Philips HD4424 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

HD4424
2
3
C
B
D
E
F
G
A
1
4
HD4424
ENGLISH 6
DANSK 11
DEUTSCH
16
 21
ESPAÑOL 27
SUOMI 33
FRANÇAIS 38
ITALIANO 44
NEDERLANDS 49
NORSK 54
PORTUGUÊS
59
SVENSKA 64
TÜRKÇE
69
78
83
mandarin, æble og ananas) eller grøntsager (f.eks. tomat, agurk, løg, champignon, peberfrugt og
drueagurker). Du vil opdage, at disse kombinationer kan være overraskende lækre.
Kom ikke fyldet for tæt på kanterne af brødskiverne, og kom aldrig for meget fyld i en sandwich/
panini, da det kan yde ud.
For at opnå et mere sprødt resultat på begge sider skal du lægge dine sandwiches eller panini på
en metalrist (f.eks. en afkølingsrist) i et halvt minut, efter du har grillet dem.
Du kan krydre med f.eks. karry, paprika, cayennepeber, purløg, persille, sennep, tomatketchup,
salatmayonnaise, kryddersmør eller chutney.
Grill kød (f.eks. bøffer og pølser), fjerkræ (f.eks. kyllinge-nuggets eller -leter), sk og andet med
ost ovenpå på den nederste grillplade, men luk ikke grillen.
Rengøring
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
2 Rengørgrillpladernemedenfugtigkludellersvamp(g.7).
Brug aldrig skrappe rengørings- eller skuremidler, da dette vil beskadige pladernes ‘slip-let’ belægning.
3 Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud.
Opbevaring
1
Rulnetledningenrundtomtappeneibundenafapparatet(g.8).
2 Dukanopbevareapparatetilodretellervandretposition(g.9).
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet (g. 10).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’
hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes
i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du
kontakte din lokale Philips-forhandler.
Opskrifter
Sandwich/panini med skinke, ost og ananas
4 skiver brød
2 skiver ost
2 skiver ananas
2 tynde skiver skinke
karry
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Læg ost, ananas og til sidst skinke på to skiver brød. Drys lidt karry på skinken, og læg de to
sidste skiver brød over.
3 Følganvisningerneiafsnittet“Sådanbrugesapparatet”.
Sandwich/panini med tomat, ost og ansjos
4 skiver brød
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK 13
1 eller 2 tomater (skåret i skiver)
2 spsk reven parmesanost
6 ansjoser
paprika
merian
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Læg tomatskiver, ansjoser og den revne ost på to skiver brød. Drys med lidt paprika og
merian, og læg de to sidste skiver brød over.
3 Følganvisningerneiafsnittet“Sådanbrugesapparatet”.
Sandwich/panini med salami, banan og ost
4 skiver brød
2-4 skiver salami
1 banan (skåret i skiver)
2 skiver ost
cayennepeber
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Læg salami, banan og til sidst ost på to skiver brød. Drys med lidt cayennepeber, og læg de to
sidste skiver brød over.
3 Følganvisningerneiafsnittet“Sådanbrugesapparatet”.
Sandwich/panini med wienerpølse og ost
4 skiver brød
4 wienerpølser
4 skiver ost
tomatketchup eller sennep
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Tør wienerpølserne, og rul hver af dem ind i en skive ost, som er blevet smurt med
tomatketchup og sennep. Læg wienerpølserne forsigtigt på de to skiver brød, og læg de to
andre skiver over.
3 Følganvisningerneiafsnittet“Sådanbrugesapparatet”.
Hamburger (til 2 personer)
2 bøffer
2 halverede boller
sovs efter smag
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Grill bøfferne på paninigrillen, indtil de er færdige. Vend dem en gang.
3 Læg bøfferne på underdelen af bollerne, og kom en sovs efter egen smag på.
4 Læg overdelen af bollerne ovenpå.
Klassisk burger
Brug hamburgeropskriften, og tilføj:
1 løg
2 skiver bacon
salat (2 blade)
1 tomat i skiver
1 syltet agurk i skiver
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK14
38
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Avec cet appareil, la cuisson au gril est simple et sûre ! Le gril Panini est doté de deux plaques reliées
entre elles par une charnière an d’éviter tout risque d’éclaboussure et de faciliter le nettoyage
après utilisation. Le nouveau gril Panini vous permet de préparer toutes sortes de recettes
délicieuses, notamment des paninis. Bon appétit !

A Mécanisme de verrouillage automatique
B Plaques avec revêtement antiadhésif
C Charnière intégrée
D Témoin lumineux
E Crochets de rangement du cordon
F Poignées isolantes
G Voyant de chauffe
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
Ne plongez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Avertissement
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur le socle correspond à la tension
secteur locale.
Pour éviter tout accident, il est vivement déconseillé de connecter l’appareil à un minuteur.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la che ou l’appareil lui-même est
endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un
Centre Service Agréé ou un technicien qualié an d’éviter tout accident.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
Tenez le cordon secteur à l’écart des surfaces chaudes.
Attention
Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.
Placez l’appareil sur une surface plane et stable en veillant à laisser sufsamment d’espace autour.
Préchauffez toujours les plaques avant d’y déposer les aliments.
Évitez de toucher les parties métalliques de l’appareil car, en cours de fonctionnement, celles-ci
chauffent et atteignent des températures élevées.
Faites attention aux éclaboussures de graisse lorsque vous faites griller de la viande grasse ou
des saucisses.
Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS
Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.
Ne touchez jamais les plaques avec des objets pointus ou abrasifs car vous risqueriez
d’endommager le revêtement antiadhésif.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant la première utilisation
1
Retirez tous les autocollants et essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
2 Nettoyez les plaques à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide.
Utilisation de l’appareil
Remarque : Lors de la première utilisation, de la fumée peut se dégager de l’appareil. Ce phénomène est
normal.
1 Enduisez légèrement les plaques de beurre ou d’huile.
2 Branchezlecordond’alimentationsurlaprisesecteur(g.2).
Le voyant d’alimentation et le voyant de chauffe s’allument.
3 Préparez les ingrédients.
Quelques suggestions vous attendent au chapitre « Recettes ».
LegrilPaniniestprêtàl’emploidèsquelevoyantdechauffes’éteint(g.3).
4 Placez les aliments sur la plaque inférieure.
Remarque : Pour un résultat optimal, placez les aliments au centre de la plaque.
5 Pour préparer des paninis ou des croque-monsieur, posez une tranche de pain sur la plaque
inférieure. Ensuite, placez la garniture sur le pain, puis recouvrez d’une nouvelle tranche de
pain(g.4).
Vous avez également la possibilité de griller 2 paninis ou croque-monsieur.
6 Fermezlegril(g.5).
Le gril est doté d’un mécanisme de fermeture destiné à la préparation de croque-monsieur ou de
paninis. Abaissez doucement la plaque supérieure sur le pain jusqu’à ce que le mécanisme de
verrouillage automatique la serre contre la plaque inférieure.
Remarque : Pendant la cuisson, le voyant de chauffe s’allume et s’éteint de temps en temps pour indiquer
que la résistance maintient l’appareil à la température correcte.
7 Ouvrez l’appareil lorsque les aliments sont correctement grillés.
Remarque : Le temps de cuisson dépend du type d’aliment, de son épaisseur et de votre goût personnel.
8 Servez-vousd’unustensileenboisouenplastique(parex.unespatule)pourretirerles
aliments(g.6).
N’utilisez pas d’ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs car vous risqueriez d’endommager le
revêtement antiadhésif.
9 Pour griller d’autres aliments, placez la portion suivante d’aliments sur le gril une fois le
voyant de chauffe éteint.
Remarque : Pour obtenir des résultats optimaux, enlevez l’excédent de graisse des plaques à l’aide d’un
essuie-tout avant de poursuivre la cuisson.
-
-
,
,
FRANÇAIS 39
10 Débranchez l’appareil après utilisation.
Conseils
Faites preuve d’imagination pour créer de délicieux croque-monsieur ou paninis. Associez un
ingrédient de base (viande, poisson, saucisse, fromage ou tranches d’œuf dur) à des fruits
(avocat, banane, mandarine, pomme et ananas) ou à des légumes (tomate, concombre, oignon,
champignon, poivron et cornichon). Vous découvrirez à quel point ces associations peuvent se
révéler savoureuses.
Ne placez pas la garniture trop près des bords des tranches de pain. Ne mettez pas une trop
grande quantité d’ingrédients dans le croque-monsieur ou le panini an d’éviter tout
débordement.
Pour obtenir un résultat croustillant des deux cotés, déposez les croque-monsieur ou les paninis
sur une grille en métal (par ex, une grille de cuisson) pendant 30 secondes après la cuisson.
Vous pouvez assaisonner les aliments selon vos goûts avec du curry, du paprika, du poivre de
Cayenne, de la ciboulette, du persil, de la moutarde, du ketchup, de la sauce hamburger, du
beurre aux herbes ou du chutney.
Grillez la viande (steaks hachés et saucisses), le poulet (lets ou nuggets de poulet), le poisson et
les aliments parsemés de fromage sur la plaque inférieure et ne fermez pas le gril.
Nettoyage
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
2 Nettoyezlesplaquesàl’aided’unchiffonoud’uneépongehumide(g.7).
N’utilisez jamais de produits abrasifs ni de tampons à récurer car vous risqueriez d’endommager le
revêtement antiadhésif des plaques de cuisson.
3 Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
Rangement
1
Enroulezlecordond’alimentationautourdescrochetssituésendessousdel’appareil(g.8).
2 Rangezl’appareilenpositionverticaleouhorizontale(g.9).
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (g. 10).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur
le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre
pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS40
Recettes
Panini/croque-monsieur au jambon, au fromage et à l’ananas
4 tranches de pain
2 tranches de fromage
2 tranches d’ananas
2 nes tranches de jambon
poudre de curry
1 Faites chauffer le gril Panini.
2 Placezlefromage,l’ananasetlejambonsurdeuxtranchesdepain.Saupoudrezlejambon
avec un peu de curry et placez les deux tranches de pain restantes dessus.
3 Suivezlesinstructionsdécritesauchapitre«Utilisationdel’appareil».
Panini/croque-monsieur à la tomate, au fromage et aux anchois
4 tranches de pain
1 ou 2 tomates (coupée(s) en tranches)
2 cuillères à soupe de parmesan râpé
6 anchois
paprika
marjolaine
1 Faites chauffer le gril Panini.
2 Placez les tranches de tomate, les anchois et le parmesan sur deux tranches de pain.
Saupoudrez-lesavecunpeudepaprikaetdemarjolaine,puisplacezlesdeuxtranchesde
pain restantes dessus.
3 Suivezlesinstructionsdécritesauchapitre«Utilisationdel’appareil».
Panini/croque-monsieur au salami, à la banane et au fromage
4 tranches de pain
2 à 4 tranches de salami
1 banane (coupée en rondelles)
2 tranches de fromage
poivre de Cayenne
1 Faites chauffer le gril Panini.
2 Placez les tranches de salami, les rondelles de bananes et les tranches de fromage sur deux
tranchesdepain.SaupoudrezavecunpeudepoivredeCayenne,puisplacezles
deux tranches de pain restantes dessus.
3 Suivezlesinstructionsdécritesauchapitre«Utilisationdel’appareil».
Panini/croque-monsieur à la saucisse de Francfort et au fromage
4 tranches de pain
4 saucisses de Francfort
4 tranches de fromage
ketchup ou moutarde
1 Faites chauffer le gril Panini.
2 Essuyez les saucisses de Francfort, puis roulez chaque saucisse dans une tranche de fromage
préalablement tartinée de ketchup et de moutarde. Placez soigneusement les saucisses de
Francfort ainsi préparées sur deux tranches de pain et recouvrez-les des deux tranches de
pain restantes.
3 Suivezlesinstructionsdécritesauchapitre«Utilisationdel’appareil».
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS 41
Hamburger (pour 2 personnes)
2 steaks hachés
2 pains ronds pour hamburgers (coupés en deux)
sauce de votre choix
1 Faites chauffer le gril Panini.
2 Grillez les steaks hachés sur le gril Panini jusqu’à la cuisson souhaitée. Retournez-les une fois.
3 Placez les steaks hachés sur les moitiés inférieures des pains ronds, puis tartinez-les de la
sauce de votre choix.
4 Recouvrez avec les autres moitiés des pains ronds.
Hamburger classique
Utilisez les ingrédients de la recette du hamburger en y ajoutant :
1 oignon
2 tranches de bacon
salade (2 feuilles)
1 tomate (coupée en tranches)
1 cornichon (coupé en rondelles)
ketchup
1 Faites chauffer le gril Panini.
2 Pelezl’oignonetcoupez-leennestranches.
3 Grillez les steaks hachés, les tranches d’oignon et les tranches de bacon sur le gril Panini
jusqu’à la cuisson souhaitée. Retournez-les une fois.
4 Surlesmoitiésinférieuresdespainsronds,placezlasalade,lestomates,puislessteaks
hachés. Recouvrez les steaks hachés avec l’oignon, le bacon, le cornichon et du ketchup.
5 Recouvrez avec les autres moitiés des pains ronds.
Hamburger hawaïen
Utilisez les ingrédients de la recette du hamburger en y ajoutant :
2 tranches d’ananas
2 tranches de fromage
1/2 cuillère à café de curry en poudre
1 Faites chauffer le gril Panini.
2 Grillez les steaks hachés et les tranches d’ananas sur le gril Panini jusqu’à la cuisson
souhaitée. Retournez-les une fois.
3 Placez les tranches d’ananas sur les steaks hachés.
4 Recouvrez les steaks hachés de fromage et de curry. Patientez jusqu’à ce que le fromage
commence à fondre.
5 Retirez les steaks hachés du gril Panini et placez-les sur les moitiés inférieures des pains
ronds.
6 Recouvrez avec les autres moitiés des pains ronds.
Hamburger italien
Utilisez les ingrédients de la recette du hamburger en y ajoutant :
2 tranches de salami
2 tranches de mozzarella
1 cuillère à café d’assaisonnement italien (basilic, origan, thym)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS42
1 Faites chauffer le gril Panini.
2 Grillez les steaks hachés sur le gril Panini jusqu’à la cuisson souhaitée. Retournez-les une fois.
3 Placez les tranches de salami sur les steaks hachés.
4 Recouvrez-les de mozzarella et d’assaisonnement italien. Patientez jusqu’à ce que le fromage
commence à fondre.
5 Retirez les steaks hachés du gril Panini et placez-les sur les moitiés inférieures des pains
ronds.
6 Recouvrez avec les autres moitiés des pains ronds.
FRANÇAIS 43
44
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Questo apparecchio rende sicura e facile la grigliatura. Il grill per panini è dotato di due piastre di
grigliatura collegate da una cerniera per prevenire la fuoriuscita degli ingredienti e per facilitare la
pulizia dopo l’utilizzo. Il vostro grill per panini vi consente di preparare qualsiasi tipo di cibo delizioso
e anche panini. Buon appetito!

A Meccanismo di blocco automatico
B Piastre di grigliatura con rivestimento antiaderente
C Cerniera integrata
D Spia alimentazione
E Supporti del vano portacavo
F Impugnature termoisolanti
G Spia di riscaldamento
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergete l’apparecchio o il cavo di alimentazione nell’acqua o in altri liquidi.
Avviso
Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte inferiore
dell’apparecchio corrisponda a quella locale.
Al ne di evitare situazioni pericolose, non collegate questo apparecchio a un timer.
Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso siano danneggiati.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualicato, per
evitare situazioni pericolose.
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Non lasciate mai in funzione l’apparecchio senza sorveglianza.
Assicuratevi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro
su cui è posizionato l’apparecchio.
Tenete il cavo lontano da superci incandescenti.
Attenzione
Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terra.
Appoggiate l’apparecchio su una supercie piatta e stabile con sufciente spazio circostante.
Riscaldate sempre le piastre di grigliatura prima di collocarvi sopra gli alimenti.
Non toccate le parti in metallo dell’apparecchio poiché diventano incandescenti durante la
grigliatura.
Fate attenzione al grasso che potrebbe schizzare dalla griglia preparando carne grassa o salsicce.
Scollegate sempre il cavo di alimentazione dopo l’uso.
Pulite sempre l’apparecchio dopo l’uso.
Lasciate raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo o riporlo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ITALIANO
2 Doedekaas,ananasendehamoptweesneetjesbrood.Strooiwatkerriepoederoverde
ham en leg de andere twee sneetjes brood er bovenop.
3 Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’.
Tosti/panini met tomaat, kaas en ansjovis
4 sneetjes brood
1 of 2 tomaten (in plakjes gesneden)
2 eetlepels geraspte Parmezaanse kaas
6 ansjovissen
paprikapoeder
marjolein
1 Laat de paninigrill opwarmen.
2 Doe de plakjes tomaat, de ansjovis en de geraspte kaas op twee sneetjes brood. Bestrooi met
wat paprikapoeder en marjolein en leg de andere twee sneetjes brood er bovenop.
3 Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’.
Tosti/panini met salami, banaan en kaas
4 sneetjes brood
2-4 plakjes salami
1 banaan (in plakjes)
2 plakjes kaas
cayennepeper
1 Laat de paninigrill opwarmen.
2 Doe de plakjes salami, de schijfjes banaan en als laatste de plakjes kaas op twee sneetjes
brood. Bestrooi met wat cayennepeper en leg de andere twee sneetjes er bovenop.
3 Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’.
Tosti/panini met knakworst en kaas
4 sneetjes brood
4 knakworstjes
4 plakjes kaas
tomatenketchup of mosterd
1 Laat de paninigrill opwarmen.
2 Droog de knakworstjes af en rol ze in een plak kaas bestreken met tomatenketchup en
mosterd. Leg de knakworsten met de kaas eromheen op twee sneetjes brood en leg de
andere twee sneetjes brood er bovenop.
3 Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’.
Hamburger (voor 2 personen)
2 hamburgers
2 doormidden gesneden broodjes
saus naar smaak
1 Laat de paninigrill opwarmen.
2 Gril de hamburgers op de paninigrill tot ze klaar zijn. Draai ze één keer om.
3 Leg de hamburgers op de onderste helften van de broodjes en doe de gewenste saus erop.
4 Leg de andere helften van de broodjes er bovenop.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NEDERLANDS52
54
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr,
hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Det er trygt og enkelt å grille med dette apparatet. Paninigrillen har to grillplater som er koblet
sammen med et hengsel for å hindre søl og gjøre rengjøringen enklere. Med den nye paninigrillen
kan du tilberede all slags smakfull mat, inkludert paninier. Vel bekomme!

A Automatisk låsemekanisme
B Grillplater med klebefri overate
C Integrert hengsel
D På-lampe
E Oppbevaringskroker for ledning
F Kjølige håndtak
G Oppvarmingslampe
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
Ikke senk apparatet eller ledningen ned i vann eller annen væske.
Advarsel
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på undersiden av
apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
For å unngå farlige situasjoner skal dette apparatet aldri kobles til en timer.
Ikke bruk apparatet hvis ledningen, støpslet eller selve apparatet er skadet.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av
Philips, eller lignende kvalisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap,
unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig
for sikkerheten.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Ikke la apparatet stå på uten tilsyn.
Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller benken der apparatet står.
Hold strømledningen unna varme overater.
Viktig
Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
Sett apparatet på en at, stabil overate, og pass på at det har tilstrekkelig plass rundt seg.
Forvarm alltid grillplatene før du legger mat mellom dem.
Ikke kom borti metalldelene på apparatet. De blir svært varme under bruk.
Pass på at det ikke spruter fett når du griller saftig kjøtt eller pølser.
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
Rengjør alltid apparatet etter bruk.
La apparatet avkjøles helt før du rengjør apparatet eller setter det bort.
Berør aldri grillplatene med skarpe eller skurende objekter, da dette vil skade den klebefrie
overaten.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NORSK
Nunca toque nas placas com objectos aados ou abrasivos para não estragar o revestimento
anti-aderente.
Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador,
o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas cientícas
actualmente disponíveis.
Antes da primeira utilização
1
Retire todos os autocolantes e limpe o corpo do aparelho com um pano húmido.
2 Limpe as placas com um pano húmido ou uma esponja.
Utilizar o aparelho
Nota: O aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira vez, mas é perfeitamente
normal.
1 Unte ligeiramente as placas com manteiga ou óleo de fritar.
2 Ligueachaàtomadaeléctrica(g.2).
A luz de alimentação e a luz de aquecimento iluminam-se.
3 Prepare os ingredientes.
Poderá encontrar sugestões de ingredientes no capítulo ‘Receitas’.
Ogrelhadordepaninisestáprontoautilizarquandoaluzdeaquecimentosedesligar(g.3).
4 Coloque os ingredientes na placa inferior.
Nota: Coloque os ingredientes no centro da placa para obter os melhores resultados.
5 Para fazer paninis/tostas, coloque 1 fatia de pão na placa inferior. Barre o recheio sobre o pão
ecoloqueoutrafatiadepãosobreorecheio(g.4).
Se o desejar, poderá torrar 2 paninis/tostas.
6 Fecheogrelhador(g.5).
O grelhador está equipado com um mecanismo de grampo para a preparação de tostas/paninis.
Desça a placa superior até que o mecanismo de fecho automático a xe à placa inferior.
Nota: Durante o processo de cozinhado, a luz de aquecimento apaga-se e acende-se de tempos a
tempos, indicando que a resistência é ligada e desligada para manter a temperatura correcta.
7 Abra o aparelho quando os ingredientes estiverem grelhados correctamente.
Nota: O tempo de cozinhado depende do tipo e espessura dos ingredientes e das suas preferências.
8 Removaacomidacomumutensíliodeplásticooudemadeira(porex.umaespátula)(g.6).
Nãoutilizeutensíliosdecozinhametálicos,aadosouabrasivos,poisestesdanicamo
revestimento anti-aderente.
9 Sedesejargrelharmaiscomida,coloqueapróximadosedecomidanogrelhadorquandoa
luz de aquecimento se desligar.
Nota: Para obter os melhores resultados, remova o óleo em excesso das placas com um pedaço de papel
de cozinha antes de colocar a próxima dose de comida.
10 Desligue da corrente após cada utilização.
-
,
,
PORTUGUÊS60
4222.001.9836.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Philips HD4424 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à