Vivanco CAR 3IN 1 LCD RAPID CHARGER, USB POWER ADAPTER & EMERGENCY BATTERY Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
1
( GB ) Operating Instructions -> 2
( D ) Bedienungsanleitung -> 4
( F ) Notice d'emploi -> 7
( E ) Instrucciones de uso -> 10
( I ) Istruzioni per l’uso -> 13
( NL ) Gebruiksaanwijzing -> 15
( PL ) Instrukcja obsługi -> 18
( P ) Instruções de operação -> 21
(RUS)   
   -> 24
(FIN) Käyttöohje -> 27
(DK) Betjeningsvejledning -> 29
(H) Asztali töltkészülék kezelési
utasítása -> 32
(S) Bruksanvisning -> 34
(GR)   ! -> 36
Figures
Fig. 1: Charging
Fig. 2: Power Adapter Fig. 3: Emergency Battery
Fig. 4: Emergency Battery
Technical Data
Input voltages: 100-240V 60/50-Hz (max. 10 W) ; 12-
13,8 V= (max. 1000 mA) ; 5V= (max. 500 mA)
Output: Charging 1-4 cells: 1,2 V= ( max. 800 mA);
Auto Reparation start voltage for automatic repair: <
0,9 V=. Safety timer: 5 h.
USB Power Adapter & Emergeancy Battery: 5,5 V=
(max. 300 mA), USB jack
USB adapter for adapting Apple(R) iPhones, iPods,
other MP3 players like Philips, Samsung etc..Operating
Temperature: 0-40°C
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
2
Charging Table
Battery Type/ Akku
Typ/ Type d'accu /
Tipo di accumulatore
/ Type oplaadbare
batterij / Typ
akumulatorka/ Tipo
de pilha/ Akkutyyppi/
Akku típusa/
Batterityp/
"#$% &$'(''
Capacity/
Kapazität/
Capacité/
Capacità/
Capaciteit/
Pojemno)*/
Capacidade/
Kapasiteetti/
Kapacitet/
Kapacitás/
+,-'&./0
Charging Current/
Ladestrom/ Courant de
charge/ Corrente di
carica/ Laadstroom/
Pr1d ładowania/
Corrente de recarga/
Latausvirta/ Ladestrøm/
Töltáram/
Laddningsström
Max./
2#&' 30(.!
Charging time appr /
Ladezeit ca. / Temps
de charge env. Tempo
di carica appross./
Oplaadtijd ca./ Czas
ładowania ok./ Tempo
de recarga (aprox.)/
Latausaika n./ Ladetid
ca./ Töltési id kb./
Laddningstid ca./
40-% 30(.!
1-4*
Mignon/AA/UM3/R6
400-1000 mAh 800/50 mA 1-2 h
1-4*
Mignon/AA/UM3/R6
800- 2700
mAh
800/50 mA 1,4- 5 h
1-4*
Mikro/AAA/UM4/R3
200 - 500
mAh
800/50 mA
0,4 – 0,9 h
1-4*
Mikro/AAA/UM4/R3
500 - 1000
mAh
800/50 mA
0,9 – 1,8 h
(GB) Operating Instructions
The CAR 3in1 Power Set can serve as a Rapid Charger,
USB Universal Power Adapter and Universal USB
Emergency Battery. With the CAR 3IN1´s rapid charger
function you can charge 1-4 nickel-cadmium (NiCd) or
nickel-metal hydride (NIMH) batteries of the type
Mignon/AA/ UM3/R6/KR15/51 or
Micro/AAA/UM4/R3/KR10/44 simultaneously. With the
CAR 3in1´s USB power adapter function you can power,
e.g. for charging, most USB devices, e,g, MP3 players,
PDAs, telephones, which can be powered/charged also
by USB computer ports. In case that no power socket is
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
7
finden Sie in der Geräteanleitung oder als Aufdruck
am Gerät selbst.
4. Zum Anschließen benutzen Sie bitte das USB-
Kabel mit dem Sie Ihr Gerät, z.B. Ihren MP3
Player, auch an Ihrem Computer laden können.
Schließen die Geräte gemäß Fig. 3 an. Benutzen
Sie dazu das beigefügte USB-Adapterkabel. In
einigen Fällen, z.B. beim Anschluss von Apple®-
Geräten, verwenden Sie zusätzlich den
mitgelieferten USB-USB Adapter, wie im Bild
dargestellt.
5. Bitte schalten Sie die Reservebatteriefunktion ein,
indem Sie die Taste Back up Power on/off für ca.
3 Sekunden gedrückt halten, bis an der LCD-
Anzeige REFRESH erscheint, s. Fig. 3. Dann
Taste loslassen und Ihr Gerät wird mit Strom
versorgt. –Die Balken der Akkusymbole zeigen
Ihnen den aktuellen Ladezustand der einzelnen
Batterien an. Sie können die Stromabgabe
jederzeit stoppen, indem Sie die Taste Back up
Power on/off noch einmal drücken.
6. Die Stromausgabe wird eingestellt, wenn die
Ladezustände aller im CAR 3in1 befindlichen
Batterien erschöpft sind.
Um manche MP3 Player laden zu können, ist es
manchmal nötig, dass diese ein und manchmal
ausgeschaltet werden.
(F) Notice d'emploi
CAR 3in1 Power peut être utili comme chargeur
rapide, comme bloc d’alimentation USB universel ou
encore comme batterie de réserve USB universelle.
Avec la fonction CAR 3in1 RAPID CHARGER, vous
pouvez charger simultanément 1 à 4 accus au cadmium-
nickel (NiCd) ou au nickel-métal hydrure (NIMH) du type
Mignon/AA/UM3/R6/KR15/51 ou Micro/AAA/UM4/R3/
KR10/44. Avec la fonction bloc d’alimentation USB
universel, le CAR 3in1 remplace un bloc d’alimentation
autonome et peut alimenter en énergie et charger la
plupart des appareils équipés de connexions USB, tels
que baladeurs MP3, téléphones, etc. qui peuvent
également être alimentés via les ports USB du PC. S'il
n’y a pas de prise disponible mais des accus du type
mignon ou micro ou des micropiles chargés, le CAR 3in1
peut être utilisé comme batterie de réserve pour les
appareils pouvant être alimentés par connexion USB. Par
exemple, les baladeurs MP3 peuvent continuer à
fonctionner pendant des heures, lorsque les accus
intégrés sont vides depuis longtemps.
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
8
Consignes de sécurité
Ce chargeur ne convient qu’à la charge des accus
au cadmium-nickel (NiCd) ou au nickel-métal
hydrure (NiMH). La tentative de charger d'autres
piles (non rechargeables) ou autres accus risque
de provoquer de graves dégâts. Par conséquent,
elle est interdite.
N'utilisez pas d'accus non étanches ou corrodés.
N'utilisez pas l'appareil en plein air ou dans un
local humide.
Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans
surveillance.
Avant de nettoyer l'appareil ou avant la mise hors-
service, veillez à toujours retirer la fiche de la prise
de courant.
En cas de panne, veuillez faire réparer l'appareil
par un professionnel.
Chargeur
1. Introduisez 1, 2, 3 ou 4 accus dans le chargeur de
batteries.
2. Assurez-vous que les accus sont correctement
connectés suivant les indications de polarité et que
le contact est bien établi.
3. Insérez la fiche secteur de l'adaptateur secteur
dans une prise de courant (100-240V 50/60 Hz),
puis connectez l'autre bout du cordon
d'alimentation au chargeur de batteries. En vous
servant de l’adaptateur prévu à cet effet, vous
pouvez raccorder le chargeur à la prise allume-
cigare de votre véhicule. Vous pouvez également
alimenter le chargeur en le raccordant soit à un
port USB d’ordinateur, soit à un chargeur USB, en
vous servant du câble USB dans ces deux cas.
Pour raccorder l’appareil à des prises de véhicule
ou des ports USB sur votre ordinateur, veuillez
utiliser la douille Input 5V= - 12 V= située sur le
dos de l’appareil, à gauche.
4. Les témoins de charge à DEL des accus et le
voyant LCD CHARGE, ainsi que l’apparition d’un
symbole individuel pour chaque accu, voir schéma
1 indiquent que les accus ont été correctement
rechargés selon le mode de charge rapide. Les
segments des barres de charge qui symbolisent
chaque accu s’allument et s’éteignent les uns
après les autres du bas vers le haut, voir schéma
1, indiquant ainsi l’état de charge de chaque accu.
Si un accu est rechargé à 50%, le segment
inférieur de la barre de charge reste allumé. En cas
d'insertion d'un accu défectueux ou d'une pile non
rechargeable, le symbole correspondant à l’accu
clignotera et la charge de l'élément concerné
s'interrompra.
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
9
5. Une fois la charge d'un accu terminée, tous les
segments de la barre de chargement du symbole
correspondant à l’accu restent allumés et
l'appareil se commute automatiquement sur charge
d'entretien. Cette fonction constitue une protection
optimale contre la surcharge des accus, qui
peuvent alors rester dans le chargeur jusqu'à leur
utilisation. En cas d’échauffement excessif, le
chargeur coupe immédiatement le courant de
charge. Quand tous les accus du chargeur sont
complètement rechargés, le moin CHARGE
(recharge) s’éteint.
6. Tenez compte du fait que les temps de charge
varient en fonction de la capacité des piles (voir les
caractéristiques y figurant) et de leur état.
Bloc d’alimentation USB universel
1. Assurez-vous que l’appareil à raccorder n'absorbe
pas plus de 300 mA. Des informations sur la
capacité d'absorption de l’appareil sont disponibles
dans la notice d'utilisation ou sur la plaque
signalétique de l'appareil.
2. Pour le raccordement, utilisez le câble USB avec
lequel vous chargez habituellement votre appareil,
p. ex. votre baladeur MP3, sur votre ordinateur.
Raccordez les appareils tel qu’il est indiqué à la
Fig. 2. Utilisez pour cela le câble d’adaptateur USB
fourni. Dans certains cas, p. ex pour le
raccordement d’appareils Apple®, utilisez en plus
l’adaptateur USB-USB fourni, tel qu’il est indiqué
sur la photo.
3. Enlevez tous les accus du CAR 3in1.
4. Raccordez CAR 3in1 au réseau, comme indiqué
sous Chargeur, Chiffre 3.
Pour charger certains baladeurs MP3, il est parfois
nécessaire que ceux-ci soient allumés ou éteints.
Batterie de réserve USB universelle (fonction de
batterie de secours)
1. Déconnectez 3in1 du réseau.
2. Insérez jusqu’à 4 accus ou batteries chargés. La
batterie dans la case la plus à droite doit avoir une
tension d’au moins encore 1,2V.
3. Assurez-vous que l’appareil à raccorder n'absorbe
pas plus de 300 mA. Des informations sur la
capacité d'absorption de l’appareil sont disponibles
dans la notice d'utilisation ou sur la plaque
signalétique de l'appareil.
4. Pour le raccordement, utilisez le câble USB avec
lequel vous chargez habituellement votre appareil,
p. ex. votre baladeur MP3, sur votre ordinateur.
Raccordez les appareils tel qu’il est indiqué à la
Fig. 3. Utilisez pour cela le câble d’adaptateur USB
fourni. Dans certains cas, p. ex pour le
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
10
raccordement d’appareils Apple®, utilisez en plus
l’adaptateur USB-USB fourni, tel qu’il est indiqué
sur la photo.
5. Activez la fonction batterie de réserve en tenant la
touche Back up Power on/off enfoncée pendant
env. 3 secondes, jusqu’à ce que l’affichage LCD
REFRESH apparaisse, voir Fig. 3. Relâchez
ensuite la touche et votre appareil est alimenté en
courant. Les barres du symbole accu vous
indiquent l’état de charge actuel de chacune des
batteries. Vous pouvez arrêter le débit de courant à
tout moment en appuyant encore une fois sur la
touche Back up Power on/off.
6. La sortie de courant s’arrête lorsque les états de
charge de toutes les batteries se trouvant dans
CAR 3in1 sont épuisés.
Pour charger certains baladeurs MP3, il est parfois
nécessaire que ceux-ci soient allumés ou éteints.
(E) Instrucciones de uso
El CAR 3in1 Power Set puede servir como cargador
rápido, fuente de alimentación USB universal y
batería de emergencia USB universal. Con la función
de CAR 3IN1 RAPID CHARGER puede cargar a la vez 1
a 4 acumuladores de níquel-cadmio (NiCd) o de hidruro
de metal-níquel (NIMH) de los tipos
Mignon/AA/UM3/R6/KR15/51 o Micro/AAA/UM4/
R3/KR10/44. Con la función de fuente de alimentación
universal USB el CAR 3in1 sustituye una fuente de
alimentación individual y puede alimentar y cargar la
mayoría de aparatos que disponen de conexiones USB,
por ejemplo reproductores de MP3, teléfonos, etc, que
también se pueden alimentar y cargar a través de
conexiones al ordenador. Si no hay ningún enchufe pero
sí baterías, pilas micro/AAA o pilas Mignon/AA que estén
cargadas, el CAR 3in1 se puede utilizar como batería de
reserva para aparatos que se pueden alimentar con
USB. Por ejemplo, los reproductores MP3-Player pueden
seguir funcionando horas y horas, mucho después de
que las baterías montadas se hayan agotado.
Advertencias de seguridad:
Este aparato es únicamente apropiado para cargar
acumuladores de níquel-cadmio (NiCd) o de
hidruro de metal-níquel (NiMH). El intento de
cargar otros tipos de pilas o acumuladores (no
recargables) puede causar graves daños, por lo
que está prohibido hacerlo.
No emplee acumuladores con fugas o corrosivos.
No emplee este aparato al aire libre o en salas
húmedas.
No permita que los niños utilicen el aparato sin la
supervisión de un adulto.
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
24
adicionalmente o adaptador USB-USB fornecido,
tal como é ilustrado na imagem.
5. Por favor active a função de pilha acumuladora de
reserva, deixando para isso carregada a tecla
Back up Power on/off durante aprox. 3 segundos,
até que na indicação LCD apareça REFRESH, v.
Fig. 3. A seguir, solte a tecla e o seu aparelho será
alimentado com corrente. As barras dos
símbolos de pilhas mostram-lhe o estado de
carregamento actual das pilhas correspondentes. –
Pode parar em qualquer momento o fornecimento
de corrente, carregando para isso mais uma vez
na tecla Back up Power on/off.
6. O fornecimento de corrente é suspenso quando os
estados de carregamento de todas as pilhas que
estão no CAR 3in1 estiverem esgotados.
Para se conseguir carregar determinados MP3-Player, às
vezes é preciso que estes sejam ligados e desligados de
vez em quando.
(RUS)    
 
 CAR 3in1 Power   
56 , 7 USB-5
 7  77 USB-
57.    CAR 3IN1 RAPID
CHARGER !"  # $%#  1
# 4 -#"& (NiCd)  -
'##"& (NIMH) % 
Mignon/AAUM3/R6/KR15/51 
Mikro/AAA/UM4/R3/KR10/44.   
' USB- %   CAR 3in1
$ #"  %   
 (',  (' #% $%#,
)  USB-#,
 MP3 ", " " .
., "    $ .
*  % )"& $,
% $%" %"   
+'  -%", CAR 3in1 
$  $  #% "&
$ USB , ,  $
  ( MP3-", 
" %"  # ".
,$%  & $:
- #$  #%
$%# -#"& (NiCd)  -
'##"& (NIMH) %.-
.-" $%# #'& ($%&%)
  %  
.$" % (
$%.
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
25
 $ '" 
# %.
 $  # ""
   "& %&.
 $), " # # $
.
-#    $%
%$ "%   $
$.
!  $"&  
    .
8:
1. ! 1, 2, 3  4 % $%#
.
2. - ( #, " %" "
 #"  % "
#   #" .
3. !  $ (100-240 !, 50/60 / )
# #'  ' %
$%# . 0 #
$%#   
' # '$#
% !)' %. 0
# $%#  USB-%
USB-#   USB
$%#'  %. 1% #%
 $   USB-
 , $, ,
'$# Input 5V= - 12 V= &#%%  
  .
4. 2% ##% 
##" # $%# «Charge»,
  %, . . 1,
$"  ,  "% $%#
% "%% . 
#'  %  #
$ & %  "%,
. . 1,  $ $"
% $%# %. *
% $%#%  50%, "
   ' %. -
   
    , 
  ! " 
,  "
# .
5. - $) $%# % 
 '  '%
% , 
 %  %"
#$%#. 3  
 $  $%#
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
26
(, %" # &
$% ' % $%#
.   $ 
,   
" . %  &
  «Charge»
" .
6. 4, ,   , 
% $%# % $ 
. %% %, . #
 %.
976 USB-5 
1. 4, " #"  
 )  300 A.
 #" !" #.
# (   # 
 .
2. 1% #% $, ,
USB-,  ' !" 
$%#  , , MP3-,
  . -# "
' . 2. 1% (' $,
, " ' USB-
. ! "& %&, , #%
#% Apple®-, #
$ &#% 5.  USB-
USB #, . .
3. ,#  %" $ CAR 3in1.
4. -# CAR 3in1 ( 
'  $# 8, 
3.
'  (& MP3 
 &  "  " .
97 77 USB-577 (:
77 57)
1. 4# CAR 3in1  ( .
2. ! # 4-& $%"& %
 . )&,  
    
 . 1,2*.
3. 4, " #"  
 )  300 A.
 #" !" #.
# (   # 
 .
4. 1% #% $, ,
USB-,  ' !" 
$%#  , , MP3-,
  . -# "
' . 3. 1% (' $,
, " ' USB-
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
27
. ! "& %&, , #%
#% Apple®-, #
$ &#% 5.  USB-
USB #, . .
5. !, ,   $
  ) Back up Power
on/off  3-& #, # ',   LCD-
#  REFRESH  %%%, . . 3.
6 # ) !) 
% . + 
 " !
  !& .
%  $ Back up
Power on/off  !  
 " .
6. 4#  %,  
% $%# & &#%&% CAR
3in1 .
'  (& MP3 
 &  "  " .
(FIN) Käyttöohje
Laturia CAR 3in1 Power Set voidaan käyttää
pikalaturina, USB-yleisverkkolaitteena ja yleisenä
USB-hätäparistona. CAR 3IN1 RAPID CHARGER -
toiminnon avulla voidaan ladata samanaikaisesti 1-4 AA-
tai AAA-kokoista nikkeli-kadmium- (NiCd) tai nikkeli-
metallihydridi-(NIMH) akkua. USB-
yleisverkkolaitetoiminnollaan CAR 3in1 korvaa erillisen
verkkolaitteen ja voi toimia latausvirtalähteenä useimmille
USB-liitännällisille laitteille kuten MP3-soittimille,
puhelimille, jotka muuten ladataan tietokoneen kautta.
Jos verkkorasiaa ei ole, mutta täyteen ladattuja AA- tai
AAA-akkuja tai paristoja on käytettävissä, CAR 3in1 voi
toimia varaparistona USB-liitännällisille laitteille.
Esimerkiksi on mahdollista käyttää sen avulla MP3-
soittimia vielä tuntikausia sen jälkeen, kun niiden sisäiset
akut ovat jo tyhjentyneet.
Turvallisuusohjeita:
Laite sopii yksinomaan nikkeli-kadmium- (NiCd) tai
nikkeli-metallihydridi-akkujen (NiMH) lataamiseen.
Yritys ladata muita (ei-ladattavia) paristoja tai
akkuja voi johtaa vakaviin vaurioihin ja se on siksi
kielletty.
Älä käytä vuotavia tai korroosion syömiä akkuja.
Älä käytä täta laitteistoa ulkotiloissa tai kosteissa
olosuhteissa.
Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.
Vedä laite seinärasiasta ennen puhdistamista ja
kun laitetta ei käytetä enää.
Anna ammattimiehen korjata laite mahdollisesti
ilmenevissä häiriötapauksissa.
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
36
spelaren, på din dator. Anslut apparaterna som
visas i fig. 2. Använd den bifogade USB-
adapterkabeln. I vissa fall, t.ex. vid anslutning av
Apple®-apparater, ska du använda den
medlevererade -USB adaptern, så som visas på
bilden.
3. Ta bort alla batterier ur CAR 3in1.
4. Anslut CAR 3in1 beskrivet i Laddare, punkt 3,
till ett eluttag.
För att kunna ladda vissa MP3-spelare är det ibland
nödvändigt att stänga av och sätta på dessa igen.
Universal USB reservbatteri (nödbatterifunktion
1. Koppla loss CAR 3in1 från elnätet.
2. Lägg in upp till 4 laddade batterier. Batteriet i
facket längst ut till höger måste ha en spänning
minst 1,2V.
3. Se till att apparaten som du ska ansluta inte tar
upp mer än 300 mA. Information därom finns i
apparatens bruksanvisning eller på en etikett på
apparaten.
4. För anslutning använder du USB-kabeln som du
också kan ladda din apparat med, t.ex. MP3-
spelaren, på din dator. Anslut apparaterna som
visas i fig. 3. Använd den bifogade USB-
adapterkabeln. I vissa fall, t.ex. vid anslutning av
Apple®-apparater, ska du använda den
medlevererade USB adaptern, så som visas
bilden.
5. Sätt på reservbatterifunktionen genom att trycka på
knappen Back up Power on/off i ca 3 sekunder
tills LCD-indikeringen REFRESH visas, se fig. 3.
Släpp loss knappen och apparaten försörjs med el.
–Strecken i batterisymbolerna indikerar det aktuella
laddningstillståndet i de enskilda batterierna. Du
kan alltid stoppa eltillförseln genom att trycka en
gång till på knappen Back up Power on/off.
6. Eltillförseln upphör när alla batterier i CAR 3in1 är
tillräckligt laddade.
För att kunna ladda vissa MP3-spelare är det ibland
nödvändigt att stänga av och sätta på dessa igen.
(GR)   !
9: CAR 3;<1 Power Set <=>?@ A?BCDDED: FG 3%(.!( 
('' 30(.!, FG (%3%%(./0 USB -./ 
 ! A?@ FG 3./ &$'('' USB -./ 
 !. H< BE> ;I;A<IJ CAR 3IN1 RAPID CHARGER
KL:M<=B< >? N:MB=;<B< B?IBOPM:>? 1 QFG 4 KL?B?M=<G
/R@A<D=:I-S?TK=:I (NiCd) J R@A<D=:I-H<BCDD:I (NIMH)
BF> BULF> Mignon/AA/UM3/R6/KR15/51 J
Mikro/AAA/UM4/R3/ KR10/44. H< BE> D<@B:IMV=?
BM:N:T:B@A:U USB V<>@AJG PMJ;EG B: CAR 3;<1
IL:A?W@;BC Q>? LMO;W<B: BM:N:T:B@AO A?@ ;B@G
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
37
L<M@;;OB<M<G ;I;A<IQG KL:M<= >? BM:N:T:BEW<= K<
<>QMV<@? L.P. V@? K=? NOMB@;E, KQ;F USB, L.P. MP3
Player, BED<NX>F> ADL., :@ :L:=<G BM:N:T:B:U>B?@ KQ;F
BF> ?>B=;B:@PF> T@<L?NX> BF> IL:D:V@;BX>. YBE>
L<M=LBF;E L:I T<> ILCMP<@ A?K=? LM=Z? ?DDC KO>:
N:MB@;KQ><G <L?>?N:MB@ZOK<><G KL?B?M=<G B:I BUL:I
Mignon- J Mikro-Akkus J ;IK[?B@AQG KL?B?M=<G, B: CAR
3;<1 KL:M<= >? PME;@K:L:@EW<= FG <N<TM@AJ KL?B?M=?
V@? ;I;A<IQG L:I BM:N:T:B:U>B?@ KQ;F USB. \.P. K<
?IBO> B:> BMOL: :@ ;I;A<IQG MP3-Player KL:M:U> >?
D<@B:IMVJ;:I> V@? XM<G ;< L<M=LBF;E L:I :@
<>;FK?BFKQ><G <L?>?N:MB@ZOK<><G KL?B?M=<G QP:I>
?L:N:MB@;B<=.
]L@;EKC>;<@G ?;N?D<=?G:
^ ;I;A<IJ <>T<=A>IB?@ ?L:AD<@;B@AC V@? BE>
NOMB@;E KL?B?M@X> R@A<D=:I-S?TK=:I (NiCd) J
R@A<D=:I-H<BCDD:I (NiMH). ^ LM:;LCW<@?
NOMB@;EG KL?B?M@X> T@?N:M<B@A:U BUL:I (KE-
<L?>?N:MB@ZOK<>F>) J ;I;;FM<IBX> <>TQP<B?@ >?
LM:A?DQ;<@ ;:[?MQG ZEK@QG A?@ FG <A B:UB:I T<>
<L@BMQL<B?@.
\:BQ KE> PME;@K:L:@<=B< KE-;B<V?>QG J
T@?[MFKQ><G KL?B?M=<G.
HE> PME;@K:L:@<=B< BE> ;I;A<IJ ;< ?>:@PB:UG
PXM:IG J ;< PXM:IG K< IVM?;=?.
HE> ?NJ><B< L?@T@C >? PME;@K:L:@:U> BE>
;I;A<IJ.
\M@> B:> A?W?M@;KO A?@ ;< L<M=LBF;E L:I T<>
PME;@K:L:@EW<= L?M?A?D:UK< ?N?@MQ;B<
:LF;TJL:B< BE> ;I;A<IJ ?LO BE> LM=Z?.
Y< L<M=LBF;E [DC[EG L?M?A?D:UK< L?M?TX;B<
BE> ;I;A<IJ ;< Q>?> <@T@AO LM:G <L@;A<IJ.
;%(.!( 
1. 9:L:W<BJ;B< 1, 2, 3 J 4 KL?B?M=<G ;BE> ;I;A<IJ
NOMB@;EG.
2. _<[?@FW<=B< LFG :@ KL?B?M=<G QP:I> ;I>T<W<= K<
BE> ;F;BJ L:D@AOBEB? A?@ LFG E <L?NJ <=>?@
;F;BJ.
3. ]@;CV<B< B: [U;K? B:I A?DFT=:I L?M:PJG ;< K=?
LM=Z? (100-240V 50/60 Hz) A?@ ;I>TQ;B< B: CDD:
CAM: B:I A?DFT=:I L?M:PJG K< BE> ;I;A<IJ
NOMB@;EG. ` ;I>TQ;B< B:> N:MB@;BJ KQ;F <>OG
LM:;?MK:VQ? ?IB:A@>JB:I K< BE> IL:T:PJ B:I
?>?LBJM? B:I ?IB:A@>JB:I ;?G. ` ;I>TQ;B< B:>
N:MB@;BJ KQ;F <>OG A?DFT=:I USB K< K=? T@<L?NJ
USB <>OG ED<ABM:>@A:U IL:D:V@;BJ J <>OG
BM:N:T:B@A:U USB. a@? BE> ;U>T<;E BEG ;I;A<IJG
;B@G IL:T:PQG B:I ?IB:A@>JB:I J ;B@G T@<L?NQG
USB B:I IL:D:V@;BJ L?M?A?D:UK<
CAR 3in1
LCD Rapid Charger, USB Power Adapter & Emergency Battery
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected]
39
4. YI>TQ;B< B: CAR 3;<1 [C;<@ BEG L<M@VM?NJG L:I
L?M?B=W<B?@ ;B: A<NCD?@: ;%(.!( , ?M. 3, ;<
Q>? T=ABI: L?M:PJG M<UK?B:G.
M06=.<9H?67 ?: @60214.2. 60<49H?: MP3 Player, 9.0<=HF
@60HF :/:<2.12:< 5 .?.0J6/61545 =:< .?162. 5
:/.?.0J6/61545 267F.
<3./ &$'('' USB -./   ! (=.(%,'
&$'('' >/('/( '-?/)
1. fL:;I>TQ;B< B: CAR 3;<1 ?LO B: T=ABI: L?M:PJG
M<UK?B:G.
2. 9:L:W<BJ;B< QFG 4 N:MB@;KQ><G
<L?>?N:MB@ZOK<><G J ;IK[?B@AQG KL?B?M=<G. N
9/:2:01: 425? L=0: G.I<L 8>=5 /0H/.< ?: G.1C?.<
267;LC<426? 91: 2L45 1,2V.
3. _<[?@FW<=B< LFG E LM:G ;U>T<;E ;I;A<IJ T<
TQP<B?@ L<M@;;OB<M? ?LO 300 mA. e? [M<=B< B?
;P<B@AC ;B:@P<=? ;B@G :TEV=<G PMJ;EG BEG ;I;A<IJG
J FG ?IB:AODDEB: <L= BEG ;I;A<IJG.
4. a@? BE> ;U>T<;E L?M?A?D:UK< PME;@K:L:@J;B< B:
A?DXT@: USB K< B: :L:=: ;I>TQ<B< BE> ;I;A<IJ
;?G L.P. B: MP3 Player, ;B:> IL:D:V@;BJ ;?G.
YI>TQ;B< B@G ;I;A<IQG [C;<@ B:I !. 3. a@? B:
;A:LO ?IBO PME;@K:L:@J;B< B: L?M<POK<>:
A?DXT@: LM:;?MK:VJG USB. Y< K<M@AQG
L<M@LBX;<@G, L.P. A?BC BE> ;U>T<;E ;I;A<IX> BEG
Apple®, PME;@K:L:@J;B< <L@LMO;W<B? B:>
L?M<POK<>: ?>BCLB:M? -USB, OLFG ;BE> <@AO>?.
fN?@MQ;B< B@G <L?>?N:MB@ZOK<><G KL?B?M=<G ?LO
B: CAR 3;<1.
5. ]><MV:L:@J;B< BE> D<@B:IMV=? <N<TM@AJG
KL?B?M=?G, AM?BX>B?G L@<;KQ>: B: LDJABM: Back
up Power on/off V@? L<M=L:I 3 T<IB<MOD<LB?, QFG
OB:I <KN?>@;B<= E Q>T<@bE LCD REFRESH, [D. !.
3. H<BC ?NJ;B< <D<UW<M: B: LDJABM: A?@ E
;I;A<IJ ;?G W? BM:N:T:B<=B?@ LDQ:> K< M<UK?.
O< 0LEG6< 267 479EB;67 9/:2:01:F 4:F G.1C?67?
25? .=L4262. 20HC674: =:2L42:45 @B02<45F 25F
=L8. 9/:2:01:F. P/60.12. ?: G<:=BQ.2. 25?
/:06C> 0.D9:26F 6/62.G>/62. /<HA6?2:F /L;< 26
/;>=206 Back up Power on/off.
6. ^ L?M:PJ M<UK?B:G T@?AOLB<B?@, <C> QP:I>
?L:N:MB@;B<= OD<G :@ KL?B?M=<G L:I [M=;A:>B?@
B:L:W<BEKQ><G ;B: CAR 3;<1.
M06=.<9H?67 ?: @60214.2. 60<49H?: MP3 Player, 9.0<=HF
@60HF :/:<2.12:< 5 .?.0J6/61545 =:< .?162. 5
:/.?.0J6/61545 267F.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Vivanco CAR 3IN 1 LCD RAPID CHARGER, USB POWER ADAPTER & EMERGENCY BATTERY Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire