Sharper Image Vornado Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Designed, engineered and supported in Andover, Kansas.
Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas.
Conception, mise au point et soutien technique effectués à Andover, au Kansas.
Questions or comments?
www.vornado.com
800.234.0604
¿
Prequntas o comentarios?
Questions ou commentaires?
Français
27
Directives Importantes ....................................................... 28
La Différence Vornado ....................................................... 29
Informations Sur Le Produit ............................................... 30
Pour démarrer
Remplissage du réservoir d'eau ..................................... 32
Utilisation des commandes de l'humidificateur................. 33
Nettoyage et Entretien
Instructions de nettoyage ............................................... 34
Remplacement de la cartouche minérale ....................... 35
Conseils et recommandations quant à l’utilisation ............ 36
Rangement Adéquat .......................................................... 36
Programme de Réapprovisionnement Automatique ........ 36
Dépannage ......................................................................... 37
Garantie ............................................................................. 38
Table Des Matières
Retirez votre appareil Ultra3 de sa boîte en le soulevant par le
bas. Ne le soulevez pas au moyen de la poignée en creux du
réservoir d’eau, sinon le réservoir pourrait se séparer, et l'appareil
pourrait tomber et s'endommager.
Nous recommandons de vérifier la base et le réservoir d’eau pour
détecter toute fuite qui pourrait survenir en raison de dommages
causés pendant l'expédition. Veuillez noter qu'une inspection
visuelle ne révélera pas nécessairement les fissures fines.
Pour détecter les fuites :
Placez l’humidificateur sur une surface qui résiste à l'eau.
Versez de l'eau pour remplir la base et le réservoir d’eau,
puis vérifiez s’il y a des fuites (consultez les instructions de
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU).
Aucune fuite?
Videz l'eau de la base, puis installez le réservoir d’eau et
remplissez-le au complet (consultez les instructions de
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU).
Il y a des fuites?
Dans le cas peu probable où votre humidificateur fuirait,
contactez le service aux consommateurs de Vornado afin que
nous remplacions immédiatement les pièces endommagées.
Déballage de Votre Ultra3
28
Français
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut toujours suivre des
précautions de base afin de réduire le risque d'incendie, de décharge
électrique et de blessure, y compris ce qui suit :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'humidificateur.
Cet humidificateur pourrait mal fonctionner s'il est placé sur une
surface inégale. Toujours placer l’humidificateur sur une surface
ferme et plane.
Cet humidificateur doit être nettoyé régulièrement. Consulter
les instructions de NETTOYAGE fournies. Ne jamais nettoyer
l'humidificateur d’une façon différente de celle expliquée dans le
présent mode d'emploi.
Mettre l'humidificateur hors tension si l'humidité relative dépasse
60 %. Si le taux d'humidité est supérieur à 60 %, l'humidité pourrait
s'accumuler à l'intérieur et se condenser sur les surfaces, où les
bactéries et les champignons peuvent s'installer et proliférer.
Pour connaître le taux d’humidité exact, utiliser un hygromètre;
on en trouve dans la plupart des quincailleries et des centres de
rénovation.
Débrancher l'humidificateur avant de le déplacer, de le nettoyer ou
de le remplir à nouveau.
Cet humidificateur doit toujours être débranché et vidé quand il ne
fonctionne pas.
Ce produit est doté d'une fiche polarisée pour tension alternative
(une de ses broches est plus large que l'autre). Cette fiche
s’insère d’une seule façon dans une prise électrique. Il s'agit
d'une CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ. Si la fiche ne s'insère
pas complètement dans la prise, inverser la fiche. S'il est encore
impossible d'insérer la fiche, contacter un électricien afin de
remplacer la prise désuète. NE PAS passer outre à la caractéristique
de sécurité de la fiche polarisée.
NE PAS faire fonctionner l'humidificateur si son cordon ou sa fiche
sont endommagés, après une défaillance de l'humidificateur,
ou après que l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une
quelconque façon. Retourner l'appareil à Vornado pour qu'il soit
examiné, qu'il fasse l'objet d'un réglage électrique ou mécanique,
ou qu'il soit réparé.
NE PAS faire passer le cordon d'alimentation sous un tapis. NE
PAS recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier
ou de corridor, ou d’un objet similaire. Faire passer le cordon
d’alimentation à l'écart des zones passantes, dans un endroit où il
ne peut faire trébucher les gens.
NE PAS placer l'humidificateur près d'une source de chaleur telle
qu'une cuisinière, un radiateur ou un appareil de chauffage.
NE PAS faire fonctionner l'appareil sans le diffuseur de vapeur. Le
diffuseur de vapeur peut être enlevé pour être nettoyé.
Ne jamais verser d'eau à travers la grille de sortie d'air supérieure
sur la tête motrice.
Si l'humidificateur est hors tension et non utilisé pendant plus de
douze heures, il faut vider l'eau de l'appareil, sinon les algues ou
les bactéries risquent de se développer. Dans ce cas, nettoyer
complètement l'appareil et le désinfecter (consulter les instructions
de NETTOYAGE).
S'il est nécessaire de déplacer l'humidificateur pour l'apporter
ailleurs, retirer d'abord le réservoir d’eau.
Utiliser seulement de l'eau et un détergent doux pour effectuer
l'entretien quotidien de l'humidificateur. Ne pas utiliser de
javellisant ou d'ammoniaque non dilué, de détergent puissant,
de nettoyant abrasif, d'essence, de diluant à peinture ou d'autres
solvants pour nettoyer l'humidificateur.
La tête motrice ne contient aucune pièce réparable. En cas de
problème, consulter la garantie pour en savoir plus. NE PAS
ESSAYER DE DÉSASSEMBLER LA TÊTE MOTRICE. LE FAIT DE
NE PAS SE CONFORMER À CETTE DIRECTIVE ANNULERA LA
GARANTIE ET POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES ET/OU
DES BLESSURES.
NE PAS retirer et remettre le réservoir d’eau à répétition, sinon
la base se remplira graduellement d'eau, ce qui causera un
déversement.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT D'UTILISER L'HUMIDIFICATEUR ET LES CONSERVER.
Français
29
Découvrez notre gamme complète de produits sur www.vornado.com
La Confiance.
On entend souvent dire que la confiance n'est pas donnée, mais
méritée. Pendant des décennies, Vornado continue de mériter
la confiance de ses clients en ne leur offrant que ce qu’elle a de
mieux. Vornado propose le plus haut niveau de performance,
couplé avec le plus haut niveau de soutien possible. Une entière
satisfaction sans aucune exception - c'est bien la promesse que
Vornado vous fait. Si vous n'êtes pas satisfait pour une quelconque
raison, veuillez nous contacter. Nos représentants hautement infor-
més sont à votre disposition au 1-800-234-0604 de 7:00h à 18:00h
HNC. Une abondance de données de soutien supplémentaires est
également disponible en ligne sur www.vornado.com. J’aimerais
enfin, à mon propre nom et au nom de l'ensemble du personnel
de notre siège à Andover, Kansas, vous remercier d'avoir choisi
Vornado.
Cordialement,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
La Différence Vornado
Contrairement aux autres humidificateurs à ultrasons, l'appareil Vorna-
do distribue l'humidité dans toute la pièce grâce à notre méthode par
tourbillon exclusive. L'appareil Vornado à ultrasons concentre la vapeur
pour créer un puissant jet d'air qui diffuse uniformément l'humidité
dans toute la pièce. Conçus pour simplement pousser la vapeur hors
de l'appareil, les autres systèmes ne sont dotés d'aucun mécanisme
qui diffuse l'humidité dans toute la pièce. Ainsi, la vapeur retombe et
mouille le sol.
Sans besoin d'une
bonne circulation
Avec la technologie
Vornado Vortex
Voyez-le
en
action
ULTRA3 HUMIDIFIER
ULTRA3 HUMIDIFIER
30
Français
Commandes à boutons-poussoirs
Pour un réglage facile du taux d'humidité : 40 % – 60 % ou con-
tinuel, et débit élevé, faible ou automatique.
Diffuseur de vapeur
L'air humide est propagé à travers le diffuseur de vapeur et pro-
jeté au moyen du jet d'air tourbillonnaire caractéristique de Vor-
nado, faisant circuler l'air humidifié dans toute la pièce.
Base
Construction durable à l'épreuve des fuites.
Réservoir d’eau
Grâce à sa grande capacité de 3,8 l, il n'a pas besoin d'être rem-
pli aussi souvent.
Cartouche minérale
Élimine les minéraux de l'eau, ce qui adoucit l'eau tout en
réduisant l'accumulation de calcaire et de calcium sur le trans-
ducteur.
Joint
Crée une barrière étanche entre le bouchon et le réservoir d'eau.
Bouchon
Bouchon qui s'enlève facilement pour permettre de remplir le
réservoir d'eau en toute commodité.
1
6
5
4
3
2
Informations Sur Le Produit
Article ...................................................................... HU1-0031-06
Modèle ............................................................................ ULTRA3
Garantie ............................................................. Limitée de 5 ans
Cartouche minérale ..................................................... MD1-0021
Cordon d’alimentation
Cordon pratique de 1,8 m.
Orifice de remplissage
Permet à l'eau du réservoir de s'écouler dans la base.
Transducteur à ultrasons
Ses vibrations rapides transforment l'eau en une fine vapeur.
Brosse nettoyante
Permet d'atteindre les endroits difficiles d'accès pour bien nettoyer
la base. Rangée dans la base.
7
8
9
10
11
Français
31
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
32
Français
Remplissage du réservoir d'eau
Avant la première utilisation, vous devez faire tremper la cartouche minérale
dans l'eau pendant 24 heures. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le réservoir
d'eau ou tout autre contenant. Si vous utilisez le réservoir d'eau, videz l'eau
et versez de l'eau fraîche avant utilisation.
Remarque : Il peut s'écouler entre 5 et 10 minutes avant que l'appareil
produise de la vapeur lors de la première utilisation d'une nouvelle
cartouche.
Cet humidificateur peut contenir 3,8 litres d'eau et produire 7,6 litres de
vapeur en 24 heures (s'il est réglé au débit élevé avec humidité continuelle).
Pour remplir le réservoir d'eau :
1. Débranchez l'humidificateur. Placez-le sur une surface ferme et plane,
comme le plancher.
Remarque : L'eau peut se déverser pendant le nettoyage, le
déplacement de l'appareil ou le remplissage du réservoir d'eau. Il faut
donc faire attention d'éviter les déversements pendant ces activités.
Ne touchez pas à l'eau dans la base, car la température de l’eau peut
atteindre 92 °F (33 °C).
2. Retirez le réservoir d'eau en empoignant la poignée en creux à l'arrière.
Soulevez et tirez le réservoir hors de l'appareil (A).
3. Retournez le réservoir à l’envers.
4. Enlevez le bouchon (B). Videz toute l'eau qui reste dans le réservoir d'eau.
Rincez, essuyez pour nettoyer et asséchez à l'aide d'un chiffon propre ou
d'un essuie-tout.
5. Placez le réservoir d'eau dans un lavabo ou un évier, l'ouverture sur le dessus.
6. Remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche du robinet (C).
7. Assurez-vous que le joint est bien placé, puis remettez le bouchon.
8. Abaissez le réservoir d'eau dans la base en plaçant l'orifice de remplis-
sage par-dessus la bosse surélevée dans la base. Une fois le réservoir
placé correctement, la valve de sortie d'eau à l'intérieur du bouchon
s'ouvrira pour que l'eau s'écoule dans la base.
Pour démarrer
Remarque : Le débit d'écoulement de l'eau du réservoir d'eau vers la
base est régulé par la cartouche minérale. Il peut s'écouler plusieurs
minutes avant que la base se remplisse.
C
A
B
Français
33
Utilisation des commandes de l'humidificateur
Lisez ce mode d’emploi et assurez-vous de le comprendre avant
d'utiliser ce produit. Placez l'appareil de façon qu'il ne souffle pas
d'air directement sur les objets ou les plantes. Branchez l'appareil
dans une prise CA de 110-120 volts.
Touche d'alimentation (A): Pour mettre l’appareil sous tension,
appuyez sur. Le voyant DEL s'illuminera. Par défaut, l'appareil sera
réglé à débit élevé avec taux d'humidité continuel.
Choisissez les réglages pour l’utilisation désirée.
Touche de débit (B): permet de régler la diffusion de vapeur et
la vitesse du ventilateur. Choisissez High (élevé), Low (faible) ou
Auto.
High (élevé) – forte diffusion de vapeur et vitesse de ventilateur
élevée pour une humidification rapide des grandes pièces. À ce
réglage, 7,6 litres d’eau (+/- 10 %) s’évaporeront en 24 heures
d’utilisation continuelle (si la pièce est chauffée à 70 °F [21 °C]
avec 30 % d’humidité relative).
Low (faible) – faible diffusion de vapeur et vitesse de ventilateur
basse pour un fonctionnement silencieux pendant la nuit ou
une utilisation dans les petites pièces. À ce réglage, votre
humidificateur peut fonctionner longtemps sans avoir à être
rempli.
Auto – permet de contrôler l’humidité de façon plus précise.
La vitesse du ventilateur et la diffusion de vapeur varieront afin
de mieux maintenir le taux d’humidité choisi en réduisant au
minimum le bruit du ventilateur.
Touche d'humidité (C): permet de régler le taux d’humidité
désiré. Choisissez 40 % à 60 % ou continuel. Appuyez sur la
touche d'humidité jusqu'à ce que le taux d'humidité désiré soit
illuminé. L'appareil fonctionnera jusqu'à ce que le taux d’humidité
désiré soit atteint, puis la diffusion de vapeur s'arrêtera. Le
voyant de taux d’humidité restera allumé. Si aucune vapeur
n'est diffusée, le taux d’humidité choisi est peut-être inférieur au
taux d’humidité de la pièce. Augmentez le taux d’humidité de
l’appareil jusqu’à ce que la vapeur soit diffusée. Vous obtenez
ainsi une indication quant au taux d’humidité actuel de la pièce.
Si de l'humidité se forme sur les murs ou les fenêtres, abaissez les
réglages d'humidité ou mettez l'humidificateur hors tension.
34
Français
Remplissez la base et le réservoir d’eau d’une solution composée de
225 ml de vinaigre blanc non dilué pour 3,8 l d’eau. Ne versez pas
trop de solution; jetez toute portion non utilisée. Laissez la solution
agir pendant 20 minutes dans la base et le réservoir d’eau afin de
dissoudre tout résidu.
Videz après 20 minutes, puis nettoyez le diffuseur de vapeur et
toutes les surfaces internes de la base et du réservoir d’eau à l'aide
d'une brosse douce. Mouillez légèrement un chiffon doux avec du
vinaigre blanc non dilué, puis essuyez les surfaces pour éliminer
les dépôts. Rincez abondamment à l’eau chaude propre avant de
désinfecter.
Instructions de nettoyage
Il est essentiel de nettoyer adéquatement votre humidificateur
tourbillonnaire à ultrasons pour maintenir la qualité de l’air et la
performance de l'appareil. La fréquence de nettoyage de votre
humidificateur variera selon son utilisation, la dureté de l'eau et
certains facteurs environnementaux externes. Pour une utilisation
moyenne, il est recommandé de bien nettoyer l'appareil plusieurs
fois pendant la saison, ou dès que des algues, des dépôts minéraux
ou d'autres particules apparaissent. Pour nettoyer l'humidificateur,
procédez comme suit :
Mettez l'humidificateur hors tension, puis débranchez-le.
N'immergez pas l'appareil dans l’eau.
Retirez le diffuseur de vapeur en agrippant la base du diffuseur,
puis en tirant vers le haut (A).
Videz l'eau qui reste dans la base et le réservoir d’eau (consultez
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU pour de plus amples
instructions). Placez le diffuseur de vapeur à l'intérieur du réservoir
d’eau pour nettoyer ces deux composants en même temps (B).
Remarque : Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant le
nettoyage.
Nettoyage et Entretien
1.
2.
3.
4.
A
235 ml de
vinaigre blanc
+
3,8 l
d'eau
C
B
Français
35
Pour désinfecter :
Placez le diffuseur de vapeur dans le réservoir d’eau.
Remplissez la base et le réservoir d’eau d’une solution composée
d'une (1) cuiller à thé de javellisant chloré pour 3,8 l d’eau (D).
Ne versez pas trop de solution; jetez toute portion non utilisée.
Laissez la solution agir pendant 20 minutes dans la base et le
réservoir d’eau afin de désinfecter complètement.
Rincez à l'eau jusqu'à ce que l'odeur de javellisant disparaisse.
Asséchez à l'aide d'un chiffon propre ou d'un essuie-tout.
Réinstallez tous les composants. Les composants doivent être fixés
fermement en place pour que l'appareil fonctionne correctement.
Remplacement de la cartouche minérale
La cartouche minérale élimine les minéraux de l'eau afin d'adoucir
l'eau.
Fréquence de remplacement : la fréquence de remplacement
de la cartouche variera, entre autres, selon l'utilisation de
l'appareil, la dureté de l'eau et certains facteurs environnementaux
externes. Lors d'une utilisation intensive, par exemple, si l'appareil
fonctionne continuellement, nous recommandons de remplacer
la cartouche chaque mois environ. Lors d'une utilisation moins
intensive, par exemple, si l'appareil fonctionne par intermittence,
nous recommandons de remplacer la cartouche tous les deux mois.
Si vous trouvez un résidu de poudre blanche autour de l'appareil, il est
temps de remplacer la cartouche. Si l'eau utilisée dans l'humidificateur
a été traitée par un système de décalcification, une poudre blanche
pourrait aussi apparaître; il s'agit du sel issu du traitement.
Pour remplacer :
1. Retirez le réservoir d’eau (consultez REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
D'EAU pour de plus amples instructions).
2. Dévissez le bouchon.
3. Dévissez la cartouche minérale du bouchon (A). Jetez la cartouche.
4. Installez la nouvelle cartouche sur le bouchon.
5. Si vous désirez poursuivre l'utilisation de l'humidificateur, remplissez
le réservoir d’eau et remettez le bouchon. Remettez le réservoir dans
l'appareil. L'humidificateur peut maintenant être utilisé.
Remarque : Il peut s'écouler entre 5 et 10 minutes avant que l'appareil
produise de la vapeur lors de la première utilisation d'une nouvelle
cartouche.
6. Si vous rangez l'appareil, videz le réservoir et remettez le bouchon.
Remettez le réservoir dans l'appareil. Suivez les instructions de
rangement.
Nettoyage et Entretien
1.
2.
3.
4.
D
1 tsp. à thé
de javellisant
chloré
+
3,8 l d'eau
Consultez le tutoriel
de remplacement des
cartouche sur votre ap-
pareil mobile.
MINERAL CARTRIDGE
MINERAL CARTRIDGE
A
36
Français
Nettoyez minutieusement l'appareil pour éliminer tout micro-organisme
(consultez les instructions de NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
Votre humidificateur tourbillonnaire à ultrasons humidifie efficacement
l'air sec. Il doit être utilisé adéquatement afin de ne pas trop humidifier
l'air. Pour savoir si le taux d’humidité est trop élevé, vérifiez s'il y a de la
condensation ou du givre sur les fenêtres. Réglez votre humidificateur afin
qu'il y ait le moins de condensation ou de givre possible.
Pour obtenir les meilleurs résultats :
1. Pour optimiser la circulation d’air, assurez-vous que rien n'obstrue le
diffuseur de vapeur ni la grille. Assurez-vous que les rideaux et les
autres éléments sont suffisamment éloignés de l'appareil afin qu'ils ne
soient pas aspirés par les prises d'air latérales et qu'ils n'entravent pas la
circulation d’air.
2. Laissez l'appareil fonctionner continuellement. Ainsi, vous maintiendrez le
degré d’humidité désiré dans votre maison, pour quelques sous par jour
seulement, ce qui n'endommagera pas l’appareil.
Il est normal que votre humidificateur fonctionne continuellement pendant
quelques jours afin d'augmenter le taux d'humidité de l'air jusqu'au taux
désiré lors de la première utilisation ou si l'air est extrêmement sec. Quand
votre maison et vos meubles auront absorbé suffisamment d'humidité et
que le taux d'humidité se sera stabilisé, l'appareil utilisera moins d'eau.
Si vous laissez l'humidificateur fonctionner continuellement, vous devrez
peut-être le remplir d'eau chaque jour. Vérifiez simplement le réservoir
d'eau pour vous assurer qu'il contient assez d'eau pour que l'appareil
fonctionne. Si le niveau d'eau est inférieur au niveau de fonctionnement, la
fonction de diffusion de vapeur arrêtera.
Il ne faut pas ajouter de produit à l'eau, comme des parfums ou des agents
pour adoucir l'eau. L'utilisation de ces additifs annulera la garantie du
fabricant et peut avoir une incidence sur la performance du transducteur.
Ces additifs peuvent faire craquer le plastique de l'humidificateur.
Protégez le réservoir d'eau des dommages. Si le réservoir comporte des
fissures ou des dommages, l'eau peut s'écouler sur le sol ou d'autres
surfaces.
Si l'humidificateur contient de l'eau et qu'il demeure hors tension
pendant douze heures ou plus, ou si l'appareil n'est pas nettoyé selon les
recommandations, des algues ou des bactéries pourraient se développer.
Ces micro-organismes pourraient se retrouver en suspension dans l'air.
Conseils et recommandations quant à l’utilisation
Rangement
1. Nettoyez minutieusement l'appareil (consultez les INSTRUCTIONS DE
NETTOYAGE).
2. Enlevez et jetez la cartouche minérale (consultez REMPLACEMENT DE
LA CARTOUCHE MINÉRALE). Assurez-vous d'acheter une nouvelle
cartouche minérale maintenant afin d'en avoir une sous la main pour la
prochaine saison!
3. Videz le réservoir d’eau et la base. Laissez l'appareil sécher
complètement.
4. Remettez l'appareil dans son carton d'emballage si possible.
5. L'humidificateur peut maintenant être rangé. Rangez-le dans un endroit
frais et sec.
Remarque : Il est recommandé de nettoyer l'appareil à nouveau avant de
l'utiliser.
Part # MD1-0021
Programme de réapprovisionnement automatique
Vous choisissez la fréquence d'expédition, et Vornado vous
enverra automatiquement des cartouches minérales de
remplacement. Ne craignez plus d'oublier de passer une
nouvelle commande. Maintenez le degré d'efficacité élevé
de votre humidificateur Vornado. Pour vous inscrire, visitez
www.vornado.com, envoyez un courriel à consumerser-
[email protected] ou composez le 1-800-234-0604. Vous
pouvez annuler votre inscription en tout temps.
Français
37
Dépannage
L'appareil n'est pas branché. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise électrique.
Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été déclenché ou a fait sauter un fusible. Réen-
clencher le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre, ou remplacer le fusible. Pour obtenir de l’aide, contacter
un électricien compétent.
Un fusible de l'appareil a sauté. Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et le débrancher. Contacter le
service aux consommateurs pour obtenir de l’aide.
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et le débrancher.
Contacter le service aux consommateurs pour obtenir de l’aide.
Cela est normal. L'eau s'écoule dans la base.
Le réservoir est vide ou ne contient pas assez d’eau. Remplir avec de l'eau propre et fraîche du robinet (con-
sulter REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU pour de plus amples instructions).
Le réglage choisi pour l'appareil est atteint. Quand le degré d’humidité choisi est atteint, l'appareil ne produit
plus de vapeur jusqu'à ce que le taux d’humidité de la pièce descende sous le taux d'humidité choisi.
La circulation d'air est entravée. Enlever ce qui entrave la circulation d'air.
Les réglages de l'appareil sont trop faibles. Choisir le débit élevé et l'humidité continuelle pour une produc-
tion d'humidité maximale.
La cartouche minérale n'élimine plus les minéraux de l’eau. La cartouche doit être remplacée (consulter REM-
PLACEMENT DE LA CARTOUCHE MINÉRALE pour de plus amples instructions).
L’appareil et le transducteur doivent être nettoyés (consulter la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN pour
connaître les instructions).
L'eau est trop dure. Utiliser de l'eau distillée.
L’appareil ne se met pas
sous tension.
L'appareil fait un bruit de
bulles ou des gargouillis.
L'appareil ne génère pas
l'humidité désirée
ou la production de vapeur
s'est arrêtée.
Une poussière blanche s'est
accumulée sur le diffuseur
de vapeur ou au sol sous
l'appareil.
Problème Cause Possible et Solution
38
Français
Vornado Air LLC (ci-après « Vornado ») garantit au consommateur initial ou à l’acheteur
initial que ce Humidificateur Tourbillonnaire À Ultrasons Vornado® (ci-après le « Produit »)
ne comporte aucun vice de matériau ou de fabrication pour une période de cinq (5) ans à
compter de la date d’achat, selon le modèle. Si un tel vice était décelé durant la période
de garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le Produit sans frais. Pour les
réparations non couvertes par la garantie ou demandées après la période de garantie, des
frais s’appliqueront pour couvrir le coût des matériaux, de la main-d'œuvre, de la manuten-
tion et de l’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation abusive du Produit,
de sa modification, de la réparation du Produit ou de son entretien s’ils n’ont pas été ef-
fectués par Vornado, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un us-
age commercial du Produit, des dommages survenus lors de la livraison ou causés par des
catastrophes naturelles.
LES RÉPARATIONS ET LES REMPLACEMENTS PRÉVUS EN VERTU DE LA GARANTIE
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR. VORNADO NE PEUT ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE
LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. SAUF
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE
PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects, ou permettent la limitation de la durée d’une garantie
implicite : dans ce cas, les clauses de limitation ou d’exclusion décrites ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre situation. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également bénéficier de droits additionnels, selon l’État ou la province où vous
vous trouvez.
Humidicateur Tourbillonnaire À Ultrasons • Garantie Limitée De 5 Ans
Pour bénéficier du service de garantie ou de réparation, composez le 1-800-234-0604
ou envoyez un courriel à [email protected] afin d’obtenir un formulaire
d'autorisation de retour (« AR »). Veuillez avoir sous la main ou inclure le numéro de
modèle de votre Produit et son numéro de série, ainsi que vos nom, adresse, ville, État ou
province, code postal et numéro de téléphone quand vous contactez Vornado au sujet du
service de garantie. Après avoir reçu le formulaire d’autorisation de retour, expédiez votre
Produit à :
Vornado Air LLC
Attn: Warranty & Repair
415 East 13th Street
Andover, KS 67002
Pour plus de commodité, veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série sous
la main quand vous contactez Vornado au sujet des réparations. Pour garantir une ma-
nutention adéquate, le numéro d’AR doit être clairement indiqué sur le colis. Les colis où
ne figure pas clairement le numéro d'AR peuvent être refusés au quai de déchargement.
Veuillez prévoir 1 à 2 semaines pour la réparation et le retour de votre Produit après
réception du Produit. Pour vos dossiers : agrafez ou joignez votre reçu d’achat original au
présent mode d’emploi. Veuillez aussi inscrire le numéro de série de votre produit ci-
dessous (vous le trouverez sur la décalcomanie où figurent les caractéristiques techniques
du produit).
No de série ______________________________________
Vous pouvez enregistrer le produit en ligne sur www.vornado.com
© 2012 Vornado Air LLC Andover, KS 67002, É.-U.
Brevets en instance. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Fabriqué en Chine.
Vornado® est une marque de commerce qui appartient à Vornado Air LLC.
www.vornado.com [email protected] 800.234.0604
Français
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sharper Image Vornado Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur