Remington RM4620 The Outlaw Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel de l’utilisateur
Tronçonneuse à 2 temps
RM4618 / RM4620
TABLE DES MATIÈRES
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Huile et carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Démarrage et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT.
UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR TOUTE
PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous
avez des questions sur les commandes, l'utilisation ou l'entretien de
cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle en composant
le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur notre site
web : www.remingtonpowertools.com.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service
clientèle pour obtenir une liste complète des professionnels agréés
près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié
exclusivement à un professionnel agréé pendant et après la période
de garantie. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
SERVICE
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues
dans ce manuel tiennent compte des dernières informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous
nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout
moment, sans préavis.
Copyright © 2014 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions.
769-09653 / 00 01/14
30
SÉCURITÉ
Lisez le manuel de l’utilisateur et suivez toutes les consignes
de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner
des blessures graves pour l’utilisateur et/ou pour les
personnes à proximité.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
AVERTISSEMENT :Signale un risque
GRAVE.
Le non-respect d’une consigne d'un signa
d'AVERTISSEMENT de sécurité PEUT entraîner des
blessures graves pour vous-même ou pour les autres.
ATTENTION :Signale un risque MOYEN.
Le non-respect d’une consigne d'un signal d'ATTENTION
POURRAIT entraîner des dommages matériels ou des
blessures graves pour vous-même ou pour les autres.
L’objectif de ces symboles de sécurité est d’attirer votre attention
sur des dangers potentiels. Ces symboles de sécurité et leurs
explications méritent que vous les lisiez attentivement et les
compreniez bien. À eux seuls, les avertissements de sécurité
n’éliminent aucun danger. Les consignes ou avertissements de
sécurité ne remplacent pas les mesures appropriées de
prévention des accidents.
REMARQUE : Vous donne des informations ou des instructions
capitales pour l’utilisation ou l’entretien de l’équipement.
DANGER :Signale un risque EXTRÊME.
Le non-respect d’une consigne d'un signal de DANGER
ENTRAÎNERA des blessures graves voire mortelles pour
vous-même ou pour les autres.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :Ce produit contient
un composé chimique reconnu dans l'état de la Californie
comme produit pouvant provoquer des cancers et des
malformations congénitales et affecter l'appareil reproducteur.
REMARQUE CONCERNANT LE PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE : À l'intention des utilisateurs de l’appareil dans les
terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie,
du Maine, de l'Oregon et de Washington. Toutes les terres
forestières des États-Unis et l'état de Californie (Codes sur les
ressources publiques 4442 et 4443), de l'Oregon et de Washington
exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés
dans des zones couvertes de taillis et/ou d'herbes soient équipés d'un
pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient
conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies.
Renseignez-vous auprès des autorités locales ou régionales
concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible
d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas
cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles
en usine. Si l'écran du pare-étincelle doit être remplacé, contactez
votre RÉPARATEUR LOCAL AGRÉÉ pour installer le bloc du pot
d'échapement, pièce de rechange n°753-08106.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
Veuillez lire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil.
Sachez comment arrêter l'appareil et désengager rapidement les
commandes.
N’utilisez pas cet appareil quand vous êtes fatigué, malade ou sous
l’influence de boissons alcoolisées, de drogues ou de médicaments.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil. Ne laissez jamais
des adultes faire fonctionner l'appareil sans instruction appropriée.
Tous les carters et dispositifs de sécurité doivent être
correctement installés avant l’utilisation de cet appareil.
Inspectez l’appareil avant l’utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Détectez les fuites de carburant éventuelles.
Assurez-vous que toutes les fixations sont en place et bien
serrées. Remplacez les pièces fissurées, ébréchées ou
endommagées d’une manière ou d’une autre. N’utilisez pas
l’appareil quand des pièces sont desserrées ou endommagées.
Vous devez être conscient des risques de blessures à la tête,
aux mains et aux pieds.
AVERTISSEMENT :quand vous utilisez
l’appareil, vous devez respecter toutes les règles de sécurité.
Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour
assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants.
Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.
Inspectez attentivement la zone de travail avant de démarrer
l’appareil. Retirez les pierres, le verre cassé, les clous, les fils, les
ficelles et autres objets qui peuvent être projetés ou s’enrouler
dans l’appareil.
Éloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques ;
ils doivent rester dans un rayon d’au moins 15 mètres (50 pieds).
Même à cette distance, il existe néanmoins un risque de
projectiles pour les personnes à proximité. Encouragez-les à
porter des lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de
vous, arrêtez immédiatement l’appareil.
Appuyez sur la manette des gaz et vérifiez qu’elle revient
automatiquement à la position de ralenti. Effectuez tous les
réglages ou réparations avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS
À GAZ
Stockez le carburant uniquement dans des récipients
spécifiquement conçus à cet usage et approuvés pour le
stockage de telles substances.
AVERTISSEMENT :Faites preuve de
prudence en manipulant du carburant. l’essence est
extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser
en présence d’une source d’inflammation. Prenez les
précautions suivantes :
31
PENDANT L’UTILISATION
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1
en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection
auditive pendant l’utilisation de cet appareil. Portez un écran facial
ou un masque antipoussières si la tâche est poussiéreuse. Utilisez
un casque protecteur ou tout autre type de casque de sécurité.
Portez des chaussures de sécurité et gants de protection. Portez
des vêtements épais, bien ajustés, y compris un long pantalon et
une chemise à manches longues. Ne portez pas des vêtements
amples, des bijoux, un pantalon court, des sandales et ne travaillez
pas pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus des épaules.
Assurez-vous que l'accessoire n'est pas en contact avec quoi
que ce soit avant de démarrer l'appareil.
Utilisez l’appareil uniquement en plein jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Évitez tout démarrage accidentel. Placez-vous dans la position de
démarrage dès que vous tirez sur le câble de démarreur. L’opérateur
et l’appareil doivent être dans une position stable pendant le
démarrage. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
Utilisez le bon outil. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu :
couper du bois. N'utilisez pas l'appareil pour couper du
plastique, de la maçonnerie ou d'autres matériaux de
construction autres que le bois. N'utilisez l'appareil que de la
façon décrite dans ce manuel.
Gardez toutes les parties du corps éloignées de la tronçonneuse
lorsque l'appareil est en marche. Ne touchez pas ou n’essayez
pas d’arrêter des pièces en mouvement.
Ne touchez pas au moteur ni au silencieux. Ces composants
deviennent extrêmement chauds pendant l’utilisation, même
après l’arrêt de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à une vitesse supérieure à celle
nécessaire pour réaliser le travail. Ne faites pas fonctionner
l’appareil à haute vitesse quand vous ne l’utilisez pas.
Ne forcez pas l'appareil, surtout vers la fin de la coupe. Il sera
plus efficace et plus sûr si vous l’utilisez à la vitesse pour
laquelle il a été conçu.
Coupez toujours le moteur lorsque l'opération est retardée, en
déposant l'appareil ou en le transportant d'un endroit à un autre.
Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement
arrêtées.
Portez l'appareil par la poignée avant, avec le pot
d'échappement positionné à l'écart du corps et la barre de
guidage placée à l'arrière. En transportant l'appareil, couvrez le
guide et la chaîne avec le fourreau.
Si vous heurtez ou enroulez un objet étranger dans l’appareil,
arrêtez immédiatement l’appareil et vérifiez les dommages
éventuels. Ne redémarrez pas l’appareil avant de l’avoir réparé.
N’utilisez pas l’appareil quand des pièces sont desserrées ou
endommagées.
Utilisez uniquement des pièces et des accessoires de rechange
du fabricant d’origine pour cet appareil. Ils sont disponibles
auprès de votre centre de réparation agréé. L’utilisation d’autres
pièces ou accessoires pourrait entraîner de graves blessures de
l’utilisateur ou endommager l’appareil, et annuler la garantie.
L’appareil doit rester propre. Retirez avec précaution la végétation
et autres débris qui pourraient bloquer les pièces mobiles.
Pour réduire les risques d’incendie, remplacez un pot
d’échappement et un pare-étincelles défectueux. Nettoyez l’herbe,
les feuilles, les couches de graisse excessives ou les dépôts de
carbone présents sur le moteur et le pot d’échappement.
Si l’appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le
immédiatement. Inspectez l’appareil pour découvrir l’origine des
vibrations. Les vibrations indiquent en général un problème.
Gardez la zone de travail propre. Les endroits encombrés
favorisent les accidents. Ne commencez pas à couper avant que
la zone de travail soit dégagée et libre de tout obstacle. Assurez-
vous d'avoir une position stable et qu'une voie de retraite soit
prévue en raison de chutes de branches.
Ne coupez pas à proximité de câbles électriques ou de lignes à
haute tension. Demeurez à au moins 15 m (50 pi) de toutes les
lignes électriques.
Pour un rendement plus sûr et plus efficace, assurez-vous que
la tige de guidage et la chaîne sont correctement nettoyées,
lubrifiées, serrées et aiguisées. Vérifiez fréquemment que le
réglage de la tige de guidage et de la chaîne est correct.
Lorsque vous coupez une branche sous tension, soyez très
prudent. Lorsque la tension est relâchée, la branche pourrait
rebondir et frapper l'opérateur, causant des blessures graves
voire la mort.
Faites preuve de prudence lors de la coupe de broussailles et
arbrisseaux de petite taille, puisque les matériaux plus minces
peuvent se prendre dans la chaîne et être projetés vers
l'opérateur ou déséquilibrer l'opérateur.
Cette scie est classée dans la Catégorie 1C par UL, et ce,
conformément à la norme CSA Z62.1-03. Elle est destinée à une
utilisation peu fréquente par les propriétaires, les propriétaires
de chalets et campeurs, et pour des applications générales
telles que l'éclaircissement, la taille et la coupe du bois de
chauffage, etc. Elle n'est pas conçue pour une utilisation
prolongée. Si l'utilisation prévue implique de longues périodes
de fonctionnement, les vibrations pourraient causer des
problèmes circulatoires dans les mains de l'utilisateur.
N'utilisez pas l'appareil dans un arbre ou sur une échelle à
moins d'être spécifiquement formé pour le faire.
Ne retirez, modifiez ou rendez jamais inopérant tout dispositif de
sécurité fourni avec l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil en présence de liquides ou de gaz
inflammables.
Ne tentez pas d'effectuer des opérations dépassant les
capacités ou l'expérience de l'opérateur.
Ne faites pas fonctionner un appareil qui est endommagé, mal
réglé ou non complètement et solidement assemblé. Assurez-
vous que les pièces mobiles s'arrêtent lorsque l'appareil est
éteint. N'utilisez pas l'appareil s'il ne s'allume ou ne s'éteint pas
correctement. Les pièces défectueuses doivent être remplacées
par un atelier spécialisé.
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir
le réservoir d’essence. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir
de carburant ou ne remplissez jamais ce dernier quand le
moteur est chaud. Dévissez toujours lentement le bouchon du
réservoir de carburant afin de relâcher toute pression présente
avant de le remplir.
Mélangez et ajoutez toujours le carburant en extérieur, dans une
zone propre, bien aérée et dépourvue de toute source
d’étincelles ou de flammes. NE fumez PAS.
N’utilisez jamais l’appareil quand le bouchon du réservoir de
carburant n’est pas correctement vissé.
Évitez de créer une source d’inflammation en présence d’un
déversement de carburant. Essuyez immédiatement tout
carburant échappé du réservoir avant de démarrer l’appareil.
Éloignez l’appareil à 9,1 mètres (30 pieds) au moins de la source
de ravitaillement et du site avant de démarrer le moteur. NE
fumez PAS.
Ne démarrez jamais ou n’utilisez jamais l’appareil à l’intérieur
d’un espace ou d’un bâtiment clos. L’inhalation des fumées
d’échappement peut tuer. Utilisez cet appareil uniquement dans
une zone extérieure bien aérée.
32
SÉCURITÉ EN MATIÈRE DE REBOND
Comprendre le rebond
Une compréhension de base du rebond peut aider à réduire ou à
éliminer l'élément de surprise et le risque de blessure y étant lié. Les
surprises contribuent aux accidents.
Le rebond de rotation peut se produire lorsque la pointe
supérieure de la tige de guidage entre en contact avec un objet
alors que la chaîne est en mouvement (Fig. A). Cela peut causer
l'enfoncement de la chaîne dans l'objet et l'arrêter momentanément
de bouger. La tige de guidage est ensuite soulevée et repoussée
vers l'utilisateur en une réaction inverse ultrarapide.
Les rebonds linéaires Un rebond peut se produire lorsque le bois
de chaque côté d'une entaille se referme et pince la chaîne mobile
le long de la partie supérieure du guide. (Fig. B). Cela peut causer
l'arrêt instantané de la chaîne. La force de la chaîne est alors
inversée, ce qui provoque le déplacement de la scie en sens
inverse, envoyant la scie vers l'arrière, en direction de l'opérateur.
La rétraction peut se produire lorsque la chaîne au fond de la
tige de guidage frappe un corps étranger à l'intérieur du bois.
Cela peut causer l'arrêt soudain de la chaîne. La scie est ensuite
tirée vers l'avant et à l'écart de l'opérateur, ce qui pourrait
entraîner la perte de contrôle de la scie.
AVERTISSEMENT :Le rebond peut se
produire lorsque le nez ou l'extrémité de la tige de guidage
touche un objet ou lorsque le bois se referme et pince la
chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Dans certains
cas, ce contact peut provoquer une ultrarapide action
inverse, repoussant rapidement la tige de guidage vers
l'opérateur. Le pincement de la chaîne le long du haut de la
tige de guidage peut rapidement repousser la tige de
guidage vers l'opérateur. Chacune de ces réactions peut
causer une perte de contrôle de la scie, ce qui pourrait
causer des blessures graves à l'utilisateur. Le contact avec
des corps étrangers dans le bois peut également induire
une perte de commande de la tronçonneuse.
Consignes de sécurité en matière de rebond
Prenez les mesures suivantes pour réduire le risque d'accident ou
de blessure :
Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité
intégrés à l'appareil.
Ne coupez pas à une hauteur supérieure aux épaules.
Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez toujours une
position stable et un bon équilibre. Montrez-vous très prudent
quand vous travaillez sur des pentes raides.
Ne coupez pas avec la pointe du guide.
Assurez-vous que la zone d'opération est libre de tout obstacle.
Ne laissez pas la pointe de la tige de guidage entrer en contact
avec un objet, comme une bûche, une branche du sol ou tout
autre obstacle.
Inspectez toujours le bois avant de le couper. Des corps
étrangers pourraient endommager l'appareil ou provoquer des
blessures graves. Ne coupez jamais les clous, les tiges
métalliques, les traverses ou les palettes.
N'actionnez pas l'appareil avec une seule main! Des blessures
graves à l'opérateur, aux aides ou aux passants peuvent résulter
de l'utilisation d'une seule main. Cet appareil est conçu pour une
utilisation à deux mains. Saisissez toujours fermement l'appareil
avec les deux mains lorsqu'il est en marche. Saisissez la poignée
avant avec la main gauche et la poignée arrière avec la main
droite. Encerclez fermement la poignée avec tous les doigts de la
main. Ne laissez pas aller. Une prise ferme vous aidera à garder
le contrôle de l'appareil et à réduire le risque de rebond.
Tenez-vous légèrement à la gauche de l'appareil pour éviter
d'être dans la ligne directe de la chaîne.
Ne démarrez jamais la tronçonneuse lorsque la tige de guidage
est à l'intérieur d'une entaille. Soyez extrêmement prudent
lorsque vous réintégrez une coupe.
Commencez toujours à couper alors que l'unité fonctionne à
pleine vitesse. Appuyez fermement sur la manette des gaz et
maintenez une vitesse de coupe constante. Les vitesses plus
lentes augmentent le risque de rebond.
Gardez le logement de la scie appuyé fermement contre le bois.
Ne coupez pas plus d'une bûche ou d'une branche à la fois.
Ne tournez pas l'appareil en retirant le guide-chaîne d'une coupe.
Méfiez-vous des déplacements d'objets (bûches, branches, etc.)
qui pourraient bloquer ou tomber sur la chaîne en cours de
fonctionnement.
N'utilisez que des cales en bois ou en plastique. N'utilisez pas
de métal pour maintenir une entaille ouverte.
Suivez les instructions du fabricant en matière d'affûtage et
d'entretien de la chaîne de scie.
N'utilisez que des barres et des chaînes spécifiées par le
fabricant, ou l'équivalent. Elles sont disponibles auprès d'ateliers
de réparations agréés. L'utilisation de pièces ou d'accessoires
non autorisés peut entraîner des blessures sérieuses à
l'opérateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie.
Utilisez des dispositifs qui permettent de réduire les risques
associés à un rebond, comme des chaînes à faible rebond, des
protège-nez de guide-chaîne, des freins de la chaîne et des
guide-chaîne à faible rebond. Selon la norme CSA Z62.3, il
n'existe aucune autre pièce de rechange pour assurer la
protection d'un rebond.
Fig. A
Rebond de
rotation
Zone de risque
du rebond
Direction de la
chaîne de la scie
Fig. B
Rebond
linéaire
Pincement
33
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Suivez toutes les instructions d'entretien de ce manuel.
Toutes les réparations, autres que les procédures de
maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectuées
par un centre de réparations agréé.
N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a
été échappé, laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau.
Faire réparer l'appareil par un centre de réparations agréé.
Avant une inspection, un entretien, un nettoyage, un entreposage,
un transport ou le remplacement d’une pièce de l’appareil :
1. Arrêtez l’appareil.
2. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées.
3. Laissez l’appareil refroidir.
4. Débranchez le fil de la bougie.
Assurez-vous que l’appareil est sécurisé pour les transports.
Pendant le transport et le stockage, utilisez toujours le fourreau
sur la tige de guidage et la chaîne.
Rangez toujours l'appareil et le carburant dans un endroit frais,
sec et bien ventilé. Ne rangez pas le carburant, ou un appareil
dont le réservoir est plein de carburant, à l'intérieur où les
vapeurs peuvent atteindre des flammes (veilleuses, etc.) ou des
étincelles (interrupteurs, moteurs électriques, etc.).
Rangez l’appareil dans un endroit sec et sûr ou en hauteur pour
éviter une utilisation non autorisée ou des dommages. Gardez
toujours l’appareil hors de portée des enfants.
Ne mouillez pas ou n’éclaboussez pas l’appareil avec de l’eau
ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes de débris, d'huile, de carburant et de graisse.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Consultez la section
Nettoyage et entreposage. N'utilisez pas de solvants ou de
détergents puissants.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et utilisez-les
pour former d’autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à
d’autres personnes, remettez-leur également ces instructions.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Une chaîne à faible tendance au rebond qui a satisfait aux
conditions de fonctionnement de la norme ANSI/OPEI B175.1-
2012 lorsqu'elle est testée selon les dispositions spécifiées dans
la norme ANSI/OPEI B175.1-2012. Une scie à chaîne à faible
rebond est une chaîne qui est également conforme à la norme
CSA Z62.3. N'utilisez pas une chaîne de remplacement à moins
qu'elle n'ait satisfait à ces exigences pour ce modèle en
particulier ou qu'elle ait été désignée comme chaîne à faible
tendance au rebond de remplacement conformément à la norme
ANSI/OPEI B175.1-2012. Tandis que les chaînes de scie sont
aiguisées, certaines des qualités de faible risque de rebond sont
perdues et des précautions particulières doivent être prises.
N'installez pas une barre en boucle sur cet appareil. Les barres
en boucle ont de plus grandes zones de rebond, ce qui
augmente le risque de rebond et de blessures graves. Cette
augmentation n'est pas significativement réduite en utilisant une
chaîne à faible tendance au rebond. L'utilisation d'une barre en
boucle sur cet appareil est extrêmement dangereuse.
34
SIGNIFICATION DES SYMBOLES SIGNIFICATION DES SYMBOLES
• SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Peut être utilisé de concert avec d'autres
symboles ou pictogrammes.
• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : Lisez le(s)
manuel(s) de l’utilisateur et suivez toutes les
consignes de sécurité et de prévention. Tout
manquement peut entraîner des blessures graves
pour l’utilisateur et/ou pour les personnes à proximité.
• PORTER UN CASQUE, DES LUNETTES ET DES
PROTECTIONS AUDITIVES
AVERTISSEMENT :Les objets
projetés et le bruit peuvent entraîner des lésions
oculaires graves et des pertes auditives. Portez toujours
des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI
Z87.1 en vigueur et des protections auditives lorsque
vous utilisez cet appareil. Portez un casque lors de
l'utilisation de cet appareil, car la chute d'objets peut
causer des blessures graves à la tête. Protégez-vous le
visage avec un masque intégral au besoin.
• ESSENCE SANS PLOMB
Utilisez toujours de l’essence sans plomb fraîche et
propre.
• HUILE
Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître le
type d’huile à utiliser.
• N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE E85 DANS CET
APPAREIL
AVERTISSEMENT :Il a été
prouvé que l’utilisation d'essence contenant plus de
10 % d’éthanol endommagera très certainement ce
moteur et annulera la garantie.
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
MARCHE / DÉMARRAGE / FONCTIONNEMENT
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ARRÊT ou STOP
• POIRE D’AMORÇAGE
Appuyez sur la poire d'amorçage lentement et
complètement, dix (10) fois.
• COMMANDE D'ÉTRANGLEUR
• sorti - position d'étrangleur COMPLÈTE
• enfoncé - position de MARCHE
• ÉLOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À
PROXIMITÉ
AVERTISSEMENT :Faites reculer
les personnes se trouvant à proximité, en particulier les
enfants et les animaux domestiques, d’au moins 15 m
(50 pieds) de la zone de travail.
• UTILISEZ LES DEUX MAINS
AVERTISSEMENT : Utilisez
toujours les deux mains pendant le fonctionnement de
l'appareil. N'utilisez jamais une seule main pour faire
actionner l'appareil.
• REBOND
AVERTISSEMENT : Le contact
de la pointe du guide-chaîne avec tout autre objet doit
être évité. Ce contact peut faire soudainement bouger
le guide-chaîne vers le haut et vers l'arrière, ce qui
peut causer des blessures graves.
INDICATEUR DU RÉGLAGE D'HUILE DE LA CHAÎNE
Pour fonctionner correctement, la chaîne doit être
continuellement recouverte d'huile. Veillez à régler la
vis de réglage d'huile pour permettre à une quantité
suffisante d'huile de s'écouler de façon continue sur la
chaîne.
• FREIN DE CHAÎNE
Le frein de chaîne arrête immédiatement la chaîne de
scie en mouvement dans des situations d'urgence.
Pour enclencher manuellement le frein de chaîne,
poussez le levier du frein de chaîne complètement
vers l'avant. Pour désengager le frein de chaîne, tirez
complètement le levier du frein de chaîne vers l'arrière.
• SENS DE LA CHAÎNE
Assurez-vous que la chaîne fait face à la direction
indiquée lorsqu'elle est installée sur le guide-chaîne.
Reportez-vous à la section Installation du guide-chaîne
et de la chaîne de la section Entretien.
• TENSION DE LA CHAÎNE
Gardez toujours la chaîne bien tendue. Tournez la vis
de tension de la chaîne dans le sens horaire pour
tendre la chaîne de la scie. Tournez la vis de tension
de la chaîne dans le sens antihoraire pour desserrer la
chaîne de la scie.
• SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ •
Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité internationaux qui peuvent apparaître sur cet appareil. Lisez ce
manuel d'utilisation pour une information complète sur la sécurité, l'assemblage, l’utilisation, l’entretien et les réparations.
Poignée avant
Chaîne de scie
à faible rebond
Poignée arrière /
boucle de botte
Levier du frein de chaîne /
protège-main avant
Écrous de fixation de barre
Attrape-chaîne
Boîtier de transport
Griffe d'abattage
Couvercle du filtre à air
(Bougie et filtre à air)
Bouchon du réservoir
de carburant
Poignée du cordon
de démarrage
Manette des gaz
Pot d’échappement
Bouton Marche/Arrêt
Poire d’amorçage
Bouton de l'étrangleur
Fourreau
Pointe de la tige
de guidage
Main de guidage
Couvercle de la barre
Bouchon du réservoir
d'huile à chaîne
Vis de tension de la chaîne
Vis de réglage
d'huile à chaîne
Verrouillage du
papillon des gaz
35
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
APPLICATIONS
Abattage et ébranchage d'arbres
Coupe de bûches (tronçonnage)
Élagage des arbres
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE :
Tournevis à tête plate ou outil multiusage
(fourni)
36
SPÉCIFICATIONS*
* L’ensemble des spécifications est basé sur les toutes dernières informations disponibles sur le produit à l’impression de ce manuel. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment sans avis préalable.
Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 temps à refroidissement par air
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 cm
3
(2,8 po
3
)
Écartement de bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 po)
Bougie d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bougie Champion® RCJ6Y ou équivalent
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile à barre et à chaîne
Ratio essence/huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 mL (22 onces liq.)
Capacité du réservoir d'huile à chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mL (8,45 onces liq.)
Poids approximatif (sans carburant ni huile à chaîne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,3 à 6,8 kg (14 à 15 lb)
Longueur du guide-chaîne (RM4618) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,7 cm (18 po)
Longueur du guide-chaîne (RM4620) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,8 cm (20 po)
Pas de la chaîne de scie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,3 mm (0,325 po)
Calibre de la chaîne de scie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 mm (0,050 po)
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
En raison de jauges de profondeur et de maillons de protection spécialement conçus, une CHAÎNE À FAIBLE TENDANCE DE REBOND
réduit considérablement le risque de rebond et son intensité.
•Le pare-étincelles garde le carbone et les autres particules inflammables de plus de 0,6 mm (0,023 po) à l'écart de l'échappement du
moteur. La responsabilité incombe à l'utilisateur de respecter les lois locales, provinciales et fédérales ou les règlements régissant
l'utilisation d'un pare-étincelles. Reportez-vous à Remarque sur le pare-étincelles de la section Sécurité pour obtenir de plus amples
renseignements.
•Le LEVIER DU FREIN DE CHAÎNE / PROTÈGE-MAIN AVANT aide à protéger la main gauche de l'opérateur si elle glisse de la poignée
avant alors que l'appareil est en marche. Le levier du frein de chaîne sert également à engager manuellement le frein de chaîne.
•Le FREIN DE CHAÎNE réduit le risque de blessures en cas de rebond, en arrêtant la chaîne en quelques millisecondes. Le frein de chaîne
est conçu pour s'engager automatiquement en réponse à un rebond. Le frein de chaîne peut également être activé en poussant le levier
du frein de chaîne vers l'avant, que ce soit intentionnellement ou si la main de l'opérateur frappe le levier pendant le rebond.
•Le commutateur MARCHE/ARRÊT arrête immédiatement le moteur quand il est placé en position ARRÊT. L'interrupteur Marche/Arrêt
doit être placé vers la position Marche pour démarrer le moteur.
•Le BLOCAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR empêche l'accélération accidentelle du moteur. La commande des gaz ne peut pas être enfoncée
à moins que le blocage de l'accélérateur ne le soit aussi.
•Le CAPTEUR DE CHAÎNE réduit le risque de blessure si la chaîne se casse ou déraille en cours de fonctionnement. L'attrape-chaîne est
conçu pour intercepter une chaîne qui fouette.
PIÈCES DE RECHANGE
Veuillez appeler le service d'assistance à la clientèle pour commander des pièces de rechange.
Numéro de pièce
753-08242. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
753-08102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
753-08241. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
753-08101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
753-08105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description
Chaîne à scie (45,7 cm / 18 po)
Chaîne à scie (50,8 cm / 20 po)
Guide-chaîne (45,7 cm / 18 po)
Guide-chaîne (50,8 cm / 20 po)
Écrous de fixation de barre
37
ASSEMBLAGE
AJOUT D'HUILE À GUIDE-CHAÎNE ET À CHAÎNE
PREMIÈRE UTILISATION
Cet appareil est livré de l'usine avec le réservoir d'huile à chaîne
vide. Utilisez la bouteille d'huile à chaîne et à barre qui est comprise
avec l'appareil. Reportez-vous à Ajout d'huile à guide-chaîne et à
chaîne de la section Entretien.
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE : PREMIÈRE
UTILISATION
La chaîne de la scie doit être bien tendue avant de tenter de
démarrer ou de faire fonctionner l'appareil. La chaîne de la scie peut
également nécessiter des tensions supplémentaires tandis que la
chaîne chauffe en cours de fonctionnement. Reportez-vous à
Réglage de la tension de la chaîne de la section Entretien.
TEST DU FREIN DE CHAÎNE
Testez toujours le frein de chaîne avant d'utiliser l'appareil.
1. Posez l'appareil sur une surface plane.
2. Assurez-vous que le levier de frein de chaîne est tiré vers
l'arrière en position débrayée (Fig. 1).
3. Démarrez l'appareil. Reportez-vous aux Instructions de
démarrage dans la section Démarrage et arrêt. Maintenez une
bonne prise. Reportez-vous à Maintien de l'appareil dans la
section Fonctionnement.
4. Lorsque l'appareil est en marche, enfoncez la manette des gaz
du tiers et engagez ensuite le frein de chaîne en poussant le
levier du frein de chaîne vers l'avant avec la main gauche (Fig. 1).
La chaîne doit s'immobiliser brusquement.
SI... Si la chaîne s'arrête, le frein de chaîne fonctionne correctement.
SI... Si la chaîne n'arrête pas de bouger, faites réparer l'appareil
chez un centre de réparations agréé.
5. Arrêtez le moteur et remettez le frein de chaîne en position
débrayée. Reportez-vous aux Instructions d'arrêt de la section
Démarrage et arrêt.
AVERTISSEMENT :
Activez toujours lentement et
délibérément le frein de chaîne. Empêchez la chaîne
d'entrer en contact avec quoi que ce soit. Ne laissez pas la
tronçonneuse basculer vers l'avant.
Fig. 1
Engagé
Désengagé
Levier du frein
de chaîne
38
FAIRE LE PLEIN DE L'APPAREIL
1. Positionnez l'appareil avec le bouchon du réservoir de carburant
orienté vers le haut.
2. Retirez le bouchon du réservoir de carburant (Fig. 2).
3. Placez le bec verseur du bidon de carburant dans le trou de
remplissage du réservoir de carburant et remplissez le réservoir.
REMARQUE : Ne remplissez pas trop le réservoir.
4. Essuyez tout déversement de carburant.
5. Remettez en place le bouchon du réservoir de carburant.
6. Éloignez l’appareil d’au moins 9,1 m (30 pieds) de la source et du
site de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur.
INSTRUCTIONS DE MÉLANGE DE L'HUILE ET DE
L'ESSENCE
L'utilisation de vieux carburant ou de carburant incorrectememt
mélangé est la cause la plus courante des problèmes de
performance. Utilisez uniquement de l’essence sans plomb, fraîche,
et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de l’huile et
de l’essence afin d'obtenir le ratio correct.
Définition des carburants mélangés
Les carburants actuels sont souvent un mélange d'essence et
d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un
carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit d’1 % d'eau
dans le carburant pour que le carburant et l'huile se séparent ou
pour que des acides se forment lors du stockage. Utilisez
TOUJOURS du carburant frais (ayant moins de 30 jours).
REMARQUE : Éliminez le carburant usagé conformément aux
réglementations locales, régionales et nationales en vigueur.
Utilisation de carburants mélangés
Si vous utilisez un carburant mélangé :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais, tel qu’expliqué
dans le manuel de l'utilisateur
Utilisez l'additif pour carburant STA-BIL® ou un produit
équivalent
Agitez toujours le mélange de carburant avant de faire le plein
de l'appareil
Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l’assécher
avant d'entreposer l'appareil
Utilisation d'additifs pour carburant
Le flacon d'huile pour moteur 2 temps livré avec cet appareil contient
un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la
formation de dépôts de gomme.
Utilisez toujours la marque d'huile pour moteur 2 temps fournie
avec l'appareil. Si elle n’est pas disponible, utilisez une huile pour
moteur 2 temps à refroidissement par air en y ajoutant un additif
pour carburant, tel que le stabilisateur de carburant STA-BIL® ou
un produit équivalent. Ajoutez 23 mL (0,8 once liq.) d'additif pour
carburant dans 3,8 litres (1 gallon) de carburant conformément aux
instructions indiquées sur le flacon. N'ajoutez JAMAIS d'additifs pour
carburant directement dans le réservoir de carburant de l'appareil.
Mélange du carburant
REMARQUE : Cet appareil est livré avec un flacon d'huile pour
moteur 2 temps de 95 mL (3,2 onces liq.). Pour obtenir le
mélange correct décrit ci-après, versez la totalité du flacon dans
3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb.
Mélangez soigneusement les bonnes proportions d'essence sans
plomb et d'huile pour moteur 2 temps. Ne les mélangez pas
directement dans le réservoir de carburant de l'appareil. Servez-
vous d'un bidon pour carburant indépendant. Utilisez un ratio
essence/huile de 40:1. Le tableau ci-dessous indique des ratios de
mélange essence/huile spécifiques.
Essence sans plomb
Huile 2 temps
3,8 L
(1 gallon américain)
95 mL
(3,2 onces liq.)
1 L 25 mL
RATIO DE MÉLANGE - 40:1
AVERTISSEMENT :
L'essence est extrêmement
inflammable. Les vapeurs qui s'en dégagent peuvent
exploser si on y met le feu. Coupez toujours le moteur et
laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant.
Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute
source d'étincelles ou de flammes nues de la zone.
AVERTISSEMENT :
Enlevez le bouchon du réservoir
de carburant lentement pour ne pas être blessé par les jets
de carburant. Ne démarrez jamais l’appareil avant d’avoir
bien revissé le bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT :
Ajoutez du carburant dans un lieu
propre et bien aéré en plein air. Si du carburant est renversé,
essuyez-le immédiatement. Évitez tout ce qui pourrait
enflammer le carburant renversé. Ne démarrez pas le moteur
avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
AVERTISSEMENT :
N’UTILISEZ PAS D'ESSENCE E85
DANS CET APPAREIL. Il a été prouvé que l’utilisation de
carburant contenant plus de 10 % d’éthanol endommagera
très certainement ce moteur et annulera la garantie.
HUILE ET CARBURANT
ATTENTION :
Pour assurer un bon fonctionnement et
une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les
instructions de mélange de l'huile et de l’essence
indiquées sur le flacon d'huile pour moteur 2 temps.
L'emploi de carburant incorrectement mélangé peut
gravement endommager le moteur.
Fig. 2
Bouchon du réservoir
de carburant
39
DÉMARRAGE ET ARRÊT
AVERTISSEMENT :
Ne faites marcher l'appareil qu'à
l'extérieur, dans un lieu bien aéré. Les fumées
d’échappement de monoxyde de carbone peuvent être
mortelles dans les zones confinées
AVERTISSEMENT :
Évitez un démarrage accidentel
de l'unité. Afin d’éviter les blessures graves, l’utilisateur et
l’appareil doivent se trouver en position stable lorsque le
cordon de démarrage est tiré (Fig. 5).
AVERTISSEMENT :
Ne faites jamais fonctionner
l'appareil sans que le guide-chaîne et la chaîne soient
correctement installés. Assurez-vous que les écrous du
guide-chaîne soient bien serrés et que le guide-chaîne est
solidement assemblé. Assurez-vous que la chaîne est
correctement tendue.
Fig. 4
Poire d’amorçage
Position 1
Position 2
Bouton de
l'étrangleur
Fig. 3
Marche (I) / Démarrer
Arrêt (O)
/ Arrêter
Manette des gaz
Verrouillage du
papillon des gaz
Fig. 5
Position
de démarrage
Poignée du
cordon de
démarrage
Boucle de botte
CONSIGNES POUR DÉMARRER L’APPAREIL
1. Mélangez l’essence et l’huile. Consultez la section Instructions
de mélange de l’huile et de l’essence.
2. Remplissez le réservoir de carburant. Consultez la section Faire
le plein de l’appareil.
3. Remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile à guide-chaîne et
à chaîne. Reportez-vous à Ajout d'huile à guide-chaîne et à
chaîne de la section Entretien.
4. Assurez-vous que le frein de chaîne est désengagé. Reportez-
vous à Test du frein de de chaîne de la section Assemblage.
5. Déplacez le bouton Marche/Arrêt en position Marche (Fig. 3).
6. Lentement, pressez puis relâchez 10 fois de suite la poire
d’amorçage (Fig. 4). Si vous ne voyez pas de carburant dans la
poire d’amorçage, pressez et relâchez la poire jusqu’à ce que du
carburant soit visible.
7. Tirez le bouton de l'étrangleur en position 1 (Fig. 4).
REMARQUE : NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz avant
l'étape 14 (Fig. 3).
8. NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz (Fig. 3). Posez
l'appareil sur une surface plane. Dégagez la zone de tout objet
qui pourrait entrer en contact avec la chaîne.
9. NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz. Placez-vous en
position de démarrage (Fig. 5). Maintenez la poignée avant avec
la main gauche. Maintenez la corde du démarreur avec la main
droite. Insérez le pied droit dans la boucle de botte pour aider à
maintenir l'appareil fermement en place.
10. NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz. Tirer à 5 reprises
sur le câble de démarreur avec un mouvement contrôlé et
régulier (Fig. 5).
11. NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz. Poussez le bouton
de l'étrangleur en position 2 (Fig. 4).
12. NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz. Tirez sur le cordon
de démarrage 3 à 5 fois de suite d’un mouvement contrôlé et
ferme pour démarrer le moteur.
13. NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz. Laissez le moteur
chauffer pendant 30 à 60 secondes.
AVERTISSEMENT :
La chaîne tournera après le
démarrage du moteur. Gardez les mains et les pieds
éloignés de la chaîne de la tronçonneuse et ne laissez pas
la chaîne entrer en contact avec des objets.
40
CONSIGNES POUR ARRÊTER L’APPAREIL
1.
Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.
2. Déplacez l'interrupteur Marche/Arrêt en position d'Arrêt (Fig. 3).
Attendez que la chaîne s'arrête complètement.
Arrêt d'urgence
1. Poussez le levier du frein de chaîne vers l'avant pour engager le
frein de chaîne. Reportez-vous à Test du frein de de chaîne de la
section Assemblage.
2. Déplacez le commutateur Marche/Arrêt en position Arrêt.
14. Appuyez sur le blocage de l'accélération et maintenez-le
enfoncé. Exercez une légère pression sur la commande des gaz
et relâchez-la pour ralentir le moteur.
15. Afin de réduire les risques de blessures, engagez le frein de
chaîne jusqu'à ce que vous soyez prêt à commencer. Lorsque
vous êtes prêt, désengagez le frein de chaîne. Ensuite, appuyez
sur le blocage de l'accélérateur et, le cas échéant, enfoncez la
manette des gaz pour accélérer le moteur.
REMARQUE : L’appareil est suffisamment chaud lorsque le moteur
accélère sans à-coups.
SI... le moteur hésite, continuez le réchauffement.
SI... le moteur ne démarre pas, lancez la procédure de démarrage
en commençant à l’étape 4.
SI... le moteur ne démarre pas après quelques tentatives, déplacez
le bouton de l'étrangleur en position 2, appuyez sur le blocage
de l'accélération et enfoncez la manette des gaz. Tirez sur le
cordon de démarrage de 3 à 8 reprises d’un mouvement
contrôlé et ferme. Le moteur devrait démarrer. S'il ne démarre
pas, répétez cette dernière étape.
SI... le moteur est déjà chaud, assurez-vous que l'interrupteur
Marche/Arrêt est en position de Marche, accroupissez-vous en
position de démarrage, tirez le bouton de l'étrangleur en
position 1, puis poussez le bouton du démarreur en position 2.
Amorcez la procédure de démarrage avec l'étape 12.
AVERTISSEMENT :
La chaîne de la scie ne doit pas
bouger lorsque le moteur tourne au ralenti. Si elle bouge,
reportez-vous à Réglage du ralenti dans la section Entretien.
41
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Portez toujours des lunettes de
sécurité, des protections auditives, des gants, des
chaussures protectrices et une protection corporelle pour
réduire le risque de blessure lors de l'utilisation de cet
appareil. Portez un casque. Protégez-vous le visage avec
un masque intégral au besoin. Reportez-vous à la section
Sécurité pour connaître l'information relative à l'équipement
de protection approprié.
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que le réservoir
d'huile de la chaîne est plein avant de l'utiliser. Vérifiez en
permanence le niveau d'huile afin qu'il ne descende pas à
moins de la moitié. Veillez à régler adéquatement la vis de
réglage d'huile. Reportez-vous à Configuration de la vis de
réglage d'huile à chaîne de la section Entretien. Pour
fonctionner correctement, la chaîne doit être
continuellement recouverte d'huile.
AVERTISSEMENT :
Vérifiez toujours la tension de la
chaîne et ajustez si nécessaire avant de commencer
l'opération. Reportez-vous à Réglage de la tension de la
chaîne de la section Entretien.
PRÉPARATION DE LA ZONE DE TRAVAIL
Éloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques ;
ils doivent rester dans un rayon d’au moins 15 mètres (50 pieds).
Même à cette distance, il existe néanmoins un risque de
projectiles pour les personnes à proximité. Encouragez-les à
porter des lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de
vous, arrêtez immédiatement l’appareil. Lors de l'abattage, la
distance de sécurité est d'au moins deux fois la hauteur de
l'arbre le plus haut dans la zone de travail. Lors du tronçonnage,
gardez les travailleurs à au moins 4,6 m (15 pi) de distance.
Gardez la zone de travail propre. Les endroits encombrés
favorisent les accidents. Ne commencez pas à couper avant que
la zone de travail soit dégagée et libre de tout obstacle. Assurez-
vous d'avoir une position stable et qu'une voie de retraite soit
prévue en raison de chutes de branches.
Ne coupez pas à proximité de câbles électriques ou de lignes à
haute tension. Demeurez à au moins 15 m (50 pi) de toutes les
lignes électriques.
Utilisez l’appareil uniquement en plein jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS
Respectez toutes les consignes de sécurité. Reportez-vous à la
section Sécurité.
Ne coupez que du bois et des matériaux dérivés du bois.
N'essayez pas de couper de la tôle, du plastique, de la
maçonnerie ou des matériaux autres que du bois.
Exercez-vous à couper quelques petites bûches avant de
commencer des coupes importantes.
N'essayez pas de couper des arbres ou des bûches ayant des
diamètres supérieurs à :
- 35,6 cm / 14 po (RM4618)
- 40,6 cm / 16 po (RM4620)
42
FONDEMENT DES PROCÉDURES DE COUPE
1. Démarrez l'appareil. Reportez-vous aux Instructions de
démarrage dans la section Démarrage et arrêt.
2. Gardez vos doigts sur la manette des gaz jusqu'à ce que vous
soyez prêt à faire une coupe.
3. Faites accélérer l'appareil à pleine vitesse avant de couper.
4. Appuyez l'appareil contre le bois et maintenez une pression
ferme et régulière pendant la plupart des coupes. Ne mettez pas
de pression sur l'appareil à la fin de la coupe.
5. Maintenez une vitesse constante tout au long de la coupe.
Gardez l'appareil en fonctionnement tout au long de la coupe.
6. Ne forcez pas la scie dans le bois. Laissez la tronçonneuse faire
la coupe. Exercez uniquement une légère pression. Le fait de
forcer la coupe peut entraîner des dommages à l'appareil ou des
blessures.
7. Relâchez la commande des gaz, dès que la coupe est terminée.
Laissez la chaîne s'arrêter complètement. La chaîne de la
tronçonneuse, le guide-chaîne et le moteur peuvent subir une
usure inutile si l'appareil est actionné sans charge de coupe.
COMMENT TENIR L'APPAREIL
Encerclez fermement la poignée avec tous les doigts de la main
(Fig. 6). Cela permettra de réduire le risque de perte de contrôle
de l'appareil en cas de rebond. Toute prise avec le pouce et les
doigts du même côté de la poignée est dangereuse (Fig. 7).
Saisissez toujours fermement l'appareil avec les deux mains
lorsqu'il est en marche.
Maintenez la poignée avant avec la main gauche. Gardez le bras
gauche bien tendu pour aider à faire face à un rebond potentiel.
Maintenez la poignée arrière avec la main droite. Gardez le bras
droit légèrement plié.
Utilisez ces placements de main que l'opérateur soit gaucher ou
droitier. Cela permettra de garder l'opérateur légèrement sur la
gauche de l'appareil et à l'écart de la ligne directe de la
tronçonneuse en cas de rebond (Fig. 8 et Fig. 9).
Tenez-vous dans une position stable, les pieds écartés et
fermement posés sur le sol.
Ne coupez pas à une hauteur supérieure aux épaules. Ne tendez
pas le bras trop loin.
AVERTISSEMENT :
Saisissez toujours la poignée
avant avec la main gauche et la poignée arrière avec la
main droite. Gardez toujours toutes les parties du corps à
la gauche de la ligne de chaîne.
ABATTAGE : SÉCURITÉ
L'abattage est le processus de coupe d'un arbre. Pour réduire le
risque de blessures graves, de dommages matériels et de
dommages aux fils électriques, respectez les consignes de sécurité :
N'abattez pas d'arbres avec un penchant extrême. N'abattez
pas les arbres comportant des branches pourries, de l'écorce
lâche ou des troncs creux. Ces arbres doivent être poussés ou
tirés avec du matériel lourd.
Ne coupez pas des arbres à proximité de bâtiments ou des fils
électriques. Laissez ces interventions à des professionnels. Si
un arbre abattu entre en contact avec un fil électrique, avisez
immédiatement la compagnie d'électricité.
Fig. 8
Position adéquate
Fig. 9
Ligne de chaîne
Position inadéquate
Ligne de chaîne
Fig. 6
Prise adéquate
Pouces sous les poignées
Fig. 7
Prise inadéquate
Pouce au-
dessus de
la poignée
43
ABATTAGE : PROCÉDURE
Les petits arbres, jusqu'à 15 à 18 cm (6 à 7 po) de diamètre, sont
généralement abattus en une seule coupe. Les plus gros arbres
nécessitent une séquence de deux opérations de coupe : une
entaille amoindrie suivie d'une coupe d'abattage. Il peut également
être nécessaire d'enlever les racines principales.
Étape 1 : Retrait des racines principales
Les racines principales sont de grosses racines qui s'étendent au-
dessus du sol et aident à soutenir l'arbre. Si l'arbre comporte de
grosses racines qui pourraient entraver le processus d'abattage,
suivez ces étapes pour les enlever :
1. Faites une coupe horizontale dans la racine principale (Fig. 11).
Pour éviter que le guide-chaîne ne soit pincé par le poids du
bois, faites toujours cette coupe en premier.
2. Faites une coupe verticale dans la racine principale (Fig. 11).
3. Retirez la section lâche de la zone de travail.
Étape 2 : Faites une entaille amoindrie
Cette coupe détermine la direction dans laquelle l'arbre tombera.
Faites toujours cette coupe du côté où l'arbre doit tomber. Faites la
coupe à 90º de la ligne de chute.
1. Faites une coupe horizontale dans le tronc de l'arbre (Fig. 12).
La coupe doit être environ du tiers du diamètre de l'arbre et près
du sol. Pour éviter que le guide-chaîne ne soit pincé par le poids
du bois, faites toujours cette coupe en premier.
2. Faites une coupe de 45º dans le tronc de l'arbre, par-dessus la
première coupe (Fig. 12). Continuez la coupe jusqu'à ce que les
deux entailles se rencontrent.
3. Retirez la section lâche de la zone de travail.
AVERTISSEMENT :
Ne marchez jamais devant un
arbre comportant une entaille amoindrie.
90°
Fig. 10
Ligne de
chute
prévue
135º de la ligne de
chute prévue
Voie
d'évacuation
sécuritaire
135º de la ligne de
chute prévue
Fig. 11
Première
coupe
Deuxième coupe
Fig. 12
Entaille
amoindrie
Première
coupe
Deuxième coupe
1/3 du
diamètre
Direction de la chute
Racine principale
Vérifiez si l'arbre comporte des branches mortes ou endommagées
qui pourraient tomber et causer des blessures graves.
Enlevez la saleté, les pierres, l'écorce lâche, les clous, les fils de
fer et les autres obstructions de la partie de l'arbre qui sera coupée.
Lorsque du tronçonnage et des opérations d'abattage sont
effectués par au moins deux personnes dans la même zone, ils
doivent être séparés les uns des autres de l'équivalent d'au
moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre.
Envisagez la force et la direction du vent. Pensez au penchant et
à l'équilibre de l'arbre. Pensez à l'emplacement des grosses
branches. Tous ces facteurs influent sur la direction de chute de
l'arbre. N'essayez pas d'abattre un arbre dans une direction
autre que sa ligne de tombée naturelle.
N'abattez pas les arbres durant les périodes de précipitations ou
de vents violents.
Déterminez une voie d'évacuation sûre et rapide. Dégagez la zone
autour de l'arbre et assurez-vous qu'il n'y ait aucun obstacle
bloquant la voie d'évacuation. Mettez en place un corridor
d'évacuation de 90º, à environ 135º de la ligne de chute (Fig. 10).
Restez en amont de l'arbre, il roulera ou glissera plus
probablement après sa chute.
44
Étape 3 : Excécutez la coupe d'abattage
Cette coupe abat l'arbre.
1. Faites une coupe horizontale du côté opposé de l'arbre depuis
l'entaille amoindrie (Fig. 13). Faites la coupe à environ 5 cm (2 po)
au-dessus du fond de l'entaille amoindrie (Fig. 13).
2. Comme la coupe se rapproche de l'entaille amoindrie, seule une
mince bande de bois soutiendra l'arbre. Cette bande de bois est
considérée comme la charnière (Fig. 13). La charnière permet de
contrôler la chute de l'arbre. Laissez environ 5 cm (2 po) de
cette charnière en place. Ne coupez pas à travers la charnière.
Le fait de couper à travers la charnière peut faire tomber l'arbre
dans n'importe quelle direction.
3. Levez périodiquement les yeux au cours de la coupe pour voir si
l'arbre tombera dans le bon sens. S'il y a une possibilité que l'arbre
ne tombe pas dans la direction souhaitée, ou que l'arbre bascule
vers l'arrière et bloque la tronçonneuse, retirez le guide-chaîne de la
coupe, arrêtez l'appareil et utilisez des cales pour ouvrir la coupe et
dirigez la chute (Fig. 14). Utilisez uniquement des cales de plastique
souple ou de bois. Entrez lentement les cales dans la coupe.
Une fois les cales bien en place et la coupe maintenue en position
ouverte, vous pouvez soit réinsérer soigneusement le guide-chaîne
et continuer la coupe ou enfoncer lentement les cales plus
profondément afin de pousser l'arbre davantage.
4. Tandis que la charnière se rapetisse, l'arbre doit commencer à
tomber. Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la
tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur et déposez
immédiatement l'appareil. Quittez rapidement la zone le long de
la voie de retraite, mais continuez à regarder l'arbre dans sa chute.
AVERTISSEMENT :
Vérifiez toujours de nouveau la
zone des passants, des animaux et des obstacles avant de
faire la coupe d'abattage.
DANGER :
Si l'arbre commence à tomber dans la
mauvaise direction et se lie à la tronçonneuse, lâchez
l'appareil et quittez immédiatement la zone! N'essayez pas
de sauver la tronçonneuse!
AVERTISSEMENT :
Restez à l'écart des arbres sous
tension lors de l'utilisation de l'appareil. Les arbres sous
tension sont des branches, des bûches, des racines ou des
plantes qui sont repliées sous tension par un autre morceau
de bois (Fig. 15). Lorsque la tension est relâchée, les arbres
sous tension peuvent frapper l'opérateur, causant de graves
blessures et pouvant frapper la tronçonneuse et la faire
entrer en contact avec le corps de l'opérateur. Soyez
extrêmement prudent lors de la coupe d'arbres sous tension
ou lors de la libération de la cause de la tension.
Fig. 13
Coupe
d'abattage
5 cm
(2 po)
5 cm
(2 po)
Charnière
Fig. 14
Coin
Fig. 15
Arbre sous tension
ÉBRANCHAGE
L'ébranchage est le processus qui consiste à enlever les branches
d'un arbre tombé.
1. Laissez les grosses branches de soutien sous l'arbre pour la fin
(Fig. 16). Ceux-ci garderont l'arbre au sol pendant le processus
d'ébranchage.
2. Coupez une branche à la fois. Tenez-vous du côté opposé de
l'arbre à partir de la branche (Fig. 16). Gardez le tronc entre
l'opérateur et la tronçonneuse. Pour éviter de bloquer la
tronçonneuse, les branches sous tension doivent être coupées
de bas en haut.
3. Retirez les branches coupées de la zone de travail.
Fig. 16
Branche de soutien
45
TRONÇONNAGE : PROCÉDURE
Coupage de bûches soumises à une pression
Lorsque les bûches sont soutenues sur l'une ou les deux extrémités, le
bois tend à se courber lors de l'opération de coupe. Cela peut pincer la
tronçonneuse entre les deux parties. Portez une attention particulière.
1. Faites une première coupe d'environ le tiers du diamètre de la
bûche. Ne coupez pas plus profondément que le tiers.
Si la bûche est soutenue sur une extrémité (Fig. 17), faites la
première coupe depuis le bas (tronçonnage par dessous).
Reportez-vous à Tronçonnage par-dessous.
Si la bûche est soutenue sur deux extrémités (Fig. 18), faites la
première coupe depuis le haut (tronçonnage par dessus).
Reportez-vous à Tronçonnage par-dessus.
2. Faites la deuxième coupe du côté opposé jusqu'à ce que les
deux entailles se rencontrent. Si le diamètre du bois est assez
grand, insérez des cales de plastique souple ou de bois pour
garder la coupure ouverte et éviter le pincement (Fig. 21). Prenez
soin de ne pas toucher aux cales avec la tronçonneuse.
Coupe de bûches entièrement soutenues
Lorsque les bûches sont soutenues sur toute la longueur, des
précautions supplémentaires doivent être prises pour s'assurer que
la chaîne ne touchera pas au sol ou à une autre structure de soutien
(Fig. 19).
1. Coupez à travers la bûche, autant que possible, sans couper
dans la structure du sol ou la structure de soutien. Coupez du
haut (tronçonnage par dessus). Reportez-vous à Tronçonnage
par-dessus.
2. Retournez la bûche et finissez la coupe de la bûche par le haut
(tronçonnage par dessus).
TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ
Le tronçonnage est le processus qui consiste à couper un arbre
tombé en bûches de la longueur désirée. Suivez les consignes de
sécurité pour réduire le risque de blessures graves :
Dégagez la zone des objets ou des obstacles qui pourraient entrer
en contact avec le guide-chaîne et se traduire par un rebond.
Lors du tronçonnage sur une pente, tenez-vous toujours du côté
en amont de l'arbre tombé.
Si possible, l'extrémité de l'arbre à couper doit être soulevée du sol.
Un cheval de sciage est idéal à cet effet. Si un cheval de sciage
n'est pas disponible, utiliser d'autres bûches ou les souches
restantes. Assurez-vous que l'arbre est fermement soutenu.
Ne laissez pas la tronçonneuse entrer en contact avec le sol ou
un cheval de sciage.
Coupez une bûche à la fois. Relâchez la commande des gaz et
laissez la tronçonneuse s'arrêter complètement avant de passer
à la prochaine bûche.
Gardez les pieds et toutes les autres parties du corps à l'écart
des bûches tombantes.
DANGER:
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
coupez un arbre tombé qui est encore attaché à la
structure de la racine. Lorsque le tronc est séparé des
racines, il existe de fortes possibilités que la souche
retourne dans le trou créé par les racines. Cela peut
entraîner des blessures graves, voire la mort. Ne vous
tenez jamais dans le trou laissé par les racines. Ne laissez
jamais les autres se tenir près de la structure de la racine.
Fig. 17
Bûche soutenue
d'une extrémité
Première coupe (tiers du diamètre)
Fig. 18
Deuxième coupe
Charge
Fig. 19
Tronçonnage
par dessus
Fig. 20
Tronçonnage
par dessous
Bûche soutenue
par deux extrémités
Première coupe (tiers du diamètre)
Deuxième coupe
Charge
46
ÉLAGAGE
L'élagage est le processus qui consiste à couper les branches d'un
arbre vivant.
1. Faites la première coupe à environ 15 cm (6 po) du tronc de
l'arbre. Coupez vers le haut, à partir de la face inférieure de la
branche. Utilisez le haut de la barre de guidage pour faire de cette
coupe. Coupez jusqu'au tiers du diamètre de la branche (Fig. 22).
2. Faites la deuxième coupe de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la
branche. Coupez vers le bas, à partir de la face supérieure de la
branche. Utilisez le bas de la barre de guidage pour faire de
cette coupe. Coupez complètement la branche (Fig. 22).
3. Faites la troisième coupe aussi près du tronc d'arbre que possible.
Coupez vers le haut, à partir de la face inférieure de la souche.
Utilisez le haut de la barre de guidage pour faire de cette coupe.
Coupez jusqu'au tiers du diamètre de la branche (Fig. 22).
4. Faites la quatrième coupe directement au-dessus de la troisième
coupe. Coupez vers le bas, à partir de la face supérieure de la
souche. Utilisez le bas de la barre de guidage pour faire de cette
coupe. Coupez complètement la branche afin d'aller rejoindre la
troisième coupe (Fig. 22). Cela supprimera la souche.
AVERTISSEMENT :
Ne coupez pas à une hauteur
supérieure aux épaules. Utilisez une scie à perche pour
couper des branches au-dessus de la hauteur des épaules
ou embauchez un professionnel pour le faire. Ne faites pas
fonctionner l'appareil dans un arbre ou sur une échelle à
moins d'être spécifiquement formé pour le faire.
AVERTISSEMENT :
Les branches qui tombent
peuvent provoquer des blessures graves. Portez toujours
une protection de la tête appropriée. Planifiez une voie
d'évacuation à l'écart des branches qui tombent. Lors de
la coupe, ne placez aucune partie du corps directement en
dessous de la branche.
Fig. 22
Troisième coupe
Première coupe
Deuxième coupe
Quatrième
coupe
Fig. 21
Coin
Tronçonnage par dessus
1. Commencez à couper par le haut, avec le bas de la chaîne de la
tronçonneuse contre le dessus de la bûche (Fig. 19).
2. Exercez une légère pression descendante. La scie aura
tendance à s'éloigner de l'opérateur. Soyez préparé et
maintenez fermement la scie pour garder le contrôle.
Tronçonnage par dessous
1. Commencez à couper par le bas, avec le haut de la chaîne de la
tronçonneuse contre le bas de la bûche (Fig. 20).
2. Exercez une légère pression ascendante. La scie aura tendance
à se rapprocher de l'opérateur. Soyez préparé et maintenez
fermement la scie pour garder le contrôle.
47
ENTRETIEN
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Effectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervalles
indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire
partie d’une mise au point saisonnière.
Toutes les réparations, autres que les procédures de maintenance
décrites dans ce manuel, doivent être effectuées par un centre de
réparations agréé.
REMARQUE : certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter
des compétences ou des outils particuliers. Si vous avez des
doutes concernant ces procédures, amenez l’appareil chez un
revendeur agréé de MTD.
REMARQUE : l’entretien, le remplacement ou la réparation du
système et des dispositifs de contrôle des émissions peuvent être
réalisés par un revendeur agréé de MTD.
REMARQUE : veuillez lire la déclaration de l’État de Californie /
EPA (agence de protection de l’environnement) qui est livrée
avec l’appareil pour obtenir une liste complète des conditions et
de la couverture des dispositifs antipollution, tels que le pare-
étincelles, le pot d’échappement, le carburateur, etc.
AVERTISSEMENT :
pour éviter des blessures graves,
n’effectuez jamais des travaux d’entretien ou des
réparations quand l’appareil est en marche. Laissez
toujours l’appareil refroidir avant un entretien ou une
réparation. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un
démarrage accidentel de l’appareil.
INTERVALLE D’ENTRETIEN OBLIGATOIRE
Avant chaque
utilisation
Vérifier le serrage des vis, des écrous et
des boulons (serrer au besoin)
Vérifier les pièces endommagées ou usées*
Vérifier le tranchant de la chaîne de la
tronçonneuse. Reportez-vous à Affûtage de
la chaîne.
Tester le frein de la chaîne*. Reportez-vous
à Test du frein de la chaîne.
Vérifier la tension de la chaîne (ajuster au
besoin). Reportez-vous à Réglage de la
tension de la chaîne.
Remplir le réservoir d'huile à chaîne (remplir
fréquemment). Reportez-vous à Ajout
d'huile à guide-chaîne et à chaîne.
Remplir le réservoir de carburant frais et
correctement mélangé. Reportez-vous à la
section Huile et carburant.
Nettoyer le filtre à air. Consultez la section
Entretien du filtre à air.
Après chaque
utilisation
Nettoyer l'appareil et vérifier les
décalcomanies. Reportez-vous à Nettoyage
dans la section Nettoyage et rangement.
Toutes les 10
heures
Vérifiez l’état de la bougie et l’écartement
des électrodes. Consultez la section
Entretien de la bougie.
Nettoyer la rainure du guide-chaîne et les
passages d'huile. Lubrifiez la roulette.
Reportez-vous à Entretien de guide-chaîne.
Nettoyer les ailettes du cylindre. Reportez-
vous à Nettoyage dans la section
Nettoyage et rangement.
RESPONSABILITÉ DU CLIENT
* Si un entretien ou un remplacement est nécessaire, faites réparer
l'appareil par un centre de réparations agréé MDT.
AJOUT D'HUILE À GUIDE-CHAÎNE ET À CHAÎNE
Le guide-chaîne et la chaîne de scie nécessitent une lubrification
pour minimiser la friction. Ne privez jamais le guide-chaîne et la
chaîne d'huile de lubrification. Faire fonctionner l'appareil sans
suffisamment d'huile diminuera l'efficacité de coupe, raccourcira la
durée de vie de la chaîne, provoquera le ternissement rapide de la
chaîne et l'usure excessive du guide-chaîne en raison de la
surchauffe. Une quantité insuffisante d'huile de lubrification est mise
en évidence par la fumée, la décoloration du guide-chaîne ou une
accumulation de dépôts.
N'utilisez que de l'huile à guide-chaîne et à chaîne qui est formulée
pour fonctionner dans une large gamme de températures sans
qu'une dilution soit nécessaire dans le réservoir d'huile. N'utilisez
pas d'huile de moteur ou toute autre huile à base de pétrole.
N'utilisez pas de l'huile sale, usée ou contaminée. Des dommages
pourraient survenir au guide-chaîne ou à la chaîne. Jetez l'huile usée
conformément à la réglementation fédérale, provinciale et locale.
1. Posez l'appareil sur une surface plane.
2. Pour empêcher les débris de pénétrer dans le réservoir d'huile à
chaîne, utilisez un chiffon humide pour nettoyer le bouchon du
réservoir d'huile et ses environs.
3. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile à chaîne (Fig. 23).
4. Versez délicatement l'huile dans le réservoir d'huile à chaîne.
NE REMPLISSEZ PAS trop.
5. Réinstallez le bouchon du réservoir d'huile à chaîne.
6. Essuyez toute huile déversée.
AJUSTEMENT DU DÉBIT D'HUILE À BARRE-GUIDE ET
D'HUILE À CHAÎNE
L'huile à guide-chaîne et à chaîne s'écoule lentement depuis le
réservoir d'huile jusque sur la chaîne. Environ un réservoir d'huile à
guide-chaîne et à chaîne est utilisé pour chaque réservoir de carburant.
1. Pour augmenter le débit d'huile, tournez la vis de réglage du
graisseur automatique dans le sens antihoraire avec un
tournevis à tête plate (Fig. 24).
2. Pour réduire le débit d'huile, tournez la vis de réglage du
graisseur automatique dans le sens horaire avec un tournevis à
tête plate (Fig. 24).
48
DANGER :
Le fait de ne pas remplir le réservoir d'huile
de la chaîne causera des dommages irréparables à
l'appareil. Assurez-vous que le réservoir d'huile de la
chaîne est toujours rempli. Utilisez toujours l'huile de la
barre et de la chaîne.
AVERTISSEMENT :
L'huile s'écoule en permanence
du réservoir d'huile à chaîne afin d'huiler la chaîne. Vérifiez
fréquemment le niveau d'huile à chaîne afin qu'il ne
descende pas à moins de la moitié.
Fig. 23
Réservoir
d'huile à chaîne
Bouchon du réservoir
d'huile à chaîne
Fig. 24
Vis de réglage
d'huile à chaîne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Remington RM4620 The Outlaw Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à