Toastmaster QM2RCAN Manuel utilisateur

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use oven
mitts or potholders.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs,
or appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Contact Consumer Service for examination, repair or
adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
2
2
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions
suivantes doivent toujours être prises :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et
les boutons. Porter des gants de cuisine isolants.
3. Pour vous protéger des chocs électriques, ne pas plonger les
cordons d’alimentation, les fiches ou les appareils dans l’eau ni
dans aucun liquide.
4. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est
utilisé par un enfant ou à proximité d’un enfant.
5. Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou avant de le
nettoyer. Le laisser refroidir avant d’installer ou d’enlever des
pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche électrique
est endommagé ni un appareil défectueux ou endommagé.
Communiquer avec le Service à la clientèle pour le faire
examiner, réparer ou régler.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
peut entraîner des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre au bord d’une
table ou d’un comptoir ni toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer près de ou sur un brûleur ou un élément de
cuisinière chaud ni dans un four chauffé.
11. Faire très attention en déplaçant un appareil contenant de
l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
12. Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise de
courant.
13. Ne pas utiliser l’appareil à des fins pour lesquelles il n’a pas été
conçu.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour usage domestique seulement
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and
escaping steam during use. Proper precautions must be taken to
prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or
damage to property.
CAUTION: This appliance is hot during operation and retains heat
for some time after turning off. Always use oven mitts when
handling hot materials and allow metal parts to cool before
cleaning. Do not place anything on top of the appliance while it is
operating or while it is hot.
1. All users of this appliance must read and understand this Owner’s
Manual before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC
electrical outlet only.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug
the cord. Do not use or attempt to repair the malfunctioning
appliance.
4. Do not leave this appliance unattended during use.
3
3
AUTRES MISES EN GARDE IMPORTANTES
ATTENTION – SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la
chaleur et de la vapeur pendant son utilisation. Prendre les
précautions nécessaires pour éviter les risques de brûlures,
d’incendie ou de blessures ou de dommages à la propriété.
ATTENTION : Cet appareil devient chaud pendant son
fonctionnement et reste chaud un certain temps après avoir été
éteint. Porter toujours des gants isolants lors de la manipulation
d’objets chauds et laisser les pièces métalliques refroidir avant de
les nettoyer. Ne rien placer sur l’appareil pendant son
fonctionnement ni pendant qu’il est chaud.
1. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre le
Manuel de l’utilisateur avant d’employer ou de nettoyer cet appareil.
2. Le cordon d’alimentation de l’appareil ne doit être branché que dans
une prise de courant de 120 V CA.
3. Si l’appareil montre des signes de défectuosité pendant son
utilisation, débrancher immédiatement son cordon. Ne pas utiliser un
appareil défectueux ni essayer de le réparer.
4. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance pendant son utilisation.
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 5
Grounded 3-Conductor Plug
This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong
plug). This plug will only fit into an electrical outlet made for a 3-prong
plug. This is a safety feature. If the plug should fail to fit the outlet, contact
an electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat this
safety feature.
Short Cord Instructions
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Do not use an extension cord with this product.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance
may not operate properly. It should be operated on a separate electrical
circuit from other appliances.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating from the finish of the
countertop or tabletop or other furniture, place NON-PLASTIC coasters
or placemats between the appliance and the finish of the countertop or
tabletop.
Failure to do so may cause the finish to darken, permanent
blemishes may occur or stains can appear.
4
4
FICHE À 3 CONDUCTEURS AVEC
FIL DE TERRE
Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation à trois conducteurs avec
fil de terre (fiche à trois broches). Cette fiche ne peut s’insérer que dans
une prise de courant faite pour les fiches à trois broches. Il s’agit d’une
mesure de sécurité. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, appeler un
électricien pour remplacer la vieille prise. Ne pas essayer de contourner
cette mesure de sécurité.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU
CORDON D’ALIMENTATION COURT
Le cordon d’alimentation offert est court afin de réduire le risque qu’il
s’emmêle ou que quelqu’un trébuche sur un fil long.
Ne pas utiliser de rallonges avec ce produit.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé d’autres appareils, il se peut que cet
appareil ne fonctionne pas correctement. Il doit être utilisé sur un circuit
distinct des autres appareils.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES
PLASTIFIANTS
ATTENTION : Pour empêcher tout transfert de plastifiants entre le fini
d’un comptoir, d’une table ou d’un meuble, placer un sous-plat ou un
napperon NON EN PLASTIQUE entre l’appareil et le fini du comptoir ou
de la table.
Négliger cette précaution risque d’assombrir le fini ou causer des
défauts permanents ou des taches.
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 7
Getting to Know Your
quesadilla Maker
1. Non-Stick Cooking Plates
2. Latch
3. Lid
4. Power Cord
5. Grounded 3-Conductor
Plug
6. Foot
7. Removable Drip Tray
(P/N 21512W)
8. Built-In Non-Stick
Drip Reservoir
9. Base
10. Red Power/ON Indicator
Light
11. Green Ready (Cook) Light
12. Soft Touch Cool Pads
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
11.
12.
10.
5
5
POUR BIEN CONNAÎTRE VOTRE
APPAREIL À QUESADILLA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Plaques de cuisson
antiadhésives
2. Loquet
3. Couvercle
4. Cordon d’alimentation
5. Fiche à 3 conducteurs avec
fil de terre
6. Pied
7. Ramasse-gouttes amovible
(P/N 21512W)
8. Réservoir d’égouttage
antiadhésif intégré
9. Base
10. Indicateur lumineux rouge
(Marche)
11. Indicateur lumineux vert
(Cuisson)
12. Surfaces isolantes
11.
12.
10.
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 9
Before Using Your
quesadilla Maker
For The First Time
1. Carefully unpack the Quesadilla Maker.
2. Wipe all surfaces with a slightly damp, soft cloth. NEVER immerse unit
in water.
3. Before preheating the Quesadilla Maker, the Cooking Plates
may be brushed with a small amount of vegetable oil. This helps to
protect the non-stick surface. You may wish to repeat this procedure
periodically.
4. Set the appliance on a clean, dry and flat surface, where it can be
easily plugged into a 120V AC electrical outlet.
5. To preheat the Quesadilla Maker: close the Lid and plug
cord into electrical outlet. Both the Red Power/ON Indicator Light and
Green Ready (Cook) Light will illuminate, and the unit will immediately
begin heating. NEVER OPERATE THE APPLIANCE UNATTENDED.
Allow the unit to preheat for approximately 5 minutes. The Green
Ready (Cook) Light will turn off when the unit has reached cooking
temperature.
6. Gently raise the Quesadilla Maker Lid using a pot
holder/oven mitt. Always grasp Lid with a pot holder/oven mitt when
raising and lowering Lid. As with any new appliance, you may notice
smoke and a slight odor when unit is used for the first time while
residues burn off the Cooking Plates and heating element. Allow the
Quesadilla Maker to heat until smoke and odor dissipate.
NOTE: Some odor may still be detected during initial use; this is
normal and should disappear after one or two uses.
How To Use Your
quesadilla Maker
1. Check to ensure that the Cooking Plates are clean and free from dust
and food particles. If necessary, wipe with a damp cloth.
2. When using the Quesadilla Maker for the first time, lightly
brush the Cooking Plates with vegetable oil.
3. Close the Lid.
6
6
AVANT D’UTILISER POUR
LA PREMIÈRE FOIS VOTRE
APPAREIL À QUESADILLA
1. Déballer soigneusement le FOUR À QUESADILLA.
2. Essuyer toutes les surfaces avec un chiffon doux légèrement humide.
Ne JAMAIS plonger le four dans l’eau.
3. Avant de préchauffer L’APPAREIL À QUESADILLA, les plaques de
cuisson peuvent être badigeonnées d’un peu d’huile végétale. Cela
contribue à protéger les surfaces antiadhésives. L’application peut être
répétée périodiquement.
4. Placer l’appareil sur une surface plate, propre et sèche, où il pourra
facilement être branché à une prise de courant de 120 V CA.
5. Pour préchauffer L’APPAREIL À QUESADILLA : fermer le couvercle
et brancher le cordon dans la prise électrique. Les indicateurs
lumineux rouge (Marche) et vert (Cuisson) s’allumeront et le four
commencera immédiatement à chauffer. NE JAMAIS LAISSER
L’APPAREIL EN MARCHE SANS SURVEILLANCE. Laisser le four
chauffer environ 5 minutes. Lorsque le four a atteint la température de
cuisson, l’indicateur lumineux vert (Cuisson) s’éteint.
6. Soulever doucement le couvercle du FOUR À QUESADILLA à
l’aide d’une poignée isolante ou de gants de cuisine. Toujours utiliser
une poignée isolante ou des gants de cuisine pour soulever ou
abaisser le couvercle. Comme pour tout appareil neuf, il se peut que
le four émette un peu de fumée ou une légère odeur lors de sa
première utilisation alors que des résidus brûlent sous les plaques de
cuisson ou sur l’élément chauffant. Laisser L’APPAREIL À
QUESADILLA chauffer jusqu’à ce que la fumée et l’odeur se
dissipent.
REMARQUE : Il se peut qu’une légère odeur persiste lors de la
première utilisation, ce qui est normal. L’odeur
disparaîtra après une ou deux utilisations.
COMMENT UTILISER VOTRE
APPAREIL À QUESADILLA
1. S’assurer que les plaques de cuisson sont propres, sans poussières
ni particules d’aliments. Les essuyer au besoin avec un chiffon
humide.
2. Lors de la première utilisation du FOUR À QUESADILLA,
badigeonner légèrement les plaques de cuisson avec de l’huile
végétale.
3. Fermer le couvercle.
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 11
Your quesadilla Maker (Con’t.)
4. Plug appliance into a standard electrical outlet. Both the Red
Power/ON Indicator and Green Ready (Cook) Light will come on; unit
will immediately begin heating. NEVER OPERATE APPLIANCE
UNATTENDED.
5. Allow the appliance to preheat for approximately 5 minutes while
preparing the fillings and quesadillas. The Green Ready (Cook) Light
will turn off when unit has reached proper cooking temperature.
6. Slide the Drip Tray under the front of the unit. Raise the
Quesadilla Maker Lid using a pot holder/oven mitt and place
prepared quesadilla centered on the bottom Cooking Plate.
7. Carefully lower the Lid using a pot holder/oven mitt and latch shut.
Depending on the amount of food contents, the Latch may not catch.
DO NOT FORCE SHUT. The unit will still cook properly.
8. Steam may be released between the Cooking Plates. Caution should
be taken to prevent hands from coming in contact with the steam.
9. Grilling time should be approximately 3 to 5 minutes. Exact grilling
time will be a matter of taste and will depend on the type of filling. Do
not over-grill, since filling may melt and pour out from between the
tortillas.
10. The Green Ready (Cook) Light turns on and off as the unit cycles to
maintain ideal cooking temperature; this prevents overheating.
11. After the quesadilla has finished cooking, gently raise the Lid using a
pot holder/oven mitt and remove quesadilla with a plastic or wooden
spatula. Do not use metal utensils as this may damage the non-stick
coating.
12. Keep the Lid closed to preserve heat until ready for the next
quesadilla.
13. In the event filling leaks into the Built-In Non-Stick Drip Reservoir or
the Removable Drip Tray, carefully wipe out with folded paper towel
before grilling the next quesadilla.
14. After use, unplug unit from the electrical outlet and allow to cool to
room temperature before cleaning.
CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting plug,
make sure the Green Ready (Cook) Light is OFF (not illuminated) before
disconnecting the plug from the outlet.
15. When unit is cool, the Drip Tray may be removed and emptied. Be
sure that the liquid is cooled.
7
7
VOTRE FOUR À QUESADILLA (SUITE)
4. Brancher l’appareil dans une prise de courant ordinaire. Les
indicateurs lumineux rouge (Marche) et vert (Cuisson) s’allumeront et
le four commencera immédiatement à chauffer. NE JAMAIS
LAISSER L’APPAREIL EN MARCHE SANS SURVEILLANCE.
5. Laisser l’appareil préchauffer environ 5 minutes pendant la préparation
des garnitures et des quesadillas. Lorsque le four a atteint la
température de cuisson, l’indicateur lumineux vert (Cuisson) s’éteint.
6. Glisser le ramasse-gouttes sous le devant de l’appareil. Soulever le
couvercle de L’APPAREIL À QUESADILLA à l’aide du poignée
isolante ou d’un gant de cuisine et placer la quesadilla préparée au
centre de la plaque de cuisson inférieure.
7. Abaisser doucement le couvercle à l’aide du poignée isolante ou d’un
gant de cuisine et fermer le loquet. Selon la quantité de garniture, il se
peut que le loquet ne ferme pas. NE PAS FORCER LE LOQUET À
FERMER. La cuisson n’en sera pas affectée.
8. De la vapeur peut s’échapper des plaques de cuisson. Il faut prendre
soin de se protéger les mains contre la vapeur.
9. Le temps de cuisson est d’environ 3 à 5 minutes. La durée exacte est
une affaire de goût et dépend du type de garniture. Éviter la
surcuisson car la garniture pourrait fondre et couler entre les tortillas.
10. L’indicateur lumineux vert (Cuisson) s’allume et s’éteint pendant que
l’appareil maintient la température de cuisson idéale, ce qui l’empêche
de surchauffer.
11. Une fois la cuisson de la quesadilla terminée, soulever doucement le
couvercle à l’aide d’une poignée isolante ou de gants de cuisine et
retirer la quesadilla avec une spatule en plastique ou en bois. Ne pas
utiliser d’ustensiles en métal, ce qui risquerait d’abîmer la surface
antiadhésive.
12. Garder le couvercle fermé pour conserver la chaleur afin que le four
soit prêt à cuire la prochaine quesadilla.
13. Si de la garniture coule dans le réservoir d’égouttage antiadhésif
intégré ou le ramasse-gouttes amovible, l’essuyer soigneusement
avec un essuie-tout plié avant de griller la prochaine quesadilla.
14. Après l’utilisation, débrancher l’appareil de la prise de courant et
laisser le four refroidir à la température ambiante avant de le nettoyer.
ATTENTION : Pour éviter qu’une étincelle se produise au moment de
débrancher la fiche, s’assurer que l’indicateur lumineux vert (Cuisson) soit
éteint avant de retirer la fiche.
15. Une fois le four refroidi, le ramasse-gouttes peut être enlevé et vidé.
S’assurer que le liquide a refroidi.
CONSEILS POUR OBTENIR LES
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 13
Hints For Best Results
1. NEVER OPERATE THE APPLIANCE UNATTENDED.
2. Only use 10-inch flour tortillas when making quesadillas with the
Santa Fe Quesadilla Maker. Tortillas should be fresh and
pliable, not dried out or stiff.
3. Only use soft filling ingredients like shredded cheese, salsa, shredded
or thinly sliced pieces of cooked meat, poultry or vegetables. Do not
use with any foods that have bones or pits since they could damage
the Cooking Plates.
4. Do not overfill the quesadilla, as the filling may leak out into the Built-
In Non-Stick Drip Reservoir.
5. Do not fill the tortilla with more than 1/4 cup shredded cheese and/or
1/2 cup liquid ingredients like salsa, as they may leak out when
heated. Do not use processed cheese, because it turns into liquid
when heated and will leak out into the Built-In Non-Stick Drip
Reservoir and Removable Drip Tray.
6. For best results, fillings should be spread as evenly as possible, up to
1/2-inch from the edge of the tortilla so that the edges can seal
together.
7. Cooked quesadillas should only be slightly crisp with some light
browning. Do not grill quesadillas longer than 5 minutes, as the filling
may get too hot and start to leak. The average grilling time for a
quesadilla on the preheated Quesadilla Maker is 3 to 4
minutes.
8. Do not force the Lid closed, as you may damage the hinge or latch
mechanism. ALWAYS GENTLY RAISE OR LOWER THE LID
USING A POTHOLDER/OVEN MITT.
9. Always use Quesadilla Maker with the Removable Drip Tray
in place.
10. In the event filling leaks into the Built-In Non-Stick Drip Reservoir or
the Removable Drip Tray, carefully wipe out with folded paper towel
before grilling the next quesadilla.
11. Previously grilled quesadillas can be reheated on the Quesadilla
Maker. Place on preheated appliance, matching up the triangle
shape of the quesadilla with that of the Cooking Plates. Lower the Lid
and reheat 1 to 2 minutes.
8
8
MEILLEURS RÉSULTATS
1. NE JAMAIS LAISSER L’APPAREIL EN MARCHE SANS
SURVEILLANCE.
2. N’utiliser que des tortillas de farine de 25 cm (10 po) pour faire des
quesadillas avec L’APPAREIL À QUESADILLA Santa Fe. Les
tortillas doivent être fraîches et souples, et non dures et sèches.
3. La garniture ne doit contenir que des ingrédients mous, tel que du
fromage râpé, de la salsa, de fins morceaux ou lanières de viande, de
volaille ou de légumes cuits. Ne pas utiliser d’aliment contenant des
os ou des noyaux, ce qui pourrait endommager les plaques de
cuisson.
4. Éviter de trop remplir les quesadillas, car la garniture risque de
s’écouler dans le réservoir d’égouttage antiadhésif intégré.
5. Ne pas garnir la tortilla de plus de 60 ml (1/4 de tasse) de formage
râpé et/ou de 125 ml (1/2 tasse) d’ingrédients liquides, telle que de la
salsa, car la garniture risque de couler une fois chauffée. Ne pas
utiliser de fromage fondu, car il devient liquide une fois chauffé et
coulera dans le réservoir d’égouttage antiadhésif intégré et dans le
ramasse-gouttes amovible.
6. Pour obtenir les meilleurs résultats, étendre uniformément la garniture
jusqu’à un peu plus de 1 cm du bord (1/2 po) de la tortilla afin que les
bords puissent se coller ensemble.
7. Les quesadillas cuites doivent être à peine croquantes et légèrement
dorées. Ne pas griller les quesadillas plus de 5 minutes, car leur
garniture deviendra trop chaude et s’écoulera. Le temps de cuisson
d’une quesadilla dans L’APPAREIL À QUESADILLA préchauffé est
de 3 à 4 minutes.
8. Ne pas forcer la fermeture du couvercle au risque d’abîmer la
charnière ou le mécanisme du loquet. SOULEVER ET ABAISSER
DÉLICATEMENT LE COUVERCLE À L’AIDE D’UNE POIGNÉE
ISOLANTE OU D’UN GANT DE CUISINE.
9. N’utiliser L’APPAREIL À QUESADILLA qu’avec le ramasse-gouttes
en place.
10. Si de la garniture coule dans le réservoir d’égouttage antiadhésif
intégré ou le ramasse-gouttes amovible, l’essuyer soigneusement
avec un essuie-tout plié avant de griller la prochaine quesadilla.
11. Des quesadillas préalablement grillées peuvent être réchauffées dans
L’APPAREIL À QUESADILLA. Les placer dans le four préchauffé,
en insérant leur forme triangulaire dans celles de la plaque de cuisson.
Abaisser le couvercle et les réchauffer
1 à 2 minutes.
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 15
User Maintenance
Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable
parts. Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly
other than cleaning must be performed by a qualified appliance repair
technician.
1. UNPLUG AND ALLOW TO COOL BEFORE CLEANING. NEVER
IMMERSE APPLIANCE IN WATER.
2. Wipe Lid, Base, and Cooking Plates with absorbent paper toweling or
a soft cloth. Soiled components can also be cleaned with a damp
cloth and a little non-abrasive soap or dish washing detergent. Wipe
with a clean, soft, damp cloth and towel dry.
3. Empty the Drip Tray and clean with warm, soapy water and wipe dry.
4. Store cleaned Quesadilla Maker in its box or in a clean, dry
place. Never store it while it is still hot or still plugged in. Never wrap
cord tightly around the appliance. Do not put any stress on cord
where it enters unit, as this could cause it to fray and break.
5. The Quesadilla Maker may be stored in a vertical position
(handles pointed up). Latch the Cooking Plates together, loosely
winding the cord around the base of the unit, and stand for neat and
compact storage.
9
9
ENTRETIEN
Cet appareil ne requiert que peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Ne pas essayer de le réparer vous-même. Outre
le nettoyage, confier tout travail d’entretien ou de réparation à un
réparateur qualifié.
1. DÉBRANCHER L’APPAREIL ET LE LAISSER REFROIDIR AVANT
DE LE NETTOYER. NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS
L’EAU.
2. Essuyer le couvercle, la base et les plaques de cuisson avec des
essuie-tout de papier absorbant ou un chiffon doux. Les pièces sales
peuvent aussi être nettoyées avec un chiffon humide et un peu de
savon non-abrasif ou de détergent à vaisselle. Nettoyer avec un
chiffon humide, propre et doux, puis essuyer pour sécher.
3. Vider le ramasse-gouttes et le laver à l’eau tiède savonneuse. Essuyer
pour sécher.
4. Ranger L’APPAREIL À QUESADILLA dans sa boîte ou dans un
endroit propre et sec. Ne jamais le ranger quand il est encore chaud
ou branché. Ne jamais enrouler le cordon électrique en le serrant
autour de l’appareil. Ne jamais tirer sur le cordon à son point d’entrée
dans l’appareil, au risque de l’effilocher ou de le rompre.
5. L’APPAREIL À QUESADILLA peut se ranger à la verticale (la
poignée en haut). Fermer le loquet des plaques de cuisson, enrouler
le cordon autour de la base sans le tendre et placer l’appareil debout
pour un rangement compact.
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 17
Recipes
The following recipes have been especially developed by cookbook author,
Tom Lacalamita for preparing delicious, traditional and unique quesadillas
in your Santa Fe Quesadilla Maker.
Speedy Quesadillas
1/2 cup (4 oz.) finely shredded Cheddar or Monterey Jack cheese
4 (10-inch) flour tortillas
1/2 cup Chunky Salsa
1/4 cup chopped cilantro
real dairy sour cream
guacamole, optional
1. Sprinkle half of the cheese on two of the tortillas. Divide and evenly
spread the salsa over the cheese. Sprinkle evenly with the cilantro and
remaining Cheddar cheese. Cover with the remaining tortillas.
2. Place on preheated Quesadilla Maker, one at a time. Close
Lid and cook 3 to 4 minutes, or until tortilla is lightly browned. Cut into
triangles. Serve with additional salsa, sour cream, or optional
guacamole, if desired.
Makes 2 quesadillas, 12 pieces
10
10
RECETTES
Les recettes suivantes ont été spécialement concoctées par l’auteur de
livres de cuisine Tom Lacalamita pour vous permettre de préparer de
succulentes et classiques quesadillas dans votre FOUR À
QUESADILLA Santa Fe.
QUESADILLAS EXPRESS
125 ml (1/2 tasse) de fromage Cheddar ou Monterey Jack finement râpé
4 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
125 ml (1/2 tasse) de salsa avec morceaux
60 ml (1/4 tasse) de coriandre hachée
Crème sure
Sauce guacamole (au goût)
1. Saupoudrer la moitié du fromage sur deux tortillas. Étaler
uniformément la salsa sur le fromage. Parsemer uniformément la
coriandre et le restant de fromage. Recouvrir avec les autres tortillas.
2. Placer les tortillas une à la fois dans L’APPAREIL À QUESADILLA
préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de 3 à 4 minutes ou jusqu’à
ce que la tortilla soit légèrement dorée. Couper en triangles. Servir
avec de la salsa, de la crème sure ou de la guacamole, au goût.
Donne 2 quesadillas, 12 portions
QUESADILLA POCHETTE POUR
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 19
South-of-the-Border Breakfast
Pocket Quesadilla
1/4 cup (2 oz.) shredded Cheddar or Monterey Jack cheese
2 (10-inch) flour tortillas
2 large eggs
1 tablespoon chopped chives, or one scallion, white and green part, sliced
thin
salt
black pepper
1/2 cup salsa
1. Sprinkle 1/4 cup of cheese on one of the tortillas. Set aside.
2. Lightly beat eggs in small bowl with chives, and salt and pepper to
taste.
3. Lightly coat Cooking Plates with vegetable spray. Pour egg mixture in
center of the preheated Quesadilla Maker. Close Lid and
cook 2 to 3 minutes, or until the egg is set. Carefully remove with a
plastic spatula. Place cooked egg on the tortilla with the cheese.
4. Evenly spread the salsa on the egg. Sprinkle with the remaining
cheese and cover with the tortilla.
5. Place on the preheated Quesadilla Maker. Close Lid and
cook 3 to 4 minutes, or until the tortilla is lightly browned. Cut into
triangles. Serve with additional salsa, if desired.
Makes 1 quesadilla, 6 pieces
11
11
DÉJEUNER EXOTIQUE
60 ml (1/4 tasse) de fromage Cheddar ou Monterey Jack râpé
2 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
2 gros œufs
15 ml (1 c. à soupe) de ciboulette hachée, ou la partie verte et blanche
d’un oignon vert tranché finement
Sel
Poivre noir
125 ml (1/2 tasse) de salsa
1. Saupoudrer 60 ml (1/4 tasse) de fromage sur l’une des tortillas.
Réserver.
2. Battre légèrement les œufs dans un petit bol avec la ciboulette, et
saler et poivrer au goût.
3. Enduire les plaques de cuisson en vaporisant un peu d’huile végétale.
Verser la préparation des œufs au centre de L’APPAREIL À
QUESADILLA préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de
2 à 3 minutes ou jusqu’à ce que les œufs soient prêts. Enlever
délicatement la préparation avec une spatule en plastique. Disposer
les œufs sur la tortilla avec le fromage.
4. Étaler uniformément la salsa sur les œufs. Parsemer le restant du
fromage et recouvrir avec l’autre tortilla.
5. Placer dans L’APPAREIL À QUESADILLA préchauffé. Fermer le
couvercle et cuire de 3 à 4 minutes ou jusqu’à ce que la tortilla soit
légèrement dorée. Couper en triangles. Servir avec de la salsa, au
goût.
Donne 1 quesadilla, 6 portions
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 21
Cheesy Quesadillas
1/2 cup sour cream
1/2 cup (4 oz.) shredded Monterey Jack cheese
2 scallions, white and green parts, sliced thin
1 teaspoon chili powder
1 tablespoon pickled jalapeño slices, drained and patted dry on paper
towel
1 tablespoon minced cilantro
4 (10-inch) flour tortillas
1. Combine sour cream, Monterey Jack cheese, scallions, chili powder,
jalapeño peppers, and cilantro in a small mixing bowl.
2. Divide and evenly spread cheese filling mixture on two of the tortillas,
up to 1/2-inch from the edge. Cover with the remaining tortillas.
3. Place on preheated Quesadilla Maker, one at a time. Close
Lid and cook 3 to 4 minutes, or until tortilla is lightly browned. Cut into
triangles. Serve with Fresh Tomato Salsa, page 19, or sour cream, if
desired.
Makes 2 quesadillas, 12 pieces
Bean & Cheese Quesadillas
1 can (16 oz.) refried beans
1/4 cup (2 oz.) shredded Cheddar cheese
1 small onion, minced
3 teaspoons minced pickled jalapeño pepper, optional
6 (10-inch) flour tortillas
1. Divide and evenly spread refried beans on three of the tortillas, up to
1/2-inch from the edge. Sprinkle evenly with the Cheddar cheese,
minced onion, and jalapeño pepper, if desired. Cover with the
remaining tortillas.
2. Place on preheated Quesadilla Maker, one at a time. Close
Lid and cook 3 to 4 minutes, or until tortilla is lightly browned. Cut into
triangles. Serve with Fresh Tomato Salsa, page 19, or sour cream, if
desired.
Makes 3 quesadillas, 18 pieces
12
12
QUESADILLAS AU FROMAGE
125 ml (1/2 tasse) de crème sure
125 ml (1/2 tasse) de fromage Cheddar ou Monterey Jack râpé
2 oignons verts, partie verte et blanche hachée finement
5 ml (1 c. à thé) de poudre de chili
15 ml (1 c. à soupe) de tranches de piment jalapeño mariné, égoutté et
asséché sur du papier absorbant
15 ml (1 c. à soupe) de coriandre finement hachée
4 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
1. Dans un grand bol, mélanger la crème sure, le fromage Monterey
Jack, les oignons verts, la poudre de chili, les piments jalapeño et la
coriandre.
2. Étaler uniformément la préparation au fromage sur deux tortillas, en
s’arrêtant à un peu plus de 1 cm du bord (1/2 po). Recouvrir avec les
autres tortillas.
3. Placer les tortillas une à la fois dans L’APPAREIL À QUESADILLA
préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de 3 à 4 minutes ou jusqu’à
ce que la tortilla soit légèrement dorée. Couper en triangles. Servir
avec de la salsa aux tomates fraîches, page 19, ou de la crème sure,
au goût.
Donne 2 quesadillas, 12 portions
QUESADILLAS AUX HARICOTS ET
AU FROMAGE
1 boîte de haricots frits de 473 ml (16 oz)
60 ml (1/4 tasse) de fromage Cheddar râpé
1 petit oignon, émincé
15 ml (3 c. à thé) de piment jalapeño mariné haché fin, au goût
6 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
1. Étendre uniformément les haricots frits sur les trois tortillas, en
s’arrêtant à un peu plus de 1 cm du bord (1/2 po). Parsemer de
fromage Cheddar, d’oignon haché et de piment jalapeño, selon le
goût. Recouvrir avec les autres tortillas.
2. Placer les tortillas une à la fois dans L’APPAREIL À QUESADILLA
préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de 3 à 4 minutes ou jusqu’à
ce que la tortilla soit légèrement dorée. Couper en triangles. Servir
avec de la salsa aux tomates fraîches, page 19, ou de la crème sure,
au goût.
Donne 3 quesadillas, 18 portions
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 23
Vegetable Quesadillas
1/2 cup (4 oz.) thawed and drained frozen bell pepper and onion strips
1 teaspoon Mexican or fajita seasonings
4 (10-inch) flour tortillas
1/2 cup (4 oz.) shredded Cheddar or Monterey Jack cheese
salsa or picante sauce
sour cream
1. In a small bowl combine pepper and onion strips and seasonings.
2. Divide and evenly spread pepper mixture on two tortillas, up to 1/2-
inch from the edge. Sprinkle evenly with the cheese. Cover with the
remaining tortillas.
3. Place on preheated Quesadilla Maker, one at a time. Close
Lid and cook 3 to 4 minutes, or until tortilla is lightly browned. Cut into
triangles. Serve with salsa or picante sauce and sour cream.
Makes 2 quesadillas, 12 pieces
Herby Ricotta & Red Pepper
Quesadillas
1 cup ricotta cheese
1 jar (4 oz.) chopped roasted red peppers, drained
1 tablespoon minced fresh herbs like: parsley, cilantro, thyme, or basil
1 clove garlic, peeled and minced
1/4 teaspoon salt
1/8 teaspoon black pepper
4 (10-inch) flour tortillas
1. Combine the ricotta, roasted peppers, herbs, garlic, salt, and black
pepper together in a small mixing bowl.
2. Divide and evenly spread ricotta filling mixture on two of the tortillas,
up to 1/2-inch from the edge. Cover with the remaining tortillas. Press
down gently.
3. Place on preheated Quesadilla Maker, one at a time. Close
Lid and cook 3 to 4 minutes, or until tortilla is lightly browned. Cut into
triangles. Serve with Fresh Tomato Salsa, page 19, if desired.
Makes 2 quesadillas, 12 pieces
13
13
QUESADILLAS AUX LÉGUMES
125 ml (1/2 tasse) de rondelles d’oignon et de poivrons décongelés et
égouttés
5 ml (1 c. à thé) d’assaisonnement mexicain ou pour fajita
4 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
125 ml (1/2 tasse) de fromage Cheddar ou Monterey Jack râpé
Salsa ou sauce épicée
Crème sure
1. Dans un petit bol, mélanger le poivron, les rondelles d’oignon et
l’assaisonnement.
2. Étaler uniformément la préparation sur deux tortillas, en s’arrêtant à
un peu plus de 1 cm du bord (1/2 po). Saupoudrer le fromage
uniformément. Recouvrir avec les autres tortillas.
3. Placer les tortillas une à la fois dans L’APPAREIL À QUESADILLA
préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de 3 à 4 minutes ou jusqu’à
ce que la tortilla soit légèrement dorée. Couper en triangles. Servir
avec de la salsa ou de la sauce épicée et de la crème sure.
Donne 2 quesadillas, 12 portions
QUESADILLAS AU RICOTTA, AUX HERBES
ET AUX PIMENTS ROUGES
250 ml (1 tasse) de fromage ricotta
125 ml (1/2 tasse) de piments rouges rôtis, coupés en morceaux et
égouttés
15 ml (1 c. à soupe) de fines herbes finement hachées, tel que du persil,
de la coriandre, du thym ou du basilic
1 gousse d’ail pelée et émincée
1 ml (1/4 c. à thé) de sel
0,5 ml (1/8 c. à thé) de poivre noir
4 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
1. Dans un petit bol, mélanger le ricotta, les piments rôtis, les fines
herbes, l’ail, le sel et le poivre noir.
2. Étaler uniformément la préparation de ricotta sur deux tortillas, en
s’arrêtant à un peu plus de 1 cm du bord (1/2 po). Recouvrir avec les
autres tortillas. Presser délicatement pour bien fermer.
3. Placer les tortillas une à la fois dans L’APPAREIL À QUESADILLA
préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de 3 à 4 minutes ou jusqu’à
ce que la tortilla soit légèrement dorée. Couper en triangles. Servir
avec de la salsa aux tomates fraîches, page 19, au goût.
Donne 2 quesadillas, 12 portions
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 25
Shrimp Quesadillas
1/2 cup (4 oz.) shredded Monterey Jack cheese
4 (10-inch) flour tortillas
1/4 pound small shrimp, cooked and coarsely chopped
1 cup shredded iceberg lettuce
1/4 cup guacamole or Thousand Island salad dressing
1. Evenly sprinkle two tortillas with half of the cheese, up to 1/2-inch
from the edge. Evenly scatter shrimp and lettuce over cheese. Top
with guacamole or salad dressing. Sprinkle cheese on top of each
and cover with the remaining two tortillas.
2. Place on preheated Quesadilla Maker, one at a time. Close
Lid and cook 3 to 4 minutes, or until tortilla is lightly browned. Cut into
triangles. Serve with additional guacamole or Thousand Island
dressing, if desired.
Makes 2 quesadillas, 12 pieces
14
14
QUESADILLAS AUX CREVETTES
125 ml (1/2 tasse) de fromage Cheddar ou Monterey Jack râpé
4 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
113 g (1/4 lb) de petites crevettes cuites, coupées en gros morceaux
250 ml (1 tasse) de laitue iceberg hachée
60 ml (1/4 tasse) de guacamole ou de vinaigrette des Mille-Îles
1. Parsemer uniformément la moitié du fromage sur deux tortillas, en
s’arrêtant à un peu plus de 1 cm du bord (1/2 po). Disposer
uniformément les crevettes et la laitue sur le fromage. Arroser de
guacamole ou de vinaigrette. Saupoudrer ensuite de fromage et
recouvrir avec les autres tortillas.
2. Placer les tortillas une à la fois dans L’APPAREIL À QUESADILLA
préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de 3 à 4 minutes ou jusqu’à
ce que la tortilla soit légèrement dorée. Couper en triangles. Servir
avec de la guacamole ou de la vinaigrette des Mille-Îles, selon le goût.
Donne 2 quesadillas, 12 portions
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 27
Wild Mushroom Quesadillas
2 tablespoons olive oil
1 large onion minced
2 cloves garlic, peeled and minced
1 roasted, canned jalapeño pepper, chopped
1/2 pound crimini or white button mushrooms, including stems, coarsely
chopped
1/2 teaspoon salt
1/8 teaspoons black pepper
4 (10-inch) flour tortillas
1/2 cup (4 oz.) shredded Swiss or Gouda cheese
1. Heat the olive oil in medium-sized skillet over medium-high heat. Add
the onion and garlic and sauté 4 to 6 minutes, or until soft. Add the
jalapeño pepper and mushrooms. Sauté 5 to 7 minutes, or until the
mushrooms are soft. Season with salt and black pepper. Drain to
remove any remaining cooking liquid.
2. Evenly sprinkle two tortillas with half of the cheese up to 1/2-inch from
the edge. Evenly spread mushroom filling over cheese. Sprinkle
cheese on top of each and cover with remaining two tortillas.
3. Place on preheated Quesadilla Maker, one at a time. Close
Lid and cook 3 to 4 minutes, or until tortilla is lightly browned. Cut into
triangles. Serve with sour cream, if desired.
Makes 2 quesadillas, 12 pieces
15
15
QUESADILLAS AUX CHAMPIGNONS
SAUVAGES
30 ml (2 c. à soupe) d’huile d’olive
1 gros oignon haché fin
2 gousse d’ail pelées et émincées
1 piment jalapeño grillé, en conserve, coupé en morceaux
226 g (1/2 lb) de champignons cremini ou blancs, y compris les pieds,
grossièrement tranchés
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel
0,5 ml (1/8 c. à thé) de poivre noir
4 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
125 ml (1/2 tasse) de fromage Suisse ou de Gouda râpé
1. Chauffer l’huile d’olive dans une poêle moyenne à feux moyen-fort.
Faire sauter l’oignon et l’ail de 4 à 6 minutes ou jusqu’à ce qu’ils
soient tendres. Ajouter le piment jalapeño et les champignons. Faire
revenir de 5 à 7 minutes ou jusqu’à ce que les champignons soient
tendres. Assaisonner de sel et de poivre noir. Égoutter pour éliminer
tout liquide de cuisson.
2. Parsemer uniformément la moitié du fromage sur deux tortillas, en
s’arrêtant à un peu plus de 1 cm du bord (1/2 po). Disposer la
préparation de champignons sur le fromage. Saupoudrer ensuite de
fromage et recouvrir avec les autres tortillas.
3. Placer les tortillas une à la fois dans L’APPAREIL À QUESADILLA
préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de 3 à 4 minutes ou jusqu’à
ce que la tortilla soit légèrement dorée. Couper en triangles. Servir
avec de la crème sure, au goût.
Donne 2 quesadillas, 12 portions
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 29
SOUR Cream & Chive Quesadillas
2 medium russet potatoes, peeled and cut into 1-inch cubes
1/4 cup real dairy sour cream
2 tablespoons chopped fresh chives or two scallions, green part only,
sliced thin
salt
black pepper
4 (10-inch) flour tortillas
1/4 cup (2 oz.) Cheddar cheese
1. Boil potatoes in salted water until tender. Drain and mash with sour
cream and chives. Season with salt and black pepper, to taste.
2. Divide and evenly spread potato filling mixture on two of the tortillas,
up to 1/2-inch from the edge. Sprinkle evenly with the Cheddar
cheese. Cover with the remaining tortillas.
3. Place on preheated Quesadilla Maker, one at a time. Close
Lid and cook 3 to 4 minutes, or until tortilla is lightly browned. Cut into
triangles. Serve with additional sour cream, if desired.
Makes 2 quesadillas, 12 pieces
Pepperoni Pizza Pockets
1/2 cup pizza sauce
1/4 cup (2 oz.) shredded mozzarella cheese
1 tablespoon grated Parmesan cheese
2 tablespoons minced pepperoni
4 (10-inch) flour tortillas
1. Combine the pizza sauce, mozzarella, Parmesan, and pepperoni in a
small mixing bowl.
2. Divide and evenly spread pizza filling mixture on two of the tortillas, up
to 1/2-inch from the edge. Cover with the remaining tortillas.
3. Place on preheated Quesadilla Maker, one at a time. Close
Lid and cook 3 to 4 minutes, or until tortilla is lightly browned. Cut into
triangles.
Makes 2 quesadillas, 12 pieces
16
16
QUESADILLAS À LA CIBOULETTE ET À LA
CRÈME SURE
2 pommes de terre jaunes moyennes, pelées et coupés en petit cubes de
2,5 cm (1 po)
60 ml (1/4 tasse) de crème sure
30 ml (2 c. à soupe) de ciboulette fraîche hachée ou la partie verte de
deux oignons verts tranchée finement
Sel
Poivre noir
4 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
1. Faire bouillir les pommes de terre dans de l’eau salée jusqu’à ce
qu’elles soient tendres. Égoutter et passer en purée avec la crème
sure et la ciboulette. Assaisonner de sel et de poivre noir, au goût.
2. Étaler uniformément la préparation de pommes de terre sur deux
tortillas, en s’arrêtant à un peu plus de 1 cm du bord (1/2 po).
Saupoudrer uniformément de fromage Cheddar. Recouvrir avec les
autres tortillas.
3. Placer les tortillas une à la fois dans L’APPAREIL À QUESADILLA
préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de 3 à 4 minutes ou jusqu’à
ce que la tortilla soit légèrement dorée. Couper en triangles. Servir
avec de la crème sure, au goût.
Donne 2 quesadillas, 12 portions
PIZZA POCHETTES AU PEPPERONI
125 ml (1/2 tasse) de sauce à pizza
60 ml (1/4 tasse) de fromage Mozzarella râpé
15 ml (1 c. à soupe) de Parmesan râpé
30 ml (2 c. à soupe) de pepperoni tranché mince
4 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
1. Dans un petit bol, mélanger la sauce à pizza, la mozzarella, le
Parmesan et le pepperoni.
2. Étaler uniformément la préparation sur deux tortillas, en s’arrêtant à
un peu plus de 1 cm du bord (1/2 po). Recouvrir avec les autres
tortillas.
3. Placer les tortillas une à la fois dans L’APPAREIL À QUESADILLA
préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de 3 à 4 minutes ou jusqu’à
ce que la tortilla soit légèrement dorée. Couper en triangles.
Donne 2 quesadillas, 12 portions
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 31
Ham & Cheese on Tortilla
Quesadilla
4 (10-inch) flour tortillas
4 tablespoons prepared mustard
1/2 cup (4 oz.) shredded Swiss cheese
12 thin slices ripe tomato
4 thin slices Virginia ham
4 tablespoons pickle relish
1. Spread one side of each tortilla with 1 tablespoon mustard. Evenly
sprinkle half of the Swiss cheese on two of the tortillas, 1/2-inch from
the edge. Cover each with tomato slices, ham, and pickle relish.
Sprinkle cheese on top of each and cover with the remaining two
tortillas, mustard-side down.
2. Place on preheated Quesadilla Maker, one at a time. Close
Lid and cook 2 to 3 minutes, or until tortilla is lightly browned. Cut into
triangles.
Makes 2 quesadillas, 12 pieces
Chunky Peanut Butter & Jelly
Quesadilla
1/2 cup smooth or chunky-style peanut butter
1/2 your favorite chunky fruit jelly
4 (10-inch) flour tortillas
powdered sugar, optional
1. Combine peanut butter and jelly in small mixing bowl.
2. Divide and evenly spread peanut butter filling mixture on two of the
tortillas, up to 1/2-inch from the edge. Cover with the remaining
tortillas.
3. Place on preheated Quesadilla Maker, one at a time. Close
Lid and cook 3 to 4 minutes, or until tortilla is lightly browned.
4. Cut into triangles. If desired, sprinkle with powdered sugar before
serving.
Makes 2 quesadillas, 12 pieces
17
17
TORTILLA QUESADILLA AU JAMBON ET
AU FROMAGE
4 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
60 ml (4 c. à soupe) de moutarde préparée
125 ml (1/2 tasse) de fromage Suisse râpé
12 tranches minces de tomate bien mûre
4 tranches minces de jambon de Virginie
60 ml (4 c. à soupe) de relish aux cornichons
1. Étaler 15 ml (1 c. à soupe) de moutarde sur un côté de chaque
tortilla. Parsemer uniformément la moitié du fromage Suisse sur deux
tortillas en s’arrêtant à un peu plus de 1 cm du bord (1/2 po). Garnir
de tranches de tomates, de jambon et de relish. Saupoudrer de
fromage et recouvrir avec les autres tortillas, côté moutarde vers
l’intérieur.
2. Placer les tortillas une à la fois dans L’APPAREIL À QUESADILLA
préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de 2 à 3 minutes, ou jusqu’à
ce que la tortilla soit légèrement dorée. Couper en triangles.
Donne 2 quesadillas, 12 portions
QUESADILLA À LA GELÉE ET AU BEURRE
D’ARACHIDE CROQUANT
125 ml (1/2 tasse) de beurre d’arachide crémeux ou croquant
125 ml (1/2 tasse) de votre gelée aux morceaux de fruits préférée
4 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
Sucre en poudre, au goût
1. Dans un petit bol, mélanger le beurre d’arachide et la gelée.
2. Étaler uniformément la préparation sur deux tortillas en s’arrêtant à un
peu plus de 1 cm du bord (1/2 po). Recouvrir avec les autres tortillas.
3. Placer les tortillas une à la fois dans L’APPAREIL À QUESADILLA
préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de 3 à 4 minutes ou jusqu’à
ce que la tortilla soit légèrement dorée.
4. Couper en triangles. Saupoudrer de sucre en poudre avant de servir,
au goût.
Donne 2 quesadillas, 12 portions
QUESADILLAS À LA GARNITURE AUX
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 33
Apple Pie Quesadillas
1 cup canned apple pie filling
4 (10-inch) flour tortillas
powdered sugar
ground cinnamon
1. Remove apple slices from heavy syrup with a fork. Divide and evenly
spread apples on two of the tortillas, up to 1/2-inch from the edge.
Cover with the remaining tortillas.
2. Place on preheated Quesadilla Maker, one at a time. Close
Lid and cook 3 to 4 minutes, or until tortilla is lightly browned.
3. Cut into triangles. Sprinkle with powdered sugar and cinnamon, to
taste.
Makes 2 quesadillas, 12 pieces
18
18
POMMES
250 ml (1 tasse) de garniture pour tarte aux pommes en conserve
4 tortillas de farine de 25 cm (10 po)
Sucre en poudre
Cannelle moulue
1. Enlever les tranches de pommes du sirop à l’aide d’une fourchette.
Étaler uniformément les tranches de pommes sur deux tortillas, en
s’arrêtant à un peu plus de 1 cm du bord (1/2 po). Recouvrir avec les
autres tortillas.
2. Placer les tortillas une à la fois dans L’APPAREIL À QUESADILLA
préchauffé. Fermer le couvercle et cuire de 3 à 4 minutes ou jusqu’à
ce que la tortilla soit légèrement dorée.
3. Couper en triangles. Saupoudrer de sucre en poudre et de cannelle,
au goût.
Donne 2 quesadillas, 12 portions
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 35
Fresh Tomato Salsa
6 large vine-ripened plum tomatoes, coarsely chopped
4 scallions, white and green parts sliced thin
1 small jalapeño pepper, finely chopped
2 tablespoons finely chopped cilantro
juice of 1 lime
salt
black pepper
1. Combine first 5 ingredients together and season with salt and black
pepper to taste.
2. Let stand 15 to 30 minutes before serving.
Makes 1-1/2 to 2 cups
19
19
SALSA AUX TOMATES FRAÎCHES
6 grosses tomates italiennes mûries sur pied, coupées en gros morceaux
4 oignons verts, partie verte et blanche finement hachée
1 petit piment jalapeño, coupé en petits morceaux
30 ml (2 c. à soupe) de coriandre finement hachée
Le jus d’une lime
Sel
Poivre noir
1. Mélanger les cinq premiers ingrédients et assaisonner de sel et de
poivre, au goût.
2. Laisser reposer de 15 à 30 minutes avant de servir.
Donne de 375 ml à 500 ml (1-1/2 à 2 tasses)
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 37
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Warranty Coverage:
This product is warranted to be free from defects in materials or
workmanship for a period of one (1) year from the original purchase date. This product warranty
is extended only to the original consumer purchaser of the product and is not transferable. For a
period of one (1) year from the date of original purchase of the product, our Repair Center will, at
its option, either (1) repair the product or (2) replace the product with a reconditioned comparable
model. These remedies are the purchaser's exclusive remedies under this warranty.
Warranty Service:
To obtain warranty service, you must call our warranty service number
at 1-800-233-9054 for return instructions on how to deliver the product, in either the original
packaging or packaging affording an equal degree of protection to the Repair Center specified
below. You must enclose a copy of your sales receipt or other proof of purchase to demonstrate
eligibility for warranty coverage.
To return
the appliance, ship to:
To contact us,
please write to, call, or email:
ATTN: Repair Center Consumer Relations Department
708 South Missouri Street PO Box 7366
Macon, MO 63552 USA Columbia MO 65205-7366 USA
1-800-233-9054
E-mail:
consumer_relations@toastmaster.com
What Is Not Covered:
This warranty does not cover damage resulting from misuse, accident,
commercial use, improper service or any other damage caused by anything other than defects
in material or workmanship during ordinary consumer use. This warranty is invalid if the serial
number has been altered or removed from the product. This warranty is valid only in the United
States and Canada.
LIMITATION ON DAMAGES:
THERE SHALL BE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR
CONDITION ON THIS PRODUCT.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES:
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE ON THIS PRODUCT ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
under the laws of your jurisdiction.
For more information on our products, visit our website: www.maxim-toastmaster.com.
Made in China
© 2005
All Rights Reserved Rev. 1
Printed in China
6/05
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Couverture :
Le présent produit est garanti contre les pièces défectueuses et les vices de
fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat initiale. La présente
garantie est offerte seulement à l'acheteur initial et n'est pas transférable. Au cours de la
période d'un (1) an suivant la date d'achat initiale du produit, le centre de réparation pourra,
à son gré, choisir de 1) réparer le produit ou 2) remplacer celui-ci par un modèle remis à neuf
comparable. Ces recours sont les seuls offerts à l'acheteur en vertu de la présente garantie.
Service de garantie:
Pour obtenir un service de garantie, vous devez composer le numéro de
notre service de garantie au 1-800-233-9054 pour des directives sur le mode de renvoi du produit,
soit dans son emballage original, soit dans un emballage offrant un degré de protection égal au
centre de réparation indiqué ci-dessous. Vous devez y inclure une copie de votre reçu ou toute
autre preuve d'achat afin de prouver votre admissibilité à la couverture de la garantie.
Pour retourner
le produit,
Vous pouvez communiquer avec nous
veuillez l'expédier à : par la poste, par téléphone ou par courrier
électronique aux coordonnées suivantes :
ATTN: Repair Center Consumer Relations Department
708 South Missouri Street PO Box 7366
Macon, MO 63552 USA Columbia MO 65205-7366, États-Unis
1 800 233-9054
Adresse de courrier électronique:
consumer_relations@toastmaster.com
Dommages non couverts :
La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par
le mauvais usage, les accidents, l'usage commercial, le mauvais entretien ou par toute autre
dommage occasionné autrement que par la défectuosité des pièces ou les vices de fabrication
survenus dans le cadre de l'utilisation normale par l'acheteur. La présente garantie n'est pas
valide si le numéro de série a été modifié ou enlevé du produit. Cette garantie n'est valide
qu'aux États-Unis et au Canada.
LIMITATION DES DOMMAGES :
AUCUNE RESPOSABILITÉ N'EST ASSUMÉE QUANT À UN
DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE
OU CONDITION EXPRESSE OU IMPLICITE À L'ÉGARD DE CE PRODUIT.
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES :
SAUF DANS LA MESURE OÙ ELLES SONT
INTERDITES PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTES LES GARANTEIS OU CONDITIONS IMPLICITES,
Y COMPRIS, NOTAMMENT, TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITIÉ
MARCHANDE ET D'ADAPTABILITÉ À UNE FIN OU À UN USAGE PARTICULIER QUANT À CE
PRODUIT SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs ni ne permettent des limitations de la durée d'une garantie implicite, de sorte que les
limitations ou les exclusions précitées peuvent ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie
limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits en vertu des
lois de votre territoire.
Pour obtenir plus de renseignements sur nos produits, veuillez consulter notre site Web au :
www.maxim-toastmaster.com.
Fabriqué en Chine
© 2005
Tous droits réservés Rev. 1
Imprimé en Chine
6/05
Santa Fe_QM2RCAN_IB_27-12-06 12/27/06 6:30 PM Page 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toastmaster QM2RCAN Manuel utilisateur

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues