Fellowes BB573120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Laminateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia Canada Deutschland France Japan
Polska Singapore Benelux China España
Italia Korea Russia United Kingdom United States
Ofce Laminators
Please read these instructions before use.
Lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes de usar la máquina.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
Primo dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di
istruzioni.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de machine in
gebruik neemt.
Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с
содержанием данной инструкции.
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.
Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen.
Pred použitím si pročtěte tyto pokyny.
Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny.
Kérjük, hogy használat elött olvassa el az utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
Моля, прочетете инструкциите преди употреба.
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte de utilizare.
Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja.
Pred uporabo izdelka preberite ta navodila za uporabo.
FR
GB
DE
IT
ES
NL
SE
DK
FI
N0
PL
RU
GR
TR
CZ
SK
HU
PT
BG
RO
HR
SI
6
CAPACITES
- Brancher la machine à une prise secteur facile d’accès.
- pour éviter les risques de court-circuit - ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau, ne pas renverser d’eau sur l’appareil, sur le cordon d’alimentation ou sur la prise
secteur.
VEILLER à ce que la machine repose sur une surface stable.
FAIRE un essai de plastification sur du papier brouillon et régler la machine avant de
plastifier les documents.
ENLEVER les agrafes et autres objets métalliques avant de procéder à la plastifica-
tion.
TENIR la machine à l’écart des sources de chaleur et d’eau.
ETEINDRE la machine après chaque utilisation.
DEBRANCHER la machine si elle ne doit pas être utilisée pendant une longue
période.
UTILISER des pochettes conçues pour utilisation aux réglages appropriés.
TENIR les animaux domestiques à l’écart lors de l’utilisation.
VEILLER à ce que les pochettes auto-adhésives ne soient utilisées qu’avec le réglage
froid.
NE PAS laisser le cordon en contact avec des surfaces chaudes.
NE PAS laisser le cordon pendre de placards ou d’étagères.
NE PAS utiliser l’appareil si le cordon est endommagé.
NE PAS tenter d’ouvrir ou de réparer la machine.
NE PAS dépasser les performances spécifiées pour la machine.
NE PAS laisser des enfants utiliser la machine sans la surveillance d’un adulte.
NE PAS plastifier des objets tranchants ou métalliques (par ex. : agrafes, trombones).
NE PAS plastifier des documents sensibles à la chaleur (par ex. : tickets, échogra-
phies, etc.) sur les réglages chauds.
NE PAS plastifier avec des pochettes auto-adhésives sur des réglages chauds.
NE PAS plastifier une pochette vide.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - A CONSERVER
COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE
A Interrupteur Marche/Arrêt
B Bouton de mise en marche
C Bouton temp.
D Bouton marche arrière
E Poignée de transport
F Fente d’introduction de pochette / document
G Plateau de support d’entrée
H Sortie de pochette / document
I Interface utilisateur lumineuse
J Bac de réception (Neptune 2 uniquement)
Fonction “protection de poche”
La machine dispose de deux fonctions de ‘marche arrière automatique’ prévues pour
protéger la poche à plastifier. En cours d’utilisation, la machine :
(1) scanne la poche pour détecter les faux-plis et les erreurs de chargement.
(2) vérifie qu’il n’y a pas de débris bloquants à l’intérieur du mécanisme.
En cas d’erreurs, la machine actionne automatiquement la marche arrière pendant 5
(1) ou 20 (2) secondes pour éjecter la poche.
Fonction “Démarrage de sécurité”
Lors de la mise sous tension, la machine, qui est dotée d’une fonction ‘Démarrage
de sécurité’ par défaut, commence à chauffer au réglage de 80 microns. D’autres ré-
glages de température peuvent être sélectionnés en fonction des besoins. La machine
chauffera et avertira l’utilisateur quand elle sera prête.
Fonction ‘Mode veille’
Si la machine n’a pas fonctionné depuis 30 minutes, la fonction ‘Mode veille’ met
la machine en veille. Pour actionner la machine, appuyez sur le bouton de mise en
marche sur le panneau de commande.
Pour de meilleurs résultats, utiliser des pochettes de la marque Fellowes ® :
Enhance 80, Impress 100, Capture 125, (Neptune 2 peut aussi utiliser les poches
Protect 175).
Pour les pochettes auto-adhésives (pochettes froides) n’utiliser que le réglage froid.
Cette machine n’a pas besoin d’un transporteur pour plastifier. Son mécanisme est un
mécanisme sans transporteur.
Toujours placer le document à plastifier dans une pochette de la taille appropriée.
Toujours effectuer un test avec un document de taille et d’épaisseur similaires avant
de plastifier le document proprement dit.
Préparer la pochette et le document à plastifier. Placer le document dans la pochette,
il doit être bien centré et toucher le bord déjà soudé. Vérifier que la pochette n’est
pas trop grande pour le document.
Le cas échéant, recouper les bords une fois le document plastifié et refroidi.
Lors de la plastification avec différentes épaisseurs de pochette (réglages de tem-
pératures), il est conseillé de commencer par les pochettes les plus minces.
FONCTIONS ET CONSEILS
Performance
Format A3 Mode veille Oui (30 minutes)
Largeur de l’entrée 320 mm Plastification de photos Oui
Epaisseur de pochette (mini) 75 microns (per face) Sans transporteur Oui
Epaisseur de pochette (maxi)
125 microns (per face)
[Neptune 2 = 175 microns]
Poignées de transport Oui
Temps de chauffe (estimation) 3 minutes au minimum Bac de réception Neptune 2 uniquement
Temps de refroidissement 30 à 60 minutes Fiche technique
Vitesse de plastifiation (+/- 5 %) environ 45cm/min (vitesse fixe) Tension / Fréquence /Courant (A) 220-240V CA, 50/60Hz, 3,33~3,65A
Nombre de rouleaux 4 Puissance en watts 800 Watts
Indication plastifieuse prête à fonction-
ner
Voyant et bip Dimensions (HxLxP) 574 x 179 x 128 mm
Fonction marche arrière manuelle et
automatique
Oui Poids net 4,7 kg
Mécanisme de déblocage / anti-bourrage Oui
Epaisseur de document maximale (capacité de
plastification)
0,7 mm
Interface DEL
Oui
FRANÇAIS
FR
7
Nos experts sont là pour vous aider.
Service clientèle ...
www.fellowes.com
Appelez toujours Fellowes avant de contacter le lieu d’achat de la machine, voir la dernière page de couverture
pour les coordonnées.
BESOIN D’AIDE ?
Mettre la machine en marche (situé sur la poignée de transport du côté droit
de la machine).
Actionner le bouton “Veille” sur le panneau de commande. Vérifier que
la DEL rouge de mise sous tension est allumée. La machine se préchauffe
automatiquement à 80 microns.
Sélectionner le bouton ‘Temp’ pour faire défiler les paramètres d’épaisseur de
poche, comme requis. Le paramètre de poche s’éclaire en jaune.
Quand la température choisie est réglée, la DEL verte clignote et un bip
sonore retentit pour signifier que la machine est prête.
Introduire la pochette dans la machine, bord soudé en premier, dans l’entrée
pour pochette / document. Tenir la pochette bien droite et centrée dans
l’entrée, et pas de travers. Utiliser les repères de l’entrée comme guide.
En sortant de la machine, la pochette plastifiée peut être chaude et souple.
Pour éviter le bourrage, retirer immédiatement la pochette. Placer la pochette
sur une surface plane pour la laisser refroidir. Prendre des précautions lors de
la manipulation d’une pochette chaude.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Veiller à ce que la machine repose sur une surface stable.
Vérifier que l’espace derrière la machine est suffisant (50 cm min.) pour que
les documents passent sans difficulté dans la machine.
Brancher la machine à une prise secteur facile d’accès.
Neptune 2 – Raccorder le bac de réception à l’arrière de la machine. Le bac
sera suspendu à la machine, aligné à l’ouverture de sortie.
1.
2.
3.
PREPARATION DE LA PLASTIFIEUSE
POUR PLASTIFIER
Eteindre la machine en la débranchant de la prise secteur. Laisser la machine refroidir. L’extérieur de la machine peut être nettoyé au chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants ou de produits
inflammables pour nettoyer la machine. Des feuilles de nettoyage peuvent être utilisées. Alors que la machine est chaude, passer les feuilles dans la machine pour éliminer les résidus déposés sur
les rouleaux. Pour une performance optimale, il est conseillé de passer régulièrement des feuilles de nettoyage dans la machine. (Codes de commande des feuilles de nettoyage : Nos. 5320601)
DEPANNAGE
RANGEMENT ET NETTOYAGE
Problème Cause éventuelle Solution
Mécanisme anti-bourrage activé
(marche arrière 20 secondes)
La machine a détecté un débris qui empêche la
poche d’avancer correctement
Faire fonctionner la machine avec une feuille de nettoyage pour enlever les débris des
rouleaux. Vérifier que la poche est correctement placée, sans coin replié.
Mécanisme anti-bourrage activé
(marche arrière 5 secondes)
La machine a détecté un coin replié sur la poche
Pas de DEL ‘rouge’ de mise sous tension La machine n’est pas allumée Allumé la machine sur le côté droit et la brancher au secteur
Le voyant indiquant que la machine est
prête ne s’allume qu’au bout d’un long
délai.
La machine se trouve dans un endroit chaud et
humide.
Déplacer la machine dans un endroit plus frais et sec.
La pochette ne scelle pas complètement
le document.
Le document est peut-être trop épais pour être
plastifié.
Vérifier que le réglage d’épaisseur est correctement sélectionné et passer la poche à
nouveau
Le réglage de température n’est peut-être pas le
bon.
Vérifier que l’épaisseur de la pochette sélectionnée est la bonne puis repasser la pochette
dans la machine.
La pochette comporte des ondulations ou
des bulles.
Le réglage de température n’est peut-être pas le
bon.
Vérifier que l’épaisseur de la pochette sélectionnée est la bonne puis repasser la pochette
dans la machine.
La pochette n’est pas ressortie de la
machine.
La pochette est bloquée.
Actionner le bouton de marche arrière et extraire le document manuellement.
Bourrage
La pochette a été utilisée ‘côté ouvert’ en premier.
La pochette n’était pas centrée lors de son introduc-
tion.
La pochette n’était pas droite lors de son introduc-
tion.
Une pochette vide a été utilisée.
La pochette est endommagée après la
plastification.
Rouleaux endommagés ou colle sur les rouleaux. Passer des feuilles de nettoyage dans la machine pour tester et nettoyer les rouleaux.
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure
that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws
relating to this directive.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-
vous d’être en parfaite conformité avec la directive européenne relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE),
et avec les lois de votre pays liées à cette directive.
Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE
Este producto está clasificado como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Cuando llegue el momento de deshacerse de este producto,
asegúrese de que lo hace de acuerdo con la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y en cumplimiento de las
leyes locales referentes a esta directiva.
Para obtener más información acerca de la directiva RAEE, visitar www.fellowesinternational.com/WEEE
Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie
bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in
Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE
Questo prodotto rientra nella classificazione di apparecchiatura elettrica ed elettronica. Quando sarà il momento di eliminare questo
prodotto assicurarsi di smaltirlo nel rispetto della Direttiva Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (European Waste of Electrical and
Electronic Equipment - WEEE) e nel rispetto delle leggi locali relative a questa direttiva.
Per maggiori informazioni sulla Direttiva WEEE visitare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE
Dit product valt onder elektrische en elektronische apparatuur. Als u het product aan het einde van de levensduur afdankt, dan dient u het
product te verwijderen overeenkomstig de Europese richtlijn Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) en overeenkomstig de
nationale wetgeving waarin de richtlijn is omgezet.
Meer informatie over de AEEA-richtlijn is te vinden op www.fellowesinternational.com/WEEE
Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning. Kommer det en tid när du måste slänga denna produkt
skall du se till att göra så i överensstämmelse med europadirektivet för avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) och i
överensstämmelse med lokala föreskrifter relaterade till detta direktiv.
För mer information om WEEE var god besök www.fellowesinternational.com/WEEE
Dette produkt er klassificeret som elektrisk og elektronisk udstyr. Hvis du på et tidspunkt skal bortskaffe dette produkt, skal du sikre dig,
at du gør dette i overensstemmelse med det europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i overensstemmelse med
lokale love i forbindelse med dette direktiv.
For yderligere information om WEEE Direktivet se venligst www.fellowesinternational.com/WEEE
Tämä tuote on luokiteltu Sähkö- ja elektroniikkalaitteeksi. Mikäli sinun tarvitsee joskus hävittää tämä tuote, varmista, että teet sen
Euroopan sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) koskevan direktiivin ja siihen liittyvien
paikallisten lakien mukaisesti.
Saadaksesi lisätietoa WEEE-direktiivistä, käy osoitteessa www.fellowesinternational.com/WEEE
Dette produtet er klassifisert som ’Electric and Electronic Equipment’ (elektrisk/elektronisk utstyr). Dersom du skal kvitte deg med dette
produktet, vennligst forsikre deg om at du gjør det i henhold til reglementet i Eropean Waste of Electrical and Electronic Equipment ((WEEE) (det
felleseuropeiske reglementet for avhending av elektrisk/elektronisk utstyr).
For mer informasjon om WEEE-direktivet, gå inn på www.fellowesinternational.com/WEEE
Niniejszyproduktjestklasyfikowanyjakosprzętelektrycznyielektroniczny.Wchwiliwycofywaniaproduktuzużycianależy
dopilnować,abyzutylizowaćgozgodniezEuropejskąDyrektywądotyczącązużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego
(WEEE)ilokalnymiprzepisamizwiązanymizdyrektywą.
WięcejinformacjiodyrektywieWEEEmożnaznaleźćpodadresem:www.fellowesinternational.com/WEEE
Данноеизделиеотноситсяккатегорииэлектротехническогоиэлектронногооборудования.Приутилизациистанка
соблюдайтеЕвропейскуюдирективуобутилизацииэлектротехническогоиэлектронногооборудования(WEEE),атакже
любыедругиерегиональныезаконыипредписания,касающиесяданнойдирективы.
ПодробнаяинформацияодирективеWEEEсодержитсянасайтеwww.fellowesinternational.com/WEEE
W.E.E.E.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Fellowes BB573120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Laminateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à