque
ville.
Le décalage horaire UTC est une valeur indiquant la différence d’heures entre le
point de référence de Greenwich, en Angleterre, et le fuseau horaire où se trouve
une ville.
Les lettres UTC sont l’abréviation de Coordinated Universal Time (Heure
universelle). L’heure UTC est le standard scientifique universellement utilisé pour
l’indication de l’heure. Cette heure est indiquée par des horloges atomiques (au
césium) qui ont une précision de quelques microsecondes. Des secondes sont
ajoutées ou soustraites, si nécessaire, pour que l’heure UTC reste synchronisée sur
la rotation de la terre.
Pago Pago
Honolulu
Anchorage
Vancouver
Los Angeles
Edmonton
Denver
Mexico City
Chicago
Miami
Toronto
New York
Santiago
Halifax
St. Johns
Rio De Janeiro
Praia
City City UTC
Code Offset
City Code Table
PPG
HNL
ANC
YVR
LAX
YEA
DEN
MEX
CHI
MIA
YTO
NYC
SCL
YHZ
YYT
RIO
RAI
–11.0
–10.0
–09.0
–08.0
–07.0
–06.0
–05.0
–04.0
–03.5
–03.0
–01.0
Lisbon
London
Madrid
Paris
Rome
Berlin
Stockholm
Athens
Cairo
Jerusalem
Moscow
Jeddah
Tehran
Dubai
Kabul
Karachi
Delhi
+00.0
+01.0
+02.0
+03.0
+03.5
+04.0
+04.5
+05.0
+05.5
LIS
LON
MAD
PAR
ROM
BER
STO
ATH
CAI
JRS
MOW
JED
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
Dhaka
Yangon
Bangkok
Singapore
Hong Kong
Beijing
Taipei
Seoul
Tokyo
Adelaide
Guam
Sydney
Noumea
Wellington
+06.0
+06.5
+07.0
+08.0
+09.0
+09.5
+10.0
+11.0
+12.0
DAC
RGN
BKK
SIN
HKG
BJS
TPE
SEL
TYO
ADL
GUM
SYD
NOU
WLG
Based on data as of March 2008.
UTC offsets and the use of summer
time are subject to change in the
country where they are used.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Casio SGW-100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur