Olimpia Splendid Sitali SFE100 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Olimpia Splendid Sitali SFE100 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
7
Manuel d’instructions
SITALI SFE 100
F
Fig. 1
PRÉCAUTION POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
•L’appareilnedoitpasêtreutilisépourdesapplicationsautresquecellesindiquées
danscemanuel.
•Aprèsavoirdéballéleproduit,assurez-vousqu’ilsoitintact;encasdedoute,adressez-
vousàunpersonnelqualifié.Nelaissezpaslesemballagesàlaportéed’enfantsoude
personneshandicapées.
•Netouchezpasl’appareilavecdesmains/piedshumidesoumouillés.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansouplus,pardespersonnes
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoubienunmanque
d’expérienceetdeconnaissancesiilsreçoiventunesupervisionoudesinstructions
concernantl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetsiilscomprennentledanger
impliquéparl’utilisationdecetappareil.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
Lenettoyageetlamaintenanceparl’utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardes
enfantssanssurveillance.
•N’utilisez pas le produit en présence de substances ou de vapeurs inammables,
commedel’alcool,desinsecticides,del’essence,etc.
•Encasd’unequelconqueanomaliedanslefonctionnement,débranchezl’appareildu
réseauélectriqueetadressez-vousauplusviteàunpersonnelqualifié.Encasde
réparation,exigezdespiècesderechangeexclusivementoriginales.
•L’installationélectriqueàlaquelleleproduitestraccordédoitêtreconformeauxnormes
envigueur.
•Avantdebrancherleproduitauréseaud’alimentationouàlapriseélectrique,assurez-
vousque:
-lesdonnéesdelaplaquesignalétique(tensionetfréquence)correspondentàcelles
duréseaudedistributionélectrique;
-lecourantélectriquedel’installation/prisesoitappropriéàlapuissancemaximumde
l’appareil.Danslecascontraire,adressez-vousàunpersonnelqualifié.
•L’appareilnedoitpasêtreutilisécommeactivateurdechauffe-eau,poêles,etc.,et
nedoitpasextrairedel’airdansdesconduitsutiliséspourl’évacuationd’airchaud/
defuméesprovenantd’unquelconqueappareilàcombustion.Ildoitexpulserl’airvers
l’extérieuràtraversunconduitspécifique.
•Températuredefonctionnement:0°jusqu’à+50°C.
•L’appareilestconçupourextraireuniquementdel’airpur,c’estàdiresanséléments
graisseux,suies,agentschimiquesoucorrosifs,mélangesinammablesouexplosifs.
•Nelaissezpasl’appareilexposéauxagentsatmosphériques(pluie,soleil,neige,etc.).
•Neplongezpasl’appareilouunedesespartiesdansdel’eauoutoutautreliquide.
Lisez ce manuel avec attention avant d’utiliser ce produit et
conservezcemanueldansunlieusûrafindepouvoirleconsulter
sibesoin.
Ceproduitaétéfabriquédanslesrèglesdel’artetconformément
auxnormesenvigueurenmatièred’appareilsélectriques,etil
doitêtreinstalléparunpersonneltechniquementqualifié.Le
fabricantn’assumeaucuneresponsabilitépourlesdommages
causésauxpersonnesouauxbiensparlenon-respectdesrègles
decemanuel.
8
INTRODUCTION
LeSITALISFE100(schéma1)estuneunitédeVMCponctuelleconçuepourgarantirle
renouvellementdel’airdansdespiècesdepetites/moyennesdimensions.
Parfaitpourl’extractiondel’airdirectementvers l’extérieur ou à travers de courtes
canalisations.Installationmurale,auplafondousurdesfenêtres(schéma2).
•Éteignez l’interrupteur général de l’appareil chaque fois qu’une anomalie dans le
fonctionnementseprésenteoudurantlenettoyage.
•Durantl’installation,prévoyez,dansleréseaud’alimentationélectrique(conformément
aux normes de sécurité), un interrupteur omnipolaire qui permet la déconnexion
complèteselonlacatégoriedesurtensionIII(distanced’ouverturedescontactségale
ousupérieureà3mm).
•Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
serviced’assistancetechniqueouunpersonnelqualifiéafind’évitertoutdanger.
•Nebouchezpaslagrilled’aspirationoud’expulsiondel’airafindegarantirunmeilleur
passagedel’air.
•Assurez-vousquel’airarriveadéquatementdanslapièce,conformémentauxrègles
envigueur,afindegarantirlebonfonctionnementdel’appareil.
•Si la pièce où l’appareil est installé possède un appareil fonctionnant avec un
combustible(chauffe-eau,poêleauméthane,etc.,pasdutype“chambreétanche”),
ilestindispensabled’assureruneentréed’airadéquate,afindegarantirunebonne
combustionetlefonctionnementcorrectdecesappareils.
•Installerl’appareildesortequelaturbinen’entrepasencontact,côtérefoulement,
avecleDoigtd’Essai(sondedetest“B”delanormeEN61032)conformémentaux
normescontrelesaccidentsenvigueur.
•Installationauplafond
Encasd’installationauplafond,afindegarantirledegrédeprotectioncontrel’humidité
IPX4,ilestnécessaired’utiliserlekitspécialpourinstallationauplafondnonfourni.
Pourlescâbles d’alimentation,utiliser seulementl’entréesituée àl’arrière.Siune
éventuelle condensation se forme le long du tuyau d’expulsion de l’air, prévoir un
systèmededrainagequiempêchelacondensationdeserépandredanslelocalà
traversleventilateur.
Attention:nepasmonterleproduitauplafondsanslekitspécial.
•Installationàlafenêtre
Encasd’installationàlafenêtre,ilestnécessaired’utiliserlekitspécialpourl’installation
àlafenêtrenonfourni.
Attention:nepasmonterleproduitàlafenêtresanslekitspécial.
•Matière:ABScouleurRAL9010dehautequalité,résistantauxchocsetauxrayonsUV.
•Façadedesignretirablepourunnettoyagesansoutils.
•Anneauderenfortarrièrepouréviterqueletubenesedéformedurantl’installation.
•Héliceaérodynamiqueàhauteefficacité,avecdespalesdetype“ailettes”,quipermettent
unmeilleuraérodynamisme,peudenuisancesonoreetunemeilleureefficience.
•MoteurECbrushlessmonophaséavecprotectionthermique.
•Moteurmontésurdesroulementsàbillesdehautequalité.
•Construitavecunedoubleisolation:iln’yapasbesoindeconnexionàuneprisede
terre.
•VitesseMINIMALEcontinuesélectionnabledurantl’installation:21,29,47m
3
/houOFF.
•VitesseMAXIMALE(BOOST)activableàpartirdelavitesseMINIMALEcontinue(oubien
àpartirdeOFF)viauneconnexionLSoualorsviauninterrupteuràtirette(dansla
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9
AVEC CONTROLE DE L’HUMIDITE ET TIMER
L’extracteurestpourvud’uncircuitavecunesondedemesured’humidité,dontleseuil
d’interventionestréglablede50%à95%d’HumiditéRelative,etd’untimerréglable
entre0etenviron30minutesenagissantsurlestrimmerrespectifs(schéma15).
L’extracteur fonctionne en continue à la vitesse minimale sélectionnée (définie en
plaçantlejumpercommedansleschéma16)quiaugmenteautomatiquementquand
lepourcentaged’HumiditéRelativedépasseleseuilprévu:lavitessemaximale(Boost)
s’activeviauninterrupteurON/OFFdédié(oualorsviadescapteursPIR,CO2…)ou
encoreviauninterrupteurdelalumière(schéma14).
Lavitesseminimalepeutaussiêtredésactivée(OFF).
Pourdésactiverlafonctioncontrôledel’humidité,tournercomplétementletrimmerHY
danslesenshoraire.
Fonctionnement automatique du contrôle de l’humidité: lorsque le pourcentage
d’Humidité Relative dépasse le seuil d’intervention prédéfini, la vitesse d’extraction
augmenteautomatiquementàlavitesse moyenne,quiestune vitesse intermédiaire
entrelesvitessesminimalesetmaximales.Lorsquelepourcentaged’HumiditéRelative
passeen-dessousduseuil,l’extracteurcontinuedefonctionneràlavitessemoyenne
pendantuneduréedéfinielorsdelafabricationpourparlasuiteretourneràlavitesse
minimalesélectionnée.
VERSIONS
MISE EN PLACE DU TYPE D’INSTALLATION
Letyped’installationpeutêtresélectionnévialeJUMPER1parmilesoptionssuivantes:
extractiondirecteoucentralisée.Voirschéma16.
LavitesseminimalecontinuepeutêtresélectionnéevialeJUMPER2etleJUMPER3
parmilesoptionssuivantes:21,29,47m3/houOFF.Voirschéma16.
CONFORMITE AUX NORMES
2014/35/UEBasseTension(DBT)
2014/30/UECompatibilitéÉlectromagnétique(CEM),
enconformitéaveclesnormessuivantes:
Sécuritéélectrique:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2
CompatibilitéÉlectromagnétique
EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-2(2014);EN61000-3-3(2013).
Modèle Débit
Pression statique
Pa max
Consommation W
max
Pression acoustique
dB(A) @3m
SITALISFE100
m
3
/h l/s
27 2,5 26/23/13/11
83/47/29/21 23,1/13/8/6
versionInterrupteuràTirette).
•Sélectiondutyped’installation(extractiondirecteoucentralisée).
•DegrédeprotectionIPX4.
•Tensiond’alimentation220-240V~50/60Hz.
MISE EN PLACE DE LA VITESSE MINIMALE CONTINUE
21
r)
Istruzioni installazione griglie - Instructions to install regulated grilles
- Instructions de l’installation de grilles réglementées - Instrucciones
instalación rejillas
-
vedere libretto istruzioni; check the instruction
booklet; voir le manuel d’instructions; Véase
manual de instrucciones
s)
Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio - Internet address
for pre/disassembly instructions - Adresse internet concernant les
instructions de pré/démontage - Dirección Internet instrucciones de
pre/desmontaje
- www.olimpiasplendid.it
t)
Sensibilità del usso alle variazioni di pressione - Airow sensitivity
to pressure variations - Sensibilité du ux d’air aux variations de
pression - Sensibilidad del ujo a las variaciones de presión
% N/A; -
u)
Tenuta all’aria interna/esterna - Indoor/outdoor air tightness -
Ètanchéité à l’air intérieur/extérieur - Estanqueidad interna/externa del
aire - Estanqueidad interna/externa del aire
m3/h 52
v1)
Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi
AEC - Annual electricity consumption - warm climates
Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat chaud
Consumo anual de energía (AEC) climas calientes
kWh 0,2
v2)
Consumo annuo di energia (AEC) climi temperati
AEC - Annual electricity consumption - average climates
Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat moyen
Consumo anual de energía (AEC) climas templados
kWh 0,2
v3)
Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi
AEC - Annual electricity consumption - cold climates
Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat froid
Consumo anual de energía (AEC) climas fríos
kWh 0,2
w1)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi
AHS - Annual heating saved - warm climates
Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat chaud
Ahorro de calentamiento anual (AHS) climas cálidos
kWh 11,9
w2)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi temperati
AHS - Annual heating saved - average climates
Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat moyen
Ahorro de calentamiento anual (AHS) climas templados
kWh 26,2
w3)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi freddi
AHS - Annual heating saved - cold climates
Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat froid
Ahorro de calentamiento anual (AHS) climas fríos
kWh 51,3
22
Informativasullosmaltimentodelleunitàafinevita.
QuestoprodottoèconformealleDirettivaEU2002/96/EC.
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaindicacheilprodottoalla
finedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririfiuti.L’utente
dovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaafinevitaagliidoneicentridiraccol-
tadifferenziatadeirifiutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditore
almomentodell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaditipoequivalente.
L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiaturadimessaal
riciclaggio,al trattamentoe allo smaltimentoambientale compatibile contribuiscead
evitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceilriciclodeimateriali
dicuiècompostal’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente può implicare sanzioni
amministrativeprevistedallanormativavigente.

SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
Informationondisposalofunitsattheendoflife.
ThisproductcomplieswithEUDirective2002/96/EC.
Thesymbolofthecrossed-outdustbin indicatesthat thisproductmustbecollected
separatelyfromotherwasteattheendofitslife.Theusermust,therefore,disposeofthe
productinquestionatsuitableelectronicandelectro-technicalwastedisposalcollection
centres,orelsesendtheproductbacktotheretailerwhenpurchasinganew,equivalent
typedevice.
Separate collection of decommissioned equipment for recycling, treatment and
environmentallycompatibledisposalhelpstopreventnegativeeffectsontheenvironment
andonhealthandpromotestherecyclingofthematerialsthatmakeuptheequipment.
Improperdisposaloftheproductbytheusermayresultinadministrativesanctionsas
providedbylaw.

DISPOSAL AND RECYCLING
Informationsurl’éliminationdesappareilsenfindevie.
CeproduitestconformeauxDirectivesdel’UnionEuropéenne2002/96/EC.
Lesymboleduconteneurbarréprésentsurl’appareilindiquequeleproduithorsd’usage
doitêtreéliminéséparémentdesautresdéchets.L’utilisateurdevradoncconfierl’appareil
horsd’usageàuncentredetrisélectifspécialisépourlesappareilsélectroniqueset
électrotechniques,oubienleremettreaurevendeurlorsdel’achatd’unnouvelappareil
dumêmetype.
Untrisélectifadéquatpermetlerecyclage,letraitementetl’éliminationenvironnementale
de l’appareil hors d’usage, ce qui contribue à éviter d’éventuels effets négatifs sur
l’environnementetsurlasantéetfavoriselerecyclagedesmatériauxdontestcomposé
l’appareil.
L’éliminationabusiveduproduitdelapartdel’utilisateurpeutimpliquerdessanctions
administrativesprévuesparlalégislationenvigueur.
ELIMINATION ET RECYCLAGE DES DÉCHETS
Informaciónacercadelaeliminacióndelasunidadesalfinaldesuvidaútil.
EsteproductocumpleconlaDirectivaEU2002/96/EC.
Elsímbolodelcontenedortachadoqueaparecesobreelaparatoindicaquealfinaldesu
vidaútilelproductodebeserrecogidoporseparadodelosdemásdesechos.Porlotanto,
alfinaldesuvidaútil,elusuariodeberállevarloauncentroidóneoderecogidaselectiva
deresiduoselectrónicosyelectrotécnicos,obienentregarloasudistribuidorcuando
adquieraunnuevoaparatodecaracterísticassimilares.
Larecogidaselectivadedesechosparainiciarelreciclajedelaparatofueradeuso,para
eltratamientoylaeliminaciónambientalcompatiblecontribuyeaevitarposiblesefectos
negativosenelmedioambienteylasalud,yfavoreceelreciclajedelosmaterialesel
aparato.
Laeliminaciónabusivadel producto por parte del usuario puede implicar sanciones
administrativasprevistasporlanormativavigente.

ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
1/24