Campbell Hausfeld Air Die Grinders Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

IN742400AV 10/12© 2012 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Modèle: Cl252100AV, Cl254100AV
Description
Les meules à rectifier les matrices pneumatiques sont conçues pour le meulage, le
polissage, l’ébavurage et le polissage des rebords tranchants. Cet outil peut être
utilisé avec des fraises au carbure. Plusieurs dimensions de pinces de serrage sont
disponibles afin de permettre l’utilisation d’accessoires de meulage standard. Les
modèles à tête inclinée assurent l’accès aux zones étroites ou difficiles à atteindre.
Déballage
Dès que l’appareil est déballé, l’inspecter attentivement pour tout signe de
dommages en transit. S’assurer de resserrer tous les raccords, boulons, etc. avant de
le mettre en service.
lIRe et suIvRe toutes les InstRuctIons.
conseRveR ces InstRuctIons
ne les jetez pas
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ
et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
Danger indique une situation hasardeuse imminente qui
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui
PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.
Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui
PEUT résulter en blessures.
Avis indique de l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.
REMARQUE: L’information qui exige une attention spéciale.
Généralités sur la Sécurité
pRoposItIon 65 de calIFoRnIe
Ce produit ou son cordon peuvent contenir des produits
chimiques, y compris du plomb, relevés par l’État de Californie
comme cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes
reproductifs. Lavez-vous les mains après la manipulation.
Instructions d’utilisation
Meule À Matrices
Pneumatique
Instructions d’utilisation
Fr2
Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant les
matériaux tels que le bois, la peinture,
le métal,le béton, le ciment ou autre
maçonnerie. Cette poussière contient
souvent des produits chimiques
reconnus pour causer le cancer, les
déformations congénitales ou autres
problèmes de la reproduction. Porter de
l’équipement de protection.
GénéRalItés suR la sécuRIté
Ce produit fait part d’un système
haute pression et il faut respecter en
tout temps les précautions de sécurité
suivantes en plus de toute autre règle de
sécurité actuelle.
1. Lire attentivement TOUS
les manuels inclus avec ce
produit. Bien se familiariser
avec les commandes et
l’utilisation adéquate de l’équipement.
2. SEULES les personnes bien
familiarisées avec ces consignes de
sécurité sont autorisées à se servir de
l’outil pneumatique.
NE PAS dépasser la pression
maximum de fonctionnement
de l’outil pneumatique (621 kPa). Cet
outil pneumatique POURRAIT exploser
et entraîner la mort ou des blessures
graves.
3. RESPECTER la pression nominale
de tous les éléments du système.
La pression maximum de
fonctionnement de 621 kPa est
mesurée à la prise d’air de l’outil
en cours de fonctionnement. Il est
nécessaire de compenser au niveau
du compresseur la perte de pression
entre le compresseur et l’outil.
Évacuer TOUTE pression du
système avant d’entreprendre
d’installer, de réviser, de
déplacer le produit, ou de procéder à
son entretien.
4. Débrancher la source d’air de l’outil
pneumatique lorsqu’il ne sert pas
et avant de changer des outils et
accessoires ou de procéder à une
opération d’entretien.
Il est NÉCESSAIRE de porter
des lunettes de sécurité et une
protection auditive durant l’utilisation.
5. NE PAS porter de vêtements amples,
de foulards, de cravates ou de
bijoux durant le fonctionnement d’un
quelconque outil. Les vêtements
amples et les bijoux pourraient se
prendre dans des pièces mobiles et
entraîner de graves blessures.
6. NE PAS appuyer sur la gâchette au
moment du raccordement du tuyau
d’alimentation d’air à l’outil.
7. NE PAS mettre les mains près ou
sous des pièces mobiles.
Toute exposition
excessive aux
vibrations, tout travail dans des
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer,
faire fonctionner ou entretenir l’appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les
informations sur la sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut résulter en des blessures
corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
MANUAL
Généralités sur la
Sécurité (Suite)
CL252100AV, CL254100AV
Fr3
l’équipement soit en bon état de
marche.
13. TOUJOURS immobiliser l’objet de
travail avec un étau ou un serre-
joint. Ne jamais placer les mains sur
l’arrière-cylindre pendant l’opération
de l’outil.
14. NE JAMAIS diriger un outil
pneumatique vers soi-même ni vers
toute autre personne. Des blessures
graves POURRAIENT en résulter.
15. TOUJOURS travailler dans une zone
bien ventilée et porter un masque
anti-poussières homologué OSHA.
16. N’utilisez pas de mandrin à disque à
tronçonner avec cet outil.
Fonctionnement
InstRuctIons d’InstallatIon
Les outils pneumatiques nécessitent
une alimentation en air propre et sec
de 620,5 KPA (6,2 bars). Un système
d’alimentation en air avec filtre,
régulateur et lubrificateur (FRL), comme
indiqué sur la Figure 1, doit être utilisé.
positions difficiles et tout mouvement
répétitif peuvent entraîner des
blessures aux mains et aux bras. Cesser
l’utilisation d’un outil en cas de malaise,
d’engourdissement, de fourmillements
ou de douleur, et consulter un médecin.
8. Vérifier les tuyaux d’air à la recherche
de signes de faiblesse ou d’usure
avant chaque utilisation. S’assurer
que TOUS les branchements soient
bien serrés.
9. Protéger les canalisations d’air contre
les dommages et perforations. NE
PAS transporter l’outil par le tuyau
d’air.
10. NE JAMAIS appuyer sur la gâchette
de l’outil tant que celui-ci n’est pas
en contact avec l’objet de travail.
Les accessoires DOIVENT être fixés
solidement. Tout accessoire desserré
peut provoquer de graves blessures.
11. TOUJOURS utiliser des accessoires
conçus pour les outils pneumatiques.
NE PAS utiliser d’accessoires
endommagés ou usés.
12. Veiller à ce que TOUS les écrous,
boulons et vis soient serrés et que
Figure 1
Option 2 : Combo 3 pièces : ltre,
régulateur et lubricateur
Filtre LubricateurRégulateur
Option 1 : Composants individuels
Instructions d’utilisation
Fr4
plier à ces exigences. L’absence d’un
graissage correct de l’outil pneumatique
peut en raccourcir considérablement la
durée de vie et entraîner l’annulation de
la garantie.
Cet outil
pneumatique
exige un graissage AVANT la première
utilisation puis AVANT et APRÈS chaque
utilisation ultérieure.
LUBRIFICATION AUTOMATIQUE
La méthode de lubrification
recommandée consiste en un
lubrificateur installé sur un tuyau d’air
et faisant partie intégrante du circuit de
tuyauteries d’air. Voir la Figure 1. Utiliser
l’huile pour outil pneumatique Campbell
Hausfeld ST127000AV ou une huile ISO
équivalente d’indice 32.
LUBRIFICATION MANUELLE
Si un lubrificateur n’est pas présent sur le
tuyau d’air, l’outil doit être lubrifié chaque
jour.
Débrancher l’outil
pneumatique de
l’alimentation en air avant de graisser.
1. Débrancher l’outil pneumatique de
l’alimentation en air.
2. Retourner l’outil pneumatique.
3. Tout en appuyant sur la gâchette,
faire sortir à peu près 7,4 mL d’huile
pneumatique dans la prise d’air. Le
cas échéant, basculer la soupape
d’inversion dans les deux sens.
Une fois qu’un
outil pneumatique
a été graissé, de l’huile s’écoulera de
l’orifice de sortie lors des quelques
premières secondes de fonctionnement.
Avant d’utiliser l’air sous pression,
veiller à ce que l’orifice d’échappement
ne soit pas dirigé vers vous.
4. Raccorder l’outil pneumatique à
l’alimentation en air et recouvrir
Nous recommandons le modèle FRL
Campbell Hausfeld PA2104 de 9,5 mm
(3/8 po) ou le PA2114 de 12,7 mm (1/2
po).
La présence d’eau dans l’alimentation
en air peut endommager l’outil. Vidanger
chaque jour le liquide de condensation
du réservoir du compresseur et du filtre.
Tous les tuyaux et raccords doivent être
de la bonne dimension et solidement
fixés. Se référer au Tableau 1 pour les
dimensions minimum.
Consommation d’air des outils
Diamètre
intérieur
du tuyau
Inférieure à 254 L/min pour une
utilisation à 100 %
1/4 po
254 à 963 L/min pour une utilisation
à 100 %
3/8 po
Supérieure à 963 L/min pour une
utilisation à 100 %
1/2 po
Tableau 1 - Diamètre minimum suggéré du tuyau
à utiliser pour une longueur de tuyau de 15,25 m
et une consommation continue en air de l’outil.
L’utilisation de raccords et de tuyaux plus longs
peut nécessiter l’utilisation d’un tuyau de plus
grand diamètre.
Ne pas utiliser
de tuyaux ou de
raccords endommagés ou détériorés.
Ne jamais
transporter un
outil en le tenant par le tuyau ni tirer
sur celui-ci afin de déplacer l’outil ou
un compresseur. Ne pas approcher les
tuyaux de la chaleur, de l’huile ni des
bords coupants. remplacer tout tuyau
endommagé, peu robuste ou usé.
GRaIssaGe
Les outils pneumatiques exigent un
graissage pendant toute leur durée de
vie. Il appartient au propriétaire de se
Fonctionnement (Suite)
CL252100AV, CL254100AV
Fr5
S’assurer que la
tige d’accessoire
soit complètement introduite dans
l’ouverture du mandrin et serrée avec
sûreté. Les accessoires desserrés
peuvent s’envoler pendent le
fonctionnement et peuvent causer des
blessures graves. Utiliser seulement les
accessoires classifiés pour un tr/min
minimum de 25,000.
l’orifice d’échappement avec
un chiffon (se référer au manuel
des pièces de rechange pour les
caractéristiques de l’outil). Le cas
échéant, faire fonctionner l’outil en
marche avant et arrière pendant 20 à
30 secondes. L’huile se met à sortir
de l’orifice d’échappement d’air une
fois que l’air est sous pression.
accessoIRes
Debrancher l’outil
pneumatique de
la source d’air avant de changer les
accessoires afin d’éviter des blessures
graves.
1. Introduire la tige de l’accessoire de
meulage dans l’ouverture du mandrin
(Voir Figure 2). S’assurer que la tige
soit complètement introduite.
2. Bien serrer la mandrin avec les clés
(fournies avec quelques modèles)
(Voir Figures 3 et 4). Appliquer
une clé sur l’écrou du mandrin et
l’autre sur la tige. Tourner la clé sur
l’écrou du mandrin à la droite, et
simultanément, tourner l’autre clé au
sens opposé. S’assurer de ne pas
laisser glisser la tige.
3. Faire l’action opposé de l’Étape
2 pour desserrer et changer
l’accessoire de meulage.
Figure 2
Accessoire de
Meulage
Écrou de Mandrin
Figure 3 - Clés
Figure 4
Toujours
Tourner Cette
Clé au Sens
Opposé
Tourner la Clé
à la Droite
pour Serrer le
Mandrin
Instructions d’utilisation
Fr6
InFoRmatIon conceRnant les
pIèces de RechanGe
Pour des renseignements sur la
commande de pièces de rechange,
appeler sans coût le numéro 1-855-504-
5678.
S’il vous plaît fournir l’information
suivante:
• Numéro de Modèle
• Code estampé
• No. et Description de Pièce
Correspondance Concernant les Pièces:
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
Entretien
Dissiper toute la pression avant
d’essayer d’installer, maintenir,
déplacer ou procéder à l’entretien.
Sinon il pourrait y avoir des blessures
personnelles et/ou des dommages à la
propriété.
entReposaGe
Il est nécessaire de lubrifier l’outil avant
de l’entreposer. Suivez les consignes
de lubrification du moteur pneumatique,
à l’exception de l’étape 4. Faites
fonctionner l’outil pendant seulement 2 à
3 secondes, au lieu de 20 à 30 secondes,
car une plus grande quantité d’huile
doit être laissée dans l’outil lors de son
entreposage.
seRvIce technIque
Pour des informations concernant le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, composer le 1-855-504-5678.
Cl252100AV, Cl254100AV
Fr7
Guide Général De Dépannage
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures correctives
L’outil fonctionne
lentement ou ne
fonctionne pas
1. Présence de
grenaille ou de
gomme dans l’outil
1. Rincer l’outil avec de l’huile pour outils
pneumatiques Campbell Hausfeld, du
dissolvant de gomme ou un mélange en
proportions égaux d’huile de moteur SAE
10 et de kérosène. En cas d’utilisation d’un
produit autre que l’huile Campbell Hausfeld,
graisser l’outil après l’avoir nettoyé
2. Absence d’huile
dans l’outil
2. Graisser l’outil conformément aux instructions
de graissage données dans ce manuel
3. Pression d’air basse 3. Ajuster le régulateur du compresseur au
réglage maximum pour l’outil pendant que
l’outil fonctionne librement
4. Fuites dans le tuyau
d’air
4. Serrer et assurer l’étanchéité des raccords du
tuyau en cas de fuites
5. Chute de pression 5. S’assurer que le tuyau soit de la bonne taille.
Les longs tuyaux ou les outils exigeant de
grands volumes d’air peuvent nécessiter un
tuyau de diamètre intérieur d’au moins 1/2 po,
suivant la longueur totale du tuyau
6. Régulateur mal-
ajusté
6. Réglez le contrôleur de débit à la vitesse
maximale à l’aide d’un tournevis à tête plate.
7. Roulement usé dans
le moteur ou dans la
tête coudée
7. Enlever et inspecter le roulement pour la
rouille, la saleté, la grenaille ou pour une voie
usée. Nettoyer et graisser le roulement de
nouveau avec la graisse pour roulements, ou
le remplacer
8. Engrenages usés
(meules à rectifier
les matrices
inclinées seulement)
8. Remplacer les engrenages
Humidité expulsée
de l’outil
1. Présence d’eau
dans le réservoir
1. Vidanger le réservoir (Voir le manuel du
compresseur). Huiler l’outil et le faire
fonctionner jusqu’à ce qu’il semble ne
plus contenir d’eau. Huiler encore et faire
fonctionner pendant 1-2 secondes.
2. Eau dans les
canalisations/
tuyaux
2. a. Monter un séparateur/filtre d’eau
(PA2100 ou PA2110). REMARQUE: Les
séparateurs ne fonctionnent correctement
que lorsque l’air qui les traversent est
frais. Positionner le séparateur/filtre aussi
loin que possible du compresseur
2. b. Monter un sécheur d’air
2. c. Huiler l’outil immédiatement quand l’eau
entre l’outil
Vibration
excessive
1. Meule ou burin
endommagé
1. Remplacer avec une nouvelle meule ou un
nouveau burin
2. Arbre de mandrin
courbé
2. Remplacer l’arbre ou le mandrin (Référez-
vous au manuel de la liste des pièces)
Fr8
Instructions d’utilisation
Garantie Limitée
1. DURÉE : de la date d’achat de l’acheteur original comme suit : un (1) an.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production
Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (855) 504-5678.
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du
produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Cette meule pneumatique à rectifier les matrices
Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts importants de matériaux et de main d’oeuvre qui
se produisent durant la période de garantie à l’exception de ce qui est noté plus bas.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION
PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE
DANS LA SECTION DURÉE. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée
pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE
TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD.
Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou
indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation
ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un
accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les
produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel
appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E. Articles ou services qui sont exigés normalement pour l’entretien du produit, par ex. joints toriques,
ressorts, joints d’étanchéité, garnitures d’étanchéité ou joints, lubrifiants, valves de moteur, abrasifs,
fraises, pinces de serrage, mandrins, engrenages coniques, ou toute autre pièce consommable
non spécifiquement indiquée. Ces articles ne seront couverts que pendant quatre-vingt-dix (90)
jours de la date d’achat original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de
fabrication seulement.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparer ou remplacer, au choix
du Garant, les produits ou composants défectueux, qui ont connu une défaillance et/ou qui ne sont pas
conformes pendant la durée précise de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Appelez Campbell Hausfeld (855) 504-5678 pour obtenir vos options de service sous garantie. Les
frais de transport sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s)
d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE: La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail
dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits
juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un
Pays à l’autre.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT !
http://reg.ch-commercial.com
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Campbell Hausfeld Air Die Grinders Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à