Rotary Sanitizer SNT-O3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SANITIZER
SNT-O3
Rev.02
FRANÇAIS..................................................................7
fr
2
SOMMAIRE
Révision du manuel..........................................................................................7
AU PRÉALABLE..............................................................................................8
1 LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS......................................................9
2 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANS LE DOMAINE
AUTOMOBILE................................................................................................11
2.1 Glossaire.........................................................................................................11
2.2 Règles de sécurité de l'opérateur...................................................................11
2.2.1 Règles de sécurité générales...............................................................................11
2.2.2 Risque d 'asphyxie...............................................................................................11
2.2.3 Risque d'impact et écrasement............................................................................12
2.2.4 Risques générés par les éléments mobiles..........................................................12
2.2.5 Risques de brûlures..............................................................................................12
2.2.6 Risque d'incendie et d'explosion..........................................................................13
2.2.7 Risque lié au bruit.................................................................................................13
2.2.8 Risque de choc électrique....................................................................................14
2.2.9 Risque d 'empoisonnement..................................................................................14
2.3 Précautions générales d'utilisation et d'entretien ...........................................14
3 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANS LE DOMAINE
DOMESTIQUE ET ALIMENTAIRE.................................................................15
3.1 Glossaire.........................................................................................................15
3.2 Règles de sécurité de l'opérateur...................................................................15
3.2.1 Règles de sécurité générales...............................................................................15
3.2.2 Risque d 'asphyxie...............................................................................................15
3.2.3 Risque d 'empoisonnement..................................................................................16
3.2.4 Risque de choc électrique....................................................................................16
3.3 Précautions générales d'utilisation et d'entretien ...........................................16
4 CONSIGNES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION DE
SANITIZER SNT-O3......................................................................................17
4.1 Glossaire.........................................................................................................17
4.2 Règles Générales...........................................................................................17
4.3 Sécurité de l'opérateur....................................................................................18
4.4 Sécurité du Dispositif......................................................................................21
5 FICHE DE SÉCURITÉ OZONE (O3).........................................................23
3
fr
6 FONCTIONNEMENT DES DISPOSITIFS RADIO.....................................25
7 INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES..............................................26
8 INFORMATIONS SUR LES NORMES.......................................................27
9 SANITIZER SNT-O3..................................................................................28
10 FONCTIONNEMENT...............................................................................29
11 DESCRIPTION.........................................................................................33
12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................34
12.1 Assainisseur.................................................................................................34
12.2 Télécommande............................................................................................36
13 ALIMENTATION.......................................................................................37
13.1 Câble allume-cigare......................................................................................37
13.2 Alimentation électrique.................................................................................38
14 ALLUMAGE - EXTINCTION.....................................................................40
15 COMMUNICATION .................................................................................41
15.1 Radiocommande...........................................................................................42
15.2 Unité de visualisation....................................................................................43
16 RADIOCOMMANDE : COMMANDES ET AVERTISSEMENTS..............45
16.1 Sélection du volume.....................................................................................46
16.2 Notification Entretien programmé.................................................................48
17 ALERTES LED.........................................................................................49
18 USAGE.....................................................................................................50
18.1 Contrôles préliminaires de l'assainissement.................................................51
18.2 Assainissement.............................................................................................51
18.3 Contrôles Post-assainissement....................................................................53
19 ARRÊT D'URGENCE...............................................................................54
20 APPLI ET LOGICIEL................................................................................55
20.1 Mise à jour Firmware....................................................................................56
21 ENTRETIEN.............................................................................................57
21.1 Remplacement des Filtres............................................................................58
21.2 Remplacement du capteur d'ozone..............................................................66
21.3 Remplacement du Générateur d'ozone........................................................66
21.4 Remplacement de la pile de radiocommande..............................................67
21.5 Remplacement du Fusible Câble Allume-cigare...........................................68
22 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES..........................................................69
4
23 MENTIONS LÉGALES.............................................................................71
5
fr
6
MANUEL TECHNIQUE SANITIZER SNT-O3
Révision du manuel
Le présent document constitue la révision 02 du manuel technique de SANITIZER SNT-
O3.
Date d'émission : 23/06/2020
7
fr
AU PRÉALABLE
Cher(e) client(e),
Merci d'avoir choisi notre produit.
Nous sommes certains qu'il vous donnera entière satisfaction et une aide remarquable dans
votre travail.
Nous vous prions de lire attentivement les instructions du manuel d'utilisation et de le
consulter pour toute exigence.
La lecture et la compréhension du manuel sert aussi à éviter des dommages aux personnes
et aux choses résultant d'un usage impropre du produit.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter à tout moment et sans préavis, toutes les
modifications jugées utiles à l'amélioration du manuel d'utilisation ou toute autre exigence à
caractère technique ou commerciale.
Ce produit est destiné exclusivement à l'attention des techniciens spécialisés dans le
domaine automobile et plus généralement, d'un personnel formé pour les opérations
d'assainissement des lieux par l'ozone. Pour cette raison, les informations, la lecture et la
compréhension de ce manuel ne peuvent remplacer une préparation initiale au préalable
que les utilisateurs doivent avoir déjà acquis.
Il est à noter que ce manuel a pour but d'illustrer le fonctionnement du produit, sans la
moindre finalité de formation de l'utilisateur, responsable de ses propres interventions. Tout
dommage causé aux choses ou personnes par négligence, imprudence ou manque d'habilité
relève de la responsabilité unique de l'utilisateur sans associer l'emploi du produit sur la base
des informations mentionnées dans ce présent manuel.
D'éventuelles intégrations au présent manuel (nouvelles versions du programme ou
description de nouvelles fonctions) peuvent avoir lieu par l'envoi de bulletins techniques.
Ce manuel est partie intégrante du produit. En cas de revente de ce dernier, il doit être remis
au nouveau propriétaire.
La reproduction, sans autorisation du producteur, dans n'importe quelle forme aussi partielle
de ce manuel est interdite.
Le manuel d'origine a été rédigé en italien, toute autre langue disponible est une traduction
du manuel d'origine.
© droits d'auteur et de base de données 2020. Le matériel contenu dans cette publication
est protégé par les droits d'auteur et de base de données. Tous droits sont réservés selon
les lois et conventions internationales en vigueur.
8
1 LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits dans ce chapitre.
Risque d'asphyxie
Risque d'explosion
Risque de haute tension
Incendie / Risque de brûlure
Risque d 'empoisonnement
Risque lié à des substances corrosives
Risque lié au bruit
Risque lié à des pièces mobiles/en mouvement
Risque d'écrasement
Risque de trébuchement
Risque de radiation Laser
Risque général
Il est obligatoire de lire les consignes
Notifie une situation de danger qui, si pas évitée, engendre
la mort ou des lésions graves permanentes.
Notifie une situation de danger qui, si pas évitée, peut
engendrer la mort ou des lésions graves et permanentes.
9
fr
Notifie une situation de danger qui, si pas évitée, peut
comporter des accidents légers.
Ceci n'est pas symbole de sécurité.
Notifie une situation de danger qui, si pas évitée, peut
comporter des dommages matériels.
Ceci n'est pas un symbole de sécurité, mais sert à notifier des
informations importantes.
10
2 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANS LE DOMAINE
AUTOMOBILE
Les consignes de sécurité reportées ci-après se réfèrent aux comportement à tenir en ligne
de compte dans le domaine automobile (ex. dans un garage).
2.1 Glossaire
appareil :ensemble des instruments et des dispositifs utilisés pour l'exécution des
tâches assignées.
Opérateur : personne qualifiée et correctement formée pour les tâches assignées pour
l'utilisation de l'appareil.
Lieu de travail : lieu où l'opérateur doit effectuer son travail.
2.2 Règles de sécurité de l'opérateur
2.2.1 Règles de sécurité générales
L'opérateur doit être parfaitement lucide et sobre; la prise de drogues diverses ou
d'alcool avant ou pendant l'exécution des tâches est strictement interdite.
L'opérateur ne doit pas fumer pendant l'opération du dispositif.
L'opérateur est tenu de lire attentivement et de comprendre toutes les informations et
instructions figurant dans les documents techniques fournis avec les instruments et
dispositifs utilisés pour l'exécution des tâches.
L'opérateur doit suivre scrupuleusement toutes les instructions fournies dans les
documents techniques.
L'opérateur doit surveiller les instruments et dispositifs durant les phases
opérationnelles.
L'opérateur doit s'assurer qu'il travaille dans un environnement adapté aux opérations
devant être effectuées.
L'opérateur doit notifier chaque panne ou situation de risque potentiel lié à l'espace de
travail et aux instruments et dispositifs utilisés pour l'exécution des tâches.
L'opérateur doit suivre scupuleusement les consignes de sécurité imposées sur le lieu
de travail dans lequel il opère, et nécessaires aux opérations qu'il doit effectuer.
2.2.2 Risque d 'asphyxie
Les gaz d'échappement provenant des moteurs à
combustion interne, essence ou diesel, est dangereux et
peut avoir de graves conséquences sur l'organisme.
Mesures de sécurité :
Le lieu de travail doit être équipé d'un système de ventilation et d'extraction adapté
conforme à la législation nationale actuellement en vigueur.
Toujours activer le système d'extraction d'air lorsque l'on travaille dans des
environnements fermés.
11
fr
2.2.3 Risque d'impact et écrasement
Les véhicules faisant l'objet d'opérations de recharge du
système de climatisation et équipements doivent être
correctement fixés par le biais de cales spécifiques
pendant le service.
Mesures de sécurité :
S'assurer que la vitesse du véhicule soit au point-mort (ou en position parking si doté
d'une boite de vitesse automatique).
Toujours serrer le frein à main ou le frein de parking du véhicule.
Toujours bloquer les roues du véhicule à l'aide de cales mécaniques spécifiques.
S'assurer que l'appareil est stable, sur une surface plane et que les roues sont bloquées
par les freins spécifiques.
2.2.4 Risques générés par les éléments mobiles
Les moteurs des véhicules comportent des éléments
mobiles, susceptibles de provoquer des blessures à
l'opérateur tant lorsque le véhicule est en mouvement
qu'à l'arrêt (par exemple : le ventilateur de
refroidissement est commandé par un interrupteur
thermique lié à la température du liquide de
refroidissement et fonctionne même si le moteur est
coupé).
Mesures de sécurité :
Garder les mains à distance des éléments en mouvement.
Débrancher le câble du ventilateur de refroidissement si le moteur est encore chaud,
afin d'éviter tout déclenchement inopiné même si le moteur est éteint.
Ne pas porter de cravates, vêtements amples, bijoux aux poignets ou de bracelets
montres lors d'opérations effectuées sur un véhicule.
Garder les câbles de connexion, les capteurs et les dispositifs similaires à distance des
éléments mobiles du moteur.
2.2.5 Risques de brûlures
Les éléments mobiles du moteur générant des
températures élevées, qui après arrêt, peuvent causer
des brûlures à l'opérateur.
Toujours se rappeler que les pots catalytiques peuvent
atteindre des températures très élevées, susceptibles de
provoquer des brûlures graves, voire de provoquer des
incendies.
L'acide contenu à l'intérieur des batteries de véhicules
est un autre danger potentiel.
Mesures de sécurité :
12
Protéger le visage, les mains et les pieds à l'aide de l'équipement de protection adéquat.
Éviter tout contact avec les surfaces chaudes, telles que les bougies, les tuyaux
d'échappement, les radiateurs et les connexions à l'intérieur du système de
refroidissement.
S'assurer de l'absence de taches d'huile, morceaux de chiffons, papier ou autre matière
inflammable à proximité du pot d'échappement.
Eviter les éclaboussures d'électrolyte sur la peau, les yeux et les vêtements, il s'agit en
effet d'un composé très toxique et corrosif.
2.2.6 Risque d'incendie et d'explosion
Les risques potentiels d'incendie et/ou d'explosion sont :
Les carburants utilisés par le véhicule et l'émission
de vapeurs.
Les réfrigérants utilisés par le système A/C.
L'acide contenu dans les batteries du véhicule.
Mesures de sécurité :
Laisser refroidir le moteur.
Ne PAS fumer à proximité du véhicule.
Ne PAS exposer le véhicule à des flammes nues.
S'assurer que tous les branchements électriques soient isolés.
Recueillir le carburant qui se serait éventuellement renversé.
Recueillir le fluide frigorigène qui se serait éventuellement renversé.
S'assurer de toujours travailler dans un environnement équipé d'un système de
ventilation et d'extraction d'air adapté.
Toujours activer le système d'extraction d'air lorsque l'on travaille dans des
environnements fermés.
Couvrir les ouvertures de la batterie avec un chiffon humide afin d'étouffer les gaz
explosifs avant de procéder au test ou à la recharge.
Éviter de provoquer des étincelles lors du branchement des câbles à la batterie.
2.2.7 Risque lié au bruit
Un niveau de bruit élevé se produisant dans l'espace du
travail, notamment lors des opérations de service, est
susceptible d'endommager l'ouïe de l'opérateur.
Mesures de sécurité :
Protéger les oreilles en utilisant un dispositif de protection auditive adapté.
13
fr
2.2.8 Risque de choc électrique
La tension d'alimentation alimentant les appareils dans
l'espace de travail et la tension présente dans le système
de démarrage du véhicule constituent un risque
d'électrisation pour l'opérateur.
Mesures de sécurité :
S'assurer que le système électrique utilisé sur le lieu de travail est conforme aux normes
locales en vigueur.
S'assurer que le dispositif utilisé est relié à la terre.
Couper la tension d'alimentation avant de brancher ou de débrancher les câbles.
Ne PAS toucher les câbles à haute tension lorsque le moteur est en marche.
S'assurer de disposer d'une isolation à la terre adaptée avant toute manipulation/
utilisation d'outils.
Travailler avec les mains sèches.
Maintenir les liquides conducteurs à distance du moteur lors de l'exécution des
opérations.
Ne jamais laisser d'outils sur la batterie afin d'éviter tout contact accidentel.
2.2.9 Risque d 'empoisonnement
Les tuyaux utilisés pour le prélèvement des gaz peuvent
dégager des gaz toxiques au détriment de la santé de
l'opérateur et si ceux-ci sont exposés à des températures
supérieures à 250 ° C ou en cas d'incendie.
Mesures de sécurité :
Contacter un médecin immédiatement en cas d'inhalation de ces gaz.
Utiliser des gants en néoprène ou en PVC pour jeter les dépôts de combustion.
2.3 Précautions générales d'utilisation et d'entretien
Lors de l'utilisation de l'appareil ou lors de l'entretien ordinaire (ex : remplacement des
fusibles), s'en tenir aux informations fournies ci-dessous :
Ne pas enlever ou endommager les étiquettes et les notes d'avertissements placées
sur l'appareil ; NE JAMAIS, en aucun cas, les rendre illisibles.
Ne pas retirer ou bloquer les dispositifs de sécurité dont l'appareil est équipé.
N'utiliser que des pièces de rechange originales ou approuvées par le fabricant.
Contacter votre revendeur pour toute opération d'entretien non-programmée.
Vérifier périodiquement les connexions électriques des instruments et dispositifs afin de
garantir leur bon état et remplacer les câbles endommagés.
Vérifier périodiquement les pièces soumises à usure et les remplacer si nécessaire.
Ne pas ouvrir ni démonter l'appareil pour les opérations autres que celles indiquées
dans le chapitre ENTRETIEN.
14
3 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANS LE DOMAINE
DOMESTIQUE ET ALIMENTAIRE
Les consignes de sécurité reportées ci-après se réfèrent aux comportement à tenir en ligne
de compte dans le domaine domestique (ex. dans une structure d'hébergement) et dans le
domaine alimentaire.
3.1 Glossaire
appareil :ensemble des instruments et des dispositifs utilisés pour l'exécution des
tâches assignées.
Opérateur : personne qualifiée et correctement formée pour les tâches assignées pour
l'utilisation de l'appareil.
Lieu de travail : lieu où l'opérateur doit effectuer son travail.
3.2 Règles de sécurité de l'opérateur
3.2.1 Règles de sécurité générales
L'opérateur doit être parfaitement lucide et sobre; la prise de drogues diverses ou
d'alcool avant ou pendant l'exécution des tâches est strictement interdite.
L'opérateur ne doit pas fumer pendant l'opération du dispositif.
L'opérateur doit lire attentivement et comprendre toutes les informations et les
instructions figurant dans les documents techniques fournis avec l'appareil.
L'opérateur doit suivre scrupuleusement toutes les instructions fournies dans les
documents techniques.
L'opérateur doit veiller sur l'appareil lors des différentes phases de fonctionnement.
L'opérateur doit s'assurer qu'il travaille dans un environnement adapté aux opérations
devant être effectuées.
L'opérateur est tenu de signaler tout défaut ou situation potentiellement dangereuse sur
le lieu de travail ou concernant l'appareil.
L'opérateur doit suivre scupuleusement les consignes de sécurité imposées sur le lieu
de travail dans lequel il opère, et nécessaires aux opérations qu'il doit effectuer.
(*) La surveillance doit être effectuée à l'extérieur des espaces soumis à l'assainissement.
3.2.2 Risque d 'asphyxie
Des produits et solvants peuvent émettre des fumées
nocives pouvant provoquant des lésions graves à
l'organisme.
Mesures de sécurité :
Le lieu de travail doit être équipé d'un système de ventilation et d'aspiration adéquat
conforme aux lois locales en vigueur.
Faire référence aux fiches de sécurité des produits utilisés.
Utiliser toujours les dispositifs de protection individuelle (DPI) dans votre travail.
Contacter un médecin immédiatement en cas d'inhalation de ces gaz.
15
fr
3.2.3 Risque d 'empoisonnement
L'ingestion involontaire de certains produits peuvent
être nocive pour la santé et provoquer des lésions graves
à l'organisme.
Mesures de sécurité :
Faire référence aux fiches de sécurité des produits utilisés.
Consulter un médecin immédiatement en cas d'ingestion.
3.2.4 Risque de choc électrique
La tension du réseau alimentant l'appareil présente dans
le lieu de travail peut exposer l'opérateur au risque
d'électrisation.
Mesures de sécurité :
S'assurer que le système électrique utilisé sur le lieu de travail est conforme aux normes
locales en vigueur.
S'assurer que le dispositif utilisé est relié à la terre.
Couper la tension d'alimentation avant de brancher ou de débrancher les câbles.
S'assurer de disposer d'une isolation à la terre adaptée avant toute manipulation/
utilisation d'outils.
Travailler avec les mains sèches.
Ne pas verser ou approcher les liquides conducteurs de l'appareil.
3.3 Précautions générales d'utilisation et d'entretien
Lors de l'utilisation de l'appareil ou lors de l'entretien ordinaire (ex : remplacement des
fusibles), s'en tenir aux informations fournies ci-dessous :
Ne pas enlever ou endommager les étiquettes et les notes d'avertissements placées
sur l'appareil ; NE JAMAIS, en aucun cas, les rendre illisibles.
Ne pas retirer ou bloquer les dispositifs de sécurité dont l'appareil est équipé.
N'utiliser que des pièces de rechange originales ou approuvées par le fabricant.
Contacter votre revendeur pour toute opération d'entretien non-programmée.
Vérifier périodiquement les connexions électriques des instruments et dispositifs afin de
garantir leur bon état et remplacer les câbles endommagés.
Vérifier périodiquement les pièces soumises à usure et les remplacer si nécessaire.
Ne pas ouvrir ni démonter l'appareil pour les opérations autres que celles indiquées
dans le chapitre ENTRETIEN.
16
4 CONSIGNES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ POUR
L'UTILISATION DE SANITIZER SNT-O3
L'apport technologique utilisé pour la réalisation et le contrôle de production de SANITIZER
SNT-O3 le rend simple à utiliser, fiable et sûre.
Le personnel chargé d'utiliser SANITIZER SNT-O3 est tenu de respecter les consignes
générales de sécurité, d'utiliser les dispositifs SANITIZER SNT-O3 pour l'usage prévu et de
procéder aux opérations d'entretien conformément aux indications contenues dans ce
manuel.
Toutes les dispositions relatives suivantes doivent être évaluées et appliquées :
Bureau de l'inspection du travail :
Associations de catégorie.
Constructeurs de véhicules.
Normes anti-pollution.
Assainissement des lieux/espaces.
Ce dispositif n'est pas été conçu pour l'assainissement
et stérilisation des lieux médicaux.
Pour ce motif, il ne doit être utilisé pour l'assainissement
des espaces tels que :
salles opératoires
cabinets dentaires
cabinet médical
ambulances
et en générale pour n'importe quel espace concernant
une prestation médicale ou faisant l'objet de normes
ministérielles en matière de stérilisation et
d'assainissement.
4.1 Glossaire
Dispositif:SANITIZER SNT-O3.
Opérateur : personne utilisant le dispositif.
Lieu :tout compartiment d'un véhicule (ex. habitacle, porte-bagages, etc..) destiné pour
le transport de personnes, animaux, végétaux ou biens y compris les conteneurs de
dimension max. 120 m
3
; tout lieu fermé, utilisé par les personnes (ex. chambre d'hôtel)
ou pour le stockage des biens (ex. entrepôt de dimension max. 120 m
3
.
La définition de "opérateur" ne peut et NE doit appliquée aux
personnes mineures ou celles ayant une capacité motrice,
sensorielle ou mentale réduite ou sans l'expérience ou
compétence nécessaire.
4.2 Règles Générales
L'opérateur est tenu de lire attentivement et de comprendre toutes les informations et
instructions figurant dans les documents techniques fournis avec le dispositif.
17
fr
Si l'opérateur n'est pas en mesure de lire ce manuel, les instructions opérationnelles et
les consignes de sécurité doivent être lues et discutées dans la langue maternelle de
l'opérateur.
L'opérateur traitant les véhicules doit avoir les connaissances de base en mécanique
et réparation automobile et des risques potentiels relevant des opérations
d'autodiagnostic.
L'opérateur travaillant dans les lieux fermés autres que ceux liés au domaine automobile
doit posséder des connaissances adéquates relatives faisant l'objet de l'opération
d'assainissement.
4.3 Sécurité de l'opérateur
L'ozone est toxique et irritant principalement pour les
voies respiratoires (concentration > di 0,3 ppm),
légèrement pour les yeux et rarement pour la peau.
L'exposition prolongée peut comporter de graves
lésions.
Consignes de sécurité :
Ne pas accéder à un lieu soumis au traitement avant que l'opération d'assainissement
ait été bien complétée.
Garder une distance d'au moins 1 mètre par rapport au lieu soumis au traitement et
toute autre ouverture telle que (porte, fenêtre, hayon, coffre à bagages, etc.).
En cas d'utilisation sur un véhicule : s'assurer que le garage soit bien aéré (au moins
avec 4 changements d'air complets/heure) ou comme alternative, effectuer
l'assainissement en plein air.
S'il s'avère nécessaire d'accéder à l'espace avant d'avoir terminé la procédure, porter
les lunettes de protection et un masque de respiration afin de se protéger contre des
concentrations d'ozone élevées (> 0,3 ppm).
En cas d'urgence et indisponibilité du masque de protection, respirer lentement et
brièvement dans un tissu humide.
En cas de malaise, faire référence aux indications du tableau ci-dessous :
Symptômes Inhalation Comportement à adopter
Irritation au nez, gorge,
yeux
légère Sortie en plein air jusqu'à la disparition des symptômes.
Toux, maux de tête,
nausée
moyenne
Respirer l'oxygène médical jusqu'à la disparition des
symptômes.
Cette opération doit être effectuée sous la supervision
d'un personnel très bien formé aux premiers secours.
Sensation
d'oppression à la
poitrine, manque de
respiration
forte
Appeler de l'aide.
Contacter immédiatement les premiers secours.
18
L'ozone en soit n'est pas inflammable, mais est tout de
même instable et réactif et peut commencer ou accélérer
la combustion ou provoquer des explosions en contact
avec certains éléments tels que :
alcanes - C
n
H
(2n+2)
, ex.: méthane CH
4
éthylène - C
2
H
4
benzène - C
6
H
6
éther éthylique - (C
2
H
5
)
2
O
tétraoxyde d'azote -N
2
O
4
bromure - Br
-
bromure d'hydrogène / acide bromhydrique - HBr
nitroglycérine - C
3
H
5
(ONO
2
)
3
Ces réactions peuvent porter aux lésions graves.
Consignes de sécurité :
Ne pas utiliser le dispositif dans des lieux où il y a même une quantité dérisoire des
éléments susmentionnés.
S'assurer qu'à l'intérieur et aux environs de l'espace à assainir il n'y ait pas de sources
d'incendie telles que : câbles dégainés pouvant occasionner des étincelles, flammes
libres, superficies très chaudes (ex. briquets à incandescence) etc..
Ne pas fumer à proximité ou dans un lieu soumis à l'assainissement durant le traitement
et pendant au moins 1 heure après la fin de l'opération d'assainissement.
Utiliser un quelconque agent d'extinction pour éteindre l'incendie.
L'ozone se lie facilement au gaz du type NO
X
et peut
générer des composites potentiellement toxiques,
comme par ex. l'acide nitrique (HNO
3
).
L'exposition à ces composites peut porter de graves
lésions.
Consignes de sécurité :
Garder toujours propre le dispositif.
À la moindre indication de panne, éteindre le dispositif et contacter l'assistance
technique.
En cas de nécessité, se tenir à la procédure d'extinction d'urgence et la mise en sécurité
du dispositif et du lieu.
Respecter scrupuleusement les délais de remplacement des parties périssables (ex.
filtres).
Porter les gants et lunettes de protection pendant toutes les phases d'assainissement
nécessitant l'intervention de l'opérateur et pendant toutes les opérations d'entretien.
19
fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Rotary Sanitizer SNT-O3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire