Cameo Flat STAR Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
25
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
FRANCAIS
Vous avez fait le bon choix!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement
sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon
optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous
que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne
peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez
que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation en intérieur. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins
qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne
mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel-
qu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de
quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne
doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de
l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la
mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport).
L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la
pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon-
dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise
murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du
bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil
(ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la
prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours
sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur
secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée,
veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le
cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de
chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue
période.
32. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
33. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont diffi-
ciles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien
et nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance.
26
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables.
35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale
de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles
secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In. As-
surez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée
sur l’appareil. Essayez de maintenir les câbles secteur aussi courts que possible.
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique.
L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne
confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence
d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence
d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
ATTENTION ! La surface du boîtier du projecteur peut chauffer jusqu’à atteindre une température de 70 °C en fonctionnement
normal. Assurez-vous d’éviter tout contact accidentel avec le boîtier. Laissez toujours la lampe refroidir suffisamment avant le
démontage, les travaux de maintenance, le chargement, etc.
Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
Attention ! Source lumineuse LED intense ! Risque de lésions oculaires. Ne pas regarder directement la source lumineuse.
PROJECTEUR MULTI-EFFETS À LED 2EN1
CLFLATSTAR
FONCTIONS DE PILOTAGE:
Pilotage en mode DMX sur 3canaux1, 3canaux2, 7canaux, 12canaux et 13canaux
Pilotage indépendant des LED 6en1 et de la couronne de LED SMD
Pilotage par télécommande infrarouge
CARACTÉRISTIQUES:
Pilotage DMX512. Fonctionnement en mode Master / Slave. Télécommande infrarouge incluse. Fonctions Standalone (mode autonome).
Pilotage par la musique via un microphone intégré. Étrier de montage réglable inclus. Tension de fonctionnement 100V - 240V CA.
Puissance absorbée: 60W
LED centrales 6en1
3LED RGBWA+UV de 12W
Couronne de LED SMD
27LED RGB de 0,5W
MODE D’EMPLOI:
Le CLFLATSTAR de Cameo est un projecteur multi-effets intégrant 3LED RGBWA+UV 6en1 et 27LED SMD. Les 2effets peuvent
être pilotés indépendamment les uns des autres. Le projecteur multi-effets Cameo peut être utilisé en mode Standalone, en mode Master/Slave,
grâce au pilotage par la musique, mais aussi via la télécommande infrarouge et le protocole DMX512.
INTRODUCTION
27
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
2
1
3
1
1
5
4
5
FACE AVANT
1
LED CENTRALES
Trois LED RGBWA+UV 6en1 avec pilotage via DMX.
2
COURONNE DE LED SMD
Neuf segments disposés en cercle, comportant chacun trois LED RGB SMD. Ces segments peuvent être pilotés séparément grâce aux
programmes automatiques intégrés (pas de pilotage individuel en mode DMX, pas de variations).
3
INTERFACE INFRAROUGE
Pilotage du projecteur multi-effets à l'aide de la télécommande infrarouge fournie. Diriger l'interface infrarouge de la
télécommande en contact visuel direct vers l'interface infrarouge du projecteur multi-effets. Sa portée maximale est de 8mètres.
4
Étrier fixe ou de montage.
5
Vis papillon pour le blocage de l'étrier.
28
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
10
11
12
7
6
13
9
8
14
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE
6
POWER IN (ENTRÉE D’ALIMENTATION)
Connecteur secteur d’entrée CEI, avec porte-fusible intégré. Tension de fonctionnement 100 - 240V CA / 50 - 60Hz. Un câble d’alimentation
CEI adapté est fourni. REMARQUE IMPORTANTE: Remplacer le fusible exclusivement par un fusible de même type et de même valeur (cf.
valeurs figurant à l’arrière de l’appareil). Si le fusible saute de façon récurrente, veuillez contacter un centre de réparation agréé.
7
POWER OUT (SORTIE D’ALIMENTATION)
Prise de sortie secteur au format CEI. Permet d’alimenter d’autres projecteurs CAMEO. Veiller à ce que le courant absorbé total de tous les
appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
8
DMX IN (ENTRÉE DMX)
Embase XLR 3broches mâle permettant de raccorder un contrôleur DMX (par ex. console DMX).
9
DMX OUT (SORTIE DMX)
Embase XLR 3broches femelle pour le renvoi du signal de commande DMX entrant.
10
ÉCRAN LED
Indique le mode de fonctionnement actuel et divers paramètres du système.
29
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
11
TOUCHES DE COMMANDE
MODE: Appuyer sur la touche MODE pour remonter d’un niveau dans la structure hiérarchique du menu.
ENTER: Validation des programmes sélectionnés et des modifications de valeurs.
UP et DOWN: Sélection des options du menu principal, des programmes, modification des valeurs, par ex. vitesse d’un programme et
adresse DMX.
12
MIC SENSITIVITY
Potentiomètre de réglage de la sensibilité du micro en cas de pilotage par la musique en mode Standalone, de pilotage par télécommande infrarouge
et de pilotage par la musique en mode DMX. La rotation en sens antihoraire permet de réduire la sensibilité et la rotation en sens horaire permet de
l’augmenter.
13
VENTILATEUR DE L’APPAREIL
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, veiller à ne pas couvrir le ventilateur et à assurer une bonne circulation de l’air.
14
ŒILLET DE SÉCURITÉ
Œillet de fixation d’un câble de retenue. Le montage tête en bas doit être exclusivement réalisé par du personnel qualifié. Protéger le projecteur
contre une éventuelle chute à l’aide d’un câble de retenue approprié.
Le projecteur multi-effets est prêt à l’emploi quelques secondes après sa mise sous tension. Le dernier mode de fonctionnement sélectionné
avant la mise hors tension de l’appareil est activé. Durant l’initialisation du projecteur, la version du logiciel s’affiche brièvement (Vx.xx).
Appuyer éventuellement à plusieurs reprises sur la touche MODE pour remonter au niveau le plus haut dans la structure hiérarchique du
menu. L’écran affiche alors une des options du menu principal: Addr (adresse DMX), chAn (modes DMX), ModE (modes Standalone), SEt
(paramètres du système) ou inFo (affichage de la version du logiciel système). Pour sélectionner une des options du menu principal, utiliser
les touches UP et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER.
ACTIVATION DU PILOTAGE EN MODE DMX ET RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX (Addr)
Procéder comme décrit précédemment pour sélectionner l’option de menu Addr à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider en appuyant
sur ENTER. L’adresse de départ DMX actuellement paramétrée s’affiche alors à l’écran. Régler ensuite l’adresse de départ DMX désirée à
l’aide des touches UP et DOWN, puis valider le réglage en appuyant sur ENTER.
-> ENTER -> UP/DOWN - -> ENTER
RÉGLAGE DU MODE DMX (chAn)
Procéder comme décrit précédemment pour sélectionner l’option de menu chAn à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider en appuyant
sur ENTER. Le mode DMX actuellement paramétré s’affiche alors à l’écran (3ch1, 3ch2, 07ch, 12ch, 13ch). Régler ensuite le mode DMX désiré
à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider le réglage en appuyant sur ENTER. Les tableaux d’affectation des canaux correspondant aux
différents modes DMX figurent dans la section PILOTAGE EN MODE DMX de ce manuel.
-> ENTER ->
UP/DOWN
/ / / -> ENTER/
MODES STANDALONE (ModE)
Procéder comme décrit précédemment pour sélectionner l’option de menu ModE à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider en appuyant
sur ENTER. Pour sélectionner le mode Standalone désiré, utiliser de nouveau les touches UP et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER
(Auto = Programmes avec pilotage automatique, Soun = Programmes pilotés par la musique, SLAV = Mode Master/Slave, StAt = Mode
statique pour la configuration d’une «scène»).
-> ENTER ->
UP/DOWN
/ -> ENTER/ /
MODE D'EMPLOI
30
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
PILOTAGE AUTOMATIQUE (Auto)
Dans le menu principal, sélectionner l’option de menu ModE à l’aide des touches UP et DOWN, valider en appuyant sur ENTER, puis
sélectionner Auto et valider en appuyant de nouveau sur ENTER. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner la catégorie
désirée parmi les trois catégories de programmes ALL, LEd et SMd, puis valider en appuyant sur ENTER (ALL = LED centrales RGBWA+UV
plus couronne de LED SMD, LEd = LED centrales RGBWA+UV, SMd = Couronne de LED SMD). Il est maintenant possible de sélectionner
un des programmes automatiques de la catégorie de programmes correspondante à l’aide des touches UP et DOWN (Au01 - Au08). Après
avoir validé la sélection en appuyant sur ENTER, régler la luminosité générale des LED centrales de di00 à di99 à l’aide des touches UP
et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER (la luminosité de la couronne de LED SMD n’est pas réglable). Dans l’option de menu qui
s’affiche à l’écran, sélectionner la vitesse d’exécution du programme choisi à l’aide des touches UP et DOWN (SP00=Vitesse minimale,
SP99=Vitesse maximale). Valider en appuyant sur ENTER. Si les touches de commande ne sont pas actionnées durant près d’une minute,
l’écran revient sur «Auto».
/
/
-> ENTER ->
-> ENTER ->
<- MODE
UP/DOWN
-
-> ENTER ->
<- MODE
-
UP/DOWN
-> ENTER
<- MODE
-
UP/DOWNUP/DOWN
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER ->
<- MODE
-
-> ENTER ->
<- MODE
-
UP/DOWN
-> ENTER
<- MODE
-
UP/DOWNUP/DOWN
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER ->
<- MODE
-
-> ENTER ->
<- MODE
-
UP/DOWN
-> ENTER
<- MODE
-
UP/DOWNUP/DOWN
-> ENTER ->
<- MODE
PROGRAMMES PILOTÉS PAR LA MUSIQUE (Soun)
Dans le menu principal, sélectionner l’option de menu ModE à l’aide des touches UP et DOWN, valider en appuyant sur ENTER,
puis sélectionner Soun et valider en appuyant de nouveau sur ENTER. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner la catégorie
désirée parmi les trois catégories de programmes ALL, LEd et SMd, puis valider en appuyant sur ENTER (ALL = LED centrales RGBWA+UV plus
couronne de LED SMD, LEd = LED centrales RGBWA+UV, SMd = Couronne de LED SMD). Régler alors la luminosité générale des LED centrales
de di00 à di99 à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER (la luminosité de la couronne de LED SMD n’est pas
réglable). Il est maintenant possible de sélectionner un des programmes pilotés par la musique de la catégorie de programmes correspondante
à l’aide des touches UP et DOWN (SP01 - SP08). Régler ensuite la sensibilité de réaction des programmes à la musique (impulsions dans les
graves) avec le potentiomètre MIC SENSITIVITY. Tourner le potentiomètre en sens antihoraire pour réduire la sensibilité, en sens horaire pour
l’augmenter. Si les touches de commande ne sont pas actionnées durant près d’une minute, l’écran revient sur «Soun».
/
/
-> ENTER ->
-> ENTER ->
<- MODE
UP/DOWN
-
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER
-
UP/DOWNUP/DOWN
-> ENTER ->
<- MODE
-
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER
-
UP/DOWNUP/DOWN
-> ENTER ->
<- MODE
-
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER
-
UP/DOWNUP/DOWN
MODE MASTER / SLAVE (SLAV)
Dans le menu principal, sélectionner l’option de menu ModE à l’aide des touches UP et DOWN, valider en appuyant sur ENTER, puis activer
le mode Slave en sélectionnant l’option de menu SLAV à l’aide des touches UP et DOWN et valider en appuyant sur ENTER. Relier ensuite
les unités Slave et Master (même modèle) à l’aide d’un câble DMX (Master = DMX OUT, Slave = DMX IN). Sur le Master, activer l’un des
modes Standalone (Pilotage automatique, Programmes pilotés par la musique, Mélange des couleurs statique). L’unité Slave suit alors
l’unité Master.
-> ENTER
<- MODE
MODE STATIQUE (StAt)
Le mode statique offre la possibilité de régler séparément la luminosité des 6couleurs des LED centrales RGBWA+UV. Il permet de générer une
diversité de couleurs quasiment illimitée (mélange des couleurs). Il est également possible d’activer l’un des 7presets de couleur (7presets
+ Blackout) de la couronne de LED SMD. Dans le menu principal, sélectionner l’option ModE à l’aide des touches UP et DOWN, valider en ap-
puyant sur ENTER, puis utiliser de nouveau les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu StAt et valider en appuyant sur ENTER.
Il est maintenant possible de régler la luminosité générale des LED centrales de di00 à di99 à l’aide des touches UP et DOWN. Appuyer sur
ENTER pour valider. Procéder ensuite de la même façon pour régler la luminosité du rouge, du vert, du bleu, du blanc et des couleurs ambre et
UV. Après avoir validé le réglage de la couleur UV en appuyant sur ENTER, il est possible de sélectionner un des sept presets de couleur pour la
couronne de LED SMD à l’aide des touches UP et DOWN (SMd0 = Blackout, 1 = Rouge, 2 = Vert, 3 = Bleu, 4 = Jaune, 5 = Magenta, 6 = Cyan,
7 = Blanc). Valider en appuyant sur ENTER.
31
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
UP/DOWN UP/DOWN
UP/DOWN
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER
<- MODE
Preset
-> ENTER ->
<- MODE
Amber
UV
UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER ->
<- MODE
Dimmer
Red Green
Blue
White
-> ENTER ->
-> ENTER ->
<- MODE
PARAMÈTRES DU SYSTÈME (SEt)
L’option de menu Paramètres du système permet de paramétrer l’extinction de l’écran, l’état de fonctionnement en cas d’interruption du
signal DMX et le comportement du projecteur en mode Programmes pilotés par la musique, mais aussi de réinitialiser l’ensemble des
paramètres. Dans le menu principal, sélectionner l’option SEt à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER.
Sélectionner ensuite l’option de menu désirée à l’aide des touches UP et DOWN et effectuer les paramétrages souhaités (sélection avec UP
et DOWN, validation avec ENTER).
-> ENTER
-> ENTER
-> ENTER
-> ENTER
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER ->
<- MODE
-> ENTER ->
<- MODE
UP/DOWN
UP/DOWN
UP/DOWN
UP/DOWN
UP/DOWN /
/
/
/
/
/
/
LOGICIEL SYSTÈME (inFo)
Dans le menu principal, sélectionner l’option inFo à l’aide des touches UP et DOWN, puis Valider en appuyant sur ENTER. Appuyer ensuite
sur ENTER pour afficher la version du logiciel.
-> ENTER -> ENTER <- MODE
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN
L’affichage des caractères à l’écran peut être pivoté à 180° en maintenant simultanément enfoncées les touches MODE et DOWN durant
près d’une seconde.
Paramètres du système (Set)
diSP = Extinction de l'écran
on = Extinction de l'écran au bout d'env. 30secondes
d'inactivité
oFF = Extinction de l'écran désactivée
FAiL =
État de fonctionnement en cas d'interruption du
signal DMX
hoLd = Maintien de la dernière commande DMX
bLAc = Blackout
Soun =
Comportement du projecteur en cas de silence
total en mode Programmes pilotés par la musique
LASt = Maintien de la dernière scène
oFF = Blackout
rESt =
Restauration des valeurs par défaut (réglage
usine)
no = Appuyer sur ENTER pour ne pas réinitialiser
YES = Appuyer sur ENTER pour réinitialiser
32
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE
Diriger la télécommande infrarouge en contact visuel direct vers le capteur infrarouge situé sur la face avant
du projecteur. Sa portée maximale est d'environ 8mètres. En mode DMX et Slave, le capteur infrarouge du
projecteur est désactivé.
ON/OFF
Blackout
Appuyer sur la touche Blackout pour désactiver les LED centrales et la
couronne de LED SMD, quel que soit le mode de fonctionnement activé
par la télécommande. Appuyer de nouveau sur la touche Blackout pour
revenir au mode de fonctionnement activé précédemment.
AUTO
Programme Auto
Appuyer sur la touche AUTO pour activer le dernier programme auto-
matique sélectionné. Les programmes automatiques 01à08 peuvent
être activés les uns après les autres en appuyant plusieurs fois sur la
touche. La sélection de la catégorie s'effectue à l'aide des touches A,
B et C (A = LED centrales RGBWA+UV plus couronne de LED SMD, B
= LED centrales RGBWA+UV, C = Couronne de LED SMD). Le réglage
de la vitesse d'un programme s'effectue à l'aide des touches fléchées
(Flèche vers la gauche = Plus lent, Flèche vers la droite = Plus rapide).
MUSIC
Pilotage par la
musique
Appuyer sur la touche MUSIC pour activer le dernier programme
sélectionné de pilotage par la musique. Les programmes de pilotage
par la musique 01à08 peuvent être activés les uns après les autres
en appuyant plusieurs fois sur la touche. La sélection de la catégorie
s'effectue à l'aide des touches A, B et C (A = LED centrales RG-
BWA+UV plus couronne de LED SMD, B = LED centrales RGBWA+UV,
C = Couronne de LED SMD). Régler la sensibilité du micro à l'aide du
potentiomètre MIC SENSITIVITY sur l'appareil.
Non affecté
Vitesse du
programme
Réglage de la vitesse du programme (Flèche vers la gauche = Plus
lent, Flèche vers la droite = Plus rapide).
A
LED centrales
+
LED SMD
Appuyer sur la touche A afin d'activer les LED centrales et la couronne
de LED SMD pour les modes Standalone Programme Auto, Pilotage par
la musique et Mode statique.
B
LED centrales
Appuyer sur la touche B afin d'activer les LED centrales pour les
modes Standalone Programme Auto, Pilotage par la musique et Mode
statique.
C
LED SMD
Appuyer sur la touche C afin d'activer la couronne de LED SMD pour
les modes Standalone Programme Auto, Pilotage par la musique et
Mode statique.
0 9-
Mode statique
Appuyer sur l'une des touches 1à7 pour activer le mode statique
et l'un des 7presets de couleur (1 = Rouge, 2 = Vert, 3 = Beu, 4 =
Jaune, 5 = Magenta, 6 = Cyan, 7 = Blanc. Les touches 8, 9 et 0 ne
sont pas affectées).
Non affectée
-/--
Non affectée
33
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
A
INSTALLATION ET MONTAGE
Grâce à l'étrier double intégré, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur traverse s'effectue à
l'aide d'un dispositif de serrage spécifique (non fourni). Veiller à ce que l'étrier de montage soit bien serré et sécuriser le projecteur en insérant
un câble de retenue adéquat dans l'œillet de sécurité prévu à cet effet (A).
Remarque importante: Le montage tête en bas requiert des compétences poussées, notamment pour le calcul des valeurs limites pour la
charge de service, le matériel d'installation utilisé et le contrôle de sécurité effectué régulièrement sur l'ensemble du matériel d'installation et
sur les appareils tels que les projecteurs et les haut-parleurs. Sans les qualifications requises, ne pas essayer d'effectuer soi-même l'installa-
tion mais faire appel à une entreprise professionnelle.
TECHNIQUE DMX
DMX-512
Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant
la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX
envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont
transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs
XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne
doit pas dépasser 32. Le dernier appareil de la chaîne doit posséder une résistance de
terminaison (Terminator).
PROTOCOLE DMX
Il s'agit d'un langage universel, permettant d'interconnecter des appareils DMX de type différents, de marques différentes, et de tous
les piloter depuis un contrôleur DMX central. Pour un transport optimal des données, il est recommandé d'utiliser les câbles les plus
courts possibles pour interconnecter les appareils. L'ordre dans lequel les différents appareils sont connectés au sein d'un réseau
DMS n'a aucune influence sur l'adressage. Autrement dit, vous pouvez placer l'appareil possédant l'adresse DMX 1 où vous le
désirez dans la chaîne DMX : au début, à la fin, au milieu... Si un appareil s'est vu affecter l'adresse DMX 1, le contrôleur "sait" qu'il
doit lui envoyer toutes les données destinées à l'adresse 1, quelle que soit la position dudit appareil dans la chaîne DMX.
CONNEXION EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS
1. Reliez la fiche XLR mâle (3 ou 5 points) du câble DMX à la sortie DMX (embase XLR femelle) du premier appareil DMX (par
exemple, un contrôleur DMX).
2. Reliez le connecteur XLR femelle du câble DMX relié au premier projecteur à l'entrée DMX (connecteur XLR mâle) de l'appareil
DMX suivant. Reliez la sortie DMX de cet appareil, selon le même méthode, à l'entrée DMX de l'appareil DMX suivant, et ainsi de
suite. Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série, et n'oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans
utiliser de splitter actif. Ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils par chaîne DMX, soit 32.
Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR.
Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble
à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR. Si le
blindage entre en contact avec la masse, cela peut provoquer des courts-circuits et des défaillances système.
Assignation des contacts
Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
34
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4
Watt).
Connecteur XLR 3 points avec résistance de terminaison : K3DMXT3
Connecteur XLR 5 points avec résistance de terminaison : K3DMXT5
Assignation des contacts
Connecteur XLR 3 points Connecteur XLR 5 points
2
3
1
1
2
3
4
5
Pour utiliser des appareils DMX munis de connecteurs 3 points avec des appareils DMX munis de connecteurs 5 points, il faut utiliser un
adaptateur.
Assignation des contacts
Adaptateur XLR 5 points mâle vers XLR 3 points femelle K3DGF0020
Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.
Assignation des contacts
Adaptateur XLR 3 points mâle vers XLR 5 points femelle K3DHM0020
Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence de l'article: CLFLATSTAR
Catégorie de produit: Multi-effets à LED
Type: Projecteur multi-effets 2en1
Spectre de couleurs des LED centrales: RGBWA+UV
Nombre de LED centrales: 3
Type des LED centrales: 12W 6en1
Spectre de couleurs de la couronne de LED SMD: RGB
Nombre de LED SMD composant la couronne: 27
Type des LED SMD de la couronne: 0,5W Tri
Entrée DMX: Embase XLR 3broches mâle
Sortie DMX: Embase XLR 3broches femelle
Mode DMX: 3canaux1, 3canaux2, 7canaux, 12canaux, 13canaux
Fonctions DMX: Dimmer, Programmes Auto, Pattern, Stroboscope, Colour Macro, RGBWA+UV,
Couronne de LED SMD
Fonctions Standalone (mode autonome): Programmes Auto, Sound, Master/Slave, Mode statique
Pilotage: DMX512, télécommande infrarouge
Éléments de commande: Mode, Enter, Up, Down, télécommande infrarouge, Mic Sensitivity
Éléments d'affichage: Écran LED à 4caractères
Connecteurs d'alimentation: Entrée CEI
Sortie CEI (7,5A max.)
Tension de fonctionnement: 100V - 240V CA / 50 - 60Hz
Puissance absorbée: 60W
Fusible: T1A / 250V (5x20mm)
Température ambiante (en fonctionnement): 10°C - 40°C
Humidité relative: <85%, sans condensation
35
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Matériau du boîtier: ABS/Métal
Couleur du boîtier: Noir
Refroidissement du boîtier: Ventilateur
Dimensions (L x H x P, sans étrier): 175x175x95mm
Poids: 1,2kg
Autres caractéristiques: Étrier de montage réglable et télécommande infrarouge fournis
DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/
media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH,
Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le
produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin
d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des aut-
res types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs
non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de
détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les
utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas
être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
Conformité CE
La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) :
R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive CEM (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com.
Pour toute information complémentaire, contactez-nous : [email protected].
70
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
3 CH2 Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1
Dimmer 6-in-
1 LEDs
000 - 255 0% to 100% Dimmer
2
Colour
Macros
6-in-1 LEDs
RGBWA+UV
000 - 255
Colour Macros
(see colour table
6-in-1 LEDs)
Macro
3
Colour
Macros
SMD LEDs
000 - 255
Colour Macros
(see colour table
SMD LEDs)
7 CH Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Red 000 - 255 0% to 100%
6-in-1 LEDs
2 Green 000 - 255 0% to 100%
3 Blue 000 - 255 0% to 100%
4 White 000 - 255 0% to 100%
5 Amber 000 - 255 0% to 100%
6 UV 000 - 255 0% to 100%
7
Colour
Macros
SMD LEDs
000 - 255
Colour Macros
(see colour table
SMD LEDs)
SMD LEDs
Colour Macros 6-in-1 LEDs
000 - 005 Colour off
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127
Colour Jumping
Stop
128 - 191
Colour Jumping
Speed slow -> fast
/ Colour 1 -> 12
192 - 255
Colour Fading
Speed slow -> fast
/ Colour 1 -> 12
Colour Macros SMD LEDs
000 - 031 Light off
032 - 063 Red
064 - 095 Green
096 - 127 Blue
128 - 159 Yellow
160 - 191 Magenta
192 - 223 Cyan
224 - 255 White
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Cameo Flat STAR Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur