Olimpia Splendid Sitali SFE100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
7
Manuel d’instructions
SITALI SFE 100
F
Fig. 1
PRÉCAUTION POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
•L’appareilnedoitpasêtreutilisépourdesapplicationsautresquecellesindiquées
danscemanuel.
•Aprèsavoirdéballéleproduit,assurez-vousqu’ilsoitintact;encasdedoute,adressez-
vousàunpersonnelqualifié.Nelaissezpaslesemballagesàlaportéed’enfantsoude
personneshandicapées.
•Netouchezpasl’appareilavecdesmains/piedshumidesoumouillés.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansouplus,pardespersonnes
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoubienunmanque
d’expérienceetdeconnaissancesiilsreçoiventunesupervisionoudesinstructions
concernantl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetsiilscomprennentledanger
impliquéparl’utilisationdecetappareil.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
Lenettoyageetlamaintenanceparl’utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardes
enfantssanssurveillance.
•N’utilisez pas le produit en présence de substances ou de vapeurs inammables,
commedel’alcool,desinsecticides,del’essence,etc.
•Encasd’unequelconqueanomaliedanslefonctionnement,débranchezl’appareildu
réseauélectriqueetadressez-vousauplusviteàunpersonnelqualifié.Encasde
réparation,exigezdespiècesderechangeexclusivementoriginales.
•L’installationélectriqueàlaquelleleproduitestraccordédoitêtreconformeauxnormes
envigueur.
•Avantdebrancherleproduitauréseaud’alimentationouàlapriseélectrique,assurez-
vousque:
-lesdonnéesdelaplaquesignalétique(tensionetfréquence)correspondentàcelles
duréseaudedistributionélectrique;
-lecourantélectriquedel’installation/prisesoitappropriéàlapuissancemaximumde
l’appareil.Danslecascontraire,adressez-vousàunpersonnelqualifié.
•L’appareilnedoitpasêtreutilisécommeactivateurdechauffe-eau,poêles,etc.,et
nedoitpasextrairedel’airdansdesconduitsutiliséspourl’évacuationd’airchaud/
defuméesprovenantd’unquelconqueappareilàcombustion.Ildoitexpulserl’airvers
l’extérieuràtraversunconduitspécifique.
•Températuredefonctionnement:0°jusqu’à+50°C.
•L’appareilestconçupourextraireuniquementdel’airpur,c’estàdiresanséléments
graisseux,suies,agentschimiquesoucorrosifs,mélangesinammablesouexplosifs.
•Nelaissezpasl’appareilexposéauxagentsatmosphériques(pluie,soleil,neige,etc.).
•Neplongezpasl’appareilouunedesespartiesdansdel’eauoutoutautreliquide.
Lisez ce manuel avec attention avant d’utiliser ce produit et
conservezcemanueldansunlieusûrafindepouvoirleconsulter
sibesoin.
Ceproduitaétéfabriquédanslesrèglesdel’artetconformément
auxnormesenvigueurenmatièred’appareilsélectriques,etil
doitêtreinstalléparunpersonneltechniquementqualifié.Le
fabricantn’assumeaucuneresponsabilitépourlesdommages
causésauxpersonnesouauxbiensparlenon-respectdesrègles
decemanuel.
8
INTRODUCTION
LeSITALISFE100(schéma1)estuneunitédeVMCponctuelleconçuepourgarantirle
renouvellementdel’airdansdespiècesdepetites/moyennesdimensions.
Parfaitpourl’extractiondel’airdirectementvers l’extérieur ou à travers de courtes
canalisations.Installationmurale,auplafondousurdesfenêtres(schéma2).
•Éteignez l’interrupteur général de l’appareil chaque fois qu’une anomalie dans le
fonctionnementseprésenteoudurantlenettoyage.
•Durantl’installation,prévoyez,dansleréseaud’alimentationélectrique(conformément
aux normes de sécurité), un interrupteur omnipolaire qui permet la déconnexion
complèteselonlacatégoriedesurtensionIII(distanced’ouverturedescontactségale
ousupérieureà3mm).
•Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
serviced’assistancetechniqueouunpersonnelqualifiéafind’évitertoutdanger.
•Nebouchezpaslagrilled’aspirationoud’expulsiondel’airafindegarantirunmeilleur
passagedel’air.
•Assurez-vousquel’airarriveadéquatementdanslapièce,conformémentauxrègles
envigueur,afindegarantirlebonfonctionnementdel’appareil.
•Si la pièce où l’appareil est installé possède un appareil fonctionnant avec un
combustible(chauffe-eau,poêleauméthane,etc.,pasdutype“chambreétanche”),
ilestindispensabled’assureruneentréed’airadéquate,afindegarantirunebonne
combustionetlefonctionnementcorrectdecesappareils.
•Installerl’appareildesortequelaturbinen’entrepasencontact,côtérefoulement,
avecleDoigtd’Essai(sondedetest“B”delanormeEN61032)conformémentaux
normescontrelesaccidentsenvigueur.
•Installationauplafond
Encasd’installationauplafond,afindegarantirledegrédeprotectioncontrel’humidité
IPX4,ilestnécessaired’utiliserlekitspécialpourinstallationauplafondnonfourni.
Pourlescâbles d’alimentation,utiliser seulementl’entréesituée àl’arrière.Siune
éventuelle condensation se forme le long du tuyau d’expulsion de l’air, prévoir un
systèmededrainagequiempêchelacondensationdeserépandredanslelocalà
traversleventilateur.
Attention:nepasmonterleproduitauplafondsanslekitspécial.
•Installationàlafenêtre
Encasd’installationàlafenêtre,ilestnécessaired’utiliserlekitspécialpourl’installation
àlafenêtrenonfourni.
Attention:nepasmonterleproduitàlafenêtresanslekitspécial.
•Matière:ABScouleurRAL9010dehautequalité,résistantauxchocsetauxrayonsUV.
•Façadedesignretirablepourunnettoyagesansoutils.
•Anneauderenfortarrièrepouréviterqueletubenesedéformedurantl’installation.
•Héliceaérodynamiqueàhauteefficacité,avecdespalesdetype“ailettes”,quipermettent
unmeilleuraérodynamisme,peudenuisancesonoreetunemeilleureefficience.
•MoteurECbrushlessmonophaséavecprotectionthermique.
•Moteurmontésurdesroulementsàbillesdehautequalité.
•Construitavecunedoubleisolation:iln’yapasbesoindeconnexionàuneprisede
terre.
•VitesseMINIMALEcontinuesélectionnabledurantl’installation:21,29,47m
3
/houOFF.
•VitesseMAXIMALE(BOOST)activableàpartirdelavitesseMINIMALEcontinue(oubien
àpartirdeOFF)viauneconnexionLSoualorsviauninterrupteuràtirette(dansla
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9
AVEC CONTROLE DE L’HUMIDITE ET TIMER
L’extracteurestpourvud’uncircuitavecunesondedemesured’humidité,dontleseuil
d’interventionestréglablede50%à95%d’HumiditéRelative,etd’untimerréglable
entre0etenviron30minutesenagissantsurlestrimmerrespectifs(schéma15).
L’extracteur fonctionne en continue à la vitesse minimale sélectionnée (définie en
plaçantlejumpercommedansleschéma16)quiaugmenteautomatiquementquand
lepourcentaged’HumiditéRelativedépasseleseuilprévu:lavitessemaximale(Boost)
s’activeviauninterrupteurON/OFFdédié(oualorsviadescapteursPIR,CO2…)ou
encoreviauninterrupteurdelalumière(schéma14).
Lavitesseminimalepeutaussiêtredésactivée(OFF).
Pourdésactiverlafonctioncontrôledel’humidité,tournercomplétementletrimmerHY
danslesenshoraire.
Fonctionnement automatique du contrôle de l’humidité: lorsque le pourcentage
d’Humidité Relative dépasse le seuil d’intervention prédéfini, la vitesse d’extraction
augmenteautomatiquementàlavitesse moyenne,quiestune vitesse intermédiaire
entrelesvitessesminimalesetmaximales.Lorsquelepourcentaged’HumiditéRelative
passeen-dessousduseuil,l’extracteurcontinuedefonctionneràlavitessemoyenne
pendantuneduréedéfinielorsdelafabricationpourparlasuiteretourneràlavitesse
minimalesélectionnée.
VERSIONS
MISE EN PLACE DU TYPE D’INSTALLATION
Letyped’installationpeutêtresélectionnévialeJUMPER1parmilesoptionssuivantes:
extractiondirecteoucentralisée.Voirschéma16.
LavitesseminimalecontinuepeutêtresélectionnéevialeJUMPER2etleJUMPER3
parmilesoptionssuivantes:21,29,47m3/houOFF.Voirschéma16.
CONFORMITE AUX NORMES
2014/35/UEBasseTension(DBT)
2014/30/UECompatibilitéÉlectromagnétique(CEM),
enconformitéaveclesnormessuivantes:
Sécuritéélectrique:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2
CompatibilitéÉlectromagnétique
EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-2(2014);EN61000-3-3(2013).
Modèle Débit
Pression statique
Pa max
Consommation W
max
Pression acoustique
dB(A) @3m
SITALISFE100
m
3
/h l/s
27 2,5 26/23/13/11
83/47/29/21 23,1/13/8/6
versionInterrupteuràTirette).
•Sélectiondutyped’installation(extractiondirecteoucentralisée).
•DegrédeprotectionIPX4.
•Tensiond’alimentation220-240V~50/60Hz.
MISE EN PLACE DE LA VITESSE MINIMALE CONTINUE
21
r)
Istruzioni installazione griglie - Instructions to install regulated grilles
- Instructions de l’installation de grilles réglementées - Instrucciones
instalación rejillas
-
vedere libretto istruzioni; check the instruction
booklet; voir le manuel d’instructions; Véase
manual de instrucciones
s)
Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio - Internet address
for pre/disassembly instructions - Adresse internet concernant les
instructions de pré/démontage - Dirección Internet instrucciones de
pre/desmontaje
- www.olimpiasplendid.it
t)
Sensibilità del usso alle variazioni di pressione - Airow sensitivity
to pressure variations - Sensibilité du ux d’air aux variations de
pression - Sensibilidad del ujo a las variaciones de presión
% N/A; -
u)
Tenuta all’aria interna/esterna - Indoor/outdoor air tightness -
Ètanchéité à l’air intérieur/extérieur - Estanqueidad interna/externa del
aire - Estanqueidad interna/externa del aire
m3/h 52
v1)
Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi
AEC - Annual electricity consumption - warm climates
Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat chaud
Consumo anual de energía (AEC) climas calientes
kWh 0,2
v2)
Consumo annuo di energia (AEC) climi temperati
AEC - Annual electricity consumption - average climates
Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat moyen
Consumo anual de energía (AEC) climas templados
kWh 0,2
v3)
Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi
AEC - Annual electricity consumption - cold climates
Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat froid
Consumo anual de energía (AEC) climas fríos
kWh 0,2
w1)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi
AHS - Annual heating saved - warm climates
Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat chaud
Ahorro de calentamiento anual (AHS) climas cálidos
kWh 11,9
w2)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi temperati
AHS - Annual heating saved - average climates
Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat moyen
Ahorro de calentamiento anual (AHS) climas templados
kWh 26,2
w3)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi freddi
AHS - Annual heating saved - cold climates
Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat froid
Ahorro de calentamiento anual (AHS) climas fríos
kWh 51,3
22
Informativasullosmaltimentodelleunitàafinevita.
QuestoprodottoèconformealleDirettivaEU2002/96/EC.
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaindicacheilprodottoalla
finedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririfiuti.L’utente
dovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaafinevitaagliidoneicentridiraccol-
tadifferenziatadeirifiutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditore
almomentodell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaditipoequivalente.
L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiaturadimessaal
riciclaggio,al trattamentoe allo smaltimentoambientale compatibile contribuiscead
evitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceilriciclodeimateriali
dicuiècompostal’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente può implicare sanzioni
amministrativeprevistedallanormativavigente.

SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
Informationondisposalofunitsattheendoflife.
ThisproductcomplieswithEUDirective2002/96/EC.
Thesymbolofthecrossed-outdustbin indicatesthat thisproductmustbecollected
separatelyfromotherwasteattheendofitslife.Theusermust,therefore,disposeofthe
productinquestionatsuitableelectronicandelectro-technicalwastedisposalcollection
centres,orelsesendtheproductbacktotheretailerwhenpurchasinganew,equivalent
typedevice.
Separate collection of decommissioned equipment for recycling, treatment and
environmentallycompatibledisposalhelpstopreventnegativeeffectsontheenvironment
andonhealthandpromotestherecyclingofthematerialsthatmakeuptheequipment.
Improperdisposaloftheproductbytheusermayresultinadministrativesanctionsas
providedbylaw.

DISPOSAL AND RECYCLING
Informationsurl’éliminationdesappareilsenfindevie.
CeproduitestconformeauxDirectivesdel’UnionEuropéenne2002/96/EC.
Lesymboleduconteneurbarréprésentsurl’appareilindiquequeleproduithorsd’usage
doitêtreéliminéséparémentdesautresdéchets.L’utilisateurdevradoncconfierl’appareil
horsd’usageàuncentredetrisélectifspécialisépourlesappareilsélectroniqueset
électrotechniques,oubienleremettreaurevendeurlorsdel’achatd’unnouvelappareil
dumêmetype.
Untrisélectifadéquatpermetlerecyclage,letraitementetl’éliminationenvironnementale
de l’appareil hors d’usage, ce qui contribue à éviter d’éventuels effets négatifs sur
l’environnementetsurlasantéetfavoriselerecyclagedesmatériauxdontestcomposé
l’appareil.
L’éliminationabusiveduproduitdelapartdel’utilisateurpeutimpliquerdessanctions
administrativesprévuesparlalégislationenvigueur.
ELIMINATION ET RECYCLAGE DES DÉCHETS
Informaciónacercadelaeliminacióndelasunidadesalfinaldesuvidaútil.
EsteproductocumpleconlaDirectivaEU2002/96/EC.
Elsímbolodelcontenedortachadoqueaparecesobreelaparatoindicaquealfinaldesu
vidaútilelproductodebeserrecogidoporseparadodelosdemásdesechos.Porlotanto,
alfinaldesuvidaútil,elusuariodeberállevarloauncentroidóneoderecogidaselectiva
deresiduoselectrónicosyelectrotécnicos,obienentregarloasudistribuidorcuando
adquieraunnuevoaparatodecaracterísticassimilares.
Larecogidaselectivadedesechosparainiciarelreciclajedelaparatofueradeuso,para
eltratamientoylaeliminaciónambientalcompatiblecontribuyeaevitarposiblesefectos
negativosenelmedioambienteylasalud,yfavoreceelreciclajedelosmaterialesel
aparato.
Laeliminaciónabusivadel producto por parte del usuario puede implicar sanciones
administrativasprevistasporlanormativavigente.

ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Olimpia Splendid Sitali SFE100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur