Vornado EVAP2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Designed, engineered and supported in Andover, Kansas.
Conception, mise au point et soutien technique effectués à Andover, au Kansas.
Diseño y soporte en Andover, Kansas.
Questions or comments?
Vous avez des questions ou des commentaires?
www.vornado.com
800.234.0604
¿
Prequntas o comentarios?
LISEZ le mode d’emploi au complet avant d’utiliser l’humidificateur.
ARRÊTEZ l’humidificateur si l’humidité relative excède 60 %. Les niveaux
d’humidité dépassant le 60 % peuvent provoquer une accumulation
d’humidité à l’intérieur de la maison et se condenser sur les surfaces, où
les microorganismes peuvent facilement s’établir et se reproduire. Pour
une lecture précise d’humidité, utilisez un hygromètre disponible dans la
plupart des quincailleries ou centres d’achats.
DÉBRANCHEZ l’humidificateur avant de le déplacer, le nettoyer ou le
remplier.
DÉBRANCHEZ et videz l’humidificateur qu’il n’est pas en
fonctionnement.
VIDEZ l’eau de l’appareil si l’humidificateur doit être éteint et laissé pour
plus de 12 heures, puisque l’eau peut encourager le développement de
microorganismes.
Si cela arrive, nettoyez en profondeur et désinfectez l’appareil. (Référez-
vous aux instructions sur l’ENTRETIEN HEBDOMADAIRE.)
Si vous devez déplacer l’humidificateur à un autre endroit, premièrement
ENLEVEZ le réservoir d’eau.
Cet humidificateur a besoin d’un nettoyage périodique. Référez-vous
aux instructions fournies sur l’ENTRETIEN HEBDOMADAIRE. NE
nettoyez PAS l’humidificateur en quelque manière autre que selon les
instructions de ce manuel.
N’utilisez PAS l’humidificateur sur une surface irrégulière. Placez toujours
l’humidificateur sur une surface firme et plane.
NE PAS déjouer la mesure de sécurité de la fiche polarisée. Ce produit
est équipé avec une prise polarisée de courant alternatif (l’une des lames
est plus large que l’autre). Cette fiche entrera dans une prise de courant
seulement d’un côté. Ceci est un DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.
Si vous ne parvenez pas à faire entrer la fiche dans la prise, inversez
la fiche. Si la fiche n’entre pas dans la prise, contactez un électricien
qualifié afin d’installer une prise adéquate.
NE PAS utiliser l’humidificateur dont le cordon d’alimentation ou la fiche
est endommagée, ou après un dysfonctionnement de l’humidificateur
ou dans le cas où l’appareil aurait été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Retournez l’appareil à Vornado pour une
vérification, un ajustement électrique ou mécanique ou une réparation.
NE PAS faire passer le cordon d’alimentation sous le tapis.
NE couvrez PAS le cordon avec des carpettes, des tapis de couloir ou
d’escalier, ou tout autre objet similaire. Placez le cordon d’alimentation
loin des zones de circulation, de sorte qu’il ne deviendra pas un risque
de trébuchement.
NE PAS placer l’humidificateur à proximité de sources de chaleur comme
les fours, les radiateurs ou les appareils de chauffage.
Lisez attentivement et gardez ces instructions
Afin de réduire le risque de feu, de décharge électrique et de blessures corporelles lorsque vous utilisez des appareils électriques, des
mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris :
DIRECTIVES IMPORTANTES
Français | 13
NE PAS verser de l’eau en dessus de la grille de sortie d’air sur la tête motrice.
N’utilisez PAS de javellisant non dilué ou de l’ammoniaque, de détergents
trop forts, de nettoyants abrasifs, d’essence, de diluant à peinture ou d’autres
solvants pour nettoyer cet humidificateur. Utilisez uniquement de l’eau et les
détergents doux pour effectuer l’entretien
quotidien de votre humidificateur.
NE TENTEZ PAS DE DÉSASSEMBLER LA TÊTE MOTRICE. LE FAIRE ANNULERA
VOTRE GARANTI ET POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES ET/OU DE
LÉSIONS CORPORELLES. La tête motrice ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur. Si vous éprouvez un
problème, veuillez voir la garantie limitée pour des informations.
NE PAS enlever et remplacer plusieurs fois le réservoir d’eau. Cela remplira
seulement la Base et l’eau se renversera.
L’humidificateur devrait être gardé loin des enfants et n’est pas être placé dans
la chambre d’un enfant sans supervision.
Voir page 15 pour la liste des pièces et l’identification.
Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez appeler le service à la
clientèle de Vornado sans frai au 1-800-234-0604 ou envoyez un courriel à
Lisez attentivement et gardez ces instructions
14 | Français
Français | 15
PIÈCES DE L’HUMIDIFICATEUR
D’ÉVAPORATION VORNADO® EVAP2
Même si votre humidificateur d’évaporation Vornado® ne
nécessite aucun assemblage, vous devez savoir comment
retirer le réservoir d’eau et le filtre pour en faire le nettoyage et
l’entretien ainsi que pour remplacer le filtre. L’appareil contient
les éléments suivants :
TABLEAU DE COMMANDE
Facile à utiliser grâce à un interrupteur d’alimentation qui met l’appareil sous tension
et hors tension; permet aussi de sélectionner la vitesse du ventilateur. Offre les
sélections de vitesse HIGH (élevée), LOW (faible) ou AUTO. Permet de contrôler le
degré d’humidité de 40 % à 60 %, ou de laisser l’appareil fonctionner continuellement.
Choisissez FAN ONLY (ventilateur seulement) pour augmenter la vitesse du ventilateur
sans diffusion d’humidité. Les voyants DEL indiquent les réglages actuels.
TÊTE MOTRICE
Moteur puissant qui fait
circuler l’air humidifié dans
toute la pièce.
HYGROSTAT
Il indique l’humidité existante dans la chambre pour un
contrôle automatique de l’humidité.
BOUCHON
Bouchon facile à enlever pour
un remplissage pratique du
réservoir d’eau.
FILTRE
Le filtre à évaporation Vornado®
s’imbibe d’eau et filtre les
impuretés.
RÉSERVOIR
D´EAU
La grande capacité
de 1.1 gallons
(4 litres) permet
de faire moins de
recharges.
GRILLE D’ENTRÉE
Conçue pour une entrée
efficace de l’air.
GRILLE DE SORTIE D’AIR
Elle fait lancer la circulation
Vornado’s signature Vortex
BASE
Durable et facile à nettoyer
AVANT L’UTILISATION
NE PAS tirer l’humidificateur de la boîte par la poignée encastrée sur
le réservoir d’eau. Le réservoir peut ainsi se détacher de l’appareil et
pourrait provoquer la chute de l’humidificateur et son dommage. Prenez
l’humidificateur par en bas dans la boîte, attrapez et soulevez-le du fond.
Votre nouvel humidificateur utilise un important volume d’eau, alors nous
recommandons de vérifier la base et le réservoir d’eau pour des fuites qui
pourraient être endommagés comme résultat de l’envoi.
Veuillez remarquer qu’une inspection visuelle pourrait ne pas révéler des
fractures métalliques.
POUR VÉRIFIER DES FUITES :
Placez l’humidificateur sur une surface résistante à l’eau.
Retirez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau pour vérifier
s’il y a des fuites (consultez les instructions de REMPLISSAGE ET
INSTALLATION DU RÉSERVOIR D’EAU).
Versez ensuite plusieurs tasses d’eau dans la base et vérifiez s’il y a
des fuites.
PAS DE FUITES?
Videz l’eau de la base et installez complètement le réservoir d’eau
(voir Remplissage et Installation du réservoir d’eau pour obtenir des
instructions complètes).
DES FUITES?
Dans le cas, peu probable, où votre humidifificateur ait des fuites,
veuillez contacter le service à la clientèle de Vornado et nous allons
immédiatement remplacer ces pièces. 1-800-234-0604 ou
16 | Français
POUR DÉBUTER
Les pages suivantes présentent des instructions sur les
procédures suivantes :
Remplissage et installation du réservoir d’eau
Utilisation
Conseils d’utilisation
Remarques et suggestions quant à l’utilisation
Nettoyage
Entretien de fin de saison
Remplacement du filtre
REMPLIR & INSTALLER LE RÉSERVOIR
D’EAU
L’humidificateur a une capacité de 4 litres (1.1 gallons) et une
production d’environ 7,6 litres (2 gallons) en 24 heures. Pour le remplir,
suivez ces instructions : Débranchez l’humidificateur.
Assurez-vous que l’humidificateur soit placé sur une surface fi rme,
plane et de niveau (nous vous recommandons le plancher). Comme
pour tout appareil de remplissage d’eau, les déversements peuvent
se produire, donc soyez prudent lors du remplissage et l’installation
du réservoir d’eau, ainsi que du nettoyage ou le déplacement de
l’humidificateur.
AJOUTER DE L’EAU
Retirez le réservoir d’eau en saisissant la poignée en creux et en
la tirant vers vous (A). Retournez le réservoir à l’envers. Enlevez le
bouchon (B). Si vous désirez remplir le réservoir, videz toute l’eau
du réservoir avant de le remplir. Posez le réservoir à l’envers dans
l’évier. Remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche du robinet (C).
Une fois le réservoir rempli, assurez-vous que le joint d’étanchéité
(l’anneau en caoutchouc autour du bouchon) est en place, puis
remettez le bouchon et vissez-le. Il peut être nécessaire d’appuyer
sur le bouchon afin de comprimer le joint d’étanchéité avant de faire
tourner le bouchon d’un quart de tour vers la droite pour le fermer
complètement.
INSTALLER LE RÉSERVOIR D’EAU
Abaissez le réservoir à la Base, en positionnant le port de remplissage
sur la bosse soulevée. Dès qu’elle soit dans une position imbriquée,
la bosse activera la valve de sortie d’eau qui se trouve à l’intérieur du
couvercle Assurez-vous que le réservoir soit ajusté de façon firme sur
la Base.
Français | 17
ENTRETIEN QUOTIDIEN RAPIDE
Videz le réservoir avant de remplir avec de l’eau propre. Rincez,
essuyez et séchez à l’aide d’un linge propre ou un essuie-tout.
Remplissez le réservoir pour atteindre la marque avec de l’eau
fraîche et propre du robinet. Ne pas trop remplir.
Abaissez les réglages de contrôle de l’humidité ou arrêtez
l’humidificateur si des poches d’humidité se forment sur des murs
ou fenêtres.
1.
2.
3.
FAIRE FONCTIONNER L’HUMIDIFICATEUR
ÉTAPE 1
Positionnez l’appareil pour ne pas souffl er directement sur des objets
ou des plantes. Branchez l’appareil dans une prise de courant CA de 110-
120 volts.
ÉTAPE 2
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche d’alimentation
(A). Les voyants de vitesse du ventilateur (A) et de degré d’humidité (C)
s’allumeront en fonction des réglages par défaut, soit HIGH (élevée) pour
la vitesse du ventilateur et humidité continuelle.
ÉTAPE 3
Choisissez les réglages pour l’utilisation désirée.
Touche d’alimentation, vitesse du ventilateur –
HIGH (élevée), LOW (faible) et AUTO
Sélectionnez la vitesse du ventilateur en appuyant sur la touche
d’alimentation jusqu’à ce que le réglage désiré s’allume.
HIGH (élevée) – permet d’humidifier rapidement les grandes pièces.
À ce réglage, 2 gallons (7,6 litres) d’eau (+/- 10 %) s’évaporeront en 24
heures d’utilisation continuelle (si la pièce est chauffée à 70 °F [21 °C]
avec 30 % d’humidité relative).
LOW (faible) – fonctionnement silencieux pendant la nuit ou utilisation
dans les petites pièces. À ce réglage, votre humidificateur peut
fonctionner longtemps sans avoir à être rempli.
AUTO – permet de contrôler l’humidité de façon plus précise. La
vitesse du ventilateur variera; selon le cas, elle sera élevée ou faible ou
le ventilateur s’arrêtera afin de maintenir le degré d’humidité établi en
réduisant au minimum le bruit du ventilateur.
Commande du degré d’HUMIDITÉ – 40 % à 60 % ou continu
Réglez le degré d’humidité en appuyant sur la touche HUMIDITY
jusqu’à ce que le degré désiré s’allume. L’humidificateur fonctionnera
jusqu’à ce que le degré d’humidité désiré soit atteint. À ce moment,
le ventilateur s’arrêtera ou passera à la vitesse faible s’il est réglé
au mode AUTO. Le voyant de degré d’humidité restera allumé. Si
le ventilateur ne démarre pas, le degré d’humidité choisi est peut-
être inférieur au degré d’humidité de la pièce. Augmentez le degré
d’humidité de l’appareil jusqu’à ce que le ventilateur démarre. Vous
obtenez ainsi une indication quant au degré d’humidité actuel de la
pièce.
VENTILATEUR SEULEMENT
Choisissez ce réglage pour utiliser la circulation tourbillonnaire
exclusive à Vornado sans diffusion d’humidité. En mode FAN ONLY
(ventilateur seulement), il est impossible de choisir la vitesse du
ventilateur (A) et le degré d’humidité (B). Le ventilateur fonctionnera à
une vitesse plus élevée et aucune humidité ne sera diffusée. Pour vous
assurer qu’aucune humidité n’est produite, retirez le filtre et asséchez
complètement l’intérieur de la base. (Pour savoir comment retirer le
filtre, consultez REMPLACEMENT DU FILTRE à la page 21.)
18 | Français
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
Un humidificateur est très utile pour fournir de l’humidité nécessaire
pour sécher à l’air. Il devrait être utilisé avec les soins appropriés
pour prévenir un excès d’humidification. Une bonne règle empirique
est de mesurer la condensation ou le givre sur les fenêtres. Ajustez
votre humidificateur ou l’hygrostat à un point où cette condition
est à un minimum. Ces réglages devraient être apportés lorsque
des modifications majeures dans la température extérieure se
produisent. Les humidificateurs peuvent être placés dans n’importe
quel endroit qui est convenant et qui assure une distribution de l’air
humide sur l’espace de vie.
La sortie à mesurer d’un humidificateur est basée sur un
fonctionnement continu dans des conditions nominales standard.
Avec des variations normales des conditions à l’intérieur et à
l’extérieur, l’humidificateur contrôlé par hygrostat ne fonctionnera
pas de façon continue, à la puissance maximale, à moins que les
contrôles soient ajustés pour le faire.
Exigences initiales d’humidité : Lors de la première installation ou du
fonctionnement au début de chaque saison, l’humidificateur équipé
d’un hygrostat peut fonctionner de façon continue pour un jour ou
deux et, par conséquent, évaporer de grandes quantités d’humidité.
Lorsque la maison et les meubles ont absorbé l’humidité et se sont
stabilisés au niveau d’humidité souhaitée, la quantité d’eau utilisée
diminue et le fonctionnement de l’humidificateur conservera le
niveau d’humidité souhaitée.
En outre, si vous ne suivez pas les directives recommandées de soins
et entretien, des microorganismes pourraient se développer dans
l’eau du réservoir et de la base de l’humidificateur.
SUGGESTIONS ET NOTES DE
FONCTIONNEMENT
Il y a plusieurs choses à prendre en considération quand votre
humidificateur d’évaporation Vornado est en fonctionnement.
Il est normal d’entendre un son bouillonnement ou gargouillement
lorsque l’eau est distribuée dans la base.
Si vous faites fonctionner votre humidificateur de façon
continue, il peut être nécessaire de le remplir avec de l’eau
tous les jours. Simplement regardez à travers du réservoir
pour être certain qu’il existe un approvisionnement
approprié d’eau pour le fonctionnement.
Protégez le réservoir d’eau des dommages. Les trous ou d’autres
dommages au réservoir peuvent provoquer se passer de son
contenu et occasionner le renversement de l’eau sur le plancher ou
d’autres surfaces.
Lors de l’installation du filtre, vérifiez qu’il est placé dans la bonne
position; il doit être appuyé tout contre la grille d’entrée et reposer
à plat sur la base.
Lors de la première utilisation, les filtres peuvent dégager une
légère odeur. L’odeur n’est pas dangereux et disparaissent
après les premières heures de fonctionnement. Si l’odeur est
exceptionnellement forte, vous pouvez aider à éliminer la plupart
ou la totalité de celui-ci en trempant les filtres de 20 à 20 minutes
dans une solution de 2 cuillers de vinaigre blanc par gallon (3,8
litres) d’eau. Rincez complètement.
Si vous éteignez votre humidificateur avec de l’eau dedans et ne
le rallumez pas pour 12 heures ou plus, vous pouvez rencontrez
certain développement d’algues ou de bactéries. Si cela se
produit, nous recommandons un nettoyage en profondeur de
l’appareil. (Voir les instructions d’ENTRETIEN HEBDOMADAIRE.)
Nous recommandons que vous fassiez fonctionner votre
humidificateur de façon continue. Cela aide à garder l’humidité
toute la journée, ne coûte que quelques sous par jour, et
n’endommagera pas l’appareil.
Français | 19
NETTOYAGE
Le nettoyage est recommandé pour le bon fonctionnement de votre
humidificateur Vornado. Nous suggérons de suivre le régime de nettoyage
de l’association américaine AHAM (Association of Home Appliance
Manufacturers) plusieurs fois au cours de la saison.
ÉTAPE 1 - Éteignez l’humidificateur et débranchez l’appareil.
ÉTAPE 2 - Retirez la cuve d’eau et le filtre (consultez la page 21 pour de plus
amples instructions).
ÉTAPE 3 - Videz la base et le réservoir d’eau et rincez avec de l’eau propre
du robinet.
ÉTAPE 4 - Comme on l’a noté, en fonction de la qualité de l’eau dans votre
maison, les impuretés peuvent s’accumuler rapidement ou prendre
un certain temps. Il est possible que certain tartre puisse se
produire à l’intérieur de la base.
1. Mélangez 8 oz (225 ml) de vinaigre blanc non dilué et un gallon
(3,8 l) d’eau. Remplissez la base de cette solution; jetez la
solution restante, s’il y a lieu. Laissez la solution agir pendant 20
minutes.
2. Videz après 20 minutes et nettoyez toutes les surfaces à
l’intérieur avec une brosse souple. Mouillez un chiffon doux
avec du vinaigre blanc non dilué et es suyez la Base pour le
détartrage. Utilisez la brosse de nettoyage qui se trouve dans
la Base pour nettoyer en profondeur, spécialement autour du
transducteur. La brosse a une extrémité pour gratter et l’autre
à bouts arrondis pour nettoyer.
3. Rincez en profondeur avec de l’eau propre et chaude pour le
détartrage et un produit de nettoyage avant de désinfecter la
Base.
DÉSINFECTION DE LA BASE
1. Mélangez une cuiller à thé de javellisant chloré et un gallon (3,8 l) d’eau.
Remplissez la base de cette solution; jetez la solution restante, s’il y a lieu.
Laissez la solution agir pendant 20 minutes. Mouillez toutes les surfaces.
2. Videz la Base après 20 minutes. Rincez avec de l’eau jusqu’à ce que l’odeur
FIN DE LA SAISON D’ENTRETIEN
Suivez les instructions pour un entretien hebdomadaire à la fin de la
saison d’humidification ou quand l’humidificateur ne sera pas utilisé
pour une semaine ou plus.
Attendez que l'humidificateur soit complètement sec avant de le
ranger. Ne rangez pas l'humidificateur si le réservoir ou la base
contient de l'eau.
Garder dans un endroit frais et sec.
Retirez le filtre et jetez-le s’il n’est plus utilisable. Ne rangez pas
l’humidificateur si son filtre est humide. Si le filtre est encore utilisable,
retirez et videz l’eau de la base et du réservoir d’eau; remettez le
réservoir d’eau, puis réglez le bouton d’alimentation à la vitesse élevée
du ventilateur et laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le filtre
soit entièrement sec. N’oubliez pas d’acheter de nouveaux filtres
Vornado afin que votre humidificateur soit prêt pour la prochaine
saison d’utilisation. Visitez vornado.com pour acheter de nouveaux
filtres ou inscrivez-vous au programme de remplacement automatique
des filtres.
Nettoyez l’humidificateur avant que la prochaine saison arrive.
du javellisant ait disparu. Asséchez à l’aide d’un linge propre ou d’un
essuie-tout.
3. Nous recommandons de remplacer le filtre après utilisation. Toutefois, si
vous désirez prolonger la durée de vie du filtre, désinfectez-le en le lavant
dans une solution composée d’une cuiller à thé de javellisant chloré et
d’un gallon (3,8 l) d’eau. Rincez-le ensuite à fond pour éliminer l’odeur du
javellisant.
4. Installez de nouveau le filtre et le réservoir d’eau. Pour que l’appareil
fonctionne adéquatement, tous les composants doivent être
correctement installés.
1.
2.
3.
4.
5.
20 | Français
FILTRES DE REMPLACEMENT
Les minéraux et les autres impuretés qu’on retrouve naturellement dans
tout approvisionnement en eau peuvent s’accumuler dans le filtre. Votre
humidificateur est doté d’un filtre. Néanmoins, vous devrez remplacer ce
filtre au bout d’un certain temps, car il durera de quatre à huit semaines
environ, selon l’utilisation. Vous saurez que le filtre a besoin d’être remplacé
quand il a durci et qu’il n’absorbe plus l’eau efficacement. Remplacez le
filtre uniquement par un filtre original de marque Vornado®. Bien que les
filtres d’autres marques puissent être utilisés dans nos appareils, ils n’offrent
pas la qualité et la durée de vie des nôtres; ils peuvent même nuire à la
performance de l’humidificateur.
POUR REMPLACER LES FILTRES
ÉTAPE 1 - Débranchez l’appareil.
ÉTAPE 2 - Retirez la cuve d’eau (A).
ÉTAPE 3 – Retirez et jetez le filtre usagé.
ÉTAPE 4 – Installez un nouveau filtre Vornado original en le pliant
légèrement afin qu’il suive la courbe de l’appareil. Assurez-vous
que le filtre est placé tout contre le fond de l’appareil et bien
appuyé sur la grille d’entrée.
ÉTAPE 5 – Remettez la cuve d’eau.
ALLONGER LA DURÉE DE VIE DU FILTRE.
Problème : Le sodium supplémentaire dans l’eau chimiquement adoucie
peut provoquer le durcissement et la perte de fermeté des filtre.
Solution : Essayez d’utiliser de l’eau du robinet ou non-traitée.
Problème : L’eau dure ou l’eau avec une quantité excessive de minéraux, tels
que le fer ou la chaux, peut raccourcir la durée de vie du filtre.
Solution : Essayez le Bactériostatique ou le traitement de l’eau trouvés
dans la plupart des magasins de matériels ou spécialisés pour
la maison. Ou enlevez périodiquement les filtres et nettoyez-les
en les trempant dans l’eau fraîche du robinet (assez pour couvrir
les filtres) avec deux cuillères de vinaigre blanc. Laissez reposer
20 minutes, puis rincez à l’eau froide. Laissez courir l’excès
d’eau puis séchez avant de les remplacer dans la Base. Ne pas
tordre.
Problème : Laisser les filtres trop longtemps dans un humidificateur rempli
sans le ventilateur en fonctionnement peut provoquer la
moisissure, le mildiou et la détérioration.
Solution : Si l’humidificateur est rempli, ne le laissez pas arrêté pour plus
de huit heures.
TROUVER DES FILTRES DE REMPLACEMENT
Consultez votre détaillant pour des filtres Vornado ou commandez avec le
service à la clientèle de Vornado : www.vornado.com, consumerservice@
vornado.com, 1.800.234.0604.
PLAN DE FILTRES DE REMPLACEMENT AUTOMATIQUE DE VORNADO
Ce programme vous offre une façon pratique et sans tracas pour recevoir
régulièrement des envois des filtres originaux pour l’humidificateur Vornado,
directement à votre porte ! Éliminez l’inconvénient de vous rappeler de
commander. Assurez la haute efficacité de votre humidificateur Vornado en
remplaçant périodiquement les filtres utilisés par des nouveaux.
COMMENT CELA MARCHE-T-IL
Vous sélectionnez un plan et Vornado vous envoie les filtres de
remplacement à chaque intervalle d’entretien recommandé. Pour vous
inscrire ou obtenir plus d’informations, visitez le site www.vornado.com ou
téléphonez au 1-800-234-0604. Vous pouvez annuler à tout moment.
Français | 21
VORNADO AIR LLC
GARANTIE LIMITEE DES 5 ANNEES
Vornado Air LLC (“Vornado”) garanti au consommateur original ou à l’acheteur
que les Vornado Evaporative Vortex Humidifier Evap2 (“Produit”) sont exempts
de tout défaut de fabrication ou de main-d'oeuvre pendant une période de
cinq (5) ans. Si un tel défaut apparaissait durant la période de garantie, Vornado
Air LLC réparera ou remplacera le Produit, à sa discrétion et sans frais. Les
réparations non couvertes par la garantie ou à l’extérieur de la période de
garantie nécessiteront des frais pour couvrir le coût minimal du matériel, de la
manutention et du transport.
Cette garantie ne s’applique pas sur les défauts résultants d’un usage abusif
du Produit, de modifications, d’altérations, de réparations ou de service sur le
Produit par n'importe qui d'autre que Vornado, une mauvaise manutention, un
entretien inadéquat, un usage commercial du Produit, des dommages qui se
produisent dans le transport ou qui sont attribués à un acte de Dieu.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT FOURNI SOUS CETTE GARANTIE
EST LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR. VORNADO NE PEUT ÊTRE
TENU RESPONSABLE POUR UN INCIDENT OU DES DOMMAGES RÉSULTANT
DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU SE PRODUISANT À LA SUITE D’UNE
VIOLATION DE CETTE GARANTIE À L’EXCEPTION QU'UNE LOI PEUT
L'INTERDIRE JUSQU'À UNE CERTAINE MESURE,TOUTE GARANTIE SOUS-
ENTENDUE INCLUANT LES GARANTIES DE MARCHANDABILITÉ OU DE
L’USAGE PARTICULIER EST LIMITÉ À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE
Certaines provinces ou états n’autorisent pas l’exclusion ou la limite de
dommages circonstanciels ou conséquents, ou permettent des limitations quant
à la durée qu’une garantie peut avoir, de sorte que les limites ou exclusions
ci-dessus ne s’appliqueraient pas pour vous. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques, et vous pourriez également jouir d’autres droits
selon votre province ou état.
Pour la garantie ou pour la réparation, appelez au 1-800-234-0604 ou envoyez
un courriel au [email protected] pour obtenir un formulaire
d'Autorisation de Retour (« AR »). Veuillez avoir ou inclure votre numéro de
modèle ainsi que le numéro de série de votre Produit et votre nom, adresse,
ville, état ou province, code postal et numéro de téléphone lorsque vous
contactez Vornado pour du service concernant la garantie. Après avoir reçu votre
formulaire AR, envoyez votre Produit à :
Vornado Air LLC
Att: Garantie et Réparation
415 East 13th Street
Andover, KS 67002
Pour améliorer le service, veuillez avoir votre numéro de modèle et le numéro
de série lorsque vous contactez Vornado pour toutes questions concernant le
service.
Pour vous assurer d’une manutention adéquate, les paquets doivent être
clairement identifiés avec le numéro de AR. Les paquets n’étant pas clairement
identifiés avec le numéro d’AR peuvent être refusés au quai de réception.Veuillez
allouer 1 à 2 semaines pour la réparation et le retour de votre
Produit une fois que le produit est reçu.
Pour vos dossiers: Brochez ou attachez votre reçu de vente original à ce Guide
de l’Utilisateur.
Veuillez aussi écrire le numéro de série de votre produit (situé sur l’étiquette de
spécification de votre produit).
Numéro de série ___________________
Enregistrement de l'appareil disponible en ligne au www.vornado.com
©2009 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 Étrangés en Attente.
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
Vornado® sont des marques de commerce possédées par Vornado Air LLC.
Conçu et exécuté sur plan d’ingénieur aux États-Unis. Fabriqué en Chine.
ENREGISTREMENT PRODUIT DISPONIBLE EN LIGNE : WWW.VORNADO.COM
VORNADO CONSUMER SERVICES
www.vornado.com
1.800.234.0604
22 | Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vornado EVAP2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues