Bushnell EXCEL Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur
19
Félicitations pour l’achat de votre montre GPS Bushnell Excel!
Pour des performances idéales, veuillez suivre les étapes ci-dessous:
1. Rechargez complètement votre appareil avant la première utilisation.
2. Connectez-vous et enregistrez votre appareil sur bushnell.igolf.com,
etsynchronisez-le pour obtenir les dernières informations et données
surlesparcours de golf.
3. Entrez en mode Play Golf cinqminutes avant de jouer pour que la
connexionsatellite ait le temps de sétablir.
Pour maintenir les performances de la batterie, veuillez suivre les étapes ci-dessous:
1. Rechargez votre appareil grâce au port USB d’un ordinateur,
à un port USBalimenté, ou à un chargeur de smartphone uniquement.
2. Déconnectez l’appareil du chargeur une fois la charge terminée.
3. Évitez de laisser votre appareil dans des environnements à température
trèsélevée, comme votre véhicule par temps chaud.
FRANÇAIS
20
1. Bouton de menu Golf: acher le menu Golf.
2. Bouton MENU: acher les options du menu principal.
3. Bouton HAUT: fait déler les éléments de menu vers le haut.
4. Bouton SELECT: eectue une sélection parmi les éléments de menu.
5. Bouton BAS: fait déler les éléments de menu vers le bas. Appuyez longuement (5secondes)
pour allumer/éteindre.
BOUTONS/FONCTIONS
Menu Golf
1
2
Menu
Up
3
Sélectionner
4
5
Down/
Power
21
* Remarque: le rétro-éclairage s’active grâce à un appui sur n’importe quel bouton. Le rétro-éclairage reste allumé pendant
10secondes après le dernier appui sur un bouton.
Entretien et maintenance
La montre Excel est résistante et étanche. Pour assurer un fonctionnement able, nous vous recommandons de suivre les
directives d’entretien et de maintenance suivantes:
Évitez d’exposer la montre à des conditions environnementales extrêmes pendant une période prolongée.
Évitez tout choc important sur la montre.
Vous pouvez nettoyer la montre de temps à autre avec un chion doux et humide.
Brossez régulièrement les contacts à clip en bas de la montre. L’accumulation d’impuretés à la surface des points
decontact peut aecter la charge et le transfert de données. *Remarque: utilisez une brosse à poils doux (incluse).
Les brosses à poils durs ou métalliques risquent de rayer la montre.
N’EXPOSEZ PAS la montre à des produits chimiques puissants, comme de l’essence ou de l’alcool, car ces substances
l’endommageraient.
Rangez la montre dans un endroit sec lorsque vous ne l’utilisez pas.
Recharger la batterie
La batterie rechargeable de la montre Excel ache une grande autonomie et couvre jusqu’à trois parties de golf
(
d’aprèsunemoyenne de quatre heures par partie), ou un an d’utilisation en montre du quotidien (donnant l’heure uniquement).
C
ependant, l’autonomie de la batterie peut être réduite en raison de diérents facteurs (température extérieure, etc.).
Toutes les batteries rechargeables perdent en charge eective au l du temps. Rechargez votre batterie lorsqu’elle atteint
25% de charge restante; vous aurez ainsi l’assurance de pouvoir terminer la totalité de la partie suivante.
Pour vérier le niveau de batterie restant, appuyez sur le bouton MENU (2) et sélectionnez BATTERIE. Pour recharger la batterie,
insérez la montre dans le socle de chargement, les contacts de charge à l’arrière de la montre (Fig.2) alignés avec les broches de
charge sur le côté gauche du socle (Fig.3). Puis, branchez le socle de chargement à un port USB ouvert sur votre ordinateur, àunport
USB alimenté, ou à un chargeur de smartphone CA. Lécran doit acher «CHARGING» pour indiquer que votre montre Excel se
charge; veillez à vous connecter à partir de l’écran Home (Time) (tel qu’indiqué à la p.4) ou à partir de lécran BATTERY (Fig.1).
Fig. 1
22
Contenu de l’emballage
1 – Montre Bushnell Excel GPS Range nder
1 – Socle de chargement avec câble USB
1 – Brosse de nettoyage des contacts
1 – Mode d’emploi
Bracelet: largeur 22mm, remplaçable avec un tournevis torx T-6
Con guration requise pour l’ordinateur
Port USB
SE: Windows (XP ou version ultérieure),
Mac (OS10.6 ou version ultérieure)
Mises à jour de micrologiciel/logiciel
Veuillez consulter www.bushnellgolf.eu ou
www.bushnellgolf.eu régulièrement pour obtenir
lesdernières versions de micrologiciels et logiciels.
RÉGLAGE DE L’HEURE
Régler l’heure selon le GPS
* Pour assurer la réception, véri ez que vous êtes en extérieur, à l’écart de grands bâtiments et d’arbres, avec une vue dégagée
sur le ciel.
Montre sur le socle de chargement
Fig. 3
Broches de charge
Socle de chargement
Fig. 2
Contacts de charge
23
Contenu de l’emballage
1 – Montre Bushnell Excel GPS Range nder
1 – Socle de chargement avec câble USB
1 – Brosse de nettoyage des contacts
1 – Mode d’emploi
Bracelet: largeur 22mm, remplaçable avec un tournevis torx T-6
Con guration requise pour l’ordinateur
Port USB
SE: Windows (XP ou version ultérieure),
Mac (OS10.6 ou version ultérieure)
Mises à jour de micrologiciel/logiciel
Veuillez consulter www.bushnellgolf.eu ou
www.bushnellgolf.eu régulièrement pour obtenir
lesdernières versions de micrologiciels et logiciels.
RÉGLAGE DE L’HEURE
Régler l’heure selon le GPS
* Pour assurer la réception, véri ez que vous êtes en extérieur, à l’écart de grands bâtiments et d’arbres, avec une vue dégagée
sur le ciel.
Montre sur le socle de chargement
Le moyen le plus simple pour régler l’heure est le suivant. Dans le menu d’options TEMPS (Fig.4), sélectionnez REGLER H,
puis sélectionnez PAR GPS dans le menu REGLER H (Fig.5). L’Excel acquiert le signal GPS, et une fois la localisation e ectuée,
elle retourne à l’écran Home (Time), où l’heure et la date seront réglées selon votre position longitudinale. Lorsque PAR GPS
est sélectionné (Fig.5), d’autres fonctions GPS (Jouer au Golf, Fitness, GPS Status) mettront également à jour votre heure
via votre position longitudinale, une fonction pratique pour les golfeurs en voyage. *Remarque: dans quelques rares cas,
deslimites de fuseaux horaires peuvent entrer en con it. Dans ce cas, il peut s’avérer nécessaire de régler l’heure manuellement,
tel qu’indiqué dans la section Régler l’heure manuellement.
Régler l’heure manuellement
Pour régler l’heure manuellement, sélectionnez MANUELLEMENT dans le menu REGLER H (Fig.5). Utilisez le bouton SELECT (4)
pour faire dé ler les champs. Utilisez les boutons UP (3) et DOWN (5) pour modi er le paramètre d’un champ. Une fois l’année,
l’heure et la date dé nies, vous pouvez sélectionner le bouton MENU (2) pour retourner au menu des options TEMPS.
JOUER AU GOLF
Pour activer le mode Jouer au Golf, appuyez sur le bouton GOLF MENU (1), puissélectionnez
JOUER AU GOLF (Fig. 6). L’Excel recherche un signal satellite, et une fois l’acquisition
e ectuée, elle a che la liste des résultats de terrains locaux, le plus proche apparaissant
en haut. Sélectionnez votre terrain pour a cher l’écran Entrée, Milieu, Fond de Green pour
le Trou1 (Fig.7, page suivante).
* Pour assurer la réception, véri ez que vous êtes en extérieur, à l’écart de grands bâtiments
etd’arbres, avec une vue dégagée sur le ciel.
Fig. 5
Fig. 4
1
2
3
4
5
3
5
Fig. 6
24
Fonctions des boutons en mode Jouer au Golf (Fig.7)
Calcul Distance Coup Joué: cette fonction vous permet de véri er
facilement la distance entre deux points et est généralement utilisée
pour mesurer la longueur de votre frappe. Appuyez sur le bouton
SHOT(1)
pour dé nir le Point A (l’endroit où vous vous trouvez) sur
«0». Lorsque vous avez rejoint votre balle (PointB), la montre Excel
a che la distance entre le PointA et le PointB en ligne droite (Fig.8).
Affi cher les options du menu Golf: appuyez sur le bouton MENU (2)
pour a cher les options du menu Golf (SWING PRO, CHANGEMENT DE
PARCOURS, BATTERIE ou EXIT ROUND). Appuyez à nouveau sur MENU
pour retourner à votre jeu.
Avancée de trou manuelle: appuyez sur PROCHAIN TROU (3) pour avancer manuellement
au trou suivant, ou sur PREVIOUS HOLE (5) pour retourner manuellement au trou précédent.
*Remarque: l’Excel est dotée de l’avance automatique; cette fonction d’avance à un bouton
est très utile pour les départs simultanés.
Affi cher les informations de obstacles/partie : appuyez sur le bouton SELECT (4) pour
basculer entre les écrans Obstacle 1 ou 2, Round Info et les pages FCB (Entrée, Milieu, Fond de
green) (Fig.8a). Les écrans Obstacles et Round Info retourneront automatiquement au FCB après
7secondes si aucun autre bouton nest actionné. Consultez la liste à la page8 pour obtenir un glossaire complet des dé nitions
dedanger. Round Info est un odomètre de golf qui suit la durée totale de la partie et la distance parcourue.
Fig. 8
Lancer
1
2
Menu
Trou
suivant
3
Sélec-
tionner
4
5
Précédent
Trou
Fig. 7
Fig.8a
25
Trou
suivant
3
5
Précédent
Trou
OPTIONS DU MENU GOLF
Depuis l’écran Time, appuyez sur le bouton Golf pour acher les options du menu Golf (JOUER AU GOLF, DEPART, SWING
PRO, CONFIG).
DEPART
La fonction Tee Time permet à l’utilisateur de planier et de stocker plusieurs heures de depart sur son appareil. Un départ
peut être déni à partir de la montre et de l’application. La montre ache jusqu’à septdéparts, tandis que l’application
peut en stocker autant que le nombre de plannings d’utilisateur.
Lorsqu’un départ est planié via l’application et synchronisé avec votre montre, 10minutes avant l’heure de début, l’utilisateur
reçoit une notication départ sur son appareil connecté. Septminutes avant l’heure de début planiée, la montre commence
automatiquement à rechercher des satellites. Une fois la localisation GPS établie, la montre sélectionne automatiquement le
terrain de golf qui a été choisi par l’utilisateur lors de la création du départ sur l’application. Si le départ est créé manuellement
sur la montre, seules la date et l’heure peuvent être spéciées, et la montre n’achera que les terrains les plus proches sur la
localisation GPS. Une icône de drapeau (
) s’ache sur l’écran de l’heure lorsqu’un départ est déni.
Swing Pro
La fonction Swing Pro permet à l’utilisateur de surveiller la vitesse du swing et son tempo. Lorsque la montre ache l’écran
Swing Pro, l’utilisateur sélectionne le club en premier. Puis, la montre continue à surveiller et à acher automatiquement la
mesure du dernier swing. Si la montre est connectée à l’application mobile, les données du swing sont envoyées àl’appareil
mobile connecté après chaque swing. L’application sur l’appareil mobile ache et stocke les données de swing. La montre
continue à utiliser la fonction Swing Pro jusqu’à ce que l’utilisateur quitte l’écran Swing Pro (Fig.11).
Fig. 10
Fig. 11
Fig.9a
Fig. 9b
26
CONFIG
Le menu CONFIG (Fig. 10) vous permet de dénir vos préférences pour des unités de mesure en mode Jouer au Golf
(yardsoumètres), de dénir la durée Auto-O, de congurer le podomètre pendant le mode Jouer au Golf, et d’acher le
niveau de charge de la batterie. Pour accéder au menu CONFIG, sélectionnez CONFIG dans le menu GOLF (Fig.6). Utilisez les
boutons HAUT (3) et BAS (5) pour faire déler les options. Utilisez le bouton SELECT (4) pour sélectionner l’option souhaitée.
CONFIG: yards ou mètres (préférence golf)
Sélectionnez YDS/M pour dénir votre préférence pour l’unité de mesure en mode Jouer au Golf. Utilisez les boutons HAUT (3) et
BAS (5) pour mettre en évidence l’option YARDS ou METERS. Utilisez le bouton SELECT (4) pour conrmer l’option sélectionnée.
Conguration Golf: Auto-O
La fonction Auto-O est conçue pour quitter automatiquement le mode Jouer au Golf lorsque la durée prédénie a expiré.
En mode Play Golf, lorsque l’heure prédénie a expiré, la montre quitte automatiquement la partie et retourne à l’écran
Home (Time) pour préserver la batterie.
Pour dénir la durée Auto-O, sélectionnez AUTO-OFF dans le menu Golf/Cong. Sur l’écran de réglage AUTO-OFF (Fig.12),
utilisez les boutons HAUT(3) et BAS (5) pour augmenter et diminuer la durée. Auto-O est toujours déni sur la durée en
cours qui s’ache sur la page AUTO-OFF dénie. La durée peut être dénie entre 1,5 et 9heures. Sinon, appuyez sur HAUT
ou BAS une fois de plus à la n de la plage pour sélectionner DESACTIVE et désactiver la fonction.
Fig.12a
Fig. 13 Fig. 14
Fig.12b
27
CONFIG
Le menu CONFIG (Fig. 10) vous permet de dénir vos préférences pour des unités de mesure en mode Jouer au Golf
(yardsoumètres), de dénir la durée Auto-O, de congurer le podomètre pendant le mode Jouer au Golf, et d’acher le
niveau de charge de la batterie. Pour accéder au menu CONFIG, sélectionnez CONFIG dans le menu GOLF (Fig.6). Utilisez les
boutons HAUT (3) et BAS (5) pour faire déler les options. Utilisez le bouton SELECT (4) pour sélectionner l’option souhaitée.
CONFIG: yards ou mètres (préférence golf)
Sélectionnez YDS/M pour dénir votre préférence pour l’unité de mesure en mode Jouer au Golf. Utilisez les boutons HAUT (3) et
BAS (5) pour mettre en évidence l’option YARDS ou METERS. Utilisez le bouton SELECT (4) pour conrmer l’option sélectionnée.
Conguration Golf: Auto-O
La fonction Auto-O est conçue pour quitter automatiquement le mode Jouer au Golf lorsque la durée prédénie a expiré.
En mode Play Golf, lorsque l’heure prédénie a expiré, la montre quitte automatiquement la partie et retourne à l’écran
Home (Time) pour préserver la batterie.
Pour dénir la durée Auto-O, sélectionnez AUTO-OFF dans le menu Golf/Cong. Sur l’écran de réglage AUTO-OFF (Fig.12),
utilisez les boutons HAUT(3) et BAS (5) pour augmenter et diminuer la durée. Auto-O est toujours déni sur la durée en
cours qui s’ache sur la page AUTO-OFF dénie. La durée peut être dénie entre 1,5 et 9heures. Sinon, appuyez sur HAUT
ou BAS une fois de plus à la n de la plage pour sélectionner DESACTIVE et désactiver la fonction.
Conguration Golf: podomètre
Le podomètre doit être activé à partir de ce menu pour être actif pendant le mode Jouer au Golf.
ÉLÉMENTS DU MENU PRINCIPAL
Depuis l’écran Temps, appuyez sur le bouton MENU pour acher les options du MENU PRINCIPAL. Le MENU PRINCIPAL ore
l’accès aux fonctions suivantes: Podometer, Fitness, Weather, Fonctions Temps et Paramètres.
MenuPrincipal: Podometer
Pour pouvoir suivre les pas eectués, la montre Excel Golf prend en charge un podomètre. Il utilise un accéléromètre interne
pour suivre le nombre de pas eectués. Une fois le podomètre activé, son écran est accessible à partir de l’écran Temps,
àl’aide du bouton BAS. Pour que le podomètre soit actif pendant le mode Jouer au Golf, la fonction Podometer (Fig.15) doit
être activée dans le menu Golf. Lobjectif du podomètre est d’atteindre le nombre de pas cible. Lobjectif peut être déni par
incréments de 1000, de 1000 à 99000pas. Lobjectif du podomètre se dénit dans la section Menu – Paramètres. Lobjectif
du podomètre peut également être conguré à partir de l’application smartphone.
MENU PRINCIPAL: Fitness
La montre Excel Golf prend en charge un odomètre qui suit la distance parcourue, le temps écoulé et la vitesse. La fonction
Fitness utilise le GPS pour la localisation. Une fois activé, l’écran Fitness est accessible à partir de l’écran Temps, à l’aide du
bouton BAS (Fig.16).
Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17
28
MENU PRINCIPAL: MÉTÉO
La montre Excel Golf prend en charge le mode MÉTÉO, qui fournit les relevés de température et de pression (Fig.17).
Remarques:
La montre Excel Golf n’est pas conçue pour remplacer un instrument météorologique de précision
Des changements de température soudains peuvent aecter les relevés de pression, ce qui peut introduire des erreurs
dans les relevés.
La température corporelle, l’exposition directe au soleil et l’activation du GPS aectent les relevés de température.
Pour mesurer la température avec plus de précision, retirez la montre, placez-la dans un endroit bien aéré, à l’écart de
la lumière directe du soleil, pendant 20 à 30minutes avant la mesure.
Menu Principal: fonctions liées à l’heure
Le MENU PRINCIPAL ore un accès à d’autres fonctions liées à la montre, comme une alarme, un chronomètre et un minuteur.
Menu principal: Batterie
Le niveau de batterie peut être consulté depuis le MENU PRINCIPAL.
Main Menu: Paramètres
Le Menu Principal fournit un menu Paramètres (Fig.13) qui permet à l’utilisateur de congurer la montre de golf. Dans le
menu PARAMÈTRES, l’utilisateur peut dénir l’heure et le format d’heure, dénir les unités, activer/désactiver le Bluetooth
et coupler la montre avec un appareil mobile, congurer l’écran de l’horloge, dénir la langue, activer/désactiver le son,
vérier le statut GPS et contrôler le numéro de version logicielle.
Paramètres de langue
La montre Excel Golf dispose de cinqparamètres de langue (anglais, allemand, français, espagnol et italien). Par défaut,
l’interface utilisateur est en anglais. Pour modier le paramètre de langue, appuyez sur le bouton MENU (2), puis utilisez
les boutons HAUTou BAS pour accéder à PARAMÈTRES. Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner PARAMÈTRES, puis
utilisez les boutons HAUT ou BAS pour accéder à LANGUES (Fig.13) et sélectionner l’option avec le bouton SELECT. Utilisez
les boutons HAUT ou BAS pour déler entre les options du menu Langue(Fig.14), puis appuyez sur le bouton SELECT pour
dénir votre langue préférée (mise en évidence).
29
PARAMÈTRES BLUETOOTH
La montre Excel Golf peut se connecter à l’application smartphone via Bluetooth. Une fois connectée, la montre Excel Golf
peut recevoir des SMS, des e-mails, des appels téléphoniques, des alertes de calendrier et de Départs. De plus, l’application
smartphone peut congurer la montre Excel Golf, acher les données Fitness et Swing Pro.
Lapplication smartphone est disponible sur l’Apple Store et sur Google Play pour iPhone et appareils Android,
respectivement. Téléchargez et installez l’application sur l’appareil mobile. Accédez à la page des paramètres de l’appareil
mobile pour activer le Bluetooth, puis lancez l’application.
Pour connecter votre montre à l’application smartphone, suivez les étapes ci-dessous:
1. Sur votre smartphone, assurez-vous que le Bluetooth est activé.
2. Sur votre montre, accédez le MENU PRINCIPAL, puis sélectionnez
«Bluetooth» (Fig.18).
3. Sélectionnez «Oui» pour activer Bluetooth.
4. Votre montre ache un code. Saisissez ce code dans l’application
smartphone lorsque vous y êtes invité.
5. Une fois le couplage correctement eectué, votre application smartphone
ache une conrmation. Lappareil est désormais associé à votre smartphone.
Messages d’alerte
Une fois la montre Excel Golf couplée à l’appareil mobile, elle peut recevoir des messages d’alerte. Les diérents messages
devant être reçus peuvent être congurés dans l’application smartphone, sous l’onglet Ma montre Paramètres.
La montre Excel Golf ne reçoit des alertes de l’appareil mobile que lorsque l’application est ouverte.
Fig. 18
30
Glossaire Obstacles iGolf
Les Obstacles dans l’application iGolf sont indiqués sous forme d’abréviations. Ces abréviations sont dénies comme suit:
1. LFB – Bunker Fairway Gauche
2. MFB – Bunker Fairway Milieu
3. RFB – Bunker Fairway Droite
4. LFW – Layup Eau Fairway Gauche
5. LFWC – Carry Eau Fairway Gauche
6. MFW – Layup Eau Fairway Milieu
7. MFWC – Carry Eau Fairway Milieu
8. RFW – Layup Eau Fairway Droite
9. RFWC – Carry Eau Fairway Droite
10. FGB – Bunker Devant Green
11. RGB – Bunker Green Droite
12. LGB – Bunker Green Gauche
13. BGB – Bunker Green Fond
14. RGW – Eau Green Droite
15. FGWC – Carry Eau Devant Green
16. FGW – Layup Eau Devant Green
17. LGW – Eau Green Gauche
18. BGW – Eau Fond Green
19. CRK – Layup Ruisseau
20. CRKC – Carry Ruisseau
21. EOF – Fin Fairway
L’Excel fournit jusqu’à quatrelégendes de danger
par trou. Appuyez sur le bouton SELECT pour
basculer entre FCB, Hazards (jusqu’à deuxécrans)
et l’odomètre Round Info.
Carry Eau Fairway Milieu
Bunker Green Gauche
Écran Info Tour
31
AVERTISSEMENT
N’essayez pas d’ouvrir la montre Excel. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect.
N’essayez pas d’ouvrir, de démonter ou d’entretenir l’appareil. Aucun élément de l’unité n’est réparable par l’utilisateur.
Lappareil contient une batterie au lithium-ion rechargeable. Les batteries au lithium-ion peuvent exploser ou
prendre feu si elles ne sont pas manipulées correctement.
N’essayez pas d’ouvrir, de démonter ou d’entretenir la batterie interne. La batterie doit être remplacée par un
technicien qualié.
N’écrasez, ne percez ou ne raccourcissez pas les contacts externes de la batterie.
N’exposez pas l’appareil à des températures supérieures à 60 °C. Ne laissez pas l’unité dans une voiture exposée au soleil.
N’exposez pas l’appareil à des environnements très humides.
Pour ranger l’unité pendant une période prolongée, déchargez-la à une capacité de 50%, puis rangez-la dans un
lieu frais et sec. Chargez l’unité tous les 3mois.
Si vous utilisez un chargeur de voiture, déconnectez l’appareil lorsque vous démarrez la voiture.
Recyclez ou mettez l’appareil au rebut de la manière appropriée. Ne le mettez pas dans l’eau ou le feu.
Limitation de responsabilité
En utilisant ce produit, vous reconnaissez que Bushnell Outdoor Products ne sera pas tenu pour responsable juridiquement
de tout blessure ou dommage inigé à vous ou toute personne ou propriété, causé par l’utilisation incorrecte de l’utilisateur
et/ou un mauvais jugement lors de l’utilisation de ce produit. Remarque : consultez la garantie limitée pour prendre
connaissance des autres limitations de notre responsabilité.
Informations supplémentaires
Le Global Positioning System (GPS), un réseau de 32satellites qui orbitent autour de la Terre, est exploité et maintenu
par le gouvernement américain. Cet appareil GPS a besoin de l’acquisition d’au moins troissatellites pour déterminer
votre position avec précision. Tout changement apporté au système par le gouvernement peut aecter la précision
etlesperformances de ce produit.
Site Web Bushnell Golf GPS
www.bushnellgolf.com ou www.bushnellgolf.eu est la meilleure ressource en ligne pour tous les propriétaires de
produits GPS Golf, comprenant un support produit, une FAQ, etc. Ces sites servent également de portail pour accéder aux
chiers de terrain GPS iGolf.com à utiliser avec ces produits Bushnell. Il n’est pas obligatoire d’enregistrer votre montre Excel
via www.bushnell.igolf.com, mais l’enregistrement vous donne accès aux données de terrain GPS les plus récentes.
32
GARANTIE LIMITEE D’UN AN
Votre produit Bushnell
®
est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat.
Encas de défectuosité sous garantie, nous réparons ou remplacerons le produit, à nos frais, sous réserve que vous le retourniez avec
l’aranchissement prépayé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation
ou installation, ou l’entretien fournis pas une personne autre qu’un service de maintenance agréé par Bushnell.
Tout retour eectué en vertu de cette garantit doit être accompagné des éléments suivants:
1. Un chèque/mandate-poste d’un montant de 10,00 $ pour couvrir les frais d’aranchissement et de manutention.
2. Nom, adresse et numéro de téléphone de jour pour le retour du produit.
3. Une explication du défaut.
4. Une copie de votre preuve d’achat datée.
Ne pas envoyer d’accessoires (batteries, carte SD, cables), mais uniquement la produit à réparer.
Le produit doit être bien emballé dans solide un carton d’expédition pour éviter tout dommage durant le transit et expédié à l’adresse
suivante:
AUX U.S.A. Envoyé à: AU CANADA Envoyé à:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit # B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Pour les produits achetés à l’extérieur des Etats-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir les conditions
degarantit applicables. En Europe, vous pouvez également contacter Bushnell au: Bushnell Germany GmbH
Centre de service Européen
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tél: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui variant d’un pays à l’autre.
©2017 Bushnell Outdoor Products
33
Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
(En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens
ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en n de vie avec les autres
déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit an qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les
communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais.
Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire, être
éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce
produit).
De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans le
magasin où vous avez acheté cet équipement.
Industry Canada Statement
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un
brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement
non contrôlé.
Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut
être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction
est disponible.
Industry Canada Statement
This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Radiation Exposure Statement:
This device complies with the Industry Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and is safe for the intended
operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user’s
body or if the device is set to a lower output power if such function is available.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Bushnell EXCEL Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur