Revell 23958 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23958
LOOPING
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di
un adulto!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el funciona-
miento. Es necesaria la
supervisión por parte de
un adulto.
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger dû à
un fort développement
de chaleur et à des
éléments rotatifs ! La
surveillance par des
adultes est nécessaire !
Attention: Risk from
heat development and
rotating parts during
operation! Adult
supervision is required!
Achtung: Gefährdung
durch Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig!
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestim-
mungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Legge sui rifiuti elettronici: Una
volta concluso l’utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
el final de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contenedor
de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado
para ello en su municipio. Deseche las
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Elektro-
schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchsen-
de bitte alle
Batterien ent-
nehmen und separat entsorgen. Alte
elektrisch betriebene Geräte bei den
Sammelstellen der Gemeinden für
Elektroschrott abgeben. Die übrigen
Teile gehören in den Hausmüll. Danke
für die Mithilfe!
V 01.10
2
ContenutoContenidoInhoudContenu
Table of
contents
Multicottero
Multicóptero
Multicopter
Multicoptère
Multicopter
Multicopter
Inhalt
Elica di ricambio
Hélices de recambio
Reserve-propeller
Hélice de rechange
Replacement propeller
Ersatz-Propeller
Ladegerät und Akku
Radiocomando
Emisora
Zender
Télécommande
Remote control
Fernsteuerung
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Mode d‘emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
Caricabatterie e batterie
Chargeur et la batterie
Charging unit and battery
Lader en accu
Cargador y la batería
2B
2D
2M 2N 2O
2E
2C
2A
2G
2H
2I
2J
2K
2F
2L
1
2
3
3
1A 1B
3A 3B 3C
1C
23958
Français
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Quadroc optère:
•3+1rotorspourunvoltranquilleet
des manœuvres complexes
•Fonctiondelooping(uniquement
pourlespersonnesexpérimentées!)
•PileLithiumrechargeable
•Pouruneutilisationàl'intérieur
comme à l'extérieur
•Touteréparationoutransformationdu
produit ne doit être effectuée qu‘avec
des pièces d‘origine. Dans le cas
contraire, l‘hélicoptère risquerait d‘être
abîmé ou de présenter un danger.
•Afindelimiterlesrisques,toujours
utiliser l‘hélicoptère dans une position
permettant un évitement rapide le cas
échéant.
Consignes de sécurité pour la
télécommande :
•Lespilesrechargeablesdoiventêtre
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
•Nepasrechargerlespilesjetables.
•Lespilesrechargeablesdoiventêtre
rechargées en présence d’un adulte.
•Nepasmélangerdespilesdetype
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
•Seuleslespilesrecommandéesoude
même type peuvent être utilisées.
•Pourlatélécommande,nous
recommandons l’usage de piles
alcalines au manganèse. Pour
préserver l‘environnement, les piles
non-rechargeables de cette
télécommande ou d‘autres appareils
électriques de la maison peuvent
être remplacées par des piles
rechargeables(batteries).
•Respecterlapolaritéindiquée(+et-)
lors de l’insertion des piles.
•Lespilesvidesdoiventêtreretirées
de la télécommande.
•Nepascourt-circuiterlesbornesde
raccordement. Retirer les piles de la
télécommande si celle-ci n’est pas
utilisée pendant une période prolongée.
Consignes de sécurité :
•Cetappareilpeutêtremanipuléàpartir
de8ans.Lasurveillancepardesadultes
est indispensable pendant le vol de
l‘appareil.
Attention ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Risque d‘étouffement !
•Cethélicoptèreestconçupourêtreutilisé
à l‘intérieur ou à l‘extérieur par temps sec.
•Maintenirlesmains,levisageetles
vêtements amples éloignés de
l‘hélicoptère en marche.
•Éteindrelatélécommandeetl‘hélicoptère
lorsqu‘ils ne sont pas utilisés.
•Retirerlespilesdelatélécommande
lorsque celle-ci n‘est pas utilisée.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssur
l‘hélicoptère afin de ne pas en perdre le
contrôle. Le manque d‘attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
•Veuillezconservercemoded‘emploi.
•Lutilisateurdecethélicoptèredoitse
conformer aux consignes d‘utilisation
figurant dans ce mode d‘emploi.
•Nepasfairevolerl‘hélicoptèreàproximité
de personnes, d‘animaux, de cours d‘eau
et de lignes électriques.
•Cemodèlenedoitpasêtreutilisépardes
personnes souffrant d’un handicap
physique ou mental. Nous conseillons
aux personnes n’ayant aucune expérience
avec les maquettes d’hélicoptères de
procéder à la mise en marche avec l’aide
d’un pilote expérimenté.
•Enrèglegénérale,mêmeencasde
dysfonctionnements et de pannes, veiller
à ce que la maquette ne puisse blesser
personne.
•LabatterieLi-Podoitêtremaintenue
hors de portée des enfants.
•Lorsdeleurélimination,lesbatteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d‘éviter les courts-circuits !
Entretien et soin :
•Nettoyerl‘hélicoptèreavecunchiffon
propre et humide.
•Protégerl’hélicoptèreetlespilesde
tout rayonnement lumineux direct et/
ou de toute source de chaleur directe.
•Évitertoutcontactdel’hélicoptère
avec l’eau, sous peine d’endommager
ses composants électroniques.
Indications relatives à la batterie du
multicoptère :
Alimentation :
Puissance nominale :
DC2x3,7V/2x1,11Wh
Piles : 2 batterie rechargeable de 3,7 V
BatterieLi-Po(remplaçable)
Capacité : 300 mAh
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation :
DC 6 V
Piles : 4 piles AA de 1,5 V
(nonfournies)
Chargeur :
Courant d'alimentation : DC 5 V
Courant de sortie : 4,2 V DC 500 mA
•Dèsquelatélécommandene
fonctionne plus parfaitement, les
piles doivent être remplacées par
des piles neuves ou rechargées.
Consignes de sécurité pour le
chargeur :
1. Ne pas recharger les piles jetables.
2. Ce chargeur ne doit pas être utilisé
pardespersonnes(enfantsy
compris)souffrantd‘unhandicap
physique ou mental ou nayant pas
assez de connaissances ou
d‘expérience en ce qui concerne
l‘utilisation de chargeurs, sauf en cas
de surveillance ou après explication
compétente de la part d‘une
personne investie de l‘autorité
parentale.
3. Les enfants doivent être surveillés
- ce chargeur nest pas un jouet !
4. Le chargeur de la batterie Li-Po est
conçuuniquementpourlechargement
de la batterie de l‘hélicoptère. Son
utilisation est limitée au chargement
de la batterie de l‘hélicoptère odèle,
ne pas l‘utiliser pour le chargement
d‘autres batteries.
L’hélicoptère est équipé
d’unebatterie Li-Po (Lithium
Polymère) rechargeable.
Veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes :
•NejamaisjeterlesbatteriesLi-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans
des endroits chauds.
•Pourlechargement,utiliseruniquement
le chargeur fourni. Lutilisation d’un autre
chargeur peut endommager durablement
la batterie ainsi que les composants qui
la jouxtent et causer des dommages
corporels !
•Nejamaisutiliserdechargeurpour
batteries Ni-Cd / NiMH !
•Toujourseffectuerlechargementsurune
surface non inflammable et dans un
environnement sécurisé contre le feu.
•Surveillerlabatterielorsduchargement.
•Nejamaisdémonternimodifierles
contacts de la batterie. Ne pas
endommager ni percer les cellules de
la batterie. Il y a risque d‘explosion !
22 23
Français
Français
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base requise pour un comportement de vol
irréprochable du multicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience
et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : diriger avec
précaution la commande des gaz vers le haut et faire monter le multicoptère à une
hauteur de 0,5 à 1 mètre environ.
6A Si le multicoptère se déplace de lui-même, rapidement ou lentement,
vers la gauche ou vers la droite...
poussez graduellement le compensateur de vol en translation latérale dans la direction
opposée.
6B Si le multicoptère tourne de lui-même sur son axe, rapidement ou
lentement ,
poussez graduellement le compensateur pour tourner dans la direction opposée.
6C Si le multicoptère se déplace de lui-même en avant ou en arrière,
rapidement ou lentement...
poussez graduellement le compensateur de vol avant et arrière dans la direction opposée.
4 CHARGEMENT DU MULTICOPTÈRE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la
batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager.
Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente.
Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre les incendies.
•Déconnecterlabatteriedumulticoptère,éteindrelatélécommande,connecterle
chargeur USB sur un hub USB ou sur un port similaire. Les diodes de contrôle du
chargeur sont éteintes (4A).
•Retirerlesdeuxbatteriesducompartimentdebatterie(nepastenirlecâble!)(4B)
•Connecteràprésentlesdeuxbatteriessurlescôtésduchargeur.Respecterla
polarité. Attention à ne pas forcer. Lorsque le chargement commence, la diode du
chargeur s‘allume en rouge (4C).
•Le processus de charge dure environ 150 minutes et doit être surveillé en permanence.
Dès que le chargement est terminé, la diode rouge du chargeur s‘éteint.
•IlestégalementpossibledeconnecterlechargeurUSBdirectementàla
radiocommande (4D). Pour ce faire, mettre la radiocommande sous tension et
pousser la commande des gaz gauche sur le maximum puis en position neutre.
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
Lacommandedesgaz(régulateurdegauchedelatélécommande)doitêtre
positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Ensuite, mettre l‘interrupteur
ON/OFF (5B) de la télécommande sur la position « ON » et la diode d‘alimentation
clignote (5C).Raccorderlescâblesdesdeuxbatteriesauxcâblesdeconnexion(5D).
La diode de statut bleue située à l‘arrière du multicoptère clignote alors. Dès que la
diode bleue reste allumée en permanence, le modèle est prêt. Poser le multicoptère
sur le sol, l‘arrière orienté dans votre direction, les deux hélices superposées située à
l‘avant.
Attention ! Posez le multicoptère impérativement sur une surface horizontale –
en position neutre l'électronique de commande est orientée vers le sol !
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Levier de commande de poussée et de
rotation
2B Commutateur de mode de commande
2C Réinitialisation du compensateur de
rotation
2D Diode témoin
2E Interrupteur ON/OFF
2F Touche de calibrage du capteur de
position
2G Touche de Flip
2H Touches de réglage pour avance et
recul
2I Levier de commande pour
avance/recul et translation latérale
2J Touches de réglage pour vol en
translation latérale
2K Touches de réglage pour rotation
2L Touches pour fonction Flip
2M Cache du compartiment à piles
2N Vis de sécurité du compartiment
à piles
2O Compartiment à piles
Un temps de chargement de 150 minutes permet de faire voler le multicoptère
pendant env. 5 minutes.
Avertissement : Normalement, la batterie ne chauffe pas pendant le chargement.
Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des
changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
1 MULTICOPTÈRE
1A Moteurs 1B Compartiments à
batteries
1C Diode de statut
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA
en faisant attention aux
indications de polarité à
l'intérieur du compartiment.
3A Pour ouvrir le
compartiment à piles,
dévisser la vis de
sécurité dans le sens
antihoraire et tirer la
languette de verrouillage
du capot vers le bas.
3C Replacer le
couvercle et
revisser la vis de
sûreté dans le sens
horaire.
24 25
Français
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
•Toujoursposerlemulticoptèresurune
surface plane. Une surface inclinée peut
éventuellement avoir un effet négatif sur
le décollage du multicoptère.
•Toujoursmanipulerlesrégulateurs
lentement et délicatement.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssurle
multicoptère, ne pas regarder la
télécommande !
•Légèrementredescendrelacommande
des gaz vers le bas, dès que le
multi coptère quitte le sol. Ajuster la
commande des gaz pour maintenir une
même altitude de vol.
•Silemulticoptèreperddel'altitude,diriger
légèrement la commande des gaz vers le
haut.
•Silemulticoptèregagnedel'altitude,
diriger légèrement la commande des gaz
vers le bas.
•Pourprendreunvirage,ilsuffitsouvent
d'effleurer la commande de
déplacement dans la direction
souhaitée. Lors des premiers essais de
vol, les pilotes ont tendance à piloter le
multicoptère de manière brusque.
Les régulateurs doivent toujours être
manipulés avec lenteur et délicatesse.
Éviterabsolumenttoutmouvement
brusque ou saccadé.
•Aprèsleréglagedel'appareil,les
débutants doivent tout d'abord tenter de
maîtriser la commande des gaz.
Au début, le multicoptère ne doit pas
forcément voler tout droit ; il est
beaucoup plus important d'arriver à le
maintenir à une hauteur constante
d'environ un mètre, par effleurement
répété de la commande des gaz. Ce
n'est qu'ensuite que vous pourrez vous
exercer à diriger le multicoptère vers la
gauche ou vers la droite.
ÉTAT DE LA BATTERIE :
•Dèsquelemulticoptèreperddelapuissance,l‘accumulateurestpresquedéchargé.
Atterrir pour éviter la chute de l‘appareil.
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis
à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour
qu'il inclue vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité
civile. Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Autrement, la
sociétéDMFVproposeuneadhésiond'essaigratuitesurInternet(www.dmfv.aero),
comprenant l'assurance.
ATTENTION !
7 PILOTAGE
Consigne : pour un comportement de vol calme du multicoptère, des ajustements
infimes au niveau des régulateurs suffisent ! Les indications de direction sont valables
en observant le multicoptère de l'arrière. Si le multicoptère vole en direction du pilote,
il doit être piloté dans la direction opposée.
7A Pour décoller ou gagner de l‘altitude, diriger légèrement le régulateur de poussée
et de rotation vers l‘avant.
7B Pour atterrir ou réduire l‘altitude de vol, diriger le régulateur de poussée/rotation
vers l‘arrière.
7C Pour voler en avant, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale vers l‘avant.
7D Pour voler vers l‘arrière, tirer le régulateur de déplacement avant/arrière et de
translation latérale vers l‘arrière.
7E Pour voler vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/
arrière et de translation latérale vers la gauche.
7F Pour voler vers la droite, dirigez légèrement le régulateur de déplacement avant/
arrière et de translation latérale vers la droite.
7G Pour faire tourner le multicoptère vers la gauche, diriger le régulateur de poussée
et de rotation vers la gauche.
7H Pour faire tourner le multicoptère vers la droite, diriger le régulateur de poussée et
de rotation vers la droite.
aliser des loopings – uniquement pour les pilotes chevronnés ! Dès que vous
maîtrisez suffisamment votre multicoptère, vous pouvez essayer la fonction de vol
acrobatique. Appuyer une fois brièvement sur la touche supérieure droite de la
radiocommande (7I). Le multicoptère effectue alors automatiquement un looping.
Une pression sur l‘une des deux touches Looping (7J) fait passer le multicoptère en
mode looping. Veillez en outre à la hauteur de sécurité – volez au moins à 5 m de haut
car votre quadricoptère perd de la hauteur lors d‘un looping et doit ensuite être
redressé et contrôlé !
Veillez aux points suivants : Les loopings fonctionnent mieux lorsque la batterie est
complètement chargée.
Volez jusqu'à la hauteur de sécurité. Poussez le régulateur pour voler en avant et en
arrière ainsi qu'en translation latérale rapidement à fond vers l'avant puis à fond vers
l'arrière. Le multicoptère effectue un looping vers l'avant – les loopings dans une autre
direction s'effectuent en fonction du mouvement du régulateur. Soyez ensuite prêt
à redresser le multicoptère, car la hauteur de vol, la direction et la vitesse après le
looping dépendent fortement du vent et des mouvements du vol.
7K Commutateur de mode : Une pression sur la touche de commutation de mode
permet d‘intervertir les fonctions de commande de translation latérale et de
rotation lorsque les rotors sont immobiles.
7L Reset : Cette touche permet de rétablir la configuration d‘origine des
compensateurs de rotation lorsque les rotors sont immobiles.
7M Calibrate : Si le multicoptère dérive fortement dans un sens, il est nécessaire
d‘ajuster les capteurs de position. Pour ce faire, on a recours à la touche de
calibrage. Poser le modèle sur un support plan et absolument plat puis appuyer
une fois brièvement sur la touche. La diode de statut clignote une fois brièvement.
Si le multicoptère est incliné, les capteurs ne seront pas correctement réinitialisés
et le modèle dérivera dans cette direction.
26 27
www.revell-control.de
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
Français
Français
8 CHANGEMENT DES HÉLICES
Lorsque les pales de rotor du quadricotère sont endommagées, il faut les changer.
Procédez comme suit :
8A Avant le montage, veillez à ne pas mélanger les hélices. Le multicoptère dispose de
3 hélices différentes qui se distinguent par leur couleur et leur sens de rotation.
Si les hélices sont montées dans le mauvais sens, le multicoptère ne peut pas voler.
Les deux hélices bleues se situent à l‘avant. Veillez à positionner l‘hélice dans
le bon sens sur l‘axe du moteur. Le dessus est légèrement incurvé vers le bas.
Un petit « A » ou « B » est visible sur le dessous de l‘hélice. Si le montage est
erroné, l‘hélicoptère ne vole pas.
8B Retirer maintenant délicatement l‘hélice de l‘axe du moteur.
8C Placez délicatement la nouvelle hélice sur l'arbre et fixez délicatement la vis de blocage
en vissant vers la droite.
Attention :
La face de l‘hélice affichant un petit « A » ou « B » doit être orientée vers le bas.
Direction de vol
Les deux rotors superposés se situent à l‘avant.
DÉPANNAGE
Problème : Les hélices ne bougent pas.
Cause : •L'interrupteurON/OFFestsurlaposition"OFF".
•Labatterieesttropfaibleouvide.
Solution : •Mettrel'interrupteurON/OFFenposition"ON".
•Chargerlabatterie.
Problème : Le multicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol
et perd de l'altitude.
Cause : •Labatterieesttropfaible.
Solution : •Chargerlabatterie.
Problème : Le multicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause : •L'interrupteurON/OFFestsurlaposition"OFF".
•Lespilesnesontpascorrectementinsérées.
•Lespilessontdéchargées.
Solution : •Mettrel'interrupteurON/OFFenposition"ON".
•Vérifierquelespilessontcorrectementinsérées.
•Insérerdenouvellespiles.
Problème : Le multicoptère ne fait plus que tourner autour de son axe
vertical ou culbute lors du décollage.
Cause : •Dispositionincorrectedeshélices.
Solution : •Installerleshélicestelquedécritdanslemoded'emploi.
Problème : Le multicoptère ne fait pas de loopings.
Cause : •Labatterieesttropfaible.
Solution : •Rechargerlabatterie.
Avant, haut, blanc
Avant, bas, rouge
Arrière droit, rouge
Arrière gauche, blanc
28 29
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Revell 23958 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur