Peavey SRM Series Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de corrientazo.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo — ¡NO ABRA!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario
pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este
aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé pur indiquer à l’utilisateur la présence à l’intérieur de ce produit de tension non-
isolée dangereuse pouvant être d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions sur
l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la littérature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confier I’entretien à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — ELEKTRISCHER SCHLAG! NICHT ÖFFNEN!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
SRM
2410
Console de mixage pour sytème de retours
Nous vous félicitons pour l’achat de cette console de mixage des retours SRM
. Cette console
utilise de nouveaux circuits à faible bruit et de nouveaux composants de surface. De plus, le sys-
tème FLS
®
(Système de localisation du Feedback) exclusif aux produits Peavey équipe chacun des
canaux d’entrée et les bus Monitor possèdent deux notch-filters réglables.
Ce manuel explique en détail toutes les fonctionnalités de la console SRM et de quelle manière
elles répondent aux applications modernes . Les spécifications techniques sont mentionnées si
nécessaire et regroupées à la fin du manuel. Deux schémas de câblage sont placés en page 15 et
16 afin de démontrer et clarifier le fonctionnement de la SRM. Pour tirer tous les avantages de votre
SRM, lisez attentivement ce manuel et conserver-le en guise de référence. Cette console possède
certaines fonctions cachées qui ne sont pas directement visibles pour l’utilisateur.
Caractéristiques de la SRM:
* Séparations des signaux par transformateur (XLR in/XLR thru) aux entrées
* Alimentation phantom 48V commutable par banque de huit canaux
* Insert TRS sur chaque canal d’entrée
* Toutes les entrées et sorties (exceptés les inserts) sont symétriques
* Atténuateur -20 dB sur chaque canal d’entrée
* Sélecteur de polarité sur 18 entrées
* EQ 4 bandes avec 2 mid-sweep
* Huit sorties Monitor mono (1-8) et une paire stéréo (9/10) avec fader 100 mm, AFL et Mutes
* Sélection pré/post pour les Monitor send 1-6 et 7-8
* Bus L/R
* Fader 60 mm et 100 mm
* Mute et PFL sur chaque canal
* LED FLS sur chaque entrée pour indiquer le plus fort signal
* Accepte les systèmes in-ear monitoring
* Filtres High-Pass (coupe-bas) réglable sur chaque Mono Sub
* Deux Notch filters réglables avec LED FLS pour l’accordage
* Inserts Send et Return symétriques
* Intercom compatible Clearcom
* Alimentation interne universelle
* Construit dans un Flight Case ultra-résistant
La console SRM peut être divisée en plusieurs sections. Celles-ci seront expliquées une à une au
cours de ce manuel. Chaque composant ou fonction est numérotée. Ceci permettra d’indiquer les
corrélations entre les différentes sections de la console.
FRANÇAIS
34
Index des sections
Alimentation et Lumère........................................................................................35
Section Master Monitor (1 à 8, 9/10, et L/R).......................................................35
Canaux D'entrée Individuels (1 thru 24)..............................................................38
Intercom/Talkback ...............................................................................................41
Entrée et Sorties..................................................................................................42
ALIMENTATION ET LUMIÈRE
La console SRM est équipée d’un cordon d’alimentation séparé IEC. Ces cordons d’alimentation
vous permettent d’adapter la consoles aux différents standards géographiques.
Veuillez-vous référer au <<front panel>> art situé dans
la section en langue anglasie de ce manual
1. Prise d’alimentation IEC: Branchez le cordon d’alimentation fourni dans ce connecteur avant de
le brancher dans la source de courant, l’interrupteur d’alimentation (n°2) étant en position Off.
Assurez vous que l’appareil est toujours correctement connecté à la terre. Votre SRM est
équipée d’une alimentation à découpage pouvant fonctionner avec toute tension nominale comprise
entre 100 et 240 VAC.
2. Interrupteur/LED d’alimentation: Cette interrupteur permet de mettre la SRM sous tension.
3. Prises pour lampes: La SRM est équipée de deux prises pour lampe. Elles sont de type XLR et
permettent l’alimentation de lampes basse tension (12VAC, 180mA). La lampe ML-2 (numéro
Peavey 50024) est recommandée pour cette application. Cette lampe assure un éclairage suffisant
dans des conditions d’obscurité partielle ou totale. L’intensité du courant passant dans ces prises ne
doit pas dépasser 400mA. Elles sont par ailleurs protégées contre les court-circuits et réarment
automatiquement la protection lorsque le court-circuit est retiré.
SECTION MASTER MONITOR:
La section Master peut être divisée en trois parties: Entrées-sorties, Filtrage et Contrôle et
surveillance. La section Entrées-sorties présente et explique toutes les connexions disponibles pour
chaque sortie Monitor. La section filtrage traite des Notch Filter Bank et des filtres coupe-bas. Les
Vu-mètre, les Faders master ainsi que les fonctions PFL et Wedge sont expliquées dans la section
Contrôle et surveillance.
Entrées-sorties
Cette section présente toutes les sorties Monitor Out et tous leurs Inserts (situés sur la partie droite
du mixeur) à partir desquels vous connecterez la console SRM à vos équaliseurs graphiques et vos
amplificateurs de puissance. Reportez-vous au diagramme de branchement (page 16) pour voir un
exemple de câblage de la console.
4. Sortie symétrique: La console SRM est équipée de sorties XLR symétriques sur chaque bus
Monitor. Cette sortie à un niveau de +4 dBu. Il est suggéré de connecter cette sortie à l’entrée
symétrique de votre amplificateur de puissance. Elle peut par ailleurs être utilisée en même temps
que la sortie asymétrique du bus (n°5).
5. Sortie asymétrique: La console SRM est équipée de sorties Jack asymétriques sur chaque bus
Monitor. Cette sortie à un niveau de +4 dBu. Il est conseillé de n’utiliser cette sortie que lorsque la
35
sortie symétrique ne peut être utilisée ou lorsque les deux sorties sont utilisées simultanément.
Utilisez toujours un câble blindé de haute qualité pour vos signaux asymétriques. Ce câble doit être
aussi court que possible afin de limiter le bruit induit par son utilisation. encore une fois, cette sortie
et la sortie XLR symétrique peuvent être utilisées simultanément.
6. Connecteurs Send/Return: Les sorties Master Monitor 1-8 sont équipées d’une boucle d’effet.
Cela vous permet de connecter la sortie Monitor Send à un appareil externe tels un équaliseur
graphique, un compresseur ou un delay. Cette boucle est placée avant le fader master et le
notch-filter. Les jacks Send et Return sont de type TRS (0 dBu) avec l’extrémité positive, l’anneau
négatif, le corps étant la masse.
Ces prises possèdent des interrupteurs internes. Lorsque l’une d’entre elle est utilisée, le signal est
détourné du bus principal (il n’apparaît pas à la sortie correspondante) à moins que celui-ci ne lui
soit retourné par la prise Return.
7. Aux In: Chaque Monitor Send possède une entrée auxiliaire. Cette entrée Jack TRS (+4 dBu)
permet d’insérer pré-fader un signal externe dans le bus Monitor correspondant. Vous pouvez ainsi
aisément connecter la sortie d’un sub-mixeur ou d’une seconde console SRM lorsque vous avez
besoin d’un nombre important de canaux (extrémité +; anneau -).
Filtrage
Les Monitor Sends 1 à 8 possèdent deux notch filters réglables (hautes et basses fréquences) ainsi
qu’un filtre coupe-bas. Parce que la majorité des problèmes de larsen intervient dans le système de
retour, nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctionnalités. Les filtres, comme tous
types d’équalisation sont une aide. Ils ne peuvent se substituer au placement et à l’utilisation de
micros et d’enceintes de qualité.
Un Notch Filter permet d’isoler une bande dans le spectre des fréquences et d’en diminuer le
niveau. La fréquence sélectionnée est celle destinée à être la plus atténuée.
Un filtre coupe-bas coupe le signal en dessous d’une fréquence choisie. Cela permet d’éliminer
efficacement les bruits de scène. Les basses fréquences possèdant une faible directivité, il est
souvent inutile d’inclure de trés basses fréquences dans le mix des retours. Lorsqu’une guitare
accoustique est jouée sur une grande scène, la cavité accoustique de la guitare a tendance à
résonner avec les basses fréquences du mix des retour. Le filtre coupe-bas permettra d’éviter ce
problème, diminuant les risques de larsen. Cette section ne s’applique qu’aux Monitor Sends 1-8.
NOTE: Voir les caractéristiques de la SRM (page 20) pour plus de détails au sujet des filtres.
Notch Filter:
8. LEDs de réglage: Ces trois LEDs jaune indique dans quelle direction doit être ajusté le réglage
de fréquence (n°9) du filtre: gauche (bas), centre, droite (haut). Lorsque les trois LEDs sont
allumées, vous avez trouvé la fréquence qui pose problème.
9. Réglage de fréquence: Ce contrôle ajuste la fréquence sur laquelle est centré le filtre. Le
réglage s’étend de 0,5 kHz à 10 kHz (hautes fréquences) et de .1 kHz à 4 kHz (basses fréquences).
Le contrôle de profondeur (n°10) étant à 0, ajustez ce réglage selon les indications des LEDs (n°8).
Une fois la fréquence trouvée, ajustez la profondeur du filtre (n°10) de 0 dB à sa position maximum.
10. Depth Control: Ce réglage détermine l’intensité de l’atténuation à la fréquence sélectionnée
(n°9). Bien que vous ayez la possibilité de descendre jusqu’à -15 dB, réglez ce paramètre aussi
prés de 0 dB que possible. Cela assurera une réponse en fréquence la plus plate possible avec un
36
minimum de larsen en sortie de votre console. Avant de rechercher la bande de fréquence en larsen
(n°9), réglez le contrôle Depth à 0 dB. Une fois la fréquence trouvée, tournez progressivement le
régalge vers -15 dB pour supprimer le larsen. Si il n’y a pas de feedback sur une sortie Monitor
Send, son contrôle Depth doit être réglé à 0. La position du réglage de la fréquence du filtre (n°9)
n’aura pas d’influence sur le signal.
NOTE: Les Notch Filter hautes fréquences et Basses fréquences se chevauchent entre 5 Hz et
4 kHz (3 octaves). Evitez de régler accidentellement les deux filtres sur la même fréquence,
réalisant ainsi une double atténuation.
11. Filtre Coupe-bas: Ce contrôle détermine la fréquence de coupure du filtre Coupe-bas. Ce filtre
est toujours actif mais s’il est réglé en dehors des fréquences audibles, vous ne pourrez noter son
action . Le filtre Coupe-bas à une pente de 12 dB/octave et sa fréquence de coupure peut varier de
10 à 350 Hz. Les trés basses fréquences utilisant une grande partie de l’énergie développée par les
amplificateurs de puissance et causant des problèmes de résonnance, il est conseillé d’ajuster le
filtre pour la plus petite quantité de basses fréquences qui peut être tolérée et qui vous convient.
Contrôle et surveillance
Cette section explique le fonctionnement des Vu-mètres à LED, des faders Monitor Master et des
sorties écouteurs et Wedge. Ces fonctions sont situées dans la partie droite du mixeur. Cette
section vous permettra de vous familiariser avec les fonctions AFL et PFL de vôtre SRM.
Les fonctions AFL et PFL vous permettent d’écouter le signal en différents points de la SRM via les
sortie écouteurs ou Wedge. La principale différence est que le PFL est utilisé pour contrôler les sig-
naux d’entrée post-EQ, Tandis que la fonction AFL permet l’écoute des sorties. En plus de l’écoute
du signal, les fonctions AFL ou PFL changent l’assignation des Vu-mètres. NOTE: Si les fonctions
AFL et PFL sont engagées, aucun signal ne sera entendu aux sorties Ecouteurs et Wedge.
12. Vu-mètres à LEDs: Chacun des 12 bus Monitor est équipé d’un Vu-mètre à LEDs dont le reg-
istre s’étend de -33 à +9 dB. Il possède une LED rouge indiquant que le signal est à moins de 2 dB
de la zone d’écrêtage. Le niveau de référence 0 dB correspond à un niveau de +4 dBu aux sorties.
Le Vu-mètre Droite est par ailleurs utilisé pour le niveau du bus PFL.
13. Master Monitor AFL: Ce sélecteur associé à une LED inclue le mix Monitor (post-fader) au mix
AFL et aux sorties Ecouteurs et Wedge. Les sorties Monitor fonctionnent par paires: celles portant
un numéro impaires sont entendues à gauche dans le mix AFL, les autres sont entendues à droite.
Lorsque seul l’un bus Monitor parmi 2 adjacents est utilisé, le signal peut être entendu à gauche et
à droite du mix AFL. Par exemple, si le Master Monitor 1 AFL est engagé, le signal peut être
entendu à droite et à gauche du mix AFL. Si le Master Monitor 2 AFL est engagé en même temps,
on pourra l’entendre à droite du mix AFL et le Master Monitor 1 sera entendu à gauche du mix. Le
même scénario s’applique pour les Master Monitors 3 et 4, 5 et 6, 7 et 8 ainsi que 9 et 10. Cela
donne beaucoup de possibilités d’utilisation au SRM lors de s applications de monitoring stereo ou
de in-ear monitoring. La LED de statut jaune indique que la fonction AFL est engagée pour le
Monitor Master correspondant. La fonction PFL est prioritaire sur la fonction AFL.
14. Mute du Master Monitor : Ce sélecteur et sa LED mettent en sourdine le mix Monitor. Cela
vous permet de couper la sortie Monitor correspondante et donc les retours placés sur scène. Les
Vu-mètres reflettent l’état Mute mais celui-ci n’affecte pas le mix AFL. Lorsque le bouton Mute est
enfonçé, l’indicateur rouge s’allume.
37
15. Fader Master Monitor : Ce fader de 100mm contrôle le niveau général trouvé aux sorties
Monitor (n°4 and n°5). Des fader équipent les sorties Monitor 1-10 et les bus L/R. Le réglage de
référence de ces fader est 0 dB ou gain unitaire.
16. Sortie Ecouteurs: Cette sortie Jack (TRS) fourni un signal propre à alimenter des écouteurs.
Aucun signal n’est entendu jusqu’à ce que les fonctions AFL (n°13) ou PFL (n°41) soient
sélectionnées sur une sortie Monitor active. Si AFL et PFL sont utilisées simultanément sur cette
même sortie, le signal PFL sera entendu. Le Jack stéréo est de ce type: extrémité= gauche,
Anneau=droite et corps=masse.
17. Niveau écouteurs: Ce contrôle ajuste le niveau du signal envoyé aux écouteurs (n°16). Cela
inclue le signal PFL lorsqu’il est actif.
18. Niveau Wedge: Ce contrôle détermine le niveau du signal Wedge (n°54). Cela inclue le signal
PFL lorsqu’il est actif. Les signaux Wedge Left/Right sont les mêmes que ceux entendus aux
écouteurs. Ce réglage vous donne cependant le contrôle sur le niveau de cette sortie et il est
indépendant du contrôle n°17.
19. Niveau Master PFL/LED: Ces contrôles déterminent le niveau du signal PFL trouvé aux sorties
Ecouteurs et Wedge. Le sélecteur PFL d’un canal (n°41) doit être enfoncé pour que ce contrôle
fonctionne. Ceci est indiqué par la LED située au dessus du contrôle de niveau master PFL. Si
cette LED clignote, cela indique que l’un des sélecteurs PFL est engagé.
CANAUX D’ENTRÉE INDIVIDUELS
Cette section traite de toutes les fonctions pouvant être rencontrées sur les canaux d’entrée. Tous
les canaux sont identiques exceptés les deux derniers de chaque banque de huit qui ne possèdent
pas de sélecteurs de polarité. Cette section est divisée en trois partie: Connexions, Filtre/EQ et
Contrôle.
Connexions
Cette section décrit les connexions Input/Thru pour chaque canal ainsi que les atténuateurs, les
sélecteurs de polarité, les inserts et les gains d’entrée.
20. Input/Thru: Cette entrée XLR femelle symétrique (transformateur) est destinée à des sources
basses impédances (microphones). Pour les sources hautes impédances, il est recommandé
d’utiliser une boîte de direct avant de les connecter à l’entrée. Un atténuateur de 20 dB (n°22) peut
être engagé pour les sources à haut niveau. La broche 2 est positive (assurez-vous que ceci est
compatible avec vos autres appareils). La prise Thru XLR est connectée en parallèle pour envoyer
le signal de la source à la table de mixage du système de sono principal. Ceci est généralement
réalisé grâce à un câble multi-paire de type Peavey Audio Link.
21. Insert: Ce Jack stéréo (TRS) permet d’insérer un appareil externe (tel un compresseur ou un
EQ graphique) dans la chaîne du signal avant l’égalisation. L’extrémité du Jack représente la sortie,
l’anneau est le retour. Le connecteur relie automatiquement la sortie à l’entrée lorsqu’aucune prise
n’est insérée. Lorsqu’une fiche est insérée, le signal est détourné (il n’apparaît plus sur le canal) à
moins qu’il ne lui soit retourné par la prise Return.
22. Pad Switch: Lorsque l’atténuateur est activé (sélecteur enfonçé), le signal est atténué de 20 dB.
L’utilisation de cette fonction augmente la marge dynamique pour les signaux de haut niveau. Ceci
est trés pratique lors de l’utilisation de systèmes sans fils. En augmentant le niveau de sortie du
receveur et en engageant l’atténuateur, il est possible d’optimiser le rapport signal/bruit.
38
23. Gain d’entrée: Ce contrôle varie le gain d’entrée afin d’augmenter la plage dynamique. il peut
être ajusté entre +10 dB et +60 dB [-10 dB et +40 dB avec l’atténuateur (n°22)]. Le réglage du gain
peut s’effectuer en pressant le bouton PFL (n°41) et en ajustant le signal pour un niveau de 0 dB
(+4 dBu) grâce au Vu-mètre R (droite, n°12). Cette opération doit être effectuée pour un canal à la
fois. Elle maximisera le rapport signal/bruit pour un mix plus silencieux.
24. Alimentation Phantom +48V: Applique une tension de +48 VDC sur chaque entrée XLR
symétrique. L’alimentation phantom s’applique par groupe de huit canaux. Le sélecteur est situé
dans le dernier canal de chaque groupe (le canal 8 contient le sélecteur des canaux 1 à 8, etc...).
Ne connectez pas d’appareil ne pouvant supporter cette tension (certains receveurs sans fil peuvent
être endommagés, consultez leur manuel d’utilisation). L’alimentation Phantom n’est pas disponible
à l’entrée micro Talkback.
NOTE: Lorsque les entrées de la console SRM 2410 sont connectées en parallèle avec celles de la
console principale, l’alimentation phantom sera fournie par cette dernière et il est préférable de
désactiver l’alimentation Phantom de la SRM.
25. Sélecteur de polarité (sur les 6 premiers canaux des 3 banques de 8): Ce sélecteur inverse
la polarité aprés le transformateur. Il n’affectera donc pas le signal thru. Cette fonction est trés utile
pour éviter l’annulation de certaine fréquences due à deux signaux en opposition de phase. Ce
problème survient généralement sur des batteries sonorisées par plusieurs micro. Une pression
rapide sur les sélecteurs des micros correspondant durant la balance vous indiquera la meilleur
configuration.
Filtre/EQ
Cette section présente le système FLS
®
, les filtres Coupe-bas et les EQ 4 bandes présents sur
chaque canal de la console SRM.
26. FLS
®
: Le système FLS
®
(Feedback Locating System) détecte quel canal possède le signal le
plus élevé avant le fader. Lorsque le FLS repère ce canal, la LED jaune correspondante s’allume.
Le larsen se régénérant lui-même, il produit souvent un signal de haute énergie et illuminera la LED
FLS du canal sur lequel il survient, vous permettant de corriger le problème avec le fader ou l’EQ.
(NOTE: le FLS peut éventuellement indiquer un canal ne produisant pas de larsen si ce canal
présente un niveau moyen de signal supérieur au niveau des autres canaux. Le FLS étant placé
avant les faders, il est possible que la LED d’un canal soit allumée même si son fader est au
minimum)
27. Interrupteur LOW CUT: Lorsqu’il est enfoncé, un filtre passe-haut est inséré dans le chemin du
signal. Sa fréquence de coupure est de 75 Hz et il permet d’éliminer les bruits de vent ou les bruits
dus aux mouvements sur la scène. Un autre avantage de ce filtre est le gain potentiel de marge
dynamique disponible pour vos retours.
28. EQ Hi: Réglage de tonalité actif permettant de modifier les niveaux de hautes fréquences de
+/-15 dB à partir de 12,5 kHz.
29. EQ Hi Mid: Réglage de tonalité actif de type passe-bande affectant le niveau des haut-
médiums (±15dB). La fréquence sur laquelle il est centré peut être réglée (n°30) de 500 Hz à
15 kHz.
30. Hi Mid Shift: Ajuste la fréquence sur laquelle est centrée l’EQ Hi Mid (n°29) dans un registre
s’étendant de 0.5 à 15 kHz.
39
31. EQ Low Mid: Réglage de tonalité actif de type passe-bande affectant le niveau des haut-
médiums (±15dB). La fréquence sur laquelle il est centré peut être réglée (n°30) de 100 Hz à 3 kHz.
32. Low Mid Shift: Ajuste la fréquence sur laquelle est centrée l’EQ Hi Mid (n°29) dans un registre
s’étendant de 0.1 à 3 kHz.
33. Low EQ: Réglage de tonalité actif permettant de modifier les niveaux de basses fréquences de
±15 dB à partir de 80 Hz.
Contrôle
Cette section décrit les 10 Monitor Sends et leurs contrôles et Vu-mètres respectifs. Chaque canal
d’entrée possède 10 Monitor Sends dont les numéros correspondent aux canaux Monitor de la
section Master. Un contrôle Pan et un Fader ajoutent à la versatilité de ces canaux. Ils possèdent
par ailleurs des interrupteurs Mute et signal/PFL et leur LED associée afin d’aider pratiquement et
visuellement au réglage des niveaux.
34. Monitor Sends (1-10): Détermine le niveau du signal dans le bus Monitor correspondant. Les
sélecteurs Post (n°35) affectent les groupes de Monitor Sends 1-6 et 7-8 et les configurent en post-
fader ou pré-fader. Les Monitor Send 9 et 10 sont toujours post-fader. Dans la position centrale
crantée des contrôles, le gain est unitaire. Le gain maximum est de +10 dB (à fond dans le sens
horaire).
35. Sélecteur Post: Détermine quel signal sera présent aux sorties Monitor Send. En position
relevée, le signal est post-EQ/pré-fader. En position enfoncée, le signal est post-fader. Il y a deux
sélecteurs par canal. Ils sont marqués pour indiquer les groupes de sorties Monitor affectés
(1 - 6 et 7 - 8).
36. 9/10 Pan: Ce contrôle détermine la balance du signal entre les sorties Monitor Sends 9 and 10.
37. L/R Pan: Détermine la balance L/R post-fader aux sorties master L et R.
38. Fader de canal: Ce contrôle (fader de 60 mm) détermine le niveau du signal envoyé aux bus
Master L et R. Son gain s’étend de -90 dB à +10 dB avec un niveau de référence à 0 dB (ou gain
unitaire).
39. Interrupteur Mute: Met en état Mute tous les Monitor Send (1 à 10) et les bus L/R pour ce
canal. Lorsque l’interrupteur est enfoncé, la LED Mute/Clip (n°40) s’allume.
40. Mute/Clip LED: Cette LED s’allume lorsque l’interrupteur (n°39) Mute est enfoncé. Lorsque le
Mute est désactivé, elle indique que le signal est à moins de 2 dB de la limite d’écrêtage en
s’allumant.
41. Sélecteur PFL: En appuyant sur ce sélecteur, le signal du canal (pré-fader) est affecté au mix
PFL et les sorties Wedge et Ecouteurs sont assignées au mix PFL (au lieu du AFL). En activant la
fonction PFL sur n’importe quel canal, le Vu-mètre R s’assigne automatiquement au canal
correspondant. De plus, la LED Signal/PFL (n°42) s’allumera sur le canal concerné.
42. LED Signal/PFL: Cette LED s’allume lorsque le sélecteur (n°41) correspondant est engagé.
Lorsque le PFL n’est pas utilisé, elle sert d’indicateur de signal et ne s’allume que si un signal
supérieur à -15 dB est présent sur le canal.
40
INTERCOM/TALKBACK
Cette section décrit la partie communication de la SRM. Bien que ces deux fonctions assurent une
communication, elles fonctionnent indépendamment et différemment.
Intercom
L’Intercom construit dans la SRM et compatible ClearCom
. Deux connecteurs XLR (femelle-in et
mâle-out) permette l’insert dans la ligne intercom et une prise XLR 4 broches et fournit pour un
casque. Les boutons CALL et TALK ainsi qu’une lampe rouge d’appel permettent la transmission de
messages. Le potentiomètre preset Mic Gain détermine le gain du micro des opérateurs et le Side
Tone détermine la quantité de ce signal réinjecté dans les écouteurs. Le niveau HP détermine la
quantité de signal passant dans l’intercom. Un sélecteur COM/PROG permet de choisir entre un
signal de type parole (COM) ou program (PROG) émis depuis la console.
43. Talk: Appuyez sur ce contacteur pour parler au travers du micro du casque et dans l’intercom.
Le niveau du micro est réglé par le trim pot Mic Gain (n°45) et la quantité du signal réinjecté dans le
casque est déterminée par le réglage Side Tone trim pot (n°46).
44. Niveau HP: Ce contrôle détermine le niveau du signal vous parvenant depuis la ligne intercom
et le niveau du signal réinjecté de votre micro. Ce contrôle peut être considéré comme un master
Ecouteur.
45. Gain Micro: Ce contrôle ajuste le niveau de votre microphone pour l’intercom. Le niveau de
votre micro peut ainsi être optimisé pour votre interlocuteur.
46. Side Tone: Ce contrôle détermine la quantité de signal de votre micro réinjecté dans vos
écouteurs. Vous pouvez ainsi vous entendre parler dans votre casque pour un confort maximum.
47. Sélecteur COM/PROG: Détermine ce que vous envoyez dans l’intercom. Le sélecteur étant en
position sortie, l’intercom est en mode “COM”. Dans ce mode, lorsque vous appuyez sur le bouton
Talk (n°43), vous pouvez parler au travers de l’intercom. Si le bouton est enfoncé en mode “PROG”
le signal du bus L/R de la console est envoyé dans l’intercom.
48. Appel: Appuyez sur ce bouton pour allumer la lampe d’appel d’autres systèmes (ainsi que la
vôtre), indiquant ainsi un appel.
49. Lampe d’appel: Cette lampe s’illumine lorsqu’un appel est envoyé ou reçu. Cette lampe est
suffisamment brillante pour attirer l’attention des opérateurs.
Talkback
La fonction Talkback de votre mixeur est votre principal outil de communication avec la scène. Il
vous permet de parler au travers d’un ou de plusieurs retours grâce à votre micro. Vous pouvez
ainsi envoyer aisément des messages sur la scène durant les balances ou la performance
proprement dite. Des sélecteurs d’assignation vous permettent de déterminer dans quel(s) bus
Monitor sera envoyé votre message. Un contrôle de niveau vous permet d’ajuster le volume sonore
des messages que vous envoyez au travers des retours.
50. Talkback Enable: Maintenez ce bouton appuyé pour pouvoir parler dans le micro Talkback
(n°53). Lorsque ce bouton est enfoncé, la sortie Wedge est rendu silencieuse afin d’éviter tout
risque de feedback dans le micro Talkback et/ou les retours de la cabine de contrôle.
41
51. Sélecteurs d’assignation Talkback: Ces 10 sélecteurs permettent de router le signal Talkback
vers les bus Monitor 1 à 10 ou L/R.
52. Niveau Talkback: Détermine le niveau du micro Talkback aux sorties Monitor assignées. La
plage de gain s’étend de +4 dB à +52 dB. Ne réglez pas ce niveau plus fort que nécessaire, le
micro Talkback étant capable de capter des sons provenant de retours sur scène et ainsi créer un
larsen.
53. Entrée micro Talkback: Cette entrée basse impédance XLR symétrique assure la
communication avec la scène. Elle est inactive jusqu’à ce que le sélecteur Talkback Enable (n°50)
soit enfoncé. La prise XLR à pour borne positive la pin 2 et ne possède pas d’alimentation phantom.
ENTRÉES ET SORTIES
Cette section décrit les connexions PFL, Wedge et Intercom situées dans la partie droite de la
console.
54. Sorties Wedge: Les sorties Wedge fournissent un signal Droite et Gauche asymétrique (Jack)
pour alimenter les amplis de puissances de l’ingénieur du son. Pour une utilisation mono, la sortie
Gauche doit être employée (un mix Droite/Gauche et disponible à cette sortie dans cette
configuration. Lorsque la sortie Droite est utilisée, le signal redevient stéréo. Si les fonctions PFL ou
AFL ne sont pas utilisées, aucun signal ne sera présent aux sorties. Le niveau Wedge (n°18) est
utilisé comme contrôle de niveau master pour les sorties Wedge.
55. PFL Interconnect: Cette prise Jack est une extension du bus PFL vous permettant d’étendre
cette fonction à une autre console. En connectant cette prise et les sorties Monitor Send Aux aux
PFL Interconnect et Send (Send/Return) de chaque Monitor Send d’une autre console SRM 2410,
vous pouvez doubler le nombre d’entrées de la console tout en gardant la fonction PFL. Voir le
diagramme suivant. La prise Jack est connectée ainsi extrémité=signal PFL/Corps=bus de
contrôle PFL.
56. Intercom In/Out: Connexions XLR femelle (in) et XLR Male (out) pour le raccordement à une
ligne intercom compatible ClearCom
.
57. Intercom XLR 4 broches: Connecteur XLR 4 pôles standard pour la connexion du casque de
l’opérateur (microphone/écouteurs).
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Peavey SRM Series Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à