Panasonic RCCD600 Mode d'emploi

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Mode d'emploi
1
Il est recommandé de lire attentivement le présent
manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
Radio-réveil avec lecteur CD
Manuel d’utilisation
Modèle RC-CD600
PC
Panasonic Canada Inc.
q
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W2T3
www.panasonic.ca
C
2001 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. RQTT0478-C
Imprimé en Chine F1201YH0
CD CLOCK RADIO SUB SPEAKER UNIT
SLEEP
RADIO
VOL
+
-
CD
M
O
D
E
M
E
M
O
1
2
3
4
5
POWER
FM/AM
Í
/
I
SLEEP
SPEAKER MODE
BRIGHTNESS
FM/AM
M1
M4 M5
FM MODE
M2 M3
CD
CD MODE
PRESET EQ
S.VIRTUALIZER
VOLUME
CD CLOCK RADIO
EUR648259
Cher client
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur
cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement
le présent manuel.
Données techniques
Consommation en mode attente: 3,3 W
Utilisation
Pointer la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles et à une
distance maximum de 7 mètres directement en face de lappareil principale.
Garder la fenêtre de transmission et le capteur de lappareil exempts de
poussière.
Le fonctionnement de la télécommande peut être affecté par les
sources intenses de lumière, telles que la lumière du soleil, et les portes
d
armoires vitrées.
Ne pas
poser dobjets lourds sur la télécommande.
démonter la télécommande.
verser de liquide sur la télécommande.
Capteur de signal de
la télécommande
Fenêtre de
transmission
Appareil
principale
3
1
2
+
-
+
-
Télécommande
Piles
Installer les piles de manière que leur polarité (+ et ) corresponde à
celle de la télécommande.
Ne pas utiliser conjointement des piles neuves et usagées ou de types
différents.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Accessoires fournis
Vérifier si les accessoires décrits ci-dessous se trouvent dans Iemballage.
1 Cordon dalimentation 1 Télécommande
(RJA0065-1D) (EUR648259)
1 Antenne-cadre AM 2 Piles
(RSA0031)
Utiliser les numéros indiqués entre parenthèses lors de la commande de
pièces de rechange.
Sélection des CD
Choisir des CD
portant ce symbole:
Ne pas
utiliser de CD de forme irrégulière.
utiliser de CD comportant des étiquettes ou autocollants qui se
détachent, ou avec un matériau adhésif qui dépasse de sous les
étiquettes ou les autocollants.
fixer ou apposer des revêtements anti-rayures ou tout autre type dac-
cessoire.
écrire sur la surface des disques.
nettoyer des disques avec des produits liquides. (Les nettoyer avec un
chiffon doux et sec.)
utiliser de disques CD dont les étiquettes ont été incrustées au moyen
dimprimeuses d’étiquettes disponibles dans le commerce.
30e30e
Gamme de fréquence
FM: 87,9107,9 MHz (modulation 200 kHz)
87,5108,0 MHz (modulation 100 kHz)
AM: 5201710 kHz (modulation 10 kHz)
Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz
Système de décodage Linéaire, 16 bits
Source du faisceau Laser à semi-conducteur
(longueur donde: 780 nm)
Nombre de canaux 2 canaux, stéréo
Pleurage et scintillement Inférieurs aux limites mesurables
Convertisseur n/a MASH, à 1 bit DAC
Haut-parleurs 8 cm (3 po) 6 ≠ k 2
Prises
Sortie PHONES: 3,5 mm (
1
/8 po) stéréo (32 )
Alimentation Secteur: 120 V, 60 Hz
Consommation: 14 W
Sauvegarde de la mémoire 9 V (1 pile 6F22/6LR61, 006P)
Dimensions (LkHkP)
Appareil principale; 151k193k186 mm
(5
15
/16 pok7
5
/8 pok7
5
/16 po)
Appareil
secondaire;
110k193k184 mm
(4
3
/8 pok7
5
/8 pok7
1
/4 po)
Poids
Appareil principale; 1,69 kg (3,73 lb) sans la pile
Appareil secondaire; 0,86 kg (1,9 lb)
Nota:
Données sous réserve de modifications.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Lecture de disques CD-R et CD-RW
Cet appareil peut prendre en charge des disques CD-DA (audio numérique),
ainsi que les disques CD-R et CD-RW qui ont été finalisés (un processus
permettant aux lecteurs CD-R/CD-RW de faire la lecture de CD-R et CD-
RW audio) après lenregistrement. Toutefois, il pourrait être impossible de
lire certains disques CD-R et CD-RW selon l’état de lenregistrement.
SLEEP
SPEAKER MODE
BRIGHTNESS
FM/AM
M1
M4 M5
FM MODE
M2 M3
CD MODE
PRESET EQ
S.VIRTUALIZER
VOLUME
CD CLOCK RADIO
EUR648259
CD
Pile R6, AA, UM-3
(fournie)
2
Branchement d’un casque d’écoute (non fourni)
Type de fiche: Stéréo de 3,5 mm (
1
/8 po)
Lors du raccordement dun casque d’écoute, le réveil fonctionnera et la
sonnerie se fera entendre sur les haut-parleurs même si ALARM 1 (CD
ou radio) a été sélectionné.
Afin de prévenir tout dommage à louïe, éviter dutiliser un casque pen-
dant des longues périodes.
R ch
MAIN UNIT
L ch
KEY
KEY
-
-
SPEAKER
+
+
SPEAKER
EXT. ANT
D
G
Fil de lantenne
Vert
Noir
Bleu
Rouge
Pile 6F22/
6LR61,006P
(non fournie)
Configuration
Mettre l’appareil principal et l’appareil secondaire de chaque côté du lit.
1
Ouvrir le panneau arrière de l’appareil secondaire et dérouler suffi-
samment de cordon pour couvrir la distance entre les deux appareils.
2 Refermer le panneau arrière en s’assurant que le cordon soit bien
inséré dans la fente du bas.
Insérer la pile d’alimentation auxiliaire.
Cette pile permet la sauvegarde de lheure,
des réglages de la minuterie et des stations
en mémoire lors dune panne de courant.
La durée de vie de cette pile est denviron
un an (un mois si lappareil nest pas ali-
menté sur le secteur).
Brancher le cordon d’alimentation.
Ne brancher ce cordon quaprès avoir
branché tous les autres câbles et cordons.
Modification du canal du haut-parleur.
R: Si lappareil principal se trouve à la droite
de lutilisateur.
L: Si lappareil principal se trouve à la
gauche de lutilisateur.
Connecter les câbles aux bornes de même couleur afin
de respecter la polarité + et -. Veiller à ce que les câbles
ne se touchent pas. Un mauvais raccordement pourrait en-
dommager lappareil.
Les câbles de couleur verte et bleue servent à lacheminement
des commandes, tandis que ceux de couleur rouge et noire
servent à lacheminement du son.
3
2
5
Brancher l’antenne-cadre AM.
Soulever lantenne jusqu’à ce quelle soit en
place.
Pour débrancher
tirer fermement.
4
6
7
1
1 Arrière de lappareil secondaire
2
Arrière de lappareil principal
Le cordon dalimentation fourni est pour util-
isation exclusive avec cet appareil. Ne pas
lutiliser avec un autre appareil.
Nota
Si les appareils ne sont pas installés prês du lit et que lappareil principal est placé
du côté droit, régler le sélecteur [MAIN UNIT] à [L] (GAUCHE) et vice versa.
Nota
PHONES
Arrière de
lappareil principal
Appuyer sur [TIME SET] jusqu’à ce que l’heure commence à
clignoter.
Appuyer sur [i, j, TUNE/CLOCK ] pour régler l’heure.
[i]: fait avancer les chiffres par modulation dune minute
[j]: fait reculer les chiffres par modulation dune minute
Maintenir enfoncé pour changer les chiffres plus rapidement.
Appuyer sur [ENTER] pour mettre fin au réglage.
3
Réglage de l’heure
Lhorloge fonctionne sur un cycle de 12 heures. Lexemple illustré indique le réglage de lhorloge à 3 h 30 de laprès-midi. Régler lheure périodiquement
afin de maintenir lheure exacte. (Moyenne mensuelle de i/j 30 secondes.)
TUNE/CLOCK
TIME SET
ENTER
1
2
3
+
-
1
2
3
Appareil principale
Voyant de lindicateur PM
ª Pour interrompre la lecture
Appuyer sur [, 1].
Afin d’éviter tout dommage au disque, interrompre la lecture avant douvrir
le couvercle du logement du disque.
ª Pour pauser la lecture
Appuyer sur [1/;, CD].
Pour poursuivre la lecture, appuyer de nouveau sur [1/;, CD].
ª Recherche sur le disque
En mode pause ou en cours de lecture
Maintenir enfoncé la touche [:/6, 3 ] (arrière) ou [5/9, 2 ] (avant).
ª Évitement de plages
Appuyer sur [:/6, 3 ] (arrière) ou [5/9, 2 ] (avant) .
Modes de lecture: lecture en reprise dune plage ( 1`), de toutes
les plages (`), ou lecture aléatoire du disque
(RANDOM)
Appuyer sur [MODE, 4 ].
Sur chaque pression de la touche:
1
`
)
`
) RANDOM ) annulation (aucun affichage)
^-----------------------------------------------------------}
Le mode sélectionné est annulé sur ouverture du couvercle du logement
du disque.
Nota
Appuyer sur [PUSH OPEN/CLOSE] et insérer un disque.
Appuyer sur [PUSH, OPEN/CLOSE] pour refermer le couvercle
du logement du disque.
Appuyer sur [1/;, CD] pour lancer
la lecture.
La lecture samorce au début de la
première plage et se poursuit
jusqu’à la dernière.
Régler le volume.
[i]: Augmentation
[j]: Diminution
Lecture de disques audionumériques
V
O
L
+
-
PUSH
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
D
O
Z
E
C
D
C
L
O
C
K
R
A
D
IO
A
L
A
R
M
O
F
F
RADIO CD
FM/AM
SLEEP
POWER
Í
/
I
M
O
D
E
M
E
M
O
1
2
3
4
5
1 2
3
4
1
2
3
4
PUSH
OPEN/CLOSE
CD
VOL
+
-
MODE
5/9
:/6
Durée totale de lecture
Nombre de plages
Numéro de la plage courante
Temps de lecture écoulé
2
1
3
4
Étiquette sur le dessus
Appareil
principale
DUAL
CD
EQ
DUAL
CD
EQ
Syntonisation manuelle
Appuyer sur [FM/AM, RADIO] pour
sélectionner la bande.
Sur chaque pression de la touche:
FM 1 ) FM 2 ) AM 1 ) AM 2
^--------------------------------------------------}
Appuyer sur [i, j, TUNE/CLOCK] pour syntoniser une station.
Maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que la fréquence défile pour
amorcer la syntonisation automatique. Sur réception dune fréquence
sur laquelle émet une station, la syntonisation est interrompue.
Régler le volume.
[i]: Augmentation
[j]: Diminution
ª Pour éteindre la radio
Appuyer sur [POWER, Í/I].
Présyntonisation
Jusqu’à 20 stations peuvent être mises en mémoire dont 5 dans chaque
bande : FM1, FM2, AM 1 et AM 2.
ª Préréglage des stations
Lors de l’écoute de la station à mémoriser
Appuyer sur une des touches MEMO (1, 2, 3, 4
ou 5) jusqu’à ce que le numéro de ladresse
mémoire apparaisse.
Si une station se trouve déjà en mémoire à ladresse
sélectionnée, elle sera remplacée par la nouvelle.
ª Syntonisation dune station en mémoire
1. Appuyer sur [FM/AM, RADIO] pour sélectionner la bande.
2.
Appuyer sur la touche MEMO (1, 2, 3, 4 ou 5) correspondant au
numéro de ladresse mémoire où se trouve la station à syntoniser.
En cas de mauvaise réception sur la bande FM
Au moyen de la télécommande
Appuyer sur [FM MODE].
Lindication MONO saffiche.
Le son est monaural, mais le
bruit est réduit. Appuyer de nou-
veau pour annuler.
Modification de la modulation dans la bande FM
Modifier la modulation dans la bande FM pour recevoir les stations dont les
fréquences sont modulées par incrément de 0,1 MHz. Appuyer dabord sur [FM/AM,
RADIO] pour sélectionner FM 1. Maintenir ensuite la touche [FM/AM, RADIO] en-
foncée. Laffichage change et la fréquence la plus petite dans la bande FM saffiche.
Maintenir la touche enfoncée. La fréquence la plus petite change de même que lin-
crément. Il est à noter que la modification de lincrément a pour effet de supprimer
toutes les stations en mémoire. Recommencer pour rétablir lincrément initial.
Pour une meilleure réception
Écoute de la radio
1
2
3
V
O
L
+
-
S
L
E
E
P
P
O
W
E
R
Í
/
I
R
A
D
IO
C
D
FM
/A
M
M
O
D
E
M
E
M
O
1
2
3
4
5
T
U
N
E
/ C
L
O
C
K
CD/RADIO
D
IS
P
/
A
D
J
DISP/
ADJ
T
I
M
E
S
E
T
B
U
Z
Z
E
R
1
2
ENTER
SPEAKER
MODE
BR
IG
H
TN
E
S
S
+
-
A
L
A
R
M
VOL
+
-
TUNE/CLOCK
Touches MEMO
POWER
Í /I
RADIO
FM/AM
1
2
3
FM
AM
Étendre et changer la direc-
tion du cordon de lantenne.
FM MODE
FM/AM
M1
M4 M5
FM MODE
M2 M3
CD
CD MODE
PRESET EQ
S.VIRTUALIZER
VOLUME
Modification de la luminosité
Il est possible datténuer lintensité
de la fenêtre daffichage de lhorloge
et d’éteindre l’éclairage de la fenêtre
daffichage à cristaux liquides.
Appuyer sur [BRIGHTNESS].
Appuyer de nouveau pour revenir à
lintensité normale et rallumer
l’éclairage de la fenêtre daffichage à
cristaux liquides.
Cette fonction permet de sélectionner si la
reproduction sonore doit se faire sur les
deux appareils (DUAL), sur lappareil prin-
cipal seulement (MAIN) ou sur lappareil
secondaire seulement (SUB).
Le mode sélectionné sappliquera sur
toutes les sources sonores et demeurera
actif jusqu’à sa modification.
Appuyer sur [SPEAKER MODE].
Sur chaque pression de la touche, le
mode change de la façon suivante:
DUAL # MAIN # SUB
^------------------------------}
Rendu sonore
Utilisation de l’égalisateur préréglé
Appuyer sur [PRESET EQ].
Sur chaque pression de la touche:
XBS:
Accentuation des graves
;
Clair: Clarifie les aigus
;
Doux: Pour la musique
datmosphère
;
VOCAL: Ajoute de l’éclat
aux voix
;
OFF:
Virtualisation sonore
Le système de virtualisation sonore
maintient la clarté des médiums tels que
les voix tout en conférant une ampleur et
une profondeur naturelles à la musique.
Utiliser cette fonction avec des
sources stéréophoniques.
Appuyer sur [S. VIRTUALIZER].
“” sallume sur laffichage.
PRESET EQ
FM/AM
M1
M4 M5
FM MODE
M2 M3
CD
CD MODE
PRESET EQ
S.VIRTUALIZER
VOLUME
CD CLOCK RADIO
EUR648259
S. VIRTUALIZER
FM/AM
M1
M4 M5
FM MODE
M2 M3
CD
CD MODE
PRESET EQ
S.VIRTUALIZER
VOLUME
CD CLOCK RADIO
EUR648259
^--------------------------------------}
Appareil
principale
Adresse mémoire
DUAL
EQ
FM
1
FM
1
DUAL
FM
1
EQ
Mode de sélection des
haut-parleurs
4
Lors de lutilisation dun casque
d’écoute, régler le mode des haut-
parleurs à DUAL.
Si MAIN ou SUB est sélectionné,
le son parviendra uniquement du
côté gauche ou droit.
Nota
5
Utilisation du réveil
V
O
L
+
-
S
L
E
E
P
PO
W
ER
Í
/
I
RADIO CD
F
M
/A
M
M
O
DE
M
E
M
O
1
2
3
4
5
T
U
N
E
/ C
L
O
C
K
C
D
/R
A
D
IO
D
I
S
P
/
A
D
J
D
I
S
P
/
A
D
J
T
IM
E
S
E
T
BU
ZZE
R
1
2
E
N
T
E
R
SPEAKER
MODE
BRIGHTNESS
+
-
A
L
A
R
M
DOZE
ALARM OFF
TUNE/CLOCK
DISP/ADJ
BUZZER
2
DISP/ADJ
BUZZER
2
1
2
3
4
5
ENTER
SPEAKER
MODE
DISP/ADJ
CD/RADIO
1
DISP/ADJ
CD/RADIO
1
FM/AM
RADIO
CD
V
O
L
+
-
S
L
E
E
P
POW
ER
Í
/
I
RADIO CD
F
M
/A
M
MO
DE
M
E
M
O
1
2
3
4
5
T
U
N
E
/ C
L
O
C
K
C
D
/R
A
D
IO
D
I
S
P
/
A
D
J
D
I
S
P
/
A
D
J
T
IM
E
S
E
T
BU
ZZER
1
2
E
N
T
E
R
SPEAKER
MODE
BRIGHTNESS
+
-
A
L
A
R
M
DOZE
ALARM OFF
TUNE/CLOCK
1
2
3
5
4
6
7
ENTER
SPEAKER
MODE
VOL
+
-
V
O
L
+
-
Sélectionner le réveil au son d’un disque compact ou de la radio (ALARM 1) Réveil au son de la sonnerie (ALARM 2)
Le réveil peut se faire soit au son dun disque ou de la radio avec le réglage ALARM 1 ou soit au son de la sonnerie avec le réglage ALARM 2. Il est possible de régler les deux
réveils séparément et de sélectionner sur quel appareil chaque réveil se fera entendre.
Mise hors contact différée
La minuterie-sommeil met lappareil hors contact après une durée prédéterminée.
Elle ne peut être réglée lorsque le réveil est enclenché.
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner une durée (en minutes).
Sur chaque pression de la touche:
30 # 60 # 90 # 120 # OFF
^---------------------------------------}
Vérification de la durée restante
Appuyer sur [SLEEP].
Modification du réglage
Appuyer sur [SLEEP] pour afficher la durée restante puis appuyer de nouveau
pour modifier le réglage.
SLEEP
Maintenir la touche [DISP/
%
ADJ] (ALARM 2)
enfoncée.
Laffichage de lheure et lindicateur ALARM 2 cli-
gnotent.
Appuyer sur
[i, j, TUNE/CLOCK]
pour régler lheure.
Appuyer et maintenir une pression pour changer lheure rapidement.
Appuyer sur [SPEAKER MODE] pour sélectionner lappareil sur
lequel le réveil doit se faire entendre.
Sur chaque pression de la touche:
DUAL: Le réveil se fait entendre sur les deux appareils
;
MAIN: Le réveil se fait entendre sur lappareil principal
;
SUB: Le réveil se fait entendre sur lappareil secondaire
Appuyer sur [ENTER] pour mettre fin aux réglages.
Appuyer sur [2, BUZZER] pour mettre le réveil en circuit.
Lindicateur ALARM 2 saffiche.
La sonnerie se fait entendre à lheure préréglée pour le réveil et sarrêtera au-
tomatiquement après un délai dune heure. (Il nest pas possible de régler le
volume de la sonnerie.)
Maintenir la touche [DISP/
%
ADJ] (ALARM 1)
enfoncée.
Laffichage de lheure et lindicateur ALARM 1 cli
-
gnotent.
Appuyer sur [i, j, TUNE/CLOCK] pour régler lheure.
Appuyer et maintenir une pression pour changer lheure rapidement.
Sélectionner la source désirée pour le réveil.
Radio: Appuyer sur [FM/AM, RADIO] pour sélectionner la bande et syntoniser
la station.
Disque compact: Appuyer sur [1/;, CD] pour mettre en mode lecture.
Appuyer sur [SPEAKER MODE] pour sélectionner lappareil sur
lequel le réveil doit se faire entendre.
Sur chaque pression de la touche:
DUAL: Le réveil se fait entendre sur les deux appareils
;
MAIN: Le réveil se fait entendre sur lappareil principal
;
SUB: Le réveil se fait entendre sur lappareil secondaire
Appuyer sur [VOL, i, j] pour régler le niveau du volume.
Appuyer sur [ENTER] pour mettre fin aux réglages.
Appuyer sur [1, CD/RADIO] pour mettre le réveil en circuit.
Lindicateur ALARM 1 saffiche.
La lecture du disque ou la réception radio seffectuera à lheure préréglée pour
le réveil et sarrêtera automatiquement après un délai dune heure. (La sonne-
rie se fera entendre si aucun disque na été inséré.)
Pour référence:
Il est possible de faire l’écoute dun disque ou de la radio après avoir effectué les
réglages du réveil.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
^--------------}
^---------------}
ª Coupure du réveil
Appuyer sur [ALARM OFF].
Si le mode de sélection des haut-parleurs est réglé à MAIN, appuyer sur la touche
[ALARM OFF] de lappareil principal. Si le mode de sélection des haut-parleurs est
réglé à SUB, appuyer sur la touche [ALARM OFF] de lappareil secondaire. Le
réveil sera interrompu mais les réglages demeurent inchangés. Le réveil se fera en-
tendre le lendemain à la même heure.
ª Pour mettre le réveil hors circuit
Appuyer sur [1, CD/RADIO] ou [2, BUZZER].
Les réglages demeurent inchangés. Appuyer de nouveau pour mettre le réveil en cir-
cuit.
ª Pour interrompre momentanément le réveil
Appuyer sur [DOZE].
Si le mode de sélection des haut-parleurs est réglé à MAIN, appuyer sur la touche
[DOZE] de lappareil principal. Si le mode de sélection des haut-parleurs est réglé à
SUB, appuyer sur la touche [DOZE] de lappareil secondaire. Le réveil sen-
clenchera de nouveau après un délai denviron 6 minutes.
ª Vérification des réglages
Appuyer sur [DISP/
%
ADJ].
Lheure préréglée apparaît à la fenêtre daffichage de lhorloge (ALARM 1, ALARM 2) tandis que
les réglages des haut-parleurs, la source sélectionnée et le niveau de volume pour le réveil au
son du disque ou de la radio apparaissent à la fenêtre daffichage à cristaux liquides (ALARM 1).
Indicateur ALARM 2
Indicateur ALARM 1
6
Emplacement des commandes
Appareil principale
1 Horloge
2 PUSH OPEN/CLOSE: Pour ouvrir ou fermer le couvercle du logement
du disque
3 DOZE: Pour interrompre momentanément le réveil lorsque le mode de
sélection des haut-parleurs est réglé à DUAL ou MAIN
4 ALARM OFF: Pour mettre fin au réveil lorsque le mode de sélection
des haut-parleurs est réglé à DUAL ou MAIN
5 Couvercle du logement du disque
6 Touches de volume
7 SPEAKER MODE: Permet de sélectionner si la reproduction sonore
doit se faire sur les deux appareils (DUAL), sur lappareil principal
seulement (MAIN) ou sur lappareil secondaire seulement (SUB)
8 ENTER: Pour compléter les réglages de lhorloge et du réveil
9
BRIGHTNESS: Pour atténuer lintensité de la fenêtre daffichage de lhor-
loge et éteindre l’éclairage de la fenêtre daffichage à cristaux liquides
: i, j, TUNE/CLOCK: Pour syntoniser une station et modifier les
réglages de lheure
; 1, CD/RADIO: Pour la mise en et hors circuit du réveil 1 (ALARM 1)
<
DISP/
%
ADJ (ALARM 1): Pour faire afficher les réglages ou les modifier
= 2, BUZZER: Pour la mise en et hors circuit du réveil 2 (ALARM 2)
>
DISP/
%
ADJ (ALARM 2): Pour faire afficher les réglages ou les modifier
? TIME SET: Maintenir enfoncé pour sélectionner le mode de réglage de
lhorloge
@ POWER, Í/ I : Appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver le
mode attente.
Dans ce mode, lappareil est hors marche mais consomme une petite
quantité d’énergie.
A SLEEP: Permet de sélectionner une durée avant la mise hors tension
de lappareil
B Fenêtre daffichage à cristaux liquides
C FM/AM, RADIO: Pour sélectionner la radio et la bande
D 1/;, CD: Pour lancer ou pauser la lecture dun disque
E , 1: En mode CD, appuyer pour arrêter la lecture.
F 5/9, 2: En mode CD, appuyer pour le repérage/évitement avant
G :/6, 3: En mode CD, appuyer pour le repérage/évitement arrière
H MODE, 4: En mode CD, appuyer pour sélectionner un mode de lecture
I MEMO 1, 2, 3, 4, 5: En mode radio, appuyer pour sélectionner une
station en mémoire
J Haut-parleur
Appareil secondaire
K DOZE: Pour interrompre momentanément le réveil lorsque le mode de
sélection des haut-parleurs est réglé à“DUAL ou SUB
L ALARM OFF: Pour mettre le réveil hors circuit lorsque le mode de
sélection des haut-parleurs est réglé à DUAL ou SUB
M Haut-parleur
Télécommande
Les touches telles que @ ont les même fonctions que sur lappareil princi-
pale.
N FM MODE: Pour sélectionner MONO si la réception sur la bande FM
est de mauvaise qualité
O PRESET EQ: Pour sélectionner un des réglages sonores de l’égalisa-
teur
P S. VIRTUALIZER: Pour mettre en ou hors circuit la sonorité virtuelle
V
O
L
+
-
SLEEP
P
O
W
E
R
Í
/
I
RADIO CD
FM
/A
M
M
O
D
E
M
E
M
O
1
2
3
4
5
T
U
N
E
/ C
L
O
C
K
C
D
/
R
A
D
I
O
D
IS
P
/
A
D
J
D
I
S
P
/
A
D
J
TIME SET
B
U
Z
Z
E
R
1
2
E
N
T
ER
S
P
E
AK
E
R
M
O
D
E
BRIGHTNESS
+
-
A
L
A
R
M
@
A
132 4 5
B
6
8
9
:
7
;
=
<
>
C
D
J
?
E
F
G
H
I
5/9
:/6
MODE
1
2
3
4
5
SLEEP
SPEAKER MODE
BRIGHTNESS
FM/AM
M1
M4 M5
FM MODE
M2 M3
CD MODE
PRESET EQ
S.VIRTUALIZER
VOLUME
CD CLOCK RADIO
EUR648259
CD
N
@
C
D
H
7
9
I
F
E
G
6
O
P
A
CD CLOCK RADIO SUB SPEAKER UNIT
K
M
L
Ces haut-parleurs nont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer
près de téléviseurs, ordinateurs ou autre dispositifs dont le fonctionnement
peut être facilement affecté par un champ magnétique.
Nota
Service après-vente
1. En cas de dommageConfier lappareil à un technicien qualifié dans
les cas suivants:
(a) lorsque le cordon dalimentation ou sa fiche a été endommagé;
(b) lorsquun objet est tombé dans lappareil ou si ce dernier a été
mouillé;
(c) lorsque lappareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque lappareil semble ne pas fonctionner normalement ou que
son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque lappareil a subi un choc violent ou que son coffret a été en-
dommagé.
2. RéparationNe faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de
service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechangeSassurer que le technicien utilise des pièces de
rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques
sont les mêmes. Lutilisation de pièces de rechange non autorisées
peut causer un incendie, des chocs électriques ou dautres dangers.
4. Vérification de sécuritéDemander au technicien qui a réparé lap-
pareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour sassurer quil
peut être utilisé en toute sécurité.
Entretien de la lentille du bloc optique
Ouvrir le couvercle, puis nettoyer la lentille.
Utiliser un coton-tige pour enlever les empreintes digitales, etc. sur la
lentille.
Il est recommandé dutiliser le nécessaire de nettoyage. (SZZP1038C)
Utilisation des piles
Respecter les polarités indiquées (+ et -) lors de linstallation de la pile.
Ne pas soumettre la pile à une chaleur excessive ou la démonter. Ne
pas lexposer au feu ou à leau.
Enlever la pile si lappareil nest pas utilisé pendant une période
prolongée.
Ne pas utiliser des piles dont la pellicule a été retirée.
Utiliser la pile avec précautions afin d’éviter toute fuite d’électrolyte qui
pourrait endommager lappareil et causer un incendie.
Sil y a fuite d’électrolyte dans lappareil, consulter un détaillant.
Laver avec de leau toute partie du corps ayant été en contact avec
l’électrolyte.
Protection de l’ouïe
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez dacheter ne
représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples
mesures peuvent vous permettre doptimiser lagrément que votre appareil
peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits
grand public de lAssociation de lindustrie électronique désirent que vous
tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en
assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse
affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif
sadapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal
peut en fait être trop élevé et être nuisible à loreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que
votre oreille ne sadapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusquau niveau d’écoute confortable avant
quil ny ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à
prévenir tout dommage éventuel à louïe.
7
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
EST. 1924
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Avant dutiliser lappareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une
attention toute particulière aux avis inscrits sur lappareil et aux instruc-
tions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Mesures de sécurité
1. AlimentationNe brancher cet appareil que dans une prise de courant
du type décrit dans le présent manuel ou tel quindiqué sur lappareil.
2. PolarisationCet appareil est équipé dune fiche polarisée (fiche avec
une lame plus large que lautre). Ce type de fiche, conçu pour assurer
une protection accrue, ne peut être inséré dans la prise que dans un
sens. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise, en inverser le sens.
Si la fiche ne peut toujours pas être insérée, communiquer avec un
électricien pour remplacer la prise de courant. Ne pas tenter de con-
tourner cette mesure de sécurité.
3. Protection du cordon dalimentationLe cordon secteur doit être
placé de manière quil ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets. Ne
jamais toucher à un cordon dalimentation les mains mouillées et tou-
jours tenir la fiche et non le cordon pour le brancher ou le débrancher.
4. Surcharge—Éviter de surcharger les prises de courant et les rallonges,
car cela pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
5. Après usageAprès usage, toujours couper le contact sur lappareil.
En cas de non utilisation prolongée, débrancher le cordon dalimenta-
tion de la prise de courant. Débrancher lappareil durant un orage.
6. Utilisation daccessoiresNutiliser que les accessoires recom-
mandés par le manufacturier afin d’éviter tout risque de dommage.
Installation
Emplacement
1. AérationPlacer lappareil dans un endroit où il nexiste aucun obsta-
cle à sa ventilation. Ne pas linstaller dans un endroit clos telle une
étagère ou un meuble. Laisser un jeu dau moins 10 cm (4 po) entre
toute surface et larrière de lappareil. Afin de prévenir le risque din-
cendie ou de chocs électriques dû à la surchauffe, veiller à ce que ni
rideaux ni dautres matières nobstruent les évents daération de lap-
pareil.
2. Objets divers—Éviter quun objet tombe dans lappareil ou quun li-
quide y soit déversé. Protéger lappareil contre la fumée, la poussière,
les vibrations et les chocs.
3. Champ magnétique—Éloigner lappareil de tout appareil générant un
puissant champ magnétique.
4. EmpilageNe rien placer sur lappareil.
5. SurfacePlacer lappareil sur une surface plane et de niveau.
6. Baies et supportsNe placer lappareil que dans une
baie ou sur un support recommandé par le fabricant. Au
besoin, déplacer la baie ou le support avec le plus grand
soin. Un arrêt brusque, lapplication dune force excessive
ou le déplacement sur une surface inégale pourrait causer
le renversement de la baie ou du support.
7. Installation sur un mur ou au plafondNe pas installer lappareil à
un mur ou sur le plafond à moins que cela ne soit indiqué dans le
manuel dutilisation.
Environnement
1. Eau et humiditéNe pas utiliser cet appareil dans un endroit où il ris-
querait d’être mouillé (près dune baignoire, dune piscine). Éviter égale-
ment les endroits humides.
2. Chaleur—Éloigner lappareil de toute source de chaleur telle que radia-
teurs et autres éléments de chauffage.
Ne pas placer dans un endroit où la température est inférieure à 5eC
(41eF) ou supérieure à 35eC (95eF).
Entretien
Débrancher lappareil avant deffectuer tout entretien.
Nettoyer le coffret avec un linge doux et humide.
Nutiliser ni tampon, ni nettoyant abrasif, ni solvant daucune sorte.
8
MISE EN GARDE :
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À LAPPAREIL, NE PAS
LEXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HU-
MIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CON-
TENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR LAPPAREIL.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ DUN LECTEUR AU LASER. LUTILI-
SATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES
AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT
PRÉSENTER DES RISQUES DEXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE
FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR LUSAGER.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point dexclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel dutilisation inclus avec
lappareil contient dimportantes recommandations
quant au fonctionnement et à lentretien de ce
dernier.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence dune tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du
produit, voir la liste des centres de service après-vente.
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-
5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Service après-vente
1.
En cas de dommageConfier lappareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:
1. (a) lorsque le cordon dalimentation ou sa fiche a été endommagé;
1. (b) lorsquun objet est tombé dans lappareil ou si ce dernier a été mouillé;
1. (c) lorsque lappareil a été exposé à la pluie;
1. (d) lorsque lappareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rende-
ment laisse à désirer;
1. (e) lorsque lappareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé.
2. RéparationNe faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le
présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechangeSassurer que le technicien utilise des pièces de rechange
recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes.
Lutilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des
chocs électriques ou dautres dangers.
4. Vérification de sécurité
Demander au technicien qui a réparé lappareil de soumet-
tre ce dernier à des vérifications pour sassurer quil peut être utilisé en toute sécurité.
DATE DACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
No DE TÉLÉPHONE
Homologation:
Guide de dépannage
Avant dappeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions
proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-
5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Problème Solution possible
Lindication --:-- apparaît à la fenêtre Régler lhorloge.
daffichage de lhorloge.
Bruit excessif. Éloigner lappareil de téléphones cellulaires, téléviseurs ou tout autre appareil avec bloc
daccord.
Le réveil ne se déclenche pas à lheure réglée. Sassurer quun témoin de réveil (ALARM 1 ou ALARM 2) est allumé.
Les données en mémoire ont été effacées. Reprogrammer les données en mémoire.
Insérer une pile dalimentation auxiliaire afin de protéger les données en mémoire.
Aucun son nest entendu sur lappareil secondaire. Vérifier les raccordements.
Vérifier le réglage du mode de sélection des haut-parleurs.
Lappareil secondaire ne fonctionne pas. Vérifier les raccordements.
Vérifier le réglage du mode de sélection des haut-parleurs.
Problème Solution possible
Lindication -- -- apparaît à la fenêtre Un disque na pas été inséré.
daffichage à cristaux liquides.
Lindication E apparaît à la fenêtre daffichage La fonction demandée nest pas possible.
à cristaux liquides.
La lecture ne samorce pas ou laffichage est Nettoyer le disque.
incorrect. Attendre une heure pour que la condensation s’évapore, puis réessayer.
Sassurer que l’étiquette est sur le dessus.
Remplacer le disque sil est rayé, voilé ou de forme irrégulière.
Problème Solution possible
La télécommande ne fonctionne pas. Vérifier si les piles ont été insérées correctement.
Remplacer les piles, au besoin.
Orienter la télécommande vers le capteur sur lappareil principal.
Problème commun
Lecteur audionumérique
Télécommande
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci-dessous, le numéro de
modèle et le numéro de série inscrits à larrière, ou sous le fond de lappareil, et
de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
RC-CD600
NUMÉRO DE SÉRIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic RCCD600 Mode d'emploi

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Mode d'emploi