VOLTCRAFT 1070D Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual
Dans les sites industriels, il convient d’observer les prescriptions de prévention des accidents
relatives aux installations et aux matériaux électriques des syndicats professionnels.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la
manipulation d’appareils de mesure doit être surveillée par un personnel responsable, formé
spécialement à cet effet.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
Manipulez l’appareil avec soin. Des chocs, des coups ou des chutes même d’une faible
hauteur sont susceptibles de provoquer un endommagement.
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil et les câbles de mesure,
par exemple des logements endommagés ou un écrasement etc. Si vous constatez des
dommages, l’appareil de mesure ne doit plus être utilisé.
! DANGER DE MORT !
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez pas
les circuits ou les éléments de circuit, si des tensions supérieures à 30 V/ACrms ou à
30 V/DC peuvent être appliquées ! Danger de mort !
Contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste en cas de
doute quant au raccordement correct ou à son fonctionnement, ou si vous avez des ques-
tions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans ce mode d’emploi.
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Oscilloscope numérique
Câble USB Y
• AntenneWi(maintenueàl’oscilloscope)
Mode d’emploi
Mode d‘emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur
ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro
de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la
recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1. CH 1 : Entrée de mesure BNC canal 1
2. CH 2 : Entrée de mesure BNC canal 2
3. EXT. : Entrée du déclencheur BNC, utilisez le menu Trigger pour les réglages
4. CAL: Sortie calibrée 1 KHz/signal carré 2 Vp-p
5. GND: Raccordement à la masse, potentiel de référence
6. Bouton Marche/Arrêt
7. Connexion USB
8. ANT : Antenne
9. Afchages :
Indicateur de fonctionnement
Afchagedelachargedelabatterie
La batterie est chargée complètement
AfchageUSB/WIFI
Quand le voyant LED clignote, l’oscilloscope génère un propre point actif
QuandlevoyantLEDs’allume,celasigniequ’unepropreconnexionUSBaveclePCest
établie
En cas de connexion avec une tablette/PC, des signaux sont envoyés
IL existe une connexion via un réseau WLAN avec la tablette/PC
10. Easylink : Appuyez sur le bouton IDSO pour réinitialiser et mettre en service la modalité de connexion
WIFI
F
MODE D’EMPLOI
SMART WIFI SCOPE 1070D
N° DE COMMANDE
UTILISATION CONFORME
L’oscilloscope numérique sert à la visualisation de grandeurs et de signaux électriques. La connexion du
câble mesure à l’oscilloscope se fait via deux douilles BNC.
LessignauxmesuréspeuventêtreaussibienreprésentésviauneconnexionWLANsansl.
L’oscilloscope est doté d’une batterie intégrée chargée par une douille USB.
Celapermetuneutilisationsansldel’appareildemesure.
Les valeurs d’entrée maximales indiquées sur l’appareil ne doivent jamais être dépassées.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle
peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc.
Toutetransformationoumodicationdel’appareilainsiquel’ouvertureduboîtiersontinterdites.
Une mesure dans des locaux humides, à l’extérieur ou dans des conditions d’environnement défavorables
est interdite.
Les conditions d’environnement adverses sont :
- Présence d’eau ou humidité atmosphérique élevée,
- poussièresetgaz,vapeursousolvantsinammables,
- orage et/ou temps orageux ainsi que des champs électromagnétiques puissants, etc.
Ce guide rapide explique les précautions de sécurité pour travailler en toute sécurité avec cet appareil.
Les fonctions individuelles de l’appareil sont expliquées de manière plus détaillée dans le menu de
l’application.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité des présentes instructions d’utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les
nomsd’entrepriseetlesappellationsd’appareilgurantdanscemanueld’utilisationsontdesmarques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi avant la mise en service ; il contient des
instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un non-respect des
consignes de sécurité! Dans de tels cas, la garantie prend n.
• Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),ilestinterditdemodierlaconstruction
ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne le démontez pas.
Ce produit n’est pas un jouet. Soyez particulièrement vigilant si vous l’utilisez en présence
d’enfants.
Connectez d’abord le câble de mesure à l’oscilloscope avant de raccorder la pointe de
sonde au circuit de courant que vous voulez tester. Après la mesure, débranchez d’abord
les contacts de mesure du circuit de mesure avant de déconnecter le câble de mesure de
l’oscilloscope.
Faites preuve d’une grande prudence lors de la manipulation des tensions >30 V courant
alternatif (CA) ou >30 V courant continu (CC)! À ces niveaux de tension, tout contact avec le
conducteur électrique peut causer un choc électrique.
N’utilisez pas l’appareil dans des locaux ou dans des conditions défavorables où il y a un
risquedeprésencedegaz,devapeursoudelapoussièreinammables.
Évitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate de ce qui suit :
- champs électromagnétiques ou magnétiques intenses
- antennes émettrices ou générateurs HF
La valeur de mesure pourrait ainsi être faussée.
Utilisez pour la mesure uniquement des câbles ou des accessoires de mesure qui répondent
auxspécicationsdel’oscilloscope.
Lorsque le fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettre l’appareil hors
service et s’assurer qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension. Le fonction-
nement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- L’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké pendant longtemps dans des conditions défavorables ou
- lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
Ne jamais allumer immédiatement l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à
un local chaud. La condensation formée risque d’endommager le produit. Laissez l’appareil
atteindre la température ambiante avant de le brancher.
Ne démontez jamais le produit ! Il y a un risque de choc électrique avec danger de mort !
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour
les enfants.
L’appareil est uniquement conçu pour des pièces intérieures sèches (et non pour des salles
de bain ou autres pièces humides). Veillez à ce que l’appareil ne soit pas humide ou même
mouillé. Vous courez alors un risque d’électrocution avec danger de mort !
VERSION 05/16
1409505
Informations légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
F
DÉBALLAGE
Aprèsavoirdéballél’appareil,vériezqu’aucunepiècenemanqueninesoitendommagée.
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de pièces endommagées n’est pas autorisée. En cas de
détérioration, veuillez contacter notre service après-vente.
RECHARGER LA BATTERIE
Vous pouvez charger la batterie de deux manières :
1. Connectez le câble USB sur l’un des côtés avec l’IDSO, et de l’autre côté, avec une alimentation USB
optionnelle (5 V/2 A).
2. Connectez le câble Y USB sur l’un des côtés avec l’IDSO, et de l’autre côté, avec deux ports USB
libres de votre PC.
Chargez la batterie complètement avant la première utilisation.
INSTALLATION DE L’APPLICATION
Allez dans l’App-Store et cherchez l’application « Voltcraft WIFI Scope » puis installez-la.
L’application Android est disponible à partir du 3 e trimestre 2016
EFFECTUER UNE MESURE
1. Mesures avec la tablette en modalité directe
L’IDSO génère un point actif/WIFI dans cette modalité. C’est l’état à la livraison. Sous l’oscilloscope, se
trouve un autocollant avec le nom de réseau et le mot de passé préréglés. Pour allumer l’oscilloscope,
appuyez sur la touche (6) jusqu’à ce que le voyant LED de fonctionnement s’allume. Dès que la LED
USB/WIFI clignote, le Point actif fonctionne. Connectez maintenant le point actif avec la tablette. Cliquez
sur réglages, puis sur WLAN et connectez-le avec un réseau IDSO. Cliquez sur l’application IDSO pour
commencer une mesure.
Si aucune connexion ne s’établit, procédez de la manière suivante :
Refermez l’application IDSO. Appuyez sur la touche easylink jusqu’à ce que la LED USB/Wlan s’allume.
L’oscilloscope redémarre et se trouve en mode direct. Si l’oscilloscope ne redémarre pas, éteignez et
allumez à nouveau l’appareil.
2. Mesures avec la tablette en mode indirect
L’IDSO et la tablette se connectent dans ce mode via un routeur WIFI externe. Si l’application IDSO
est encore en marche, fermez-la d’abord. Connectez la tablette au routeur WIFI. Cliquez pour cela sur
les réglages puis sur WLAN. Ouvrez maintenant l’application IDSO et cliquez dans l’ordre sur le menu
→Utility→Wi-FiCong→IndirectMode.Saisissezlemotdepassedurouteurdanslacaseprévue
etconrmezenappuyantsurApply.Appuyezsurlatoucheeasylinkjusqu’àcequelaLEDUSB/Wlan
s’allume.L’oscilloscoperedémarremaintenantsetrouvedanslemodedirect.Uneindications’afche
dans l’application IDSO. Si l’oscilloscope ne redémarre pas, éteignez et allumez à nouveau l’appareil.
Le signal de mesure ne peut être lié qu’au conducteur intérieur. Le conducteur extérieur
(masse de référence) est connecté au potentiel de terre (conducteur de protection)
Avantchaquemesure,vériezquenivotreinstrumentdemesure,nilescordonsdemesurenesont
endommagés. N’effectuez jamais de mesures si l’isolation de protection est endommagée (déchirée,
arrachée, etc.).
Veillez à ne pas toucher directement ou même indirectement les raccordements à mesurer / points de
mesureand’éviterunchocélectrique.
Pendant la mesure, ne touchez jamais votre instrument de mesure au-delà du marquage tactile de la
zone de préhension des sondes. Il y a un risque de choc électrique avec danger de mort.
N’utilisez pas l’appareil juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre! / surtensions à
haute énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures et vos vêtements, le sol,
l’instrument de mesure et les câbles de mesure, les circuits ainsi que les éléments de circuit, etc. soient
absolument secs.
NETTOYAGE
Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez-le du câble Y USB.
L’ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces
sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures à la main.
Avant tout nettoyage ou réparation, débranchez tous les câbles de l’appareil et éteignez-le.
N’employez jamais de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou agressifs tels que des essences,
alcools ou autres produits analogues. Ils pourraient attaquer la surface de l’appareil. De plus, les
vapeurs émises par ces produits sont explosives et nocives pour la santé. Ne pas utiliser d’outils à
arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc. pour nettoyer l’appareil
Pour le nettoyage de l’appareil et des conducteurs de mesure, prenez un chiffon propre, non pelucheux,
antistatiqueetlégèrementhumidié.
ÉLIMINATION
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions
légales en vigueur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DOC)
Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Allemagne), déclare que
ce produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive
1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de ce produit est disponible sur : www.conrad.com
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entrées de mesure ........................................deux canaux séparés CH1 - CH2
Largeur de bande ..........................................70 MHz
Impédance d’entrée .......................................1 Mohms // 25 pF
Tension d’entrée maximale ............................CH1 - CH2: 35 V/CC ou 35 Vp/CA
Déclenchement externe .................................±4 V/CC ou ±4 V/CA
Couplage d’entrée .........................................DC-AC-GND
Rapport de sonde ..........................................1:1, 10:1, 100:1, 1000:1
Résolution verticale .......................................8 bits
Précision verticale .........................................±3%
Déviation verticale .........................................10 mV - 5 V/div
Base temporelle .............................................5 ns/div - 500 s/div
Précision de la base temporelle ....................+/-50ppm(≥1mS)
Temps de montée ..........................................≥5ns
Taux d’échantillonnage ..................................250 MS/s
Taille de la mémoire .......................................2000/3000/6000 points de test
Modalité déclencheur ....................................Auto, Norm, Single
Alimentation en courant .................................5 V/2 A par douille USB
Batterie ..........................................................3,7 V/2600 mAh
Température de travail ...................................0 °C jusqu’à +40 °C,
Température de stockage ..............................- 20 °C jusqu’à +60 °C
Humidité relative de l’air ................................≤60%,sanscondensation
Poids ..............................................................env. 470 g (sans accessoires)
Dimensions (L x l x H)....................................env. 210 x 40 x 125 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT 1070D Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues