Groupe Brandt LC-300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: LC-190 LC-300
LICUADORA / CENTRIFUGADORA / JUICE EXTRACTOR /
CENTRIFUGEUSE / ENTSAFTER / FRULLATORE /
∞¶√ÃÀªø∆∏™ /
GYÜMÖLCSCENTRIFUGA / ODŠŤAVŇOVAČ / ODŠŤAVOVAČ /
SOKOWIRÓWKA /
СОКОИЗТИСКВАЧКА / СОКОВЫЖИМАЛКА
portada .qxd 10/12/04 17:04 Página 1
1 38
ES
indicado en el adaptador y/o en el cable
de extensión.
Si el aparato dejara de funcionar, diríjase
únicamente a un servicio de asistencia
técnico autorizado.
El aparato tiene que destinarse
únicamente al uso para el cual ha sido
diseñado, es decir, para preparar zumos
de frutas y verduras. Cualquier otro uso
se considera impropio y, por
consiguiente, peligroso. El fabricante no
puede ser considerado responsable de
los daños eventuales derivados de un
uso incorrecto, erróneo e irresponsable
y/o debidos a reparaciones efectuadas
por personal no autorizado.
En especial, observe las normas básicas
de seguridad indicadas a continuación:
Compruebe que la tensión de la tensión
de la red corresponda a la que aparece
en la placa de características del
aparato.
No toque el aparato con las manos
mojadas o húmedas.
No use el aparato descalzo o con los
pies mojados.
No tire del cable de alimentación para
desenchufar la clavija de la toma de
corriente.
No deje el aparato expuesto a los agentes
atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.).
No permita que el aparato sea usado por
niños o por personas incapacitadas sin
vigilancia.
Cuando no esté usando el aparato,
desenchufe la clavija de la toma de
corriente.
No deje el aparato inútilmente encendido,
pues puede representar un peligro.
No sumerja el aparato en agua.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
dirigirse exclusivamente a un Servicio de
Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante. No utilice el aparato con el
cable o la clavija dañados.
Lea con atención las instrucciones
indicadas a continuación antes de utilizar el
aparato.
Después de haber quitado el embalaje,
cerciórese de la integridad del producto.
Si tuviera dudas, no utilice el aparato y
diríjase a un servicio de asistencia
técnico autorizado.
La bolsa de plástico que contienen el
producto no debe dejarse al alcance de
los niños, porque puede representar un
peligro.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y la clavija del aparato,
mande substituir la clavija por otra de
tipo adecuado, dirigiéndose a un servicio
de asistencia técnico autorizado.
Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas múltiples y /o cables de
extensión. En todo caso, si dichos
elementos fueran indispensables, use
sólo adaptadores simples o múltiples y
cables de extensión que respeten las
normas de seguridad vigentes, cuidando
en no sobrepasar el límite de potencia
1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
A. Empujador.
B. Entrada de alimentos.
C. Tapa.
D. Resalte de seguridad.
E. Dispositivo de seguridad.
F. Filtro.
G. Soporte filtro.
H. Cuerpo máquina.
I. Interruptor marcha/paro.
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato es conforme con las directivas CEM
(compatibilidad electromagnética).
2. ADVERTENCIAS GENERALES
6. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ
ПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Включите прибор перед тем, как
загружать продукты
Если вы готовите соки из винограда,
айвы, черники, красной смородины и
т.д., фильтр нужно чистить как можно
чаще.
Данная соковыжималка не
предназначена для приготовления
соков из бананов, авокадо,
баклажанов, инжира, ежевики и т.д.
Не оставляйте надолго пустую,
незаполненную соковыжималку
работающей.
Не проталкивайте продукты в
соковыжималку руками или
посторонними предметами,
используйте только проталкиватель
для продуктов.
Если фильтр деформировался, не
используйте его, а замените
запасным.
В любом случае, меняйте фильтр раз
в 2 года.
Внимание: обращайтесь с фильтром
максимально аккуратно.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРИБОР, ЕСЛИ
КРЫШКА, ЗАЩЕЛКА ИЛИ ФИЛЬТР
НЕИСПРАВНЫ.
7. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы использованные
для упаковки, в фене и в
сменных насадках могут
вторично использоваться.
Правильная класификация
материалов для их вторичного
использования дает преимущества для
их переработки.
Когда вы решите прекратить
использование аппарата впредь, хорошо
было бы , на пример, отрезать от него
электрошнур, чтобы не допустить его
эксплуатацию другими лицами, и чтобы
избавиться от него, необходимо
следовать прцессу утилизации
соответсвующих материалов. Для
получения полной информации,
обратитесь в местные органы
самоуправления.
portada .qxd 10/12/04 17:04 Página 2
10
FR
Si l’appareil cessait de fonctionner,
adressez-vous uniquement à un service
d’assistance technique agréé.
L’appareil doit être uniquement destiné à
l’utilisation pour laquelle il a été conçu,
c’est à dire pour préparer des jus de fruits
et légumes. Toute autre utilisation est
considérée impropre et, par conséquent,
dangereuse. Le fabricant ne peut pas être
porté responsable des dommages
éventuels suite à une utilisation incorrecte,
erronée et irresponsable et/ou des
dommages dûs à des réparations
effectuées par un personnel non-autorisé.
Veuillez respecter en particulier les
normes essentielles de sécurité
indiquées ci-après :
Vérifiez que la tension du réseau
corresponde à celle qui figure sur la
plaque signalétique de l’appareil.
Ne touchez pas l’appareil à l’aide de
mains mouillées ou humides.
N’utilisez pas l’appareil pieds nus ou en
ayant les pieds mouillés.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
pour débrancher la fiche de la prise de
courant.
N’exposez pas l’appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, glace, etc.).
N’autorisez pas les enfants ou
personnes handicapées à utiliser
l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
débranchez la fiche de la prise de
courant.
Ne laissez pas l’appareil allumé
inutilement, car il peut représenter un
danger.
Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau.
L’usager ne doit pas procéder au
remplacement du câble. Au cas où il
serait endommagé ou serait à remplacer,
adressez-vous exclusivement à un
Service d’Assistance Technique agréé
par le fabricant. N’utilisez pas l’appareil
lorsque le câble ou la fiche sont
endommagés.
Avant de réaliser toute opération de
nettoyage ou de maintenance,
débranchez l’appareil du réseau
d’alimentation électrique.
Lisez attentivement les instructions
indiquées par la suite avant d’utiliser
l’appareil.
Après avoir enlevé l’emballage, assurez-
vous de l’intégrité du produit. En cas de
doute, n’utilisez pas l’appareil et
adressez-vous à un service d’assistance
technique agréé.
Le sac en plastique qui contient le
produit ne doit pas être laissé à la portée
des enfants, car il peut représenter un
danger.
En cas d’incompatibilité entre la prise de
courant et la fiche de l’appareil,
demandez à ce que la fiche soit
remplacée par une autre adéquate, en
vous adressant à un service d’assistance
technique agréé.
Nous déconseillons l’usage d’adaptateurs,
de fiches multiples et /ou de rallonges. En
tout cas, si ces éléments s’avéraient
indispensables, utilisez seulement des
adaptateurs simples ou multiples et des
rallonges qui respectent les normes de
sécurité en vigueur, en veillant à ne pas
dépasser la limite de puissance indiquée
sur l’adaptateur et/ou sur la rallonge.
1. DESCRIPTION DU PRODUIT
A. Poussoir
B. Entrée des aliments.
C. Couvercle.
D. Languette de sécurité.
E. Dispositif de sécurité.
F. Filtre.
G. Support filtre.
H. Corps machine.
I. Interrupteur marche/arrêt.
Suppression d’interférences: Cet appareil
a été déparasité, conformément aux
Directives de suppression des
interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
2. MISES EN GARDE GÉNÉRALES
interior 28/9/04 10:58 Página 9
11
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre
celui-ci et ne pas essayer de le réparer.
Si une réparation s’avérait nécessaire,
s’adresser uniquement à un Service
d’Assistance Technique autorisé par le
fabricant et demander l’utilisation de
pièces de rechange originales. Si ce qui
est indiqué ci-dessus n’est pas respecté,
la sécurité de l’appareil sera mise en
danger.
Rangez le manuel d’utilisation dans un
endroit sûr afin de pouvoir le consulter à
n’importe quel moment.
3. AVANT L’UTILISATION
Avant d’utiliser la centrifugeuse pour la
première fois, lavez et rincez bien le
poussoir (A), le couvercle (C), le filtre (F) et
le support du filtre (G). Pour ce faire,
démontez la centrifugeuse tel qu’indiqué ci-
après:
1. L’appareil doit être débranché et
l’interrupteur sur la position 0.
2. Retirez le poussoir (A) du couvercle.
3. Tournez le couvercle dans le sens
horaire et levez-le (fig. 1). Retirez le filtre
(F) et le support du filtre (G) en les tirant
vers le haut (fig. 2).
Pour le montage de la centrifugeuse,
procédez à l’inverse du montage.
Montage du couvercle:
Le couvercle est à monter de telle sorte qu’en
tournant dans le sens anti-horaire, la languette
de sécurité (D) s’introduise dans la rainure du
dispositif de sécurité (E) (fig. 3).
Important: L’appareil possède un dispositif
de sécurité qui bloque le fonctionnement de
la machine si le couvercle n’est pas bien
mis en place.
N’utilisez pas ce dispositif
en guise d’interrupteur marche – arrêt.
5. NETTOYAGE
Éteignez la machine en mettant
l’interrupteur sur la position 0.
Débranchez la fiche de la prise de
courant.
Démontez la centrifugeuse (cf. point
"Avant l’Utilisation").
Pour éviter que les déchets ne sèchent,
démontez l’appareil et nettoyez les
accessoires immédiatement après
l’utilisation. Lavez les accessoires à l’eau
tiède et détergent, en nettoyant le filtre à
l’aide d’une brosse.
Aucun des accessoires ne peut être lavé
dans le lave-vaisselle.
N’utilisez pas d’eau de javel pour
nettoyer le filtre.
Ne plongez pas le corps de la machine
(H) dans l’eau et ne le mettez pas non
plus sous le robinet. Nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon légèrement humide.
4. COMMENT UTILISER LA
CENTRIFUGEUSE
La centrifugeuse étant montée et
l’interrupteur sur la position 0, branchez
la fiche au réseau et mettez en marche
l’appareil en mettant l’interrupteur sur la
position 1ou 2.
Versez dans l’orifice d’entrée des aliments,
les fruits et/ou légumes que vous souhaitez
liquéfier, après les avoir coupés et, en cas
de besoin, après avoir enlevé le noyau
(cerises, abricots, pêches, prunes, etc), ou
la peau (agrumes, pastèques, ananas,
kiwis, etc.).
À l’aide du poussoir d’aliments
introduisez les aliments vers l’intérieur de
la machine, en effectuant une légère
pression.
N’utilisez jamais vos doigts pour
pousser les aliments à l’intérieur de la
centrifugeuse.
En terminant le traitement des aliments,
mettez l’interrupteur sur zéro et
débranchez la fiche de la prise de
courant.
Entre un emploi et l’autre ou, en tout
cas lorsqu’il s’avère nécessaire,
enlevez le couvercle, éteignez
l’appareil en mettant l’interrupteur sur
la position 0.
Attention:
quand l’appareil ne fonctionne
pas, vérifiez toujours que l’interrupteur
est bien sur la position 0.
interior 28/9/04 10:58 Página 10
12
7. ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Les matériaux d’emballage du
produit, ainsi que les
accessoires, peuvent être
recyclés. La correcte
séparation classifiée des
restes de matériaux favorisera la
réutilisation des matériaux recyclables.
Si vous souhaitez vous débarrasser de
l’appareil, veillez à le rendre, au préalable,
inutilisable, en coupant le cordon, par
exemple. Remettez-le, ensuite, dans un
centre de valorisation des déchets
spécialement prévu à cet effet (déchetterie).
Renseignez-vous auprès des autorités
locales.
6. CONSEILS POUR LE BON
FONCTIONNEMENT
Mettez en marche l’appareil avant
d’introduire les aliments
Si vous préparez des jus de raisin, coing,
myrtille, groseille, etc., vous devrez
souvent nettoyer le filtre.
Nettoyez également le filtre une fois qu’il
est nécessaire de vider le verre de jus.
Avec la centrifugeuse, il est impossible
de liquéfier bananes, avocats,
aubergines, figues, mûres, etc.
Ne laissez pas fonctionner la
centrifugeuse à vide pendant longtemps,
sans y introduire d’aliments.
Ne poussez jamais les aliments dans la
centrifugeuse à l’aide des mains ou
d’autres objets, utilisez uniquement le
poussoir d’aliments.
Si le filtre arrivait à se déformer, ne
l’utilisez plus et remplacez-le par un
autre de rechange original.
De toute façon le remplacement du filtre
doit s’effectuer tous les 2 ans.
Attention: quand vous manipulez le
filtre, faites-le toujours avec beaucoup
de précaution.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE
COUVERCLE, LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ OU LE FILTRE SONT EN
MAUVAIS ÉTAT.
interior 28/9/04 10:58 Página 11
15
7. RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien
von Gerät und Zubehör können
dem Müllrecycling zugeführt
werden. Nehmen Sie die
entsprechende Mülltrennung vor und geben
Sie die Materialien in den dafür
vorgesehenen Müllcontainer. Korrekte
Mülltrennung erleichtert die
Wiederverwertung des Materials.
Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet
werden, bringen Sie es zu einer Stelle für die
Entsorgung von Elektrogeräten. Schneiden
sie zur Vermeidung von Unfällen vorher das
Netzkabel ab. Für alle weiteren Informationen
wenden Sie sich an Ihre örtliche Verwaltung.
Stellen Sie das Gerät vor Einführen des
Obstes / Gemüses an
Bei der Zubereitung von Säften aus
Weintrauben, Quitten, Johannisbeeren,
Blaubeeren u.ä. muss der Filter häufiger
gereinigt werden.
Reinigen Sie den Filter, wenn das
Saftglas entleert werden muss.
Mit dem Entsafter können keine Säfte
aus Bananen, Avocados, Auberginen,
Feigen, Brombeeren usw. angefertigt
werden.
Lassen Sie das Gerät niemals für
längere Zeit leer und ohne Zugabe von
Lebensmitteln laufen.
Schieben Sie die Lebensmittel niemals
mit den Händen oder anderen
Gegenständen in den Entsafter.
Benutzen Sie dazu ausschließlich den
Schieber.
Sollte sich der Filter verformt haben,
benutzen Sie ihn nicht weiter. Ersetzen
Sie ihn durch ein Originalteil.
Der Filter muss in jedem Fall alle zwei
Jahre erneuert werden.
Achtung: Handhaben Sie den Filter
mit größter Vorsicht.
DAS GERÄT DARF NICHT BENUTZT
WERDEN, WENN SICH DER DECKEL,
DIE SICHERHEITSVORRICHTUNG
ODER DAS SIEB IN SCHLECHTEM
ZUSTAND BEFINDEN.
6. RATSCHLÄGE FÜR EINEN
REIBUNGSLOSEN BETRIEB
Sie die Teile mit lauwarmem Wasser und
Spülmittel. Den Filter mit einer Bürste
reinigen. Keines der Teile darf im
Geschirrspüler gereinigt werden.
Keine Lauge zur Reinigung des Filters
benutzen.
Tauchen Sie den Motorblock des Geräts
(H) nicht in Wasser und halten Sie ihn
nicht unter fließendes Wasser. Reinigen
Sie ihn mit einem leicht angefeuchteten
Tuch.
interior 28/9/04 10:58 Página 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Groupe Brandt LC-300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire