Audio Design S10C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SC
SOLOCLASSICSUBWOOFER
S8C / S10C / S12C / S15C
English Version
Versión Español
Subwoofer Solo Classic
Manual del Propietario
Deutsche Version
Solo Classic Subwoofer
Benutzerhandbuch
Version Française
Haut-parleur d’extrêmes graves Solo Classic
Manuel d’utilisation
2009 SC Multilingual e01.indd 12009 SC Multilingual e01.indd 1 7/29/2010 4:44:25 PM7/29/2010 4:44:25 PM
2
SOLOCLASSICSUBWOOFER
SOLOCLASSICSUBWOOFEROwner’sManual
The KICKER Solo Classic subwoofers are built to bring you the best quality bass in a limited space, such
as behind the seat of your truck or in the hatchback of your car, leaving you with plenty of storage space
while offering high-performance and high-SPLs in smaller, sealed enclosures.
WIRING
Solo Classic subwoofers are available with dual 2 (ohm) or dual 4 voice coils. Both coils must be
connected to a source of amplifi cation. The dual 2 woofer will generate a 1 load if the coils are wired
in parallel (make certain that your amp is 1 stable) or a 4 load if wired in series. The dual 4 woofer
will provide a 2 load when wired in parallel or an 8 load when wired in series. The terminals with the
white dots are for the fi rst voice coil. The terminals with the solid-red and solid-black markings are for the
second voice coil. See Figures 1 and 2.
Authorized KICKER Dealer:
Purchase Date:
Speaker Model Number:
Speaker Serial Number:
Model S8C S10C S12C S15C
Nominal Impedance [Zn], ohm [per coil] 2 or 4 2 or 4 2 or 4 2 or 4
Resonance Frequency [fs], Hz 38 27.7 26 18
Power Handling Watts, Peak (RMS) 600 (300) 900 (450) 1200 (600) 1500 (750)
Sensitivity [SPLo], dB @ 1W, 1m 82.7 86.2 87.2 88
Total Q-Factor [Qts] .567 .368 .464 .391
Mechanical Q-Factor [Qms] 11.65 10.63 10.19 9.74
Electrical Q-Factor [Qes] .596 .381 .486 .407
Effective Excursion [EXmax™] in (cc) .44 (1.1) .61 (1.6) .61 (1.6) .69 (1.8)
DC Resistance [Re], ohm 6.91 6.98 7.04 7.84
S8C / S10C / S12C / S15C
Models:
SPECIFICATIONS
Series Wiring
Parallel Wiring
Dual 2 Voice Coils = 4 Load
Dual 4 Voice Coils = 8 Load
Dual 2 Voice Coils = 1 Load
Dual 4 Voice Coils = 2 Load
Figure 1
Figure 2
Coil 1
+
Coil 1+ Amplifi er +
Speaker
Connection
Amplifi er
+
Speaker
Connection
Amplifi er -
Speaker
Connection
Amplifi er -
Speaker
Connection
Coil 2+
Coil 2+
Coil 2-
Coil 2-
Coil 1-
Coil 1-
2009 SC Multilingual e01.indd 22009 SC Multilingual e01.indd 2 7/29/2010 4:44:47 PM7/29/2010 4:44:47 PM
3
Model S8C S10C S12C S15C
Equivalent Volume [Vas], ft
3
(L) .46 (13.14) 1.7 (48.20) 3.31 (93.8) 10.1 (285.95)
Net Displacement, in
3
(cc) 46.15 (756.3) 82.43 (1350.8) 97.44 (1596.8) 153.45 (2514.6)
Outer Frame Dimension, in (cm) 8 1/2 (21.5) 10 5/8 (27) 12 1/2 (31.7) 15 1/2 (39.4)
Mounting Depth, in (cm) 4 5/16 (11) 5 3/4 (14.6) 6 5/16 (16) 7 7/8 (20)
Hole Cut-Out Diameter 7 1/16 (17.9) 9 1/4 (23.5) 11 1/8 (28.3) 13 7/8 (35.2)
Model Volume ft
3
(L) Panel A in. (cm) Panel B in. (cm) Panel C in. (cm)
S8C .33 ft
3
(9.34L)
10x10 (25.4x25.4) 10x8 (25.4x20.3) 8x8.5 (20.3x21.6)
S10C .66 ft
3
(18.69L) 12x12 (30.5x30.5) 12x10.5 (30.5x26.7) 10.5x10.5 (26.7x26.7)
S12C .88 ft
3
(24.92L) 13x13 (33x33) 13x11.5 (33x29.2) 11.5x11.5 (29.2x29.2)
S15C 1.25 ft
3
(35.4L) 16x16 (40.6x40.6) 16x10.25 (40.6x26) 10.25x14.5 (26x36.8)
stillwaterdesigns
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
SPECIFICATIONS
SEALED ENCLOSURE APPLICATIONS
The Solo Classic is designed to be used solely with smaller, sealed enclosures and will generate more
sound pressure than any competing subwoofer on the market. The outlined sealed enclosure designs
give the smoothest response with increased energy at the lowest frequencies, 20 to 30Hz. These designs
deliver large amounts of highly-accurate bass and can be driven with punishing levels of amplifi er power.
All the cubic feet (L) measurements in this manual include the displacement of the woofer. Do not make
the airspace greater than the recommended enclosure volume, as damage may occur. If you prefer an
ultra-smooth bass response, you should loosely fi ll your Solo Classic enclosure with poly-fi l stuffi ng. The
use of poly-fi l will slightly decrease effi ciency, but will deepen and extend the low frequency output.
Use 3/4” (1.9cm) or thicker MDF (medium density fi berboard) and seal the joints
with silicone. Use the “template” inside your Solo Classic’s shipping carton
to mark the mounting hole, then cut directly on the line. These designs need
internal bracing. Add triangular bracing between each of the larger unsupported
panels, making certain to account for the added volume displacement. See
Figure 3.
For more advice on box building, refer to your Authorized Kicker Dealer, or click on the Support tab on
the Kicker homepage, www.kicker.com. Please e-mail support@kicker.com or call Technical Support at
(405) 624-8583 for specifi c or unanswered questions.
Panel Dimensions for Sealed Enclosures using 3/4” (1.9cm) thick MDF (See Figure 4)
A
B
C
Figure 4
Figure 3
NOTE: All specifi cations and performance fi gures are subject to change.
Please visit www.kicker.com for the most current information. To get the
best performance from your new KICKER Subwoofer, we recommend using
genuine KICKER Accessories and Wiring. Please allow two weeks of break-in
time for the subwoofer to reach optimum performance.
2009 SC Multilingual e01.indd 32009 SC Multilingual e01.indd 3 7/29/2010 4:44:49 PM7/29/2010 4:44:49 PM
4
SOLOCLASSICHAUT-PARLEURD’EXTRÊMESGRAVES
NoticeD’utilisationSOLOCLASSICSUBWOOFER
Les subwoofers (haut-parleurs de graves) Solo Classic KICKER sont conçus pour apporter la meilleure
qualité de graves dans un espace confi né, comme derrière le siège d’un camion ou bien dans le haillon
arrière d’une voiture, laissant un grand volume de rangement tout en proposant des hautes performances
et des pressions acoustiques élevées dans des enceintes hermétiques de petit format.
CÂBLAGE
Les subwoofers Solo Classic sont disponibles avec deux bobines de 2 (ohms) ou deux bobines de 4
(ohms). Les deux bobines doivent être connectées à une source d’amplifi cation. Le woofer à 2 bobines
de 2 génère une charge d’un si les bobines sont câblées en parallèle (s’assurer que l’ampli est stable
à 1) ou une charge de 4 si elles sont câblées en série. Le subwoofer à deux bobines de 4 génère,
lui, une charge de 2 avec un câble en parallèle ou une charge de 8 avec un câblage en série. Les
bornes repérées ar des points blancs sont réservées à la première bobine. Les bornes repérées par des
traits rouges et des traits noirs sont réservées à la seconde bobine. Voir les fi gures 1 et 2.
Revendeur KICKER agréé:
Date d’acquisition:
Numéro de modèle de haut-parleur:
Numéro de série de haut-parleur:
Modèle S8C S10C S12C S15C
Impédance nominale [Zn], ohm [par bobine] 2 ou 4 2 ou 4 2 ou 4 2 ou 4
Fréquence de résonance [fs], Hz 38 27.7 26 18
Tenue en puissance Watts, Pic (RMS) 600 (300) 900 (450) 1200 (600) 1500 (750)
Sensibilité [SPLo], dB @ 1W, 1m 82.7 86.2 87.2 88
Facteur de qualité total [Qts] .567 .368 .464 .391
Facteur de qualité mécanique [Qms] 11.65 10.63 10.19 9.74
Facteur de qualité électrique [Qes] .596 .381 .486 .407
Excursion effective [EXmax™] en (cc) .44 (1.1) .61 (1.6) .61 (1.6) .69 (1.8)
Résistance CC [Re], ohm 6.91 6.98 7.04 7.84
S8C / S10C / S12C / S15C
Modèles:
SPECIFICATIONS
Câblage en série
Câblage en parallèle
Doubles bobines de 2 = charge de 4
Doubles bobines de 4 = charge de 8
Doubles bobines de 2 = charge de 1
Doubles bobines de 4 = charge de 2
Figure 1
Figure 2
Bobine 1
+
Amplifi cateur +
Haut-parleur
Connexion
Amplifi cateur -
Haut-parleur
Connexion
Bobine 2
+
Bobine
2
-
Bobine 1-
Bobine 2+
Bobine 1+
Bobine 1-
Bobine
2
-
Amplifi cateur +
Haut-parleur
Connexion
Amplifi cateur -
Haut-parleur
Connexion
2009 SC Multilingual e01.indd 42009 SC Multilingual e01.indd 4 7/29/2010 4:44:49 PM7/29/2010 4:44:49 PM
5
Modèle S8C S10C S12C S15C
Volume équivalent [Vas], pied
3
(L) .46 (13.14) 1.7 (48.20) 3.31 (93.8) 10.1 (285.95)
Déplacement net, pouce
3
(cc) 46.15 (756.3) 82.43 (1350.8) 97.44 (1596.8) 153.45 (2514.6)
Dimension de cadre extérieur, en (cm) 8 1/2 (21.5) 10 5/8 (27) 12 1/2 (31.7) 15 1/2 (39.4)
Profondeur de montage, en (cm) 4 5/16 (11) 5 3/4 (14.6) 6 5/16 (16) 7 7/8 (20)
Diamètre de découpe de trou 7 1/16 (17.9) 9 1/4 (23.5) 11 1/8 (28.3) 13 7/8 (35.2)
Modèle Volume pied
3
(L) Panneau A pouces (cm) Panneau B pouces Panneau C pouces
(cm) (cm)
S8C .33 ft
3
(9.34L)
10x10 (25.4x25.4) 10x8 (25.4x20.3) 8x8.5 (20.3x21.6)
S10C .66 ft
3
(18.69L) 12x12 (30.5x30.5) 12x10.5 (30.5x26.7) 10.5x10.5 (26.7x26.7)
S12C .88 ft
3
(24.92L) 13x13 (33x33) 13x11.5 (33x29.2) 11.5x11.5 (29.2x29.2)
S15C 1.25 ft
3
(35.4L) 16x16 (40.6x40.6) 16x10.25 (40.6x26) 10.25x14.5 (26x36.8)
stillwaterdesigns
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
SPECIFICATIONS
APPLICATIONS POUR ENCEINTES HERMETIQUES
La conception du Solo Classic prévoit une utilisation exclusivement avec des enceintes hermétiques
de petit format et pour générer davantage de pression acoustique que n’importe quel autre subwoofer
de la concurrence sur le marché. Les caractéristiques d’enceinte hermétique présentées fournissent la
réponse la plus souple avec une énergie accrue et ce, aux fréquences les plus basses, 20 à 30Hz, Ces
caractéristiques assurent des volumes importants de graves extrêmement précis avec des niveaux de
puissance d’amplifi cation tout à fait saisissants.
Toutes les cotes en pieds carrés (L) dans la présente notice englobent le mouvement du woofer. Ne
pas prévoir de volume supérieur à celui recommandé pour l’enceinte, pour protéger l’installation. Si l’on
préfère une réponse des graves ultra douce, il st possible de remplir l’enceinte du Solo Classic avec un
rembourrage. L’utilisation de rembourrage réduit légèrement l’effi cacité, mais
approfondit et renforce la sortie basse fréquence.
Utilisez du carton dur de densité moyenne d’une épaisseur supérieure ou égale
à 1,9 cm et sceller les joints avec du silicone. Utilisez le « gabarit » à l’intérieur
du carton d’emballage du Solo Classic pour repérer le trou de montage,
puis découpez directement le long de la ligne. Ces modèles requièrent un
renforcement interne. Ajoutez un contrefort triangulaire entre chacun des
gros panneaux non soutenus, en tenant compte du mouvement de volume
supplémentaire. Voir fi gure 3.
Pour plus de renseignements sur la construction de la caisse, reportez-vous au revendeur agréé Kicker, ou
cliquez sur l’onglet Assistance de la page d’accueil Kicker, www.kicker.com. Contactez support@kicker.com
ou appelez l’Assistance Technique au (405) 624-8583 pour toute question précise ou restée sans réponse.
Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur
de 1,9 cm (voir la fi gure 4)
A
B
C
Figure 4
Figure 3
NOTA: Nous nous réservons le droit de modifi er les spécifi cations et les
performances indiquées ici. Consultez notre site www.kicker.com pour
obtenir les informations les plus récentes. Pour tirer le meilleur parti du
Subwoofer KICKER, nous conseillons d’utiliser des accessoires et des câbles
KICKER d’origine. Comptez deux semaines de rodage pour que le subwoofer
atteigne des performances optimales
2009 SC Multilingual e01.indd 52009 SC Multilingual e01.indd 5 7/29/2010 4:44:50 PM7/29/2010 4:44:50 PM
7
Modelo S8C S10C S12C S15C
Volumen equivalente [Vas], ft
3
(l) .46 (13.14) 1.7 (48.20) 3.31 (93.8) 10.1 (285.95)
Desplazamiento neto, plg³ (cm3) 46.15 (756.3) 82.43 (1350.8) 97.44 (1596.8) 153.45 (2514.6)
Dimensiones del marco exterior, plg (cm) 8 1/2 (21.5) 10 5/8 (27) 12 1/2 (31.7) 15 1/2 (39.4)
Profundidad de montaje, plg (cm) 4 5/16 (11) 5 3/4 (14.6) 6 5/16 (16) 7 7/8 (20)
Diámetro del orifi cio de montaje 7 1/16 (17.9) 9 1/4 (23.5) 11 1/8 (28.3) 13 7/8 (35.2)
Modelo Volumen, ft³ (l) Panel A, plg (cm) Panel B, plg (cm) Panel C, plg (cm)
S8C 0.33 ft³ (9.34 l) 10x10 (25.4x25.4) 10x8 (25.4x20.3) 8x8.5 (20.3x21.6)
S10C 0.66 ft³ (18.69 l) 12x12 (30.5x30.5) 12x10.5 (30.5x26.7) 10.5x10.5 (26.7x26.7)
S12C 0.88 ft³ (24.92 l) 13x13 (33x33) 13x11.5 (33x29.2) 11.5x11.5 (29.2x29.2)
S15C 1.25 ft³ (35.4 l) 16x16 (40.6x40.6) 16x10.25 (40.6x26) 10.25x14.5 (26x36.8)
stillwaterdesigns
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
ESPECIFICACIONES
APLICACIONES EN CAJAS SELLADAS
El Solo Classic está diseñado para uso exclusivo en cajas selladas más pequeñas. Genera presiones
de sonido más altas que cualquier otro subwoofer con el que compita en el mercado. Estos diseños de
cajas selladas brindan la respuesta más suave con la mayor energía en las frecuencias más bajas, de
20 a 30 Hz. Estos diseños producen enormes cantidades de frecuencias bajas de alta precisión y se
pueden hacer funcionar a niveles demoledores de potencia de amplifi cador.
Todas las medidas en pies cúbicos (l) de este manual incluyen el desplazamiento del woofer. No permita
que el espacio de aire sea más grande que el volumen de caja recomendado, ya que se podrían producir
daños. Si prefi ere una respuesta ultrasuave a frecuencias bajas, debe llenar holgadamente la caja del
Solo Classic con polifi l (relleno de fi bra de poliéster). El relleno de fi bra de poliéster disminuirá levemente la
efi ciencia, pero profundizará y extenderá la respuesta a frecuencias bajas.
Utilice una plancha de fi bra de densidad media (medium density fi berboard,
MDF) de por lo menos 3/4” (1.9 cm) y selle las juntas con silicona. Utilice la
plantilla que se encuentra dentro de la caja de envío del Solo Classic para
marcar el orifi cio de montaje, y luego corte directamente sobre la línea. Estos
diseños requieren refuerzos en la parte interna. Agregue escuadras entre cada
uno de los paneles más grandes sin soporte, para asegurarse de dar lugar al
desplazamiento de volumen agregado. Vea la Figura 3
Para obtener más consejos sobre construcción de cajas, comuníquese con su
distribuidor autorizado de Kicker o haga clic en la fi cha Support de la página web de Kicker,
www.kicker.com. Si tiene preguntas específi cas, envíe un correo electrónico a support@kicker.com o
llame al soporte técnico al (405) 624-8583.
Dimensiones del panel para cajas selladas de MDF de 3/4”(1.9 cm) de espesor (Vea la Figura 4).
A
B
C
Figura 4
Figura 3
Nota: Todas las especifi caciones y cifras de rendimiento están sujetas
a cambios. Visite www.kicker.com para obtener la información más
reciente. Para obtener el mejor rendimiento de su nuevo Subwoofer KICKER,
recomendamos usar accesorios y cables genuinos de KICKER. Deje pasar
dos semanas para que el subwoofer logre su rendimiento óptimo.
2009 SC Multilingual e01.indd 72009 SC Multilingual e01.indd 7 7/29/2010 4:44:51 PM7/29/2010 4:44:51 PM
8
SOLOCLASSICSUBWOOFER
HandbuchfürdenSOLOCLASSICSUBWOOFER
Der KICKER Solo Classic Subwoofer ist so konzipiert, dass er die beste Bassqualität auf begrenzten
Raum, wie beispielsweise hinter dem Sitz eines LKWs oder in der Heckklappe eines PKWs wiedergibt
und Ihren dabei jede Menge Ladevolumen übrig lässt. Außerdem bietet er eine hohe Leistung und einen
hohen Schalldruckpegel in einem kleinen, geschlossenen Gehäuse.
VERKABELUNG
Nur Solo Classic Subwoofer sind mit doppelten 2 (Ohm) oder doppelten 4 Schwingspulen
erhältlich. Beide Schwingspulen müssen an eine Verstärkerquelle angeschlossen werden. Der doppelte
2-Tieftöner erzeugt einen 1 Lastwiderstand, wenn die Spulen parallel (Stellen Sie sicher, dass Ihr
Verstärker 1 stabil ist) geschaltet sind, oder 4 bei Reihenschaltung. Der doppelte 4-Tieftöner erzeugt
einen 2 Lastwiderstand, wenn die Spulen parallel geschaltet sind, oder 8 bei Reihenschaltung. Die
Klemmen mit den weißen Punkten sind für die erste Schwingspule. Die Terminals mit den ganz roten, bzw.
schwarzen Markierungen sind für die zweite Schwingspule. Siehe Abbildungen 1 und 2.
Autorisierter KICKER-Händler:
Kaufdatum:
Lautsprecher-Modellnummer:
Lautsprecher-Seriennummer:
Modell S8C S10C S12C S15C
Nennimpedanz [Zn], Ohm [pro Spule] 2 oder 4 2 oder 4 2 oder 4 2 oder 4
Resonanzfrequenz [fs], Hz 38 27.7 26 18
Spitzenbelastbarkeit, Watt (RMS) 600 (300) 900 (450) 1200 (600) 1500 (750)
Empfi ndlichkeit [SPLo], dB bei 1W, 1m 82.7 86.2 87.2 88
Gesamter Q-Faktor [Qts] .567 .368 .464 .391
Mechanischer Q-Faktor [Qms] 11.65 10.63 10.19 9.74
Elektrischer Q-Faktor [Qes] .596 .381 .486 .407
Effektiver Hub [EXmax™] Zoll (mm) .44 (1.1) .61 (1.6) .61 (1.6) .69 (1.8)
Gleichstromwiderstand [Re], Ohm 6.91 6.98 7.04 7.84
S8C / S10C / S12C / S15C
Modelle:
TECHNISCHE DATEN
Reihenanschluss
Paralleler Anschluss
Doppelte 2 = 4 Lastwiderstand
Doppelte 4 = 8 Lastwiderstand
Doppelte 2 = 1 Lastwiderstand
Doppelte 4 = 2 Lastwiderstand
Abbildung 1
Abbildung 2
Spule 1
+
Spule 1+
Verstärker +
Lautsprecher-
anschluss
Verstärker -
Lautsprecher-
anschluss
Spule 2
+
Spule 2+
Spule 2-
Spule 2-
Spule 1-
Spule 1-
Verstärker +
Lautsprecher-
anschluss
Verstärker -
Lautsprecher-
anschluss
2009 SC Multilingual e01.indd 82009 SC Multilingual e01.indd 8 7/29/2010 4:44:52 PM7/29/2010 4:44:52 PM
9
Modell S8C S10C S12C S15C
Äquivalentes Volumen [Vas], Kubikfuß (l) .46 (13.14) 1.7 (48.20) 3.31 (93.8) 10.1 (285.95)
Nettovolumen Kubikzoll 46.15 (756.3) 82.43 (1350.8) 97.44 (1596.8) 153.45 (2514.6)
Äußere Rahmenabmessung, Zoll (cm) 8 1/2 (21.5) 10 5/8 (27) 12 1/2 (31.7) 15 1/2 (39.4)
Montagetiefe, Zoll (cm) 4 5/16 (11) 5 3/4 (14.6) 6 5/16 (16) 7 7/8 (20)
Montageloch-Durchmesser 7 1/16 (17.9) 9 1/4 (23.5) 11 1/8 (28.3) 13 7/8 (35.2)
Modell Volumen Kubikfuß Platte A Zoll Platte B Zoll Platte C Zoll
(l) (cm) (cm) (cm)
S8C 0,33 (9,34L) 10x10 (25.4x25.4) 10x8 (25.4x20.3) 8x8.5 (20.3x21.6)
S10C 0,66 (18,69L) 12x12 (30.5x30.5) 12x10.5 (30.5x26.7) 10.5x10.5 (26.7x26.7)
S12C 0,88 (24,92L) 13x13 (33x33) 13x11.5 (33x29.2) 11.5x11.5 (29.2x29.2)
S15C 1,25 (35,4L) 16x16 (40.6x40.6) 16x10.25 (40.6x26) 10.25x14.5 (26x36.8)
stillwaterdesigns
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
TECHNISCHE DATEN
GESCHLOSSENE GEHÄUSE
Der Solo Classic ist so konzipiert, dass er allein mit kleineren, geschlossenen Gehäuse betrieben
werden kann und mehr Soundqualität bietet als jeder andere auf dem Markt erhältliche Subwoofer. Diese
geschlossenen Gehäuseformen bieten die beste Wiedergabe und die meiste Energie bei den niedrigen
Frequenzen um 20 bis 30 Hz. Diese Gehäuseformen bieten einen massiven, treibenden Bass und
können mit extrem hohen Verstärkerleistungen betrieben werden.
Alle Volumenangaben (Kubikfuß) auf den vorherigen Seiten schließen den Hub des Tieftöners mit ein.
Führen Sie den Luftabstand nicht größer als das empfohlene Gehäusevolumen aus, da sonst Schäden
auftreten können. Wenn Sie eine extrem glatte Basswiedergabe wünschen, sollten Sie das Solo Classic-
Gehäuse mit Polyfi l füllen. Die Verwendung von Polyfi l verringert den Wirkungsgrad geringfügig, vertieft und
erweitert aber die Tiefbassleistung.
Verwenden Sie ¾ Zoll (1,9 cm) dicke Faserplatten (MDF) und versiegeln
Sie die Verbindungsstellen (Fugen) mit Silikon. Die Kartonschablone im
Versandkarton Ihres Solo Classic kann als Vorlage für das Ausschneiden des
Lautsprechermontagelochs verwendet werden. Sie müssen direkt an der Linie
entlang schneiden. Dieses Design erfordert interne Verstrebungen. Sie sollten
zwischen den größeren ungestützten Platten Dreiecksstützen verwenden, wobei
jedoch das Volumen für den Hub zu berücksichtigen ist. Siehe Abbildung 3.
Weitere Hinweise zum Gehäusebau erhalten Sie bei Ihren Autorisierten Kicker-
Händler oder wenn Sie auf des Support auf der Internetseite von Kicker www.kicker.com klicken. Bitte
senden Sie eine E-Mail an support@kicker.com oder rufen Sie die Kundenbetreuung unter Tel.: (405)
624-8583 für spezielle oder nicht beantwortete Fragen an.
Plattenabmessungen für geschlossene Gehäuse mit ¾ Zoll (1,9 mm) dicken Faserplatten (Siehe Abbildung 4)
A
B
C
Abbildung 4
Abbildung
3
Hinweis: Alle technischen Daten und Leistungsangaben vorbehaltlich
Änderungen. Bitte besuchen Sie www.kicker.com für die aktuellsten
Informationen. Um die beste Leistung aus Ihrem KICKER Subwoofer
herauszuholen, sollten Sie Original-Zubehörteile und Kabel von KICKER
verwenden. Nach etwa zwei Wochen erreicht der Subwoofer seine optimale
Leistung.
2009 SC Multilingual e01.indd 92009 SC Multilingual e01.indd 9 7/29/2010 4:44:53 PM7/29/2010 4:44:53 PM
11
InternationalWarranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning speci c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
especí cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se re ere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y ampli cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et ampli cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
20100729-E+09SC
2009 SC Multilingual e01.indd 112009 SC Multilingual e01.indd 11 7/29/2010 4:44:53 PM7/29/2010 4:44:53 PM
©2008 Stillwater Designs
2009 SC Multilingual e01.indd 122009 SC Multilingual e01.indd 12 7/29/2010 4:44:53 PM7/29/2010 4:44:53 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Audio Design S10C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur