Sharp KC-930EU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner
votre nouveau puri cateur d’air
Certaines odeurs d’ingrédients absorbées par le ltre peuvent se séparer et
être refoulées par la sortie d’air et se dégrader sous forme d’odeur nouvelle.
Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des conditions extrêmes beaucoup
plus exigeantes qu’une utilisation domestique, cette odeur risque de devenir
forte dans un laps de temps plus court qu’à la normale.
Dans ce cas nous vous recommandons d’acquérir le filtre optionnel de
remplacement.
NOTE
Le purificateur d’air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans
l’air, mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de
cigarette). Il est impossible de supprimer totalement l’odeur tant que ses sources existent (odeurs
de matériaux de construction ou d’animaux par exemple).
Lorsque vous fumez, il est conseillé d’aérer pour faciliter la ventilation.
Pollen, poussière, particules de fumée de
cigarette, poils d'animaux domestiques
Collecte de la poussière /
Filtre désodorisant
Éléments éliminés par le filtre
Odeur de fumée de cigarettes, odeurs
domestiques (toilettes / ordures /
animaux, etc.)
Odeur
Poussière
FRANÇAIS
F-1
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour l’achat du
Purificateur d’Air SHARP. Veuillez lire ce
manuel intégralement pour vous assurer d’un
usage correct de l’appareil. Avant d’utiliser le
produit, assurez-vous d’avoir lu la section :
« Instructions de sécurité importantes »
Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée
de main pour future référence.
I
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
...
F-2
• AVERTISSEMENT .......................................
F-2
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
..
F-3
• GUIDE D’INSTALLATION .............................
F-3
GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES .......
F-3
DÉSIGNATION DES PIÈCES
....................
F-4
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE ......
F-4
• SCHÉMA ILLUSTRATIF ...............................
F-4
• FOURNIS .....................................................
F-5
DOS DE L’APPAREIL ...................................
F-5
PRÉPARATION
............................................
F-6
INSTALLATION DES FILTRES ....................
F-6
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU ....
F-7
FONCTIONNEMENT
...................................
F-8
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE
..
F-8
SOIN ET ENTRETIEN
.................................
F-9
VOYANT DU FILTRE ....................................
F-9
PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS .........
F-9
• RÉSERVOIR D’EAU ...................................
F-10
• APPAREIL ..................................................
F-10
• BAC D’HUMIDIFICATION ..........................
F-11
• FILTRE D’HUMIDIFICATION ......................
F-12
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
..
F-13
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
.........
F-14
CARACTÉRISTIQUES
..............................
F-15
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES
La technologie Plasmacluster utilise
le déversement de plasma pour
générer et émettre les ions positifs
et négatifs que l’on retrouve à l’état
naturel («Ions Plasmacluster »).
Cette technologie unique de
purification d’air de SHARP
CORPORATION permet la
décomposition et la désactivation
d’allergènes potentiels tels que la
matière fécale, les corps d’acariens
dans l’air*
1
, les virus*
2
, la moisissure
et les bactéries*
3
en suspension dans
l’air, et a été reconnue par les instituts
tiers du Japon et d’autres pays.
Une haute densité d’ions
Plasmacluster dans l’air élimine en
80 minutes*
4
la fumée de cigarettes
s’étant déposé sur les rideaux ou les
sofas et des vêtements suspendus
dans un endroit exposé à l’air direct
éjecté par une unité générant des
ions Plasmacluster voient leur odeur
de transpiration réduite à un niveau
quasiment imperceptible en une nuit
(environ 6 heures).
Technologie « Plasmacluster »
*1 École Doctorale des Sciences
Avancées de la Matière, Université
d’Hiroshima, Japon
Mesure d’activité d’allergènes
potentiels des acariens volants sur
(13m²)
*2 Retroscreen Virology, Ltd., Londres,
Royaume-Uni
Mesure du ratio de virus éliminés dans
l’air dans une boîte de 1m³
*3 Association de Service de Santé
d’Ishikawa, Japon
Mesure sur la moisissure et
les bactéries dans l’air avec un
échantillonneur d’air (13m²)
*4 Japan Spinners Inspecting Foundation,
Japon
Évaluation des effets désodorisants
sur des fragments de tissus imprégnés
d’odeur
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être
suivies, notamment les suivantes :
F-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
- Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles :
Lisez toutes les instructions avant d’employer l’appareil.
Utilisez uniquement une prise de 220 ~ 240 volts.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou
encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.
Dépoussiérez régulièrement la che.
N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée ou d’évacuation de l’air.
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la che, ne tirez jamais sur le câble.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.
Ne débranchez pas la che avec les mains mouillées.
N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil à gaz ou d’un foyer de cheminée.
• Débranchez la che d’alimentation électrique de la prise murale avant de nettoyer l’appareil
et lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Vous risqueriez de provoquer un choc électrique à cause d’une mauvaise isolation et/ou un
incendie à cause d’un court-circuit.
Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, que vous nettoyez l’appareil ou que l’appareil
ne sert pas, assurez-vous de couper l’alimentation au secteur. Vous risqueriez de provoquer
une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service,
un centre de service Sharp agréé ou par une personne similaire quali ée a n d’éviter tout danger.
Ne faites pas fonctionner pas l’appareil en même temps que vous utilisez un insecticide en aérosol
ou dans une pièce dans laquelle se trouvent des résidus huileux, de l’encens, des ammèches
provenant de cigarettes allumées, des fumées provenant de produits chimiques ou dans un
emplacement où l’appareil risque d’être mouillé (p. ex. dans une salle de bains).
Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager
l’extérieur de l’appareil.
Seul un centre de service Sharp agréé peut effectuer le SAV de ce puri cateur d’air. Contactez le
centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.
Lorsque vous transportez l’appareil, retirez d’abord le réservoir d’eau et le bac d’humidi cation et
tenez l’appareil par les poignées situées de chaque côté.
Ne buvez pas l’eau du bac d’humidi cation ou du réservoir d’eau.
Remplacez quotidiennement l’eau du réservoir par de l’eau fraîche du robinet et nettoyez
régulièrement le réservoir d’eau et le bac d’humidification. (Reportez-vous aux pages F-11 et
F-12.) Quand l’appareil ne sert pas, videz l’eau du réservoir d’eau et du bac d’humidi cation. Si
vous laissez de l’eau dans le réservoir d’eau ou dans le bac d’humidi cation des moisissures, des
bactéries et des mauvaises odeurs risquent de se développer.
Dans de rares cas, ces bactéries peuvent occasionner des effets physiques nocifs.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité
ou que cette personne leur ait donné les instructions nécessaires à l’utilisation de cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
NOTE
- Brouillage de la radio ou de la télévision
Si ce puri cateur d’air perturbe la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier aux
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Éloignez l’appareil du poste de radio ou de télévision.
Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV con rmé pour obtenir de l’aide.
FRANÇAIS
F-3
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation.
N’utilisez pas l’appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un
radiateur ou près d’une source de vapeur d’eau.
Utilisez toujours l’appareil en position verticale.
Maintenez toujours les poignées des deux côtés de l’appareil lorsque vous le déplacez.
Tenir l’appareil par le panneau arrière risque de détacher ce dernier et de causer des blessures
corporelles par la chute de l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans que les filtres, le réservoir d’eau et le bac
d’humidi cation soient correctement mis en place.
Ne pas laver ni réutiliser le ltre.
Non seulement l’ef cacité du ltre n’est pas accrue, mais cela présente également des risques
d’électrocution ou de dysfonctionnement.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux uniquement.
N’utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils.
La surface de l’appareil risque d’être endommagée ou craquelée.
De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.
GUIDE D’INSTALLATION
Lorsque le purificateur fonctionne, installez-le à plus de 2 m des appareils à ondes
électromagnétiques (télévision, radio, émetteurs…)
Evitez les emplacements où des meubles, des tissus ou d’autres objets risquent d’entrer en
contact avec l’entrée et/ou la sortie d’air et de réduire ainsi leur ef cacité.
Évitez tout emplacement l’appareil est exposé à une condensation ou à des
changements de température radicaux. (Utilisation dans les conditions appropriées de la
pièce entre 0 et 35°C.)
(Si nécessaire, laissez l’appareil hors tension pendant 1 heure avant de le mettre sous tension.)
Placez-le sur une surface stable avec une circulation d’air suf sante.
Si l’appareil est placé dans une salle équipée de moquette ou de tapis, l’appareil peut légèrement
vibrer.
Evitez les emplacements générant des graisses ou des fumées huileuses (tel qu’une cuisine,
etc.).
La surface de l’appareil risque de craqueler ou le capteur de ne plus fonctionner.
Placez l’appareil à environ 30 cm~60 cm du mur afin de garantir une circulation d’air
suf sante.
Le mur situé directement derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. En cas
d’utilisation au même endroit pendant une longue durée, nettoyez régulièrement le mur et
protégez-le d’une feuille de vinyle, etc., pour empêcher qu’il ne se salisse.
GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES
Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des ltres.
Utilisez seulement les ltres conçus pour ce produit.
F-4
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE
SCHÉMA ILLUSTRATIF
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Touche MARCHE/ARRÊT de l’appareil
Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Ion
Touche MODE
Voyant indicateur du filtre
Touche de réinitialisation
du filtre
Voyant indicateur du
mode d’humidification
ÉTAT DE PROPETÉ
Vert Orange Rouge
Propre Très impur
Voyant indicateur
MARCHE/ARRÊT
Plasmacluster
Capteur
d’odeur
Voyants indicateurs
de la vitesse des
ventilateurs
Handle
Main Unit
Main Unit Display
Af chage de
l’unité principale
Unité principale
Poignée
Le capteur d’odeur contrôle l’air
de façon continue et change de
couleur selon la pureté de l’air.
FRANÇAIS
Handle
Tank Handle
Tank Cap
Power Cord
Plug
Float
Humidifying Tray
Humidifying Filter
Water Tank
(For humidifying)
Air Outlet
Filter
Tab
Back Panel
(Pre-Filter)
F-5
FOURNIS
• Manuel d’utilisation
DOS DE L’APPAREIL
(Le type de che dépend des pays.)
(Collecte de la poussière /
Filtre désodorisant)
Air Inlet
Date Label
Air outlet
Poignée
Filtre
Languette
Panneau arrière
(pré- ltre)
Sortie d’air
Entrée d’air
Étiquette de date
Sortie d’air
Câble d’alimentation
Fiche
Poignée du
réservoir
Réservoir d’eau
(pour l’humidi cation)
Filtre d’humidi cation
Bouchon du
réservoir
Bac
d’humidi cation
Flotteur
PRÉPARATION
F-6
La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur.
Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en
plastique et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les ltres des sacs et
de les replacer dans l’appareil avant l’utilisation initiale.
Retirez les ltres
Retirez le panneau arrière.
Tirez la languette en haut du panneau arrière.
Installez les ltres
INSTALLATION DES FILTRES
Retirez le ltre du sac en
plastique.
L’appareil ne fonctionnera pas correctement si
le ltre est placé à l’envers.
Placez le ltre dans l’unité principale.
1
2
2
1
1
Languette
Replacez le panneau arrière sur
l’unité principale.
2
Notez la date de départ d’utilisation
des ltres sur l’étiquette de date.
3
Utilisez la date pour déterminer la période de
remplacement du ltre.
Étiquette de
date
FRANÇAIS
F-7
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
ATTENTION
Bouchon du
réservoir
N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cela risque de provoquer un court-circuit ou une électrocution.
N’utilisez pas d’eau chaude (40 ºC), d’agents chimiques, de substances aromatiques,
d’eau sale ou d’autres substances pouvant provoquer des dégâts, des déformations ou des
dysfonctionnements.
N’utlisez que de l’eau fraiche du robinet. Les autres eaux risquent de favoriser la formation
de moisissures, de champignons ou d’autres bactéries.
On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air
sans remplir le réservoir d’eau. Lorsque vous utilisez le
mode d’épuration d’air et d’humidi cation, le réservoir
d’eau doit être rempli.
1
Retirez le réservoir d’eau en le
débloquantpar le haut.
2
Retirez le bouchon du réservoir d’eau et
remplissez soigneusement le réservoir
avec de l’eau du robinet.
3
Après le remplissage, serrez bien le
bouchon du réservoir.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
Ne manquez pas d’essuyer tout excès d’eau sur
l’extérieur du réservoir.
Lorsque vous transportez le réservoir d’eau, tenez-le à
deux mains et orientez son ouverture vers le haut.
4
Replacez le réservoir d’eau dans l’appareil.
Remplacez chaque jour l’eau du réservoir par de l’eau
fraîche du robinet.
Le verrou supérieur s’enclenche lorsque le réservoir
d’eau est bien installé.
Fan Speed Indicator Lights
Plasmacluster Ion Indicator Light
POWER ON/OFF
Button
MODE Button
Plasmacluster Ion
ON/OFF Button
Fonctionnement faible
L’appareil fonctionne silencieusement
en aspirant le minimum d’air.
Fonctionnement moyen
L’appareil fonctionne à la vitesse
moyenne du ventilateur.
Fonctionnement maximum
L’appareil fonctionne à la vitesse
maximale du ventilateur.
Fonctionnement automatique
La vitesse de ventilateur change automatiquement (entre
faible et élevée) en fonction de la quantité d’impuretés
dans l’air. Les capteurs détectent les impuretés pour
permettre une puri cation ef cace de l’air.
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE
F-8
Touche MARCHE/ARRÊT de l’appareil
Appuyez pour lancer (bip court) et arrêter (bip long) le
fonctionnement.
Allume/éteint les voyants indicateurs du Plasmacluster
et de vitesse de ventilation.
Le fonctionnement démarre avec le dernier mode
utilisé, sauf si le câble d’alimentation a été débranché.
Touche MODE
Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Ion
Appuyez sur le touche MODE pour sélectionner la
vitesse souhaitée de ventilation.Les voyants indicateurs
indiqueront la vitesse actuellement sélectionnée.
Vous pouvez commuter le mode de fonctionnement.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT de Plasmacluster
Ion pour lancer et arrêter le mode Plasmacluster Ion.
Lorsque Plasmacluster Ion est lancé, le voyant indicateur
Plasmacluster Ion s’allume.(bleu)
Sélectionnez le mode d’humidi cation ou le mode d’épuration de l’air lors du fonctionnement de l’appareil.
Mode d’humidi cation : remplit le réservoir d’eau. (Voir page F-7)
Mode d’épuration de l’air : vide le réservoir d’eau et le bac d’humidi cation.
Voyants indicateurs de la vitesse des ventilateurs
Voyant indicateur MARCHE/ARRÊT Plasmacluster
Touche MARCHE/
ARRÊT de l’appareil
Touche MODE
Touche MARCHE/
ARRÊT du
Plasmacluster Ion
FRANÇAIS
F-9
SOIN ET ENTRETIEN
VOYANT DU FILTRE
Le voyant de filtre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’effectuer l’entretien du
panneau arrière, des capteurs et du ltre d’humidi cation. Le voyant indicateur s’allume
au bout d’environ 720 heures d’utilisation.
Pour maintenir le rendement optimal de ce puri cateur d’air, veuillez nettoyer l’appareil
régulièrement, y compris le capteur et les ltres. Lorsque vous nettoyez l’appareil,
prenez soin de débrancher le câble d’alimentation en premier et ne manipulez jamais
la che avec les mains mouillées. Vous vous exposez sinon à une électrocution ou à
des blessures corporelles.
Cycle
d’entretien
Après 720 heures d’utilisation
(30 jours × 24 h = 720)
Cycle
d’entretien
Quand la poussière s’accumule
sur l’appareil ou tous les 2 mois
Après avoir effectué l’entretien, réinitialisez le
voyant indicateur de ltre.
1
Brancher l’appareil, puis rallumez l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation pendant 3 secondes.
Le voyant de ltre s’éteint.
Même si le voyant de ltre est déjà éteint, la touche de
réinitialisation doit être enfoncée pour que la minuterie
d’entretien soit réinitialisée.
2
Dépoussiérez délicatement l’ouverture des capteurs et le panneau arrière, à l’aide d’un
accessoire d’aspirateur ou d’un outil similaire.
Panneau arrière
PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS
<Lorsque le panneau arrière est encrassé>
1
Si ce dernier est recouvert d’une couche de crasse huileuse, plongez-le dans une
solution de détergent de cuisine.
(Approx. 10min)
(Evitez toute éra ure du panneau arrière pendant son lavage.)
2
Rincez plusieurs fois le panneau arrière à l’eau propre pour
éliminer tout résidu de solution.
3
Faites égoutter le ltre pour que l’excès d’eau s’en échappe.
F-10
SOIN ET ENTRETIEN
RÉSERVOIR D’EAU
Rincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité
d’eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouchon du
réservoir, puis en secouant le réservoir. Les détergents
ménagers doux peuvent servir à nettoyer l’ intérieur du
réservoir, mais ils doivent être dilués, et le réservoir doit être
rincé méticuleusement pour éliminer tout résidu de détergent.
(Notez que le réservoir d’eau ne va pas au lave-vaisselle.)
Bouchon du
réservoir
Réservoir
d’eau
Cycle d’entretien
Chaque jour en cas d’humidi cation
APPAREIL
Cycle d’entretien
Quand la poussière s’accumule sur l’appareil ou tous les 2 mois
Nettoyez régulièrement l’appareil a n d’éviter l’accumulation de saleté ou de taches. Si vous
laissez les taches trop longtemps, elles peuvent être dif ciles à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon sec et doux
Essuyez les taches ou salissures rebelles avec un chiffon doux humidi é avec de l’eau tiède.
N’utilisez pas de liquides volatils
Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir, risquent d’endommager la surface.
N’utilisez pas de détergents
Les agents détersifs risquent d’abîmer l’appareil.
FRANÇAIS
2
Retirez le réservoir d’eau et le ltre
d’humidi cation du bac d’humidi cation.
Videz l’eau accumulée en inclinant
lentement le bac d’humidi cation.
1
Retirez le réservoir d’eau et le bac
d’humidi cation.
F-11
La fréquence de l’entretien dépend de la dureté de l’eau.
Evitez de renverser l’eau lorsque vous retirez ou nettoyez le
bac.
3
Rincez l’intérieur du bac
d’humidi cation à l’eau tiède pour
retirer les impuretés.
Ne retirez pas le otteur de mousse de
polystyrène.
Nettoyez les parties dif ciles
à atteindre avec un coton-
tige ou une brosse à dents.
ATTENTION
Si le otteur de mousse de polystyrène
se détache, replacez-le en insérant les
languettes du otteur dans les fentes du
bac d’humidification comme l’illustre le
schéma.
Si les dépôts de l’eau sont dif ciles à enlever
N’utilisez que des détergents
de cuisine doux pour nettoyer le
bac d’humidification. L’utilisation
de produits chimiques ou de
détergents inadéquats peut
entraîner une déformation, un
ternissement, des craquelures (fuite
d’eau).
Insérez le flotteur
sous cette languette.
Insérez la languette de
l’autre côté du flotteur
dans la fente.
Insérez la languette du
otteur dans la fente.
1
Remplissez le bac
d’humidi cation à demi avec
de l’ eau tiède, ajoutez une
petite quantité de détergent
de cuisine doux et laissez
tremper environ 30 minutes.
Diluez le détergent
conformément aux instructions
gurant sur l’emballage.
Nettoyez les
parties dif ciles
à atteindre avec
un coton-tige
ou une brosse à
dents.
2
Rincez le bac
d’humidi cation à l’eau
tiède.
Rincez jusqu’à ce que tout
résidu de détergent ait disparu.
Un rinçage inadéquat peut
causer une odeur de détergent
ou des changements dans
la forme / couleur de l’unité
principale.
BAC D’HUMIDIFICATION
Cycle
d’entretien
1 mois
Déverrouillez d’abord
le réservoir d’eau,
puis retirez le bac.
Tirez le bac
d’humidification avec
les deux mains pour
éviter de renverser
l’eau.
Filtre d’humidi cation
Filtre
d’humidi cation
F-12
La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que
vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent.
Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du ltre.
1
Retirez le réservoir d’eau et le
bac d’humidi cation.
(Voir page F-11)
2
Retirez le ltre d’humidi cation
du bac d’humidi cation.
Évitez de renverser de l’eau du bac
d’humidi cation.
3
Préparez la solution de détartrage.
Utilisez de l’acide citrique, en vente
dans certaines pharmacies, ou du jus de
citron pur à 100 % en bouteille pour le
détartrage. Choisissez l’un ou l’autre et
préparez la solution de détartrage.
<Utilisation d’acide citrique>
Dissolvez 3 cuillères à café d’acide
citrique et 2 tasses 1/2 d’eau tiède dans
un récipient adapté et mélangez.
<Utilisation de jus de citron>
Le jus de citron pur à 100 % en bouteille
peut servir au détartrage. N’utilisez que
du jus de citron pur à 100 % en bouteille
sans pulpe (passez le jus si nécessaire).
Versez 1/4 de tasse de jus de citron et
3 tasses d’eau tiède dans un récipient
assez grand pour contenir le filtre
d’humidi cation et mélangez.
4
Avec le jus de citron, il est recommandé
de laisser tremper plus longtemps
qu’avec l’acide citrique.
5
Rincez plusieurs fois le ltre
d’humidi cation à l’eau tiède
pour éliminer tout résidu de
solution.
Un rinçage inadéquat peut causer
des odeurs et nuire au rendement de
l’appareil et à son aspect.
* Ne frottez pas le filtre
d’ humidification ;
limitezvous à le rincer
délicatement sous l’eau
tiède.
6
Fixez le ltre d’humidi cation
au bac d’humidi cation et
replacez le bac d’humidi cation
dans l’appareil.
Il n’est pas nécessaire d’orienter le
ltre d’humidi cation dans une position
particulière (en avant/en arrière, en
haut/en bas)
7
Branchez l’appareil, allumezle
et appuyez sur la touche de
réinitialisation de ltre sur
l’af chage pendant plus de 3
secondes pour réinitialiser.
FILTRE D’HUMIDIFICATION
Cycle d’entretien
Une fois par mois ou lorsque le voyant de ltre est allumé.
Laissez tremper le ltre
d’humidi cation dans la solution
pendant 30 minutes avant de
nettoyer.
SOIN ET ENTRETIEN
Vous risquez de remarquer des dépôts
rouge-bruns ou blancs se former à la
surface du ltre d’humidi cation. Ces
impuretés (calcium, etc.) proviennent
de l’eau du robinet; il ne s’agit pas
d’une défectuosité.
Remplacez le filtre
d’humidi cation lorsqu’
il est entièrement
couvert de dépôts
blancs.
• Quand l’appareil
reste longtemps
inutilisé,
séchez le ltre
d’humidi cation
complètement
avant de le remettre
en place.
Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débrancher le câble d’alimentation en premier et ne manipulez ja-
mais la che avec les mains mouillées. Vous vous exposez sinon à une électrocution ou à des blessures corporelles.
FRANÇAIS
Étiquette de
date
La durée de vie des ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi
et l’emplacement de l’appareil.
Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les ltres.
(Reportez-vous à « Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puri cateur d’air ».)
Guide de remplacement des ltres
La durée de vie du ltre et la période de remplacement sont estimées sur la base de 5
cigarettes fumées par jour, avec une diminution de moitié de la puissance d’élimination de
la poussière et de désodorisation par rapport à des ltres neufs.
Il est recommandé de remplacer les filtres plus fréquemment si le produit est utilisé de
manière plus intensive que pour une utilisation domestique normale.
F-13
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
Collecte de la poussière
/ Filtre désodorisant
Filtre d’humidi cation
•Collecte de la poussière / Filtre désodorisant Environ 2 ans après ouverture
•Filtre d’humidi cation Environ 1 an après ouverture
REMPLACEMENT DU FILTRE
1
Voir page F-6 et F-11, F-12 pour les
instructions d’installation des ltres
après remplacement.
2
Notez la date de départ d’utilisation
des ltres sur l’étiquette de date.
Remplacement des ltres
Modèle : FZ-Y30SFE
• Collecte de la poussière / Filtre désodorisant
: 1 unité
Modèle : FZ-Y30MFE
• Filtre d’humidi cation : 1 unité
Veuillez consulter votre revendeur pour l’achat de ltres de rechange.
Mise au rebut des ltres
Please dispose of the replaced lter according to the local disposal laws and regulations.
Matériaux d’élimination de la poussière / du ltre désodorisant :
•Filtre : polypropylène
•Cadre : polyester
•Désodorisant : charbon actif
Matériaux du ltre d’humidi cation :
•Rayonne, polyester
F-14
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le
problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.
SYMPTÔME
SOLUTION (pas un dysfonctionnement)
Les odeurs et la fumée ne
sont pas éliminées.
Nettoyez ou remplacez les ltres s’ils semblent très sales. (Voir
pages F-13.)
Le voyant État de Propreté
s’allume en vert même
lorsque l’air est impur.
Le voyant État de Propreté
s’allume en orange ou en rouge
même lorsque l’air est propre.
Lappareil émet un cliquetis.
Lair refoulé dégage une
odeur.
Lappareil ne s’active pas
en présence de fumée de
cigarette dans l’air.
Le voyant de ltre est allumé.
Le voyant État de Propreté
sont éteints.
Le voyant indicateur du mode
d’humidi cation en eau ne
s’allume pas quand le réservoir
est vide.
Le robinet d’eau du réservoir
ne s’abaisse pas ou baisse
lentement.
Les voyants du État de
Propreté avant changent
fréquemment de couleur.
Clignotement du voyant
indicateur de vitesse du
ventilateur Faible «
».
Lair était peut-être pollué au moment où l’appareil a été branché.
Débranchez l’appareil, attendez une minute et rebranchez-le.
Le fonctionnement des capteurs est compromis si les ouvertures
des capteurs de poussière sont sales ou bouchées. Nettoyez
délicatement les capteurs de poussière (voir page F-9).
Cest le son qui est émis lorsque lappareil est en mode de génération
d’ions.
Est-ce que les ltres sont très sales ?
Nettoyez ou remplacez les ltres.
Les puri cateurs d’air à Plasmacluster émettent de faibles quantités
d’ozone qui peuvent avoir une odeur.
Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit où il est dif cile
pour le capteur de détecter la fumée de cigarette ?
Les ouvertures des capteurs de poussière sont-elles bloquées ou
bouchées ? (Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Voir page
F-9.)
Après avoir remplacé les ltres, branchez le câble d’alimentation sur
le secteur et appuyez sur la touche de réinitialisation de ltre. (Voir
page F-9.)
ri ez si le mode voyants éteints est sélectionné. Si oui, appuyez
alors sur la touche de contrôle des témoins pour activer les voyants
indicateurs. (Voir page F-8.)
Vérifiez s’il y a des impuretés sur le flotteur de mousse de
polystyrène. Nettoyez le bac d’humidification. Assurez-vous que
l’appareil est situé sur une surface de niveau.
Est-ce que le bac d’humidification et le réservoir d’eau sont bien
installés ? Véri ez aussi le ltre d’humidi cation.
Nettoyez ou remplacez le filtre lorsqu’il est très sale. (Voir pages
F-11, F-12 et F-13.)
Les voyants du État de Propreté avant changent automatiquement
de couleur lorsque des impuretés sont détectées par les capteurs de
poussière et par le capteur d’odeur.
Anomalie du moteur de
ventilateur
Coupez lalimentation pour annuler
l’affichage d’erreur, attendez une
minute, puis rallumez l’appareil.
FRANÇAIS
F-15
CARACTÉRISTIQUES
Modèle
*1
*2
Taille de pièce recommandée pour le fonctionnement de l’appareil à vitesse de ventilation maximum.
Indique l’espace où une certaine quantité de particules de poussière peut être retirée en 30
minutes (JEM1467).
Taille de pièce où environ 7000 ions peuvent être mesurés en cm
3
au centre de la pièce
une hauteur approximative de 1,2 mètre du sol) lorsque le produit est placé près d’un mur et
fonctionne en position MAX.
Consommation
en veille
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble
d’alimentation est raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,9 W
en mode veille. Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
*3 La classe du ltre de HEPA par EN1822 est H10.
Alimentation
Fonctionnement
de la vitesse de
ventilation
Réglage de la vitesse du ventilateur
Puissance nominale
Vitesse de ventilateur
Humidi cation
Taille de pièce recommandée
Taille de pièce recommandée pour
Plasmacluster Ion haute densité
Capacité du réservoir d’eau
Capteurs
Type de ltre
Longueur du câble
Dimensions
Poids
KC-930EU
220-240V 50/60Hz
MAX
MOYEN
FAIBLE
27W
13W
4,5W
180m
3
/heure
126m
3
/heure
60m
3
/heure
350ml/heure
250ml/heure
140ml/heure
~21m
2 *1
~17m
2 *2
2,1L
Capteur d’odeur
Collecte de la poussière (Filtre HEPA
*3
) / Filtre désodorisant
2,0m
375mm(L)x205mm(P)x535mm(H)
6,1kg
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés
(ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une
poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de
recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages
résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si
vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale
pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la
santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour
obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil
du site
www.swico.ch ou www.sens.ch .
B
. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous
souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de
reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos
organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Attention : votre produit
comporte ce symbole. Il
signifie que les produits
électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être
mélangés avec les déchets
ménagers généraux. Un
système de collecte séparé
est prévu pour ces produits.
FR
٥
ﰊﺮﻋ
/ﺭﺎﺒﻐﻟ ﻊﲨ ﺢﺷﺮﻣ)
(ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ
`W
êÏ|!Ï`W
êÏ|!ÏÉl[O
ÙlfSÏbF
};lQ
nWÏJ
mfHESÏnfdfÈ
mfHESÏw
õ
G{W
ÉlAÏêÏ|@
(mfHEbS)
ÉÏ2ÏÔ{6
w
õ
G{W
êlS
nf_b!Ïn?bSÏ
Ww
õ
G{W
pUí{dUn
ð
_>=nbUÐcId¶
ÉÏ2Ïz_dW
xvÙlSÏYbW
ÉÏ2ÏÔ{6
KC-930EU_AR.indd 5KC-930EU_AR.indd 5 14/09/2009 09:04:04 14/09/2009 09:04:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Sharp KC-930EU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à