ESAB PT-38 Plasmarc Cutting Torches Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
PT-38
Torches d’oxycoupage Plasmarc
0058007600
Manuel d’instructions (FR)
N/P 0558006786 - Torche PT-38, 25' (7,6 m)
N/P 0558006787 - Torche PT-38, 50' (15,2 m)
150
Cet équipement opérera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes
d’accompagnement et/ou les feuillets d’information si l’équipement est installé, opéré, entretenu
et réparé selon les instructions fournies. Vous devez faire une vérication périodique de
l’équipement. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne pas bien ou n’est pas bien
entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées
immédiatement. Dans le cas une réparation ou un remplacement est nécessaire, il est
recommandé par le fabricant de faire une demande de conseil de service écrite ou par téléphone
chez le Distributeur Autorisé de votre équipement.
Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modiés sans permission préalable écrite par
le fabricant. Lutilisateur de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant
d’une utilisation incorrecte, un entretien fautif, des dommages, une réparation incorrecte ou une
modication par une personne autre que le fabricant ou un centre de service désig par le
fabricant.
ASSUREZVOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L'OPÉRATEUR.
VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.
Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualiés seulement. Si
vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des
règles de sécurité pour le soudage à l’arc et l’équipement de coupage, nous vous
suggérons de lire notre brochure « Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cut-
ting and Gouging, » Formulaire 52-529. Ne permettez PAS aux personnes non qualiées
d’installer, dopérer ou de faire l’entretien de cet équipement. Ne tentez PAS d’installer
ou d’opérer cet équipement avant de lire et de bien comprendre ces instructions. Si vous
ne comprenez pas bien les instructions, communiquez avec votre fournisseur pour plus
de renseignements. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou
d’opérer cet équipement.
ATTENTION
RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'INSTALLER OU D'OPÉRER L'UNITÉ.
PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !
151
SECTION TITRE PAGE
SECTION 1 SÉCURITÉ ........................................................................................................................................... 153
1.0 Précautions de sécurité .......................................................................................................................................................153
SECTION 2 DESCRIPTION..................................................................................................................................... 155
2.0 Description ............................................................................................................................................................................. 155
2.1 Caractéristiques de la torche : .......................................................................................................................................... 156
2.2 Accessoires en option : ....................................................................................................................................................... 157
2.3 Ensembles de pièces de rechange : ............................................................................................................................... 157
2.4 Analyse des consommables - PC-1300/1600 : ........................................................................................................... 158
2.5 Analyse des consommables - PC-900 : ......................................................................................................................... 159
SECTION 3 INSTALLATION ................................................................................................................................... 161
3.0 Installation .............................................................................................................................................................................. 161
3.1 Installation de la torche ...................................................................................................................................................... 161
SECTION 4 FONCTIONNEMENT ........................................................................................................................... 163
4.0 Couper avec le PT-38 ........................................................................................................................................................... 163
4.1 Guide de hauteur .................................................................................................................................................................. 165
4.2 Coupe en glissement 40 A ................................................................................................................................................ 165
4.3 Gougeage avec le PT-38 ..................................................................................................................................................... 166
4.4 Installation des consommables ....................................................................................................................................... 166
4.5 Données de coupe ............................................................................................................................................................... 167
4.6 Fonctionnement de la source d’énergie ...................................................................................................................... 167
SECTION 5 ENTRETIE ........................................................................................................................................... 173
5.0 Renseignements généraux ............................................................................................................................................... 173
5.1 Poussière ou contamination ............................................................................................................................................. 173
5.2 Inspection, Nettoyage et remplacement des consommables ............................................................................. 174
5.3 Désassemblage/assemblage de la torche ................................................................................................................... 176
5.4 Mesure du débit du gaz ..................................................................................................................................................... 179
SECTION 6 PIÈCES DE RECHANGE ....................................................................................................................... 181
6.0 Pièces de rechange .............................................................................................................................................................. 181
6.1 Renseignements généraux ............................................................................................................................................... 181
6.2 Passer une commande ....................................................................................................................................................... 181
Diagrammes et liste des pièces ....................................................................................................................................... 181
TABLE DES MATIÈRES
152
TABLE DES MATIÈRES
153
SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURI
1.0 Précautions de sécurité
Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer que
toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité pertinentes. Les
précautions de sécurité doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de soudage ou de coupage
plasma. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des règles standard qui s'appliquent au lieu
de travail.
Tous les travaux doivent être eectués par un personnel qualié possédant de bonnes connaissances par rapport
au fonctionnement du matériel de soudage et de coupage plasma. Un fontionnement incorrect du mariel peut
produire des situations dangereuses qui peuvent causer des blessures à l'opérateur ou des dommages au matériel.
1. Toute personne travaillant avec le mariel de soudage ou de coupage plasma doit connaître :
- son fonctionnement;
- l'emplacement des interrupteurs d'art d'urgence;
- sa fonction;
- les précautions de sécurité pertinentes;
- les procédures de soudage et/ou de coupage plasma.
2. L'opérateur doit assurer que :
- seules les personnes autorisées à travailler sur l'équipement se trouvent dans l'aire de travail lors de la mise en
marche de l'équipement;
- toutes les personnes dans l'aire de travail sont progées lorsque l'arc est amorcé.
3. Le lieu de travail doit être :
- aménagé convenablement pour acquérir le matériel en toute sécurité;
- libre de courants d'air.
4. Équipement de sécurité personnelle
- Vous devez toujours utiliser un équipement de sécurité convenable tels que les lunettes de protection, les
vêtement ininammables et des gants de protection.
- Vous ne devez jamais porter de vêtements amples, tels que foulards, bracelets, bagues, etc., qui pourraient
se prendre dans l'appareil ou causer des brûlures.
5. Pcautions générales :
- Assurez-vous que le ble de retour est bien branché.
- La paration d'un équipement de haute tension doit être eectuée par un électricien qualié
seulement.
- Un équipement d'extinction d'incendie appropr doit être à proximité de l'appareil et l'emplacement doit
être clairement indiq.
- Vous ne devez jamais proder à la lubrication ou l'entretien du mariel lorsque l'appareil est en marche.
Le code IP indique la classe du boîtier, à savoir le niveau de protection oert contre toute pénétration par des
objets solides ou de leau. La protection est fournie contre le contact d’un doigt, la pénétration d’objets solides
d’une taille supérieure à 12mm et contre l’eau pulvérisée jusqu’à 60 degrés de la verticale. Léquipement marqué
IP23S peut être stocké mais ne doit pas être utilisé à l’extérieur quand il pleut à moins d’être sous abri.
Classe de boîtier
15°
Inclinaison
maximum
autorisée
ATTENTION
Si l’équipement est placé sur une surface inclinée
de plus de 1, il y a danger de basculement et en
conséquence, des blessures personnelles et/ou des
dommages importants à l’équipement.
154
SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURI
CHOC ÉLECTRIQUE - peut être mortel.
- Assurez-vous que l'unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre conformément
aux normes applicables.
- Ne touchez pas aux pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien
protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides.
- Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter.
- Assurez-vous que votre position de travail est sécure.
VAPEURS ET GAZ - peuvent être danereux pour la santé.
- Gardez votre tête éloignée des vapeurs.
- Utilisez un système de ventilation et/ou d'extraction à l'arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de votre
zone respiratoire.
RAYONS DE L'ARC - peuvent endommager la vue ou brûler la peau.
- Protégez vos yeux et votre corps. Utilisez un écran de soudage/coupage plasma convenable équipé de
lentilles teintées et portez des vêtements de protection.
- Protégez les personnes se trouvant dans l'aire de travail à l'aide d'un écran ou d'un rideau protecteur
convenable.
RISQUE D'INCENDIE
- Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériel
inammable à proximité de l'appareil.
BRUIT - un bruit excessif peut endommager la capacité auditive.
- Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou un autre type de protection auditive.
- Avertissez les personnes se trouvant dans l'aire de travail de ce risque.
FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX - Dans le cas d'un fonctionnement défectueux demandez l'aide d'une
personne qualiée.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'INSTALLER OU D'OPÉRER L'UNITÉ. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES À L'OPÉRATEUR OU LES AUTRES PERSONNES
SE TROUVANT DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS
DE PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES
LORS D'UNE OPÉRATION DE SOUDAGE OU DE COUPAGE.
DEMANDEZ À VOTRE EMPLOYEUR UNE COPIE DES MESURES
DE SÉCURITÉ QUI DOIVENT ÊTRE ÉLABORÉES À PARTIR DES
DONNÉES DES RISQUE DU FABRICANT.
Ce produit est uniquement destiné à la coupe du plasma. Toute autre
utilisation peut entraîner des blessures ou endommager léquipement.
ATTENTION
ATTENTION
Pour éviter toute blessure personnelle et/ou en-
dommagement à l’équipement, soulever à l’aide
de la méthode et des points d’attache indiqués ici.
155
SECTION 2 DESCRIPTION
2.0 Description
LE PROCÉDÉ DE COUPAGE À LARC PLASMA UTILISE DE LA HAUTE TENSION.
TOUT CONTACT AVEC DES PARTIES ACTIVES DE LA TORCHE ET DE LA
MACHINE DOIT ÊTRE ÉVITÉ. AUSSI, LA MAUVAISE UTILISATION DE TOUT GAZ
UTILISÉ PEUT PRÉSENTER UNE SITUATION DANGEREUSE. AVANT DE METTRE
EN MARCHE LA TORCHE PT38, RÉFÉREZVOUS AUX MESURES DE SÉCURI
ET AU MODE D’EMPLOI DANS LE MANUEL D’INSTRUCTIONS SUR LA SOURCE
D’ALIMENTATION APPROPRIÉE.
L’UTILISATION DE LA TORCHE PT38 SUR TOUTE UNI NON ÉQUIPÉE
D’UN CIRCUIT DE MATAGE À BLOCAGE DECURITÉ RISQUE D’EXPOSER
L’UTILISATEUR À UNE HAUTE TENSION INATTENDUE.
MISE EN GARDE
Le PT-38 est une torche manuelle avec une tête de 90° conçue pour être utilisée avec plusieurs ensembles de coupage à l’arc
plasma utilisant de l’air propre et sec comme gaz pour le plasma. Les longueurs de branchement disponibles avec la torche
PT-38 sont 25 pieds (7,6 m) et 50 pieds (15,2 m). La torche PT-38 est cotée pour fonctionner à un maximum de 90 ampères
avec un cycle d’utilisation de 100%.
Ce manuel a pour but de fournir à l’utilisateur tous les renseignements nécessaires pour assembler, assurer le fonctionnement
et réparer la la torche à coupage à l’arc plasma PT-38. Pour des renseignements additionnels sur les mesures de sécurité, les
instructions de processus et le système de dépannage, référez-vous au manuel d’instructions approprié pour votre ensemble
de coupage à l’arc plasma.
Conçu pour une performance de coupe supérieure et la facilité de manipulation, le PT-38 produit des coupes propres
d’une qualité exceptionnelle.
La torche de 90 A est la torche la plus compacte sur le marché
Excellente capacité de coupe – coupe 1-1/2 po (38 mm); sectionne 1-3/4 po (45 mm)
Utilise l’air de latelier, de lair de cylindre pour une versatilité supérieure
Démarrage avec un arc pilote – se met en marche même à travers la peinture
Choix de 25 pi (7,6 m). ou 50 pi (15,2 m) de longueur de branchement
Excellente durée de vie
Conception pièces sur place
Garantie d’un an
156
Coupe ..................................................................................................................................... 1-1/2 po (38 mm); sectionne 1-3/4 po (45 mm)
Intensité ......................................................................................................................................................... 90 A @ cycle d’utilisation de100%
Débit nominal .........................................................................................400 cfh (pied cube par heure) @ 80 ppc (189 l/min @ 5,5 bar)
Longueur des branchements ..............................................................................................................................25 (7,6 m) ou 50 pi (15,2 m)
Dimensions
Longueur totale ............................................................................................................................................................................ 8,2 po (208 mm)
Longueur de la tête ........................................................................................................................................................................3,0 po (76 mm)
Torche PT-38, 25' (7,6 m) .....................................................................................................................................................................0558006786
Torche PT-38, 50' (15,2 m) .................................................................................................................................................................. 0558006787
Les torches et les assemblages du corps de la torche sont fournis sans ecteur de gaz, délectrode, de tuyère et
de buse. Commandez des ensembles complets de pièces de rechange ou des composants individuels dans la section
Ensemble de pièces de rechange PT-38 ou la section Consommables.
2.1 Caractéristiques de la torche :
SECTION 2 DESCRIPTION
Compatible ESAB Consoles:
Consoles ESAB compatibles :
Powercut-1300:
Console 208-230/460 V.............................................0558007220
Console BL 208-230/460 V .................................... 0558007220F
Console CE 400 V ........................................................0558007224
Console 400 V...............................................................0558007634
Console 460 V...............................................................0558008320
Console BL 575 V.........................................................0558007227
Powercut-1600:
Console 208-230/460 V.............................................0558007230
Console BL 208-230/460 V .................................... 0558007230F
Console CE 400 V ........................................................0558007234
Console 400 V...............................................................0558007636
Console 460 V...............................................................0558008323
Console BL 575 V.........................................................0558007237
Powercut-900:
Console 208/230 V ......................................................0558008120
Console BL 208/230 V.............................................. 0558008120F
Console CE 230 V .........................................................0558008123
Console CE 400 V .........................................................0558008135
Console 400 V................................................................0558008133
Console 460 V................................................................0558008127
Console BL 575 V ..........................................................0558008131
157
Guide dela torche :
Cet ensemble complet, dans un étui en plastique solide, comprend des accessoires
pour des coupes rondes et en ligne droite pour les métaux ferreux et non-ferreux.
Deluxe, 1-3/4" - 42" (44,5 mm - 106 cm) rayon ...........................................................réf. 0558003258
De base 1-3/4"- 28" (44,5 mm - 71 cm) rayon ............................................................réf. 0558002675
SECTION 2 DESCRIPTION
2.3 Ensembles de pièces de rechange :
2.2 Accessoires en option :
Ensembles de pièces de rechange PT-38
0558007640
90 A
PC-1600 CE
0558007639
90 A
PC-1600
0558007642
70 A
PC-1300 CE
0558007641
70 A
PC-1300
0558008419
60 A
PC-900 CE
0558008418
60 A
PC-900
Numéro
de pièce
Description
3 3 3 3 3 3 0558005220 ÉLECTRODE
1 1 1 1 1 1 0558005217 DÉFLECTEUR DE GAZ 30-70A
1 1 - - - - 0558004870 DÉFLECTEUR DE GAZ 90/100A
- - - - 3 3 0558008417 TUYÈRE 60 A
- - 4 4 - - 0558005219 TUYÈRE 70 A
4 4 - - - - 0558007680 TUYÈRE 90 A
1 1 1 1 - - 0558007682 BOUCHON D’ADDUCTION 40 A
- 1 - 1 - 1 0558007549 BUSE
1 - 1 - 1 - 0558008094 LONGUE BUSE 90 A
3 3 3 3 3 3 0558101101 JOINT TORIQUE .301ID .070W Nitrile
1 1 1 1 1 1 0558000443 GRAISSE SILICIUM DC-111 (1/4 oz)
1 1 1 1 1 1 0558001379 FUSIBLE MIDGET SLO-BLO 2 A 600V
Ensemble pour mesurer le débit de gaz .............................................réf. 0558000739
Outil de dépannage de grande valeur permettant de mesurer le débit dair el
circulant dans la torche.
Powercut-1300/1600
Powercut-900
Assemblage du guide de hauteur 90 A ............................................................................réf. 0558006614
Utiliser pour maintenir une distance de sécurité constante.
Gougeage 90 A :
Tuyère de gougeage 90 A .....................................................................................réf. 0558007681
Assemblage décran thermique de gougeage 90 A .................................... réf. 0558008186
*Remarque : Doit utiliser un déecteur de gaz de 90/100 A .................réf. 0558004870
Assemblage du guide de hauteur 60 A ............................................................................réf. 0558008592
Utiliser pour maintenir une distance de sécurité constante.
Gougeage 60 A :
Tuyère de gougeage 60 A .....................................................................................réf. 0558008588
Assemblage décran thermique de gougeage 60 A .................................... réf. 0558008591
158
2.4 Analyse des consommables - PC-1300/1600 :
*
Remarque : Lors du gougeage, utiliser un déecteur de 90 A (0558004870)
*Remarque : Lors du gougeage, utiliser un déecteur de 90 A (0558004870)
SECTION 2 DESCRIPTION
STAND-OFF GUIDE
0558006611
0558006613
0558006614
0558005217 05580052200558005219
0558008094
70A
0558005217 05580052200558007682
0558008094
40A
0558004870 05580052200558007680
0558008094
90A
CUTTING
0558003694
O-RING
P / N 0 5 5 8 9 5 4 1 3 7 - D 2 / 11
O-RING
0558101101
FUSE 2A 600V
0558001379
GREASE
0558000443
0558007681
0558006611
0558006601
0558004870
0558008186
GOUGING
80 PS I
5.5 B A R
STAND-OFF GUIDE
0558006611
0558006613
0558006614
0558005217 05580052200558005219
0558008094
70A
0558005217 05580052200558007682
0558008094
40A
0558004870 05580052200558007680
0558008094
90A
CUTTING
0558003694
O-RING
P / N 0 5 5 8 9 5 4 1 3 7 - D 2 / 11
O-RING
0558101101
FUSE 2A 600V
0558001379
GREASE
0558000443
0558007681
0558006611
0558006601
0558004870
0558008186
GOUGING
80 PS I
5.5 B A R
STAND-OFF GUIDE
GUI DE DE HAUTEUR
0558006611
0558006613
0558006614
0558005217 05580052200558005219
0558007549
70A
0558005217 05580052200558007682
0558007549
40A
0558004870 05580052200558007680
0558007549
90A
CUTTING /
COU PA GE
0558003694
O-RING
PT-38
JOI NT TOR IQUE
P / N 0 5 5 8 9 5 4 0 9 0 - D 2/ 11
O-RING
JOI NT TOR IQUE
0558101101
FUSE 2A 600V
0558001379
FUS IBLE 2 A 600V
GREASE
GRA ISSE
0558000443
GOUGING
0558007681
0558006611
0558006601
0558004870
0558008186
GOUGEAGE
GOUGING
80 P S I
5.5 B A R
STAND-OFF GUIDE
GUI DE DE HAUTEUR
0558006611
0558006613
0558006614
0558005217 05580052200558005219
0558007549
70A
0558005217 05580052200558007682
0558007549
40A
0558004870 05580052200558007680
0558007549
90A
CUTTING /
COU PA GE
0558003694
O-RING
PT-38
JOI NT TOR IQUE
P / N 0 5 5 8 9 5 4 0 9 0 - D 2/ 11
O-RING
JOI NT TOR IQUE
0558101101
FUSE 2A 600V
0558001379
FUS IBLE 2 A 600V
GREASE
GRA ISSE
0558000443
GOUGING
0558007681
0558006611
0558006601
0558004870
0558008186
GOUGEAGE
GOUGING
80 P S I
5.5 B A R
159
SECTION 2 DESCRIPTION
2.5 Analyse des consommables - PC-900 :
STAND-OFF GUIDE
GUI DE DE HAU TEUR
0558006611
0558008590
0558008592
0558005217 05580052200558007682
0558007549
40A
0558005217 05580052200558008417
0558007549
60A
CUTTING /
COU PA GE
0558003694
O-RING
PT-38
JOI NT TORI QUE
P / N 0 5 5 8 9 5 4 1 6 5 - A 2 / 11
O-RING
JOI NT TORI QUE
0558101101
FUSE 2A 600V
0558001379
FUS IBLE 2A 6 00V
GREASE
GRA IS SE
0558000443
GOUGING
0558008588
0558006611
0558006602
0558005217
0558008591
GOUGEAGE
GOUGING
80 P S I
5.5 B AR
STAND-OFF GUIDE
GUI DE DE HAU TEUR
0558006611
0558008590
0558008592
0558005217 05580052200558007682
0558007549
40A
0558005217 05580052200558008417
0558007549
60A
CUTTING /
COU PA GE
0558003694
O-RING
PT-38
JOI NT TORI QUE
P / N 0 5 5 8 9 5 4 1 6 5 - A 2 / 11
O-RING
JOI NT TORI QUE
0558101101
FUSE 2A 600V
0558001379
FUS IBLE 2A 6 00V
GREASE
GRA IS SE
0558000443
GOUGING
0558008588
0558006611
0558006602
0558005217
0558008591
GOUGEAGE
GOUGING
80 P S I
5.5 B AR
STAND-OFF GUIDE
0558006611
0558008590
0558008592
0558005217 05580052200558007682
0558008094
40A
0558005217 05580052200558008417
0558008094
60A
CUTTING
0558003694
O-RING
P / N 0 5 5 8 9 5 4 1 6 6 - B 2 / 11
O-RING
0558101101
FUSE 2A 600V
0558000443
GREASE
0558000443
0558008588
0558006611
0558006602
0558005217
0558008591
GOUGING
80 PS I
5.5 B A R
STAND-OFF GUIDE
0558006611
0558008590
0558008592
0558005217 05580052200558007682
0558008094
40A
0558005217 05580052200558008417
0558008094
60A
CUTTING
0558003694
O-RING
P / N 0 5 5 8 9 5 4 1 6 6 - B 2 / 11
O-RING
0558101101
FUSE 2A 600V
0558001379
GREASE
0558000443
0558008588
0558006611
0558006602
0558005217
0558008591
GOUGING
80 PS I
5.5 B A R
160
SECTION 2 DESCRIPTION
161
SECTION 3 INSTALLATION
3.1 Installation de la torche
Prise du panneau
Fixation de prise de courant du raccord d’air
1. Ouvrir la porte d’accès principale du panneau avant du Powercut-1300/1600.
2. Brancher la prise le du câble de la torche à la prise du panneau. Véri-
er l’orientation des socles an de s’assurer que lajustement est correct.
3. Brancher le raccord d’air au au raccord à branchement rapide. Placer le réducteur de tension dans le
coupe-circuit carré à l’avant de la console. Aligner la rayure du réducteur de tension avec la partie du
coupe-circuit en forme d’un demi-carré.
Prise mâle du câble
de la torche
ASSUREZVOUS QUE L’INTERRUPTEUR SUR LA CONSOLE EST EN POSITION
ÉTEINTE  OFF ET QUE LALIMENTATION PRINCIPALE EST COUPÉE.
MISE EN GARDE
Réducteur
de tension
Coupe-circuit
carré
Porte d’accès
principale de
la torche
3.0 Installation
162
Porte d’accès principale
de la torche
Câble de travail
SECTION 3 INSTALLATION
4. Insérer le câble de travail dans la prise de courant à l’avant de
la console et tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit
sécurisé.
5. Replacer la porte d’accès principale.
163
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
Utilisez les procédures suivantes pour couper avec la torche PT-38.
1. Assurez-vous que sectionneur mural est en position « ON ». Allumez l’interrupteur du bloc d’alimentation de
la console.
2. Réglez le régulateur de pression à 80 ppc (5,5 bars).
3. PC-1300/1600 : Maintenez la tuyère de la torche entre 1/8 po et 1/4 po (3,2 mm – 6,4 mm) au-dessus de la pièce
à travailler et inclinée entre 5 et 1. Cela réduit les risques que des éclaboussures entrent dans la tuyère. Si le
guide de hauteur du PT-38 (90 A) est utilisé, la distance entre la tuyère et la pièce à travailler sera denviron 1/4
po (6,4 mm). PC-900 : Maintenez la tuyère de la torche entre 1/8 po et 3/16 po (3,2 mm – 4,8 mm) au-dessus de
la pièce à travailler et inclie entre 5 et 1. Cela réduit les risques que des éclaboussures entrent dans la tuyère.
Si le guide de hauteur du PT-38 (60 A) est utilisé, la distance entre la tuyère et la pièce à travailler sera denviron
1/8 po (3,2 mm).
4. Appuyez sur l’interrupteur de la torche. De l’air devrait s’échapper de la tuyère de la torche.
5. Deux secondes après avoir appuyé sur l’interrupteur, l’arc pilote devrait se mettre en marche. Larc principal
devrait suivre immédiatement, permettant de commencer à couper. Si vous utilisez le mode de verrouillage de
la gâchette, l’interrupteur de la torche peut être relâché après avoir établi l’arc de coupe.
6. Après avoir débuté la coupe, la torche doit être maintenue avec un angle de 5 à 15° vers l’avant (Figure 4-1). Cet
angle est tout particulièrement utile pour créer une coupe en « glissement ». Lorsque le guide de hauteur n’est
pas utilisé, la tuyère doit être maintenue à environ, PC-1300/1600 : 1/8 à 1/4 po (3,2 mm à 6,4 mm), PC-900 : 1/8
à 3/16 po (3,2 mm à 4,8 mm) de la pièce à travailler.
Figure 4-1. Angle approprié
de la torche
Figure 4-2. Hauteur vs puissance de sortie
IMPORTANT!!!
Maintenez la bonne
distance de hauteur
La puissance de sortie
augmente avec la distance
de hauteur !
1/8 po à 1/4 po
(3,2 mm à 6,4 mm)
DIRECTION DE LA COUPE
5˚ à 15˚
4.0 Couper avec le PT-38
IMPORTANT!!!
Maintenez la bonne
distance de hauteur
La puissance de sortie
augmente avec la distance
de hauteur !
1/8 po à 3/16 po
(3,2 mm à 4,8 mm)
PC-900/1300/1600 PC-1300/1600 PC-900
NE PAS UTILISER D’OXYGÈNE AVEC CETTE TORCHE ! UN INCENDIE
POURRAIT SURVENIR.
DANGER
LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES PEUVENT CAUSER LA MORT.
• NE PAS UTILISER CETTE UNITÉ SI LE COUVERCLE A ÉTÉ RETIRÉ.
• NE PAS ALIMENTER CETTE UNITÉ ALORS QU’ELLE EST PORTÉE
OU TRANSPORTÉE.
• NE TOUCHER À AUCUNE PARTIE DE LA TORCHE DEVANT LE MACHE
TUYÈRE, ÉCRAN THERMIQUE, ÉLECTRODE, ETC. LORSQUE
L’INTERRUPTEUR EST EN POSITION ON.
MISE EN GARDE
164
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
Figure 4-3. Techniques de perçage et de découpage à l’aide du PT-38
MISE EN GARDE
LES RAYONS DE LARC RISQUENT DE BRÛLER LES YEUX ET LA PEAU; LE
BRUIT RISQUE D’ENDOMMAGER LOUÏE.
• IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER UN MASQUE DE SOUDEUR AVEC
UN ÉCRAN NO 6 OU 7.
IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER UNE PROTECTION DES YEUX, DES
OREILLES ET DU CORPS.
2. LORSQUE LARC PERCE LA PIÈCE, METTEZ LA TORCHE
EN POSITION DEBOUT ET PROCÉDEZ À LA COUPE.
1. POUR COMMENCER À PERFORER UN TROU, INCLINEZ LA
TORCHE DE FON À EMPÊCHER LA MATIÈRE EN FUSION
DE REVENIR CONTRE LA TORCHE ET L’ENDOMMAGER.
165
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
Pour couper du matériel mince, moindre que 3/8" (9 mm), insérez le déecteur de gaz à faible intensité, l’électrode, la
bouche d’adduction de 40 A et la buse standard. Réglez le niveau d’intensité à 40 A et commencez à couper.
Figure 4-4. Installation et fonctionnement du guide de hauteur
4.1 Guide de hauteur
Utiliser pour maintenir une distance de hauteur constante. Fixez l’assemblage du guide de hauteur en retirant la buse et en
installant l’assemblage du guide de hauteur.
Guide contre le
réglet d’ajusteur ou
coupe à main libre.
Assemblage du
guide de hauteur.
LA COUPE EN GLISSEMENT, MÊME AVEC UN NIVEAU D’INTENSITÉ DU
COURANT LE PLUS BAS POSSIBLE, PEUT DUIRE DE FON SIGNIFICATIVE
LA DURÉE DE VIE DES CONSOMMABLES DE LA TORCHE. TENTER DE FAIRE
DES COUPES EN GLISSEMENTS AVEC UN COURANT SUPÉRIEUR À 40 A
RISQUE DE PRODUIRE DES DOMMAGES IMMÉDIATS ET CATASTROPHIQUES
AUX CONSOMMABLES.
MISE EN GARDE
4.2 Coupe en glissement 40 A
Électrode
Bouche d’adduction de 40 A
Buse
Déecteur de gaz (30-70 A)
166
Électrode
Assemblage du
corps de la torche
Piston
Siège de
l’électrode/torche
Tuyère et buse
Déecteur
de gaz
(30 à 70A)
Déecteur de
gaz (90A)
Remarque :
Les pièces lâches peuvent endommager
et faire surchauer la torche. Le chemi-
nement darc est un signe que certaines
pièces sont lâches. Assurez-vous que la
buse soit complètement resserrée. Les
pièces endommagées par larc conduiront
à la destruction de la torche et se doivent
d’être remplacées.
Remarque :
Resserrez fermement l’électrode à la main
est susant, l’utilisation d’outils comme
une clé ou des pinces n’est pas nécessaire
ni recommandé.
Remarque :
Assurez-vous que le siège de lélectrode/
torche et le piston soient propres et
dépourvus de poussière ou de saleté. Des
débris risquent dempêcher le plan de
joint d’obtenir un contact solide.
4.4 Installation des consommables
Des tests ont démontré que les cas d’utilisation normale de la torche à lintérieur des conditions assignées de fonctionnement
(tout particulièrement le courant d’arc et le débit gazeux), les consommables de la torche ne se desserrent pas s’ils sont fer-
mement installés. Les pièces lâches peuvent endommager et faire surchauer la torche.
A. Resserrez à fond l’électrode et la buse lors de tout changement ou inspection d’un consommable.
B. Vériez l’étanchéité des consommables au début de chaque période de travail même si tout semblait fonctionner
normalement à la n de la période précédented.
Buse
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
4.3 Gougeage avec le PT-38
PC-1300/1600 : Pour gouger, insérez le déecteur de gaz de haute intensité, l’électrode, la tuyère de gougeage de 90 A
et lassemblage de l’écran thermique de 90 A. Les paramètres de service sont 60 à 80 psi ( 4,1 à 5,5 bars) et 70 à 90 A. La
pression d’air et le courant peuvent varier à l’intérieur de ces limites pour produire le taux de dépose et le prol de rainure
désirée.
PC-900 : Pour gouger, insérez le déecteur de gaz, lélectrode, la tuyère de gougeage de 60 A et lassemblage de l’écran
thermique de 60 A. Les paramètres de service sont 60 à 80 psi ( 4,1 à 5,5 bars) et 40 à 60 A. La pression d’air et le courant
peuvent varier à l’intérieur de ces limites pour produire le taux de dépose et le prol de rainure désirée.
Électrode
Tuyère de gaugeage 90 A - PC-1300/1600
60 A - PC-900
Déecteur de gaz 60 A - PC-900
Assemblage de lécran
thermique de gaugeage
de 90 A - PC-1300/1600
de 60 A - PC-900
Déecteur de gaz 90 A - PC-1300/1600
167
4.5 Données de coupe
Utilisez les pages suivantes pour ajuster les réglages de votre torche de façon à obtenir une performance de
coupe optimale.
4.6 Fonctionnement de la source d’énergie
En ce qui concerne le fonctionnement de la génératrice, référez-vous au manuel d’instructions de la génératrice
Powercut-1300/1600.
NE PAS UTILISER D’OXYGÈNE AVEC CETTE TORCHE ! UN INCENDIE
POURRAIT SURVENIR.
DANGER
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
168
Épaisseur du
matériel
po.(mm) ,06 (1,5) ,125 (3,2) ,25 (6,4) ,50 (12,7)
Hauteur
hauteur initiale
in(mm)
,06 (1,5) -
,125 (3,2)
,06 (1,5) -
,125 (3,2)
,06 (1,5) -
,125 (3,2)
,06 (1,5) -
,125 (3,2)
Pression d’air PSI (BAR) 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5)
Vitesse de
déplacement
IPM 360 190 62 18
MM/MIN 9144 4826 1575 457
PT-38
Powercut-1300/1600
Données de procédé du
système plasma
40 Ampères
Acier au carbone
Épaisseur du
matériel
po.(mm) ,06 (1,5) ,125 (3,2) ,25 (6,4) ,50 (12,7)
Hauteur
Hauteur initiale
po.(mm)
,06 (1,5) -
,125 (3,2)
,06 (1,5) -
,125 (3,2)
,06 (1,5) -
,125 (3,2)
,06 (1,5) -
,125 (3,2)
Pression
d’aire
LPC (BAR) 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5)
Vitesse de
déplacement
PPM 375 150 48 16
MM/MIN 9525 3810 1219 406
40 Ampères
Aluminum
Épaisseur du
matériel
po.(mm) ,06 (1,5) ,125 (3,2) ,25 (6,4) ,50 (12,7)
Hauteur
hauteur initiale
po.(mm)
,06 (1,5) -
,125 (3,2)
,06 (1,5) -
,125 (3,2)
,06 (1,5) -
,125 (3,2)
,06 (1,5) -
,125 (3,2)
Pression
d’aire
LPC (BAR) 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5)
Vitesse de
déplacement
PPM 352 130 26 8
MM/MIN 8941 3302 660,4 203
40 Ampères
Acier inoxydable
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
Description Référence
Électrode 0558005220
Tuyère 0558007682
ecteur de gaz 0558005217
Buse 0558007549
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ESAB PT-38 Plasmarc Cutting Torches Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur