Beurer HK 37 To Go Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
D
E Beheizter Schlauchschal mit
Powerbank
Gebrauchsanweisung .................... 2
E
N Heated loop scarf with powerbank
Instructions for use ...................... 10
F
R Snood chauant avec chargeur
power bank
Mode d’emploi ............................ 18
E
S Bufanda tubular calentada con
batería externa
Instrucciones de uso.................... 27
I
T Scaldacollo riscaldato con power
bank
Istruzioni per l’uso ....................... 36
T
R Isıtıcılı boyunluk ve güç kaynağı
Kullanım kılavuzu ......................... 44
R
U Шарф-хомут с подогревом,
саккумулятором
Инструкция по применению ...... 52
P
L Podgrzewany szalik typu komin
zpowerbankiem
Instrukcja obsługi ......................... 61
HK 37 To Go
2
DEUTSCH
1. Lieferumfang ......................................................3
1.1 Gerätebeschreibung .....................................3
2. Wichtige Anweisungen
Für den späteren Gebrauch aufbewahren .......... 3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 5
4. Bedienung ..........................................................5
4.1 Sicherheit ......................................................5
4.2 Laden der Powerbank ................................... 6
4.3 Smartphone laden über Powerbank ............. 6
4.4 Betreiben des Heizkissens ............................6
4.5 Einschalten ...................................................7
4.6 Temperatur einstellen .................................... 7
4.7 Ausschalten ..................................................7
4.8 Automatische Abschaltzeit ........................... 7
5. Reinigung und Pflege .........................................7
6. Aufbewahrung ....................................................8
7. Entsorgung .........................................................8
8. Was tun bei Problemen? ....................................9
9. Technische Daten ............................................... 9
10. Ersatzteile ......................................................... 9
11. Garantie ............................................................ 9
Zeichenerklärung
Anweisungen lesen! Extra Schonwasch-
gang mit 30 °C
Nicht bleichen
Keine Nadeln hinein-
stechen!
Nicht im Trockner
trocknen
Nicht bügeln
Nicht gefaltet oder zusam-
mengeschoben gebrau-
chen!
Nicht chemisch
reinigen
Darf nicht von sehr jungen
Kindern (0 – 3 Jahren)
benutzt werden.
WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder
Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör
HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen
Inhalt
3
1. Lieferumfang
1x Powerbank
1x Heizkissen
1x Ladekabel
1x Diese Gebrauchsanweisung
1.1 Gerätebeschreibung
1 Heizkissen
2 Ein / Aus-Taste mit LED-Anzeige
3 Verbindungsleitung
4 Powerbank
5 Integrierte Tasche für Powerbank
6 Schnürung
7 Ladekabel
2. Wichtige Anweisungen
Für den späteren Gebrauch aufbewahren
WARNUNG
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder
Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verur
-
sachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen
nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter,
sondern auch zum Schutz des Produktes. Beachten Sie daher diese
Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Gebrauchsanweisung
bei Weitergabe des Artikels.
• Dieses Heizkissen darf nicht von Personen benutzt werden, die
unempfindlich gegen Hitze sind und von anderen schutzbedürftigen
Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können (z.B. Dia
-
betikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder
vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme
von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol).
Dieses Heizkissen darf nicht bei sehr jungen Kindern (0 3 Jahre)
angewandt werden, weil diese nicht auf eine Überhitzung reagieren
können.
Dieses Heizkissen darf nicht von jungen Kindern (3 8 Jahre) benutzt
werden, es sei denn die Powerbank wurde von einem Elternteil oder
einer Aufsichtsperson eingestellt und das Kind wurde ausreichend
eingewiesen, wie es das Heizkissen sicher betreibt.
Dieses Heizkissen kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
2
1
6
7
35 4
4
werden, wenn sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Heizkissens unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Heizkissen und der Powerbank spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Dieses Heizkissen ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern
bestimmt.
Keine Nadeln hineinstechen.
Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen.
Nicht nass benutzen.
• Dieses Heizkissen darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etikett
angegebenen Akkupack/Powerbank betrieben werden.
Die von diesem Heizkissen ausgehenden elektrischen und magne
-
tischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herz-
schrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten:
elektrische Feldstärke: max. 5000 V/m, magnetische Feldstärke:
max. 80 A/m, magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla. Bitte
befragen Sie deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschritt
-
machers vor der Benutzung dieses Heizkissens.
Nicht an den Leitungen ziehen, drehen oder sie scharf knicken.
Das Heizkissen und die Powerbank sind häufig dahingehend zu
prüfen, ob sie Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung zeigen.
Falls solche Anzeichen vorhanden sind, das Heizkissen oder die Po
-
werbank unsachgemäß gebraucht wurden, müssen sie vor erneutem
Einschalten erst durch den Hersteller überprüft werden.
Wenn die Leitung des Heizkissens beschädigt ist, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi
-
zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Während dieses Heizkissen eingeschaltet ist, darf
kein Gegenstand (z. B. Koffer oder Wäschekorb) daraufgelegt werden,
keine Wärmequelle wie Bettflasche, Heizkissen oder ähnliches dar-
aufgelegt werden.
Setzen Sie die Powerbank nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls kann die Powerbank überhitzen und
irreparabel beschädigt werden.
Setzen Sie die Powerbank nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbeson
-
dere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen
extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen
Sie deshalb die Powerbank aus dem Fahrzeug.
5
Die Powerbank darf niemals gleichzeitig geladen und entladen wer-
den.
Laden Sie die Powerbank niemals am USB-Port Ihres Computers
auf, da dieser eventuell überlastet werden könnte.
Decken Sie die Powerbank während des Ladevorgangs nicht durch
Decken, Kissen oder ähnliches ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdo-
se immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das
USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beach
-
ten Sie auch die Gebrauchsanweisung des USB-Netzteils.
• Explosionsgefahr!
Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensi
-
tuationen führen! Werfen Sie die Powerbank nicht ins Feurer, da der
integrierte Akku explodieren kann.
Keine Akkus zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden.
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hin
-
weise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanwei-
sung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur
Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6).
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so
wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
ACHTUNG
Dieses Heizkissen ist nur zur Erwärmung des menschlichen Körpers bestimmt.
Dieses Heizkissen ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen
Gebrauch vorgesehen.
4. Bedienung
4.1 Sicherheit
ACHTUNG
Das Heizkissen ist mit einer SICHERHEITSABSCHALTUNG ausgestattet. Die SICHERHEITSAB-
SCHALTUNG verhindert eine Überhitzung des Heizkissens durch automatische Abschaltung im
Fehlerfall. Wenn die SICHERHEITS ABSCHALTUNG erfolgt ist, bleibt die Ein/Aus -Taste (2) am
Heizkissen und die weiße LED -Anzeige der Powerbank (4) im eingeschalteten Zustand weiterhin
beleuchtet. Nach Abkühlung schaltet sich das Heizkissen wieder automatisch ein.
6
4.2 Laden der Powerbank
ACHTUNG
Bevor Sie mit dem Laden der Powerbank (4) beginnen, beachten Sie die Hinweise aus Kapitel 2
Wichtige Anweisungen“.
Sie müssen die Powerbank vor dem erstmaligen Gebrauch bzw. nach längerer Nichtbenutzung voll
-
ständig aufladen. Ist die Powerbank komplett leer, dauert der Ladevorgang ca. 4,5 Stunden, bis sie
wieder vollständig geladen ist. Um die Powerbank vollständig aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor:
Stecken Sie das im Lieferumfang enthaltene Ladekabel (7) in die Anschlussbuchse der Powerbank.
Verbinden Sie das andere Ende des Ladekabels über den USB-Anschluss mit einem USB-Ladegerät (USB-
Ladegerät mit 5V / 1A SELV gemäß den Anforderungen der IEC/EN 60335, nicht im Lieferumfang enthalten).
Während des Ladevorgangs blinkt die LED -Anzeige an der Powerbank weiß.
Die Blink-Sequenz der weißen LED-Anzeige an der Powerbank zeigt beim Laden und Entladen den Lade
-
status der Powerbank wie folgt an:
1 x Blinken: 0 - 25 %
2 x Blinken: 26 - 50 %
3 x Blinken: 51 - 75 %
4 x Blinken: 76 - 99 %
Permanentes Leuchten: 100 %
Sobald die LED-Anzeige an der Powerbank dauerhaft weiß leuchtet, ist die Powerbank vollständig aufge
-
laden (bei leerer Powerbank nach ca. 4,5 Stunden).
Die weiße LED-Anzeige an der Powerbank erlischt, kurz nachdem die Powerbank vom USB- Ladegerät
getrennt wurde.
Die Powerbank sollte mindestens 1 x pro Jahr aufgeladen werden um ihre Kapazität zu erhalten.
Decken Sie die Powerbank während des Ladevorgangs nicht mit Decken, Kissen oder ähnlichem ab, um
eine Überhitzung zu vermeiden.
Laden Sie die Powerbank nur in trockener Umgebung und bei normaler Raumtemperatur.
4.3 Smartphone laden über Powerbank
Sie können mit der Powerbank nicht nur das Heizkissen be-
treiben, sondern auch den Akku eines Smartphones aufladen.
Um den Akku Ihres Smartphones über die Powerbank aufzu-
laden, gehen Sie wie folgt vor:
Verbinden Sie dazu die Powerbank mit dem Smartphone
über das Original USB-Ladekabel Ihres Smartphoneherstel
-
lers.
4.4 Betreiben des Heizkissens
Ziehen Sie sich das Heizkissen über den Kopf. Achten Sie darauf, dass sich
die Schnürung (6) vorne und oben befindet. Achten Sie darauf, dass sich
das Heizelement im Bereich des Nackens befindet.
Um die Größe anzupassen, können Sie an der Schnürung (6) ziehen.
Stecken Sie die geladene Powerbank (4) in die integrierte Tasche (5) des
Heizkissens.
Stecken Sie den Anschlussstecker der Verbindungsleitung (3) des Heiz-
kissens in die Anschlussbuchse der Powerbank. Die LED-Anzeige der Ein/
Aus-Taste (2) am Heizkissen leuchtet dreimal kurz weiß auf. Das Heizkissen
ist nun betriebsbereit.
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass sich das Heizkissen im Gebrauch nicht zu-
sammenschiebt oder Falten bildet.
7
4.5 Einschalten
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste (2), um das Heizkissen (1) einzuschalten. Die LED-Anzeige der Ein/Aus-
Taste leuchtet nun grün (minimale Wärme). Die LED- Anzeige der Powerbank (4) leuchtet oder blinkt weiß
entsprechend dem Ladezustand der Powerbank.
Wenn Sie die Ein/Aus-Taste erneut drücken, erhöht sich die Temperaturstufe (mittlere Wärme). Die LED-
Anzeige der Ein/Aus-Taste leuchtet gelb.
Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nochmals drücken, schaltet das Heizkissen auf die höchste Temperaturstufe
(maximale Wärme). Die LED-Anzeige der Ein/Aus-Taste leuchtet rot.
Wenn Sie die Ein/Aus-Taste erneut drücken, schaltet sich das Heizkissen aus. Die LED- Anzeige der
Ein/Aus-Taste erlischt sofort und die LED- Anzeige der Powerbank nach ein paar Sekunden.
WARNUNG
Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen
wir die niedrigste Temperaturstufe einzustellen, um eine Überhitzung
des erwärmten Körperteils, und in Folge ggf. eine Hautverbrennung zu
vermeiden.
HINWEIS
Wenn die Powerbank (4) fast vollständig entladen ist, wird das Heizkissen zur Schonung der Powerbank
automatisch ausgeschaltet. Die Powerbank muss dann aufgeladen werden.
4.6 Temperatur einstellen
AUS: Ein/Aus-Taste (2) unbeleuchtet
Stufe 1: Minimale Wärme (LED-Anzeige der Ein/Aus-Taste leuchtet grün)
Stufe 2 : Mittlere Wärme (LED-Anzeige der Ein/Aus-Taste leuchtet gelb)
Stufe 3: Maximale Wärme (LED-Anzeige der Ein/Aus-Taste leuchtet rot)
4.7 Ausschalten
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste (2), um das Heizkissen (1) auszuschalten. Die Schaltfolge ist 1 - 2 - 3 - AUS
Wenn das Heizkissen ausgeschaltet ist, erlischt die LED -Anzeige der Ein/Aus -Taste sofort und die LED- Anzeige
der Powerbank (4) nach ein paar Sekunden.
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass die Powerbank (4) vor extremer Kälte geschützt werden sollte, um die volle
Leistungsfähigkeit beizubehalten.
4.8 Automatische Abschaltzeit
Dieses Heizkissen (1) ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Diese stoppt die Wärmezufuhr
ca. 110 Minuten nach Inbetriebnahme des Heizkissens. Die Ein/Aus- Taste (2) am Heizkissen und die weiße
LED -Anzeige der Powerbank gehen aus.
Sie können durch Drücken der Ein/Aus-Taste das Heizkissen sofort wieder einschalten. Lässt sich das Heiz
-
kissen nicht mehr einschalten, ist die Powerbank entladen.
5. Reinigung und Pflege
ACHTUNG
Trennen Sie vor der Reinigung immer zuerst die Powerbank (4) vom Heizkissen (1). Entfernen sie
die Powerbank aus der Tasche des Heizkissens. Andernfalls besteht die Gefahr der Beschädigung.
ACHTUNG
Die Powerbank (4) darf niemals mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Sie
kann sonst beschädigt werden.
8
Verwenden Sie zur Reinigung der Powerbank (4) ein trockenes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine
chemischen Reiniger oder Scheuermittel.
ACHTUNG
Beachten Sie, dass das Heizkissen (1) nicht chemisch gereinigt, ausgewrungen, maschinell getrock-
net, gemangelt oder gebügelt werden darf. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.
Dieses Heizkissen ist maschinenwaschbar. Stecken Sie hierzu die Verbindungsleitung (3) in die integrierte
Tasche (5) und legen Sie das Heizkissen (1) in einen Wäschebeutel. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen
besonders schonenden Waschgang bei 30 °C ein (Wollwaschgang).
Waschen Sie das Heizkissen (1) aus ökologischen Gründen nur zusammen mit anderen Textilien.
Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers.
ACHTUNG
Beachten Sie, dass das Heizkissen (1) durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird.
Das Heizkissen sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 10 Mal in einer Waschmaschine
gewaschen werden.
Lassen Sie das Heizkissen flach ausgebreitet auf einem Wäscheständer trocknen.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Wäscheklammern oder ähnliches, um das Heizkissen (1) am Wäscheständer
zu befestigen. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.
Verbinden Sie das Heizkissen erst wieder mit der Powerbank (4), wenn das Heizkissen und der
Anschlussstecker der Verbindungsleitung (3) vollständig trocken sind. Andernfalls können die
Powerbank und das Heizkissen beschädigt werden.
6. Aufbewahrung
Wenn Sie das Heizkissen längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es flach ausgebreitet aufzube-
wahren. Stecken Sie immer die Powerbank aus. Das Heizkissen niemals scharf knicken.
ACHTUNG
Bitte lassen Sie das Heizkissen (1) zuvor abkühlen. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.
Legen Sie während der Lagerung keine schweren Gegenstände auf dem Heizkissen ab, um zu ver-
meiden, dass es scharf geknickt wird.
ACHTUNG
Legen Sie die Powerbank (4) an einen trockenen, staubfreien und kühlen Ort ohne Sonneneinstrahlung.
Die Powerbank sollte 1 x pro Jahr aufgeladen werden um Ihre Kapazität zu erhalten.
7. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem
Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für
die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter,
Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet,
die Akkus zu entsorgen.
9
8. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Die LED -Anzeige der Ein/Aus -Taste (2)
am Heizkissen (1) und die weiße LED-
Anzeige der Powerbank (4) werden nicht
beleuchtet während:
die Powerbank mit dem Heizkissen ver-
bunden ist und
die Ein/Aus-Taste gedrückt wurde.
Die Powerbank ist vollständig ent
-
laden.
Powerbank aufladen.
Aufgrund eines Fehlerfalles erfolg
-
te eine SICHERHEITSABSCHAL-
TUNG des Heizkissens.
Heizkissen auf Raumtempe-
ratur abkühlen lassen und
erneut einschalten.
Die LED- Anzeige der Ein/Aus -Taste (2)
am Heizkissen (1) und die weiße LED-
Anzeige der Powerbank (4) werden nicht
beleuchtet während:
die vollständig aufgeladene Powerbank
mit dem Heizkissen verbunden ist und
die Ein/Aus-Taste gedrückt wurde.
Das Heizkissen oder die Power-
bank sind defekt.
Senden Sie das Heizkissen
und die Powerbank zum
Service ein.
9. Technische Daten
Powerbank:
Betriebstemperatur: 0 bis +45°C
Lagerungstemperatur: -10°C bis +45°C
Empfohlene Lagerungstemperatur: -10°C bis +25°C
Technische Daten, siehe Typschild-Etikett am Heizkissen und an der Powerbank.
10. Ersatzteile
Sie können folgende Ersatzteile direkt beim Kundenservice beziehen:
• Powerbank (Art.-Nr. 163.296)
• Ladekabel (Art.-Nr. 163.297)
USB
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum Inc.
11. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garan-
tie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geönet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma
-
chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu
führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer
GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse
zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
10
ENGLISH
1. Included in delivery ..........................................11
1.1 Device description ......................................11
2. Important instructions
Retain for future reference ................................11
3. Intended use .....................................................13
4. Operation ..........................................................13
4.1 Safety ..........................................................13
4.2 Charging the powerbank ............................13
4.3 Charging a smartphone via powerbank ......14
4.4 Operating the heat pad ............................... 14
4.5 Switching on ...............................................14
4.6 Setting the temperature ..............................15
4.7 Switching off ............................................... 15
4.8 Automatic switch-off time ...........................15
5. Cleaning and maintenance ...............................15
6. Storage ............................................................. 16
7. Disposal ............................................................16
8. What if there are problems? .............................16
9. Technical data ..................................................17
10. Replacement parts ......................................... 17
11. Warranty ......................................................... 17
Signs and symbols
Read instructions! Extra-delicate cycle at
30°C
Do not bleach
Do not insert needles! Do not tumble dry
Do not iron
Do not use when folded or
bunched up!
Do not dry clean
Must not be used by very
young children (0 – 3 years
old).
WARNING; warning instruction indicating a risk of injury or
damage to health
IMPORTANT; safety note indicating possible damage to the
unit/accessory
NOTE; note on important information
Contents
11
1. Included in delivery
1x powerbank
1x heat pad
1x charging cable
1x these instructions for use
1.1 Device description
1 Heat pad
2 On/O button with LED display
3 Connecting cable
4 Powerbank
5 Built-in pocket for powerbank
6 Drawstring
7 Charging cable
2. Important instructions
Retain for future reference
WARNING
Non-observance of the following notes may result in personal injury
or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following
safety and hazard information is not only intended to protect your
health and the health of others, it should also protect the product.
For this reason, pay attention to these safety notes and include these
instructions for use when handing over the product to others.
• This heat pad must not be used by persons who are not sensitive to
heat or by vulnerable persons who may not be able to react to over
-
heating (e.g. diabetics, people with skin alterations due to illness or
scarred tissue in the application area, after taking pain relief medica
-
tion or alcohol).
This heat pad must not be used by very young children (0 – 3 years
old) as they are unable to respond to overheating.
This heat pad must not be used by young children (3 – 8 years old)
unless the powerbank has been set by a parent or responsible adult
and the child has been given adequate instructions on how to use
the heat pad safely.
This heat pad may be used by children over the age of 8 and by
people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of
experience or knowledge, provided that they are supervised and
have been instructed on how to use the heat pad safely, and are fully
aware of the consequent risks of use.
Children must not play with the heat pad or the powerbank.
2
1
6
7
35 4
12
Cleaning and maintenance carried out by the user must not be per-
formed by children unless supervised.
This heat pad is not designed for use in hospitals.
Do not insert needles.
Do not use when folded or bunched up.
Do not use if wet.
• This heat pad must only be used in conjunction with the battery
pack/powerbank specified on the label.
The electrical and magnetic fields emitted by this heat pad may
interfere with the function of a pacemaker. However, they are still well
below the limits: electrical field strength: max. 5000 V/m, magnetic
field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0.1 milli-
tesla. Please therefore consult your doctor and the manufacturer of
your pacemaker before using this heat pad.
Do not pull, twist or make sharp bends in the cables.
Please check the heat pad and powerbank frequently for signs of
wear and tear or damage. If any such signs are evident or if the heat
pad or powerbank have been used incorrectly, they must be checked
by the manufacturer before being switched on again.
If the connection cable of this heat pad is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its customer service department or a
similarly qualified person to avoid any risk.
When this heat pad is switched on:
Do not place any objects on it (e.g. suitcase or washing basket)
Heat sources, such as hot water bottles, heat pads or similar must
not be placed on the pad.
Do not expose the powerbank to direct sunlight or high tempera
-
tures. Otherwise the powerbank could overheat and be damaged
irreparably.
Never expose the powerbank to extreme heat. This applies in par
-
ticular to storage in a car. Extreme temperatures can occur inside
the vehicle and in the glove compartment when the vehicle is parked
for a long period of time. Therefore, remove the powerbank from the
vehicle.
The powerbank must never be charged and run down at the same
time.
Never charge the powerbank using the USB port on your computer,
as this could become overloaded.
Do not cover the powerbank with covers, cushions, or similar during
charging in order to prevent overheating.
13
When using a USB mains part, the socket used must always be easily
accessible, so that the USB mains part can be disconnected from
the socket quickly in a hazardous situation. Please also observe the
instructions for use for the USB mains part.
Risk of explosion!
Incorrect handling of batteries can lead to fire,
explosions, leakage of hazardous substances or other hazardous situ
-
ations! Do not throw the powerbank into fire, as the integrated battery
could explode.
Do not disassemble, split or crush the batteries.
Only use chargers specified in the instructions for use.
Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions
from the manufacturer and the specifications in these instructions for
use regarding correct charging must be observed at all times.
Always observe the notes on operation (section 4), cleaning and
maintenance (section 5) and storage (section 6).
If you should have any questions about using our devices, please
contact our Customer Services department.
3. Intended use
IMPORTANT
This heat pad is only designed to warm up the human body.
This heat pad is suitable for personal use only, not for medical or commercial purposes.
4. Operation
4.1 Safety
IMPORTANT
The heat pad is fitted with a SAFETY SWITCH-OFF function. The SAFETY SWITCH-OFF stops the
heat pad overheating by automatically switching it off in the event of a fault. Once the SAFETY
SWITCH-OFF has taken place, the On/Off button (2) on the heat pad and the white LED display on
the powerbank (4) remain illuminated. After cooling, the heat pad switches on again automatically.
4.2 Charging the powerbank
IMPORTANT
Before you begin charging the powerbank (4), please note the information in section 2 “Important
instructions”.
The powerbank must be charged fully prior to initial use or if the device has not been used for a long
period. If the powerbank is completely run down, the charging process will take approx. 4.5 hours
until it is fully charged again. To charge the powerbank fully, proceed as follows:
Insert the charging cable (7) provided into the connection socket of the powerbank.
Connect the other end of the charging cable to a USB charger via the USB port (USB charger with 5V / 1A
SELV in accordance with the requirements of IEC/EN 60335, not included). Whilst charging, the LED display
on the powerbank flashes white.
14
The flashing sequence of the white LED display on the powerbank indicates the charging status of the
powerbank when charging and running down:
1 x flash: 0 - 25%
2 x flash: 26 - 50%
3 x flash: 51 - 75%
4 x flash: 76 - 99%
Permanently lit up: 100%
As soon as the LED display on the powerbank lights up permanently white, the powerbank is fully charged
(after approx. 4.5 hours from empty).
The white LED display on the powerbank goes out shortly after the powerbank has been disconnected
from the USB charger.
The powerbank should be charged at least once a year to retain its capacity.
Do not cover the powerbank with covers, cushions or similar during the charging process in order to
prevent overheating.
Only charge the powerbank in a dry environment and at normal room temperature.
4.3 Charging a smartphone via powerbank
The powerbank can be used for more than just operating
the heat pad – it can also be used to charge the battery of a
smartphone. To charge your smartphone using the power-
bank, proceed as follows:
Connect the powerbank to your smartphone using the
original USB charging cable from your smartphone manu-
facturer.
4.4 Operating the heat pad
Pull the heat pad over your head. Ensure that the drawstring (6) is positioned
at the top, facing the front. Ensure that the heating element is located at
your neck.
To adjust the size, you can pull on the drawstring (6).
Place the charged powerbank (4) into the built-in pocket (5) on the heat pad.
Insert the connector plug of the heat pad's connecting cable (3) into the
connection socket on the powerbank. The LED display of the On/Off but-
ton (2) on the heat pad briefly lights up white three times. The heat pad is
now ready for use.
IMPORTANT
Ensure that the heat pad will not bunch up or become folded dur-
ing use.
4.5 Switching on
Press the On/Off button (2) to switch on the heat pad (1). The LED display of the On/Off button lights up
green (minimum heat). The LED display of the powerbank (4) lights up or flashes white according to the
charge status of the powerbank.
If you press the On/Off button again, the temperature setting will increase (medium heat). The LED display
of the On/Off button lights up yellow.
If you press the On/Off button again, the heat pad switches to the maximum temperature setting (maximum
heat). The LED display of the On/Off button lights up red.
If you press the On/Off button again, the heat pad switches off. The LED display of the
On/Off button goes out immediately and the LED display on the powerbank goes out after a few seconds.
15
WARNING
If the heat pad is being used over several hours, we recommend that
you set the lowest temperature setting to avoid overheating the heated
body part, which may lead to burns to the skin.
NOTE
When the powerbank (4) has been almost completely run down, the heat pad is switched off
automatically to protect the powerbank. The powerbank must then be charged.
4.6 Setting the temperature
OFF: On/Off button (2) not lit
Setting 1: Minimum heat (LED display of the On/Off button lights up green)
Setting 2: Medium heat (LED display of the On/Off button lights up yellow)
Setting 3: Maximum heat (LED display of the On/Off button lights up red)
4.7 Switching off
Press the On/Off button (2) to switch off the heat pad (1). The switching sequence is 1 - 2 - 3 - OFF ... If the
heat pad is switched off, the LED display of the On/Off button goes out immediately and the LED display on
the powerbank (4) goes out after a few seconds.
NOTE
Please note that the powerbank (4) must be protected against extreme cold to maintain its full
performance.
4.8 Automatic switch-off time
This heat pad (1) is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat supply approx.
110 minutes after the initial use. The On/Off button (2) on the heat pad and the white LED display on the
powerbank go out.
You can switch the heat pad on again immediately by pressing the On/Off button. If it is no longer possible
to switch the heat pad on, then the powerbank has been run down.
5. Cleaning and maintenance
IMPORTANT
Before cleaning, always first disconnect the powerbank (4) from the heat pad (1). Remove the pow-
erbank from the heat pad's pocket. Otherwise there is a risk of damage.
IMPORTANT
The powerbank (4) must never come into contact with water or other liquids as this may cause
damage.
To clean the powerbank (4), use a dry, lint-free cloth. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.
IMPORTANT
Please note that the heat pad (1) must not be chemically cleaned, wrung out, tumble dried, put
through a mangle or ironed. Otherwise the heat pad may be damaged.
This heat pad is machine-washable. To do this, place the connecting cable (3) into the built-in pocket (5)
and place the heat pad (1) in a wash bag. Set the washing machine to a particularly gentle wash cycle at
30°C (wool cycle).
For ecological reasons, always wash the heat pad (1) together with other textiles.
Use a delicate laundry detergent and measure it out according to the manufacturer's instructions.
16
IMPORTANT
Please note that washing the heat pad (1) too frequently has a negative effect on the product.
The heat pad should therefore be washed in a washing machine a maximum of 10 times during its life.
Let the heat pad dry flat on a clothes horse.
IMPORTANT
Do not use pegs or similar items to attach the heat pad (1) to the clothes horse, otherwise the
heat pad may be damaged.
Only reconnect the heat pad to the powerbank (4) once the heat pad and the connector plug of
the connecting cable (3) are completely dry. Otherwise the powerbank and the heat pad could be
damaged.
6. Storage
If you do not plan to use the heat pad for a long period of time, we recommend that you store it flat and
spread out. Always remove the powerbank. Ensure there are no sharp folds in the heat pad at any time.
IMPORTANT
Please allow the heat pad (1) to cool down before storing, otherwise the heat pad may be damaged.
To avoid sharp folds in the heat pad, do not place any heavy objects on top of it while it is being stored.
IMPORTANT
Place the powerbank (4) in a dry, dust-free and cool place, away from direct sunlight. The powerbank
should be charged once a year to retain its capacity.
7. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its
service life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country.
Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste
disposal.
The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes,
recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.
8. What if there are problems?
Problem Cause Solution
The LED display of the On/Off button (2)
on the heat pad (1) and the white LED
display on the powerbank (4) do not light
up when:
the powerbank is connected to the heat
pad and
the On/Off button has been pressed.
The powerbank has been fully run
down.
Charge the powerbank.
There was a SAFETY SWITCH-OFF
due to a fault in the heat pad.
Allow the heat pad to cool
down to room temperature
and switch it on again.
The LED display of the On/Off button (2)
on the heat pad (1) and the white LED
display on the powerbank (4) do not light
up when:
the fully charged powerbank is con-
nected to the heat pad and
the On/Off button has been pressed.
The heat pad or the powerbank is
faulty.
Send the heat pad and the
powerbank for servicing.
17
9. Technical data
Powerbank:
Operating temperature: 0 to +45°C
Storage temperature: -10°C to +45°C
Recommended storage temperature: -10°C to +25°C
For technical data, see the type plate label on the heat pad and on the powerbank.
10. Replacement parts
You can obtain the following replacement parts directly from Customer Services:
• Powerbank (item no. 163.296)
• Charging cable (item no. 163.297)
USB
®
is a registered trademark of USB Implementers Forum Inc.
11. Warranty
In case of a claim under the warranty please contact your local dealer or the local representation which is
mentioned in the list “service international”.
In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect.
The following warranty terms shall apply:
1. The warranty period for BEURER products is either 3 years or – if longer – the country specific warranty
period from date of purchase.
In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or
invoice.
2. Repairs (complete unit or parts of the unit) do not extend the warranty period.
3. The warranty shall not be valid for damages because of
a. improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.
b. repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
c. transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service centre.
d. The warranty shall not be valid for accessories which are subject to normal wear and tear (cu, bat-
teries etc.).
4. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage
to the unit is accepted as a warranty claim.
Subject to errors and changes
18
FRANÇAIS
1. Contenu ........................................................... 19
1.1 Description de l’appareil ............................. 19
2. Instructions importantes
À conserver pour un usage ultérieur! ..............19
3. Utilisation conforme aux recommandations .....21
4. Utilisation ..........................................................22
4.1 Sécurité .......................................................22
4.2 Chargement du chargeur power bank ........ 22
4.3 Recharger un smartphone avec le chargeur
power bank .................................................22
4.4 Utilisation du coussin chauffant ..................23
4.5 Mise sous tension ....................................... 23
4.6 Réglage de la température ..........................23
4.7 Mise hors tension ........................................23
4.8 Temps de coupure automatique ................. 24
5. Nettoyage et entretien ...................................... 24
6. Stockage ..........................................................24
7. Élimination ........................................................ 25
8. Que faire en cas de problèmes?......................25
9. Données techniques .........................................25
10. Pièces de rechange ........................................ 25
11. Garantie .......................................................... 26
Symboles utilisés
Lire les consignes! Cycle extra-délicat à
30°C
Ne pas blanchir
Ne pas enfoncer d’ai-
guilles!
Ne pas sécher au
séchoir
Ne pas repasser
Ne pas utiliser l’appareil
plié ou froissé!
Ne pas nettoyer à sec
Ne doit pas être utilisé par
des enfants très jeunes
(de0 à 3ans).
AVERTISSEMENT; Ce symbole vous avertit des risques de
blessures ou des dangers pour votre santé
ATTENTION; Ce symbole vous avertit des éventuels
dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire
REMARQUE; Ce symbole indique des informations
importantes
Sommaire
19
1. Contenu
1chargeur power bank
1coussin chauant
1câble de charge
1mode d’emploi
1.1 Description de l’appareil
1 Coussin chauant
2 Touche Marche/Arrêt avec
achage LED
3 Câble de raccordement
4 Chargeur power bank
5 Poche intégrée pour le chargeur
power bank
6 Lacet
7 Câble de charge
2. Instructions importantes
À conserver pour un usage ultérieur!
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner
des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures
de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements
ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle
d’autres personnes, mais aussi à protéger le produit. Par consé
-
quent, veuillez respecter ces consignes de sécurité et, si vous
transmettez l’appareil à quelqu’un, remettez-lui également ces
instructions.
• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des personnes
insensibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas
réagir en cas de surchauffe (par ex., les diabétiques, les personnes
sujettes à des lésions cutanées dues à une maladie ou ayant des
cicatrices dans la zone d’application, après la prise d’analgésiques
ou d’alcool).
Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes
enfants (de 0 à 3ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de
surchauffe.
Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants
(de 3 à 8ans), sauf si le chargeur power bank a été réglé par un pa
-
rent ou un tuteur et que l’enfant a reçu suffisamment d’informations
pour utiliser le coussin chauffant en toute sécurité.
2
1
6
7
35 4
20
Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de
8ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux
et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la
condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en
toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant ni le char
-
geur power bank.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des en
-
fants sans surveillance.
Ce coussin chauffant n’est pas conçu pour une utilisation en milieu
hospitalier.
N’enfoncez pas d’aiguilles.
N’utilisez pas la couverture chauffante pliée ou froissée.
N’utilisez pas l’appareil mouillé.
• Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu’en association avec le
bloc de batterie mentionné sur l’étiquette.
Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin
chauffant peuvent éventuellement perturber le fonctionnement
des stimulateurs cardiaques. Ils sont cependant bien inférieurs
aux limites: puissance des champs électriques: 5000V/m max.,
puissance des champs magnétiques: 80A/m max., induction ma
-
gnétique: 0,1mT max. Veuillez donc consulter votre médecin et le
fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d’utiliser ce coussin
chauffant.
Ne tirez pas, ne tordez pas ou ne pliez pas trop fortement les câbles.
Le coussin chauffant et le chargeur power bank doivent être régu-
lièrement vérifiés pour détecter la présence de tout signe d’usure ou
d’endommagement. Le cas échéant, ou si ce coussin chauffant ou le
chargeur power bank a été utilisé de façon inappropriée, il doit être
vérifié par le fabricant avant d’être utilisé à nouveau.
Si le câble d’alimentation du coussin chauffant est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre
personne également qualifiée, afin d’empêcher les risques de mise
en danger.
Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas
poser d’objets dessus (par ex. valise ou corbeille à linge),
poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des
coussins chauffants, etc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Beurer HK 37 To Go Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire