Ingersoll-Rand 77H Series Information produit

Taper
Information produit
16576100
Edition 3
November 2014
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
Especicações do Produto
ES
FR
PT
Air Grinders
Series 61H, 77H, 88H and 99H
2 16576100_ed3
4
7
5
3
2
1
6
48h
24h
9
10
PMAX
8
11
8h
(Dwg. 16573412)
Model(s)
1
3
2
5
6
10
11
IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR #
Series 61H, 77H C28-04-FKG0-28 C28-C4-FKG0 1/2 (13) 3/8 50 50
Series 88H, 99H C31-06-G00 FRL30-C6-A29 3/4 (19) 1/2 50 50
16576100_ed3 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These Air Grinders are designed for material removal or cutting o using a rotated abrasive
wheel, in accordance with the product specication table.
Failure to observe the following warnings, and to avoid these potentially hazardous
situations, could result in death or serious injury.
Always turn o the air supply, bleed the air pressure and disconnect the air supply hose
when not in use, before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or
before performing any maintenance on this tool or any accessory.
Do not attempt to disassemble the internal Speed Controller. It is available only as a
unit.
Before installing a new Arbor Housing Assembly, always select the correct Nameplate
Kit and secure it to the Arbor Housing with the Nameplate Screws.
For Additional information refer to Air Grinder Product Safety Information Manual Form
04584959.
Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com
Product Specications
Model(s)
Free
Speed
Arbor
Size
Wheel
Type
Wheel
Diameter
Maximum
Wheel
Thickness
Guard Part
Number
rpm
in. (mm) in. (mm)
61H120L6 12,000 3/8” - 24 Cone --- --- ---
61H150L6 15,000 3/8” - 24 Cone --- --- ---
61H120H63 12,000 3/8” - 24 1 3 (76.2) 1/2 (13) 61H-931A
61H120H64 12,000 3/8” - 24 1 4 (101.6) 1/2 (13) 61H-941
61H150H63 15,000 3/8” - 24 1 3 (76.2) 1/2 (13) 61H-931A
77H90H84 9,000 1/2” - 13 1 4 (101.6) 1 (25) 77H-941
77H120H63 12,000 3/8” - 24 1 3 (76.2) 1/2 (13) 77H-931
77H120H84 12,000 1/2” - 13 1 4 (101.6) 1 (25) 77H-941
77H90L10 9,000 5/8” - 11 Cone --- --- ---
77H120L10 12,000 5/8” - 11 Cone --- --- ---
77H30B106 3,000 5/8” - 11 Wire Brush --- --- ---
77H50B106 5,000 5/8” - 11 Wire Brush --- --- ---
88HL90L10 9,000 5/8” - 11 Cone --- --- ---
88HL60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) 88H60-961A
88HG60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) 88H60-961A
EN-2 16576100_ed3
EN
Model(s)
Free
Speed
Arbor
Size
Wheel
Type
Wheel
Diameter
Maximum
Wheel
Thickness
Guard Part
Number
rpm
in. (mm) in. (mm)
99HL45H108 4,500 5/8” - 11 1 8 (203) 1 (25) 99H45-981
99HL60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) 99H45-981
99HL60H108 6,000 5/8” - 11 1 8 (203) 1 (25) 99H45-981
99HG45H108 4,500 5/8” - 11 1 8 (203) 1 (25) 99H45-981
99HG60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) ---
Model(s)
Sound Level dB(A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
† Pressure (L
p
) ‡ Power (L
w
) Level *K
61H120L6 83.3 94.3 <2.5 ---
61H150L6 86.8 97.8 <2.5 ---
61H120H63 83.6 94.6 <2.5 ---
61H120H64 --- --- --- ---
61H150H63 --- --- --- ---
77H90H84 --- --- --- ---
77H120H63 --- --- --- ---
77H120H84 82.4 93.4 2.8 1.2
77H90L10 77.9 -- <2.5 ---
77H120L10 82.4 93.4 4.2 3.5
77H30B106 82.2 93.2 5.9 2.1
77H50B106 91.4 102.4 7.8 2.7
88HL90L10 --- --- --- ---
88HL60H106 76.4 -- <2.5 ---
88HG60H106 --- --- --- ---
99HL45H108 79.0 -- <2.5 ---
99HL60H106 --- --- <2.5 ---
99HL60H108 --- --- --- ---
99HG45H108 --- --- --- ---
99HG60H106 82.8 93.8 <2.5 ---
† K
pA
= 3dB measurement uncertainty
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertainty
* K = Vibration measurement uncertainty
Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized
test standards. The exposure to the user in a specic tool application may vary from these
results. Therefore, on site measurements should be used to determine the hazard level in
that specic application.
16576100_ed3 EN-3
EN
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install
a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any
hose coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling
disconnects. See drawing 16573412 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in a
circular arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
1. Air lter 7. Coupling
2. Regulator 8. Safety Air Fuse
3. Lubricator 9. Hose Whip
4. Emergency shut-o valve 10. Oil
5. Hose diameter 11. Oil (Fill Oil Chamber, if applicable.)
6. Thread size
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
ES-1 16576100_ed3
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso Indicado:
Estas amoladoras neumáticas están diseñadas para eliminar material mediante un accesorio
rotatorio, de acuerdo con la tabla de especicaciones del producto.
No observar las siguientes advertencias y no evitar estas situaciones potencialmente
peligrosas podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
Corte siempre el suministro de aire, purgue la presión de aire y desconecte la manguera
de suministro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en la herrami-
enta o en cualquier accesorio.
No intente desacoplar el controlador interno de velocidad. Sólo está disponible como
unidad.
Antes de instalar una nueva carcasas del eje, seleccione siempre el kit de placas de
identicación correcto y fíjelo al alojamiento del eje con los tornillos de las placas de
identicación.
Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto
04584959 Amoladora de matrices neumática.
Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com
Especicaciones del Producto
Modelo(s)
Libre
Veloci-
dad
Tamañ o
de eje
Tipo
de
Muela
Tamaño
de
Muela
Grosor
Máximo
de
la Muela
Número de
Pieza
del Protector
rpm
in. (mm) in. (mm)
61H120L6 12,000 3/8” - 24 Cone --- --- ---
61H150L6 15,000 3/8” - 24 Cone --- --- ---
61H120H63 12,000 3/8” - 24 1 3 (76.2) 1/2 (13) 61H-931A
61H120H64 12,000 3/8” - 24 1 4 (101.6) 1/2 (13) 61H-941
61H150H63 15,000 3/8” - 24 1 3 (76.2) 1/2 (13) 61H-931A
77H90H84 9,000 1/2” - 13 1 4 (101.6) 1 (25) 77H-941
77H120H63 12,000 3/8” - 24 1 3 (76.2) 1/2 (13) 77H-931
77H120H84 12,000 1/2” - 13 1 4 (101.6) 1 (25) 77H-941
77H90L10 9,000 5/8” - 11 Cone --- --- ---
77H120L10 12,000 5/8” - 11 Cone --- --- ---
77H30B106 3,000 5/8” - 11 Wire Brush --- --- ---
16576100_ed3 ES-2
ES
Modelo(s)
Libre
Veloci-
dad
Tamañ o
de eje
Tipo
de
Muela
Tamaño
de
Muela
Grosor
Máximo
de
la Muela
Número de
Pieza
del Protector
rpm
in. (mm) in. (mm)
77H50B106 5,000 5/8” - 11 Wire Brush --- --- ---
88HL90L10 9,000 5/8” - 11 Cone --- --- ---
88HL60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) 88H60-961A
88HG60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) 88H60-961A
99HL45H108 4,500 5/8” - 11 1 8 (203) 1 (25) 99H45-981
99HL60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) 99H45-981
99HL60H108 6,000 5/8” - 11 1 8 (203) 1 (25) 99H45-981
99HG45H108 4,500 5/8” - 11 1 8 (203) 1 (25) 99H45-981
99HG60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) ---
Modelo(s)
Nivel Sonoro dB(A)
(ISO15744)
Vibración (m/s²)
(ISO28927)
† Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
)
Nivel *K
61H120L6 83.3 94.3 <2.5 ---
61H150L6 86.8 97.8 <2.5 ---
61H120H63 83.6 94.6 <2.5 ---
61H120H64 --- --- --- ---
61H150H63 --- --- --- ---
77H90H84 --- --- --- ---
77H120H63 --- --- --- ---
77H120H84 82.4 93.4 2.8 1.2
77H90L10 77.9 -- <2.5 ---
77H120L10 82.4 93.4 4.2 3.5
77H30B106 82.2 93.2 5.9 2.1
77H50B106 91.4 102.4 7.8 2.7
88HL90L10 --- --- --- ---
88HL60H106 76.4 -- <2.5 ---
88HG60H106 --- --- --- ---
99HL45H108 79.0 -- <2.5 ---
99HL60H106 --- --- <2.5 ---
99HL60H108 --- --- --- ---
99HG45H108 --- --- --- ---
99HG60H106 82.8 93.8 <2.5 ---
† K
pA
= 3dB de error * K = de error (Vibración)
‡ K
wA
= 3dB de error
ES-3 16576100_ed3
ES
ADVERTENCIA
Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para pruebas
reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una aplicación
especíca de herramienta diera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in situ se
deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación especíca.
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX)
en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de
la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de
manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos
en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras
den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte.
Consulte la dibujo 16573412 y la tabla en la página 2. La frecuencia de mantenimiento se
muestra dentro de una echa circular y se dene como h = horas, d = días y m = meses de uso
real. Los elementos se identican como:
1. Filtro de aire 7. Acoplamiento
2. Regulador 8. Fusil de aire de seguridad
3. Lubricador 9. Manguito de manguera
4. Válvula de corte de emergencia 10. Aceite
5. Diámetro de la manguera 11. Aceite (Si es necesario, rellene la cámara
6. Tamaño de la rosca de aceite)
Piezas y Mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla
y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las
instrucciones originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
16576100_ed3 FR-1
FR
Informations de Sécurité du Produit
Utilisation Prévue:
Ces meuleuses pneumatiques sont conçues pour enlever de la matière ou eectuer des découpes
à l’aide d’un disque abrasif rotatif, conformément au tableau des spécications de produit.
Le non-respect des avertissements suivants et le fait de ne pas éviter ces situations
potentiellement dangereuses peuvent entraîner la mort ou des blessures graves.
Coupez toujours l’alimentation en air, purgez la pression d’air et débranchez le exible
de l’alimentation en air quand il n’est pas utilisé, avant d’installer, de retirer ou de régler
un accessoire sur cet outil ou avant d’entreprendre toute opération de maintenance sur
le produit ou sur l’un de ses accessoires.
N’essayez pas de démonter le régulateur de vitesse interne. Uniquement disponible
sous forme de kit.
Avant d’installer un nouvel assemblage de boîtier d’arbres, choisissez toujours le kit
contenant la plaque signalétique correspondante et sécurisez-le au boîtier d’arbres
avec les vis de la plaque signalétique.
Pour des informations complémentaires, reportez-vous au manuel 04584959
d’information de sécurité du produit Meuleuse pneumatique légère.
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse ingersollrandproducts.com
Spécications du Produit
Modèle(s)
Libre
Vitesse
Taille
de
L’arbre
Type
de Disque
Taille
de
Disque
Epaiss eur
Maximale
du Disque
Numéro de
Pièce du
Protecteur
rpm
in. (mm) in. (mm)
61H120L6 12,000 3/8” - 24 Cone --- --- ---
61H150L6 15,000 3/8” - 24 Cone --- --- ---
61H120H63 12,000 3/8” - 24 1 3 (76.2) 1/2 (13) 61H-931A
61H120H64 12,000 3/8” - 24 1 4 (101.6) 1/2 (13) 61H-941
61H150H63 15,000 3/8” - 24 1 3 (76.2) 1/2 (13) 61H-931A
77H90H84 9,000 1/2” - 13 1 4 (101.6) 1 (25) 77H-941
77H120H63 12,000 3/8” - 24 1 3 (76.2) 1/2 (13) 77H-931
77H120H84 12,000 1/2” - 13 1 4 (101.6) 1 (25) 77H-941
77H90L10 9,000 5/8” - 11 Cone --- --- ---
77H120L10 12,000 5/8” - 11 Cone --- --- ---
77H30B106 3,000 5/8” - 11 Wire Brush --- --- ---
77H50B106 5,000 5/8” - 11 Wire Brush --- --- ---
88HL90L10 9,000 5/8” - 11 Cone --- --- ---
88HL60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) 88H60-961A
FR-2 16576100_ed3
FR
Modèle(s)
Libre
Vitesse
Taille
de
L’arbre
Type
de Disque
Taille
de
Disque
Epaiss eur
Maximale
du Disque
Numéro de
Pièce du
Protecteur
rpm
in. (mm) in. (mm)
88HG60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) 88H60-961A
99HL45H108 4,500 5/8” - 11 1 8 (203) 1 (25) 99H45-981
99HL60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) 99H45-981
99HL60H108 6,000 5/8” - 11 1 8 (203) 1 (25) 99H45-981
99HG45H108 4,500 5/8” - 11 1 8 (203) 1 (25) 99H45-981
99HG60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) ---
Modèle(s)
Niveau Acoustique dB(A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
† Pression (L
p
) ‡ Puissance (L
w
) Niveau *K
61H120L6 83.3 94.3 <2.5 ---
61H150L6 86.8 97.8 <2.5 ---
61H120H63 83.6 94.6 <2.5 ---
61H120H64 --- --- --- ---
61H150H63 --- --- --- ---
77H90H84 --- --- --- ---
77H120H63 --- --- --- ---
77H120H84 82.4 93.4 2.8 1.2
77H90L10 77.9 -- <2.5 ---
77H120L10 82.4 93.4 4.2 3.5
77H30B106 82.2 93.2 5.9 2.1
77H50B106 91.4 102.4 7.8 2.7
88HL90L10 --- --- --- ---
88HL60H106 76.4 -- <2.5 ---
88HG60H106 --- --- --- ---
99HL45H108 79.0 -- <2.5 ---
99HL60H106 --- --- <2.5 ---
99HL60H108 --- --- --- ---
99HG45H108 --- --- --- ---
99HG60H106 82.8 93.8 <2.5 ---
† K
pA
= incertitude de mesure de 3dB * K = incertitude de mesure (Vibration)
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3dB
AVERTISSEMENT
Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests
reconnues au niveau international. Lexposition de l’utilisateur lors d’une application
d’outil spécique peut diérer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures
sur site an de déterminer le niveau de risque de cette application spécique.
16576100_ed3 FR-3
FR
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau
de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points
bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à
air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez
un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an
d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Reportez-vous à l’illustration 16573412 et au tableau de la page 2. La fréquence des opérations
d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois
de fonctionnement. Eléments identiés en tant que:
1. Filtre à air 7. Raccord
2. Régulateur 8. Raccordement à air de sûreté
3. Lubricateur 9. Dispositif anti-débattement
4. Vanne d’arrêt d’urgence 10. Huile
5. Diamètre du tuyau 11. Huile (remplissez la chambre
6. Taille du letage d’huile, le cas échéant)
Pièces détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de
les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions
d’origine.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
PT-1 16576100_ed3
PT
Informações de Segurança do Produto
Utilização Prevista:
Estes recticadores pneumáticos foram concebidos para remoção de materiais ou o seu corte,
utilizando um acessório abrasivo rotativo, de acordo com a tabela de especicações do produto.
Caso não respeite os seguintes avisos, e não evite estas situações potencialmente
perigosas, a consequência poderá ser a morte ou uma lesão grave.
Desligue sempre a alimentação de ar, descarregue a pressão de ar e desligue a man-
gueira de alimentação de ar antes de instalar qualquer acessório nesta ferramenta, de o
remover, de o ajustar ou antes de levar a cabo qualquer operação de manutenção nesta
ferramenta ou em qualquer acessório.
Não tente desmontar o controlador de velocidade interno. Só está disponível como uma
unidade.
Antes de instalar o novo conjunto de cárter do veio, seleccione sempre o kit correcto
da placa de características do equipamento e xe-a ao cárter do veio com os parafusos
apropriados para a placa de características.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de
segurança do produto do recticador de matrizes pneumático 04584959.
Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrandproducts.com
Especicações do Produto
Modelo(s)
Veloci-
dade
Livre
Tamanho
do Veio
Tipo de Mó
Tamanho
da Mó
Espessur
a Máxima
da Mó
Número de
Peça da
Protecção
rpm
in. (mm) in. (mm)
61H120L6 12,000 3/8” - 24 Cone --- --- ---
61H150L6 15,000 3/8” - 24 Cone --- --- ---
61H120H63 12,000 3/8” - 24 1 3 (76.2) 1/2 (13) 61H-931A
61H120H64 12,000 3/8” - 24 1 4 (101.6) 1/2 (13) 61H-941
61H150H63 15,000 3/8” - 24 1 3 (76.2) 1/2 (13) 61H-931A
77H90H84 9,000 1/2” - 13 1 4 (101.6) 1 (25) 77H-941
77H120H63 12,000 3/8” - 24 1 3 (76.2) 1/2 (13) 77H-931
77H120H84 12,000 1/2” - 13 1 4 (101.6) 1 (25) 77H-941
77H90L10 9,000 5/8” - 11 Cone --- --- ---
77H120L10 12,000 5/8” - 11 Cone --- --- ---
77H30B106 3,000 5/8” - 11 Wire Brush --- --- ---
77H50B106 5,000 5/8” - 11 Wire Brush --- --- ---
16576100_ed3 PT-2
PT
Modelo(s)
Veloci-
dade
Livre
Tamanho
do Veio
Tipo de Mó
Tamanho
da Mó
Espessur
a Máxima
da Mó
Número de
Peça da
Protecção
rpm
in. (mm) in. (mm)
88HL90L10 9,000 5/8” - 11 Cone --- --- ---
88HL60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) 88H60-961A
88HG60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) 88H60-961A
99HL45H108 4,500 5/8” - 11 1 8 (203) 1 (25) 99H45-981
99HL60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) 99H45-981
99HL60H108 6,000 5/8” - 11 1 8 (203) 1 (25) 99H45-981
99HG45H108 4,500 5/8” - 11 1 8 (203) 1 (25) 99H45-981
99HG60H106 6,000 5/8” - 11 1 6 (152) 1 (25) ---
Modelo(s)
Nível de Ruído dB(A)
(ISO15744)
Vibrações (m/s²)
(ISO28927)
† Pressão (L
p
) ‡ Potência (L
w
) Nível *K
61H120L6 83.3 94.3 <2.5 ---
61H150L6 86.8 97.8 <2.5 ---
61H120H63 83.6 94.6 <2.5 ---
61H120H64 --- --- --- ---
61H150H63 --- --- --- ---
77H90H84 --- --- --- ---
77H120H63 --- --- --- ---
77H120H84 82.4 93.4 2.8 1.2
77H90L10 77.9 -- <2.5 ---
77H120L10 82.4 93.4 4.2 3.5
77H30B106 82.2 93.2 5.9 2.1
77H50B106 91.4 102.4 7.8 2.7
88HL90L10 --- --- --- ---
88HL60H106 76.4 -- <2.5 ---
88HG60H106 --- --- --- ---
99HL45H108 79.0 -- <2.5 ---
99HL60H106 --- --- <2.5 ---
99HL60H108 --- --- --- ---
99HG45H108 --- --- --- ---
99HG60H106 82.8 93.8 <2.5 ---
† Incerteza de medida K
pA
= 3dB * Incerteza de medida (Vibrações) K
‡ Incerteza de medida K
wA
= 3dB
PT-3 16576100_ed3
PT
Os valores de vibração e ruído foram medidos de acordo com normas de teste reconhecidas
a nível internacional. A exposição relativamente ao utilizador numa aplicação de ferramenta
especíca pode divergir destes resultados. Por conseguinte, deve proceder-se a medições no
local, a m de determinar o nível de risco nessa aplicação especíca.
Instalação e Lubricação
Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço
máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado
da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do ltro de ar e
do reservatório do compressor. Instale um fusível de ar de segurança de tamanho adequado a
montante da mangueira e utilize um dispositivo antivibração e antiexão em todas as uniões de
mangueiras que não estejam equipadas com um sistema interno de interrupção, para evitar que
as mangueiras se agitem se uma mangueira falhar ou se a união se desligar. Consulte o
desenho 16573412 e a tabela da página 2. A frequência de manutenção é indicada por uma seta
circular e denida como h=horas, d=dias e m=meses de utilização real. Itens identicados como:
1. Filtro de ar 7. União
2. Regulador 8. Fusível de ar de segurança
3. Lubricador 9. Agitação da mangueira
4. Válvula de interrupção de emergência 10. Óleo
5. Diâmetro da mangueira 11. Óleo (Encha a câmara de óleo, se
6. Tamanho da rosca aplicável)
Peças e Manutenção
Quando a ferramenta não mais funcionar ecazmente, recomenda-se que a mesma seja desmontada,
limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas.
As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas.
A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo.
Notes:
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll Rand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ingersoll-Rand 77H Series Information produit

Taper
Information produit