iLuv IMM9500 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

iMM9400/9500
Manuel d’utilisation
Mini chaîne hi- pour votre iPhone® ou iPod®
French
MERCI DE VOTRE ACHAT
Visitez notre site d’internet: www.i-Luv.com
©2009 www.i-Luv.com
iLuv c’est une marque enregistrée par jWIN Electronics Corp. iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc. Tous les logos types et les marques sont propriété de ses propriétaires respectifs. iPod et iPhone n’est pas
inclus dans le paquet. Les caractéristiques et les spécications sont soumises à tout changement sans un avis préalable.
© 2009 jWIN Electronics Corp., tous les droits réservés. Aucune portion de ce matériel ou de produit imprimé inclus ici adjoint, inclus le dessin, la forme et
les graphiques ne peuvent pas se reproduire ou transmettre dans toute forme sans le consentement strict et explicite de jWIN Electronics Corp. Pas du tout
électronique ou mécanique, en incluant la photocopie, le registre ou en utilisant un système de récupération de magasinage d’information. Toute distribution
ou reproduction autorisée de ce matériel imprimé ou toute portion ici, elles seront complètement accusées de la loi.
Conçu à New York, l’USA / Imprimé en Chine
Mise en route
Compatibilite
Assemblage et désassemblage de l’unité principale
Assemblage et désassemblage du haut-parleur
Installation sur un mur
Emplacement des commandes
Emplacement des commandes (panneau arrière de l’unité principale)
Raccordement de l’antenne
Raccordement des haut-parleurs
Raccordement du caisson de basses
Raccordement à une source d’alimentation CA
Emplacement des commandes (télécommande)
Première utilisation de la télécommande
Installation des piles (télécommande)
Instructions opérationnelles
Réglage de l’horloge
Réglage de l’horloge via la fonction Time Sync
Réglage manuel de l’horloge
Minuterie
Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie sommeil
Mode opératoire basique : iPhone / iPod
Installation de l’adaptateur de connexion
Lecture du contenu de votre iPhone / iPod
Pause
Répétition
Shue
Charge de votre iPhone / iPod
Amplicateur et radio
Mise en marche de l’unité
Sélection d’un mode
Réglage du volume
Réglage de la luminosité
Connecteur Ecouteurs
Mode opératoire de la radio AM / FM
Recherche manuelle de stations
Recherche de stations (réglage)
Stéréo / Mono
Programmation de présélections
TABLE DES MATIÈRESINTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du iMM9400/9500. Déballez l’unité puis assurez-vous
de bien conserver les accessoires. Nous vous recommandons de conserver le carton et les éléments
d’emballage originaux an de pouvoir les réutiliser.
• Système de lecture à 4 CD MP3 / CD audio avec connecteur Dock intégré pour votre iPhone ou iPod
• Le système de haut-parleurs 2.1 canaux (avec caisson de basses pour le modèle iMM9500 ) délivre
un son riche et puissant pour vos musiques favorites lues depuis un CD, iPhone ou iPod
• Ore une variété de fonctions pratiques, telles que Muet, Sommeil, Minuterie et davantage
• Achage de l’horloge avec fonction Sommeil
• Fonction Minuterie (mise en marche/mise hors tension automatique)
• Connecteur de sortie pour caisson de basses
• Synchronisez l’horloge depuis votre iPhone et iPod
• Possibilité de lire des chiers MP3, WMA contenus sur une carte mémoire SD/MMC et
un disque amovible USB
• Ecoutez directement ma musique depuis la carte mémoire SD ou le connecteur USB
Lecteur CD 4 en 1
• Prend en charge les fonctions Aléatoire, Répétition,
Intro et Programmation
• Mémoire de programmation de 40 pistes audio
• Couvercle CD motorisé à glissière
iPhone / iPod*
• Charge et lit le contenu de votre iPhone / iPod
Radio
• Appréciez la radio AM / FM avec la technologie
de réglage numérique PLL
• 40 présélections radio (10 pour la bande AM /
30 pour la bande FM)
• Mini chaîne hi- avec son de haute délité
• Télécommande (pile fournie)
• Kit de montage au mur
• Adaptateur iPhone/iPod
• Support piédestal
• Cordon d’alimentation CA
• Carte de garantie
iLuv | 2iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_0609091 | iLuv
* iPhone, iPhone 3G, iPhone 3G S, iPod touch 2nde génération,
iPod nano 4ème génération, iPod touch, iPod nano 3ème génération,
iPod classique, iPod nano 2nde génération, iPod vidéo,
iPod nano 1ère génération, iPod 4ème génération, iPod mini
4
5
5
6
7
8
10
10
10
10
11
12
12
13
13
13
14
14
14
15
15
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
16
16
16
17
17
17
Contenu de l’emballage
Instructions opérationnelles - suite
Modier la position d’une présélection
Réglage des basses et des aigus
CD et CD MP3
Précautions liées au changeur de CD
Mode opératoire du changeur de CD
Insertion et éjection de CD
Lecture de tous les CD présents dans le changeur
Arrêt / Pause
Lecture aléatoire
Répétition de la lecture
Sélection de pistes
Recherche
Lecture Intro
Fonction Muet
Programmation de CD audio
Eacement du programme et reprise de la lecture normale
Programmation de CD MP3 CD
Eacement du programme et reprise de la lecture normale
Balises ID3 (Artiste/Titre)
Cartes mémoire et lecteurs USB
Lecture de chiers audio MP3/WMA depuis une carte mémoire SD/MMC ou périphérique USB
Guide d’etretien
Guide de sûreté d’utilisateur
Caractéristiques
TABLE OF CONTENTS
17
17
17
18
18
18
19
19
19
20
20
20
20
20
20
21
22
22
23
23
23
24
25
32
iLuv | 4iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_0609093 | iLuv
MISE EN ROUTE
COMPATIBILITE
CD AUDIO 1. Dimensions du disque : 12cm / 8cm
2. Type de disque : CD
CD MP3 1. Format de chiers : MP3 (MPEG 1/2/2.5 Layer 3
2. Débit : 32Kbps ~ 320Kbps
LECTEUR 1. Compatible avec la plupart des modèles d’iPod
AUDIO disposant d’un connecteur Dock.
NUMERIQUE 2. iPod est une marque de commerce d’Apple Inc.
enregistrée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
3. iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.
ERREURS DE DISQUE
Ce lecteur de disques compacts possède un circuit de compensation d’erreurs intégré permettant de corriger
les défauts mineurs des disques. Il existe cependant des limites au nombre de corrections d’erreurs possibles.
Dans certains cas, le lecteur CD peut sauter la lecture de certaines pistes ou morceaux de pistes du disque en
cours de lecture. Ce problème peut être dû aux défauts (tel que les rayures) du disque en cours de lecture,
ceux-ci étant trop importants pour être gérés par le circuit cde compensation d’erreurs. Si vous rencontrez ce
problème, tentez de lire un autre disque avant d’apporter l’unité à un service de réparation. Si le lecteur CD
fonctionne normalement, le problème de saut de lecture est dû à un disque défectif.
Remarque : seuls les types de disque présentés ci-dessus peuvent être lus avec cette unité. Certains disques
CD-R et CD-RW ne peuvent être lus selon l’état du lecteur et du disque.
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3)
MP3, techniquement référé sous MPEG 1 Audio Layer 3, est un des formats de compression et
d’encodage audio numérique populaires. Ce format d’encodage a été développé pour réduire le
nombre de données (ou informations audio) requis pour représenter le son, celui d’une qualité CD.
iPod
®
iPhone
®
iLuv | 6iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_0609095 | iLuv
Assemblage et désassemblage de l’unité principale
MISE EN ROUTE
Assemblage et désassemblage du haut-parleur
ATTENTION Ce produit peut seulement être utilisé avec le support du iLuv iMM9400/9500.
L’utilisation de l’unité avec un autre support peut rendre l’unité instable et
causer des blessures corporelles.
1 2 3
1 2 3
MISE EN ROUTE
Sécurisez le centre de l’unité et les haut-parleurs au mur (un mur en béton ou en bois doit être
utilisé) en utilisant 8 douilles et 8 vis (fournies) tel quindiqué ci-dessus :
Installation sur un mur
1
2
1
1
2
2
1
2
3
4
AUX IN PHONES
iLuv | 8iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_0609097 | iLuv
MISE EN ROUTE
Emplacement des commandes (Panneau première de l’unité principale)
MISE EN ROUTE
Emplacement des commandes (Panneau avant de l’unité principale)
26
24 22
21
2325
28
27
17
19
20
1. Touche TIME SYNC/TIME SET
2. Connecteur Dock iPod / iPhone
3. Touche PLAY / PAUSE ( )
4. Touche FM MODE / STOP ( )
5. Touche TIMER/MEMORY
6. Touche UP ( )
7. Touche SELECT
8. Touche NEXT ( )
1
2
3 4 5
8910
11
12141516
76
13
9. Touche DOWN ( )
10. Touche PREV ( )
11. Touche DIMMER
12. Touche DISPLAY
13. Touche SELECTION DE CD 1-4
14. Touche VOLUME +/-
15. Touche AM/FM
16. Touche MODE
17. Couvercle du connecteur Dock iPod
18. Touche POWER ( )
19. Touche OPEN/CLOSE R
20. Couvercle du lecteur CD droit
21. Capteur de la télécommande
22. Connecteur Ecouteurs
23. Emplacement pour carte mémoire SD
24. Connecteur USB
25. Connecteur AUX IN
26. Ecran LCD
27. Couvercle du lecteur CD gauche
28. Touche OPEN/CLOSE L
18
iLuv | 10iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_0609099 | iLuv
MISE EN ROUTE
Emplacement des commandes (Panneau arrière de l’unité principale)
29. Connecteur d’alimentation CA
30. Antenne FM
31. Connecteur de sortie du haut-parleur droit
32. Connecteur de sortie du haut-parleur gauche
33. Connecteur de sortie du haut-parleur
29
30
31
32
33
MISE EN ROUTE
L’antenne laire FM ore une qualité de réception satisfaisante. Si vous utilisez celle-ci, étendez-la
sur tourte sa longueur sans la tordre. Laisser pendre le l de l’antenne ore de bons résultats.
Raccordement de l’antenne
Insérez le l dénudé du haut-parleur gauche dans la borne pour haut-parleur GAUCHE en appuyant sur
le bouton rouge tout en insérant le l dans la borne. Faites de même avec le l dénudé noir gauche et le
bouton noir. Répétez cette opération pour le raccordement du haut-parleur droit à la borne DROITE.
Raccordement des haut-parleurs
Cette unité dispose d’un connecteur pour caisson de basses, celui-ci est situé sur le panneau arrière et
porte la désignation “SUBWOOFER. Vous pouvez raccorder un caisson de basses autonome (inclus avec le
iMM9500 seulement) en utilisant un cordon de type RCA tel qu’indiqué ci-dessous.
Raccordement du caisson de basses
Raccordez le cordon d’alimentation (inclus dans les accessoires) au connecteur d’alimentation de l’unité
puis raccordez l’autre extrémité à une prise de courant. Lorsque vous déconnectez le cordon de la prise de
courant, ne tirez pas sur le câble, empoignez la che.
Remarque : lorsque l’unité est raccordée à une prise de courant CA, l’unité active le mode Attente.
Pour entièrement mettre l’unité hors tension, déconnectez le cordon de la prise de courant.
Une fois l’unité raccordée à la source d’alimentation, l’écran clignote. Référez-vous à la section “réglage de
l’horloge” à la page13 pour régler l’heure
Raccordement à une source d’alimentation CA
Subwoofer
(Le cordon et le caisson
de basses sont seulement
fournis avec le iMM9500)
iLuv | 12iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_06090911 | iLuv
MISE EN ROUTE
Emplacement des commandes (Télécommande)
34. Touche POWER ( )
35. Touche iPod
36. Touche CD
37. Touche iPod MENU
38. Touche PREV ( )
39. Touche VOL +/-
40. Touche DISC 1 - 4
41. Touche BASS /
42. Touche DISPLAY
43. Touche REPEAT ( )
44. Touche DIMMER
45. Touche SLEEP
46. Touche INTRO
47. Touche MUTE
48. Touche RANDOM (SHUFFLE) ( )
49. Touche TIME SYNC/TIME SET
50. Touche TREBLE /
51. Touche PLAY / PAUSE ( )
52. Touche FM MODE/
53. Touche TIMER/MEMORY
54. Touche BAS ( )
55. Touche SELECT
56. Touche NEXT ( )
57. Touche HAUT ( )
58. Touche MP3 INFO
59. Touche AUX
60. Touche AM/FM
61. Touche USB
62. Touche SD Card
34
35
36
37
38
40
42
41
44
39
43
45
MISE EN ROUTE
62
56
55
54
53
51
49
50
47
52
48
46
57
58
59
60
61
Lors de la première utilisation, la pile est pré installée. Retirez l’étiquette
d’isolation du plateau à pile avant de continuer.
Première utilisation de la télécommande
1. Retirez le plateau à pile en appuyant sur sa partie inférieure, faites-le glisser.
2. Sortez le plateau à pile.
3. Installez ou remplacez la pile bouton “CR2032” (fournie).
4. Replacez le plateau à pile dans son compartiment.
Installation des piles
1
2
3
4
Avertissement : Une installation incorrecte de la pile peut causer des
dysfonctionnements de la télécommande et/ou des blessures
corporelles à l’utilisateur. Remplacez seulement les piles par des
piles de type équivalent.
Veuillez respecter la polarité lors de l’installation des piles.
iLuv | 14iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_06090913 | iLuv
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Réglage de l’horloge
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Réglage de l’horloge via la fonction Time Sync
La manière la plus simple de régler l’horloge du iMM9400/9500 est de la synchroniser avec
celle de votre iPhone ou iPod. Cette unité est équipée de la fonction Time Sync qui permet
d’automatiquement régler l’heure en la synchronisant avec celle de votre iPhone / iPod lorsque
celui-ci est connecté à l’unité.
· Lorsque l’unité est raccordée à une prise de courant et en marche, la fonction Time Sync s’active
automatiquement, celle-ci est indiquée par l’indicateur TIME SYNC” sur l’écran.
· Lorsque votre iPhone / iPod est connecté, l’unité lance l’authentication.
· Durant l’authentication, l’unité met à jour l’horloge selon votre iPhone / iPod.
Pour désactiver la fonction Time Sync, suivez ces instructions :
· Appuyez sur la touche TIME SYNC/TIME SET pour activer/désactiver la fonction Time Sync.
Lorsque la fonction Time Sync est désactivée, l’unité ne synchronise pas l’heure depuis votre
iPhone / iPod.
Remarques : l’unité nécessite environ 2 minutes (max) pour synchroniser l’heure depuis l’iPhone ou l’iPod lorsque
“TIME SYNC clignote à l’écran. La synchronisation Time Sync est terminée lorsque l’indicateur TIME
SYNC” est xe.
Lorsque la fonction Time Sync est active, le iMM9400/9500 synchronise toujours l’heure lorsque votre
iPhone ou iPod est connecté. Pour désactiver cette fonction, désactivez la fonction Time Sync une fois
l’heure correcte dénie.
Réglage manuel de l’horloge
Lorsque vous mettez l’unité sous tension pour la première fois, l’écran ache :
Remarque : pour régler l’horloge, procédez de la manière suivante :
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche TIME SYNC/TIME SET
pendant trois secondes. Les heures clignotent.
2. Entrez l’heure en appuyant sur la touche / .
3. Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche SELECT. Les minutes clignotent.
4. Saisissez les minutes en appuyant sur la touche / puis conrmez avec la touche SELECT.
L’heure reste achée sur l’écran, et ce, quel que soit le mode sélectionné (Radio, CD, iPod, Carte
mémoire SD, USB et AUX).
L’heure s’ache également lorsque l’unité est hors tension.
Appuyez sur la touche TIME SYNC/TIME SET de manière répétée, l’écran ache, TIME SYNC ON” ou
TIME SYNC OFF.
Minuterie
Réglage de la minuterie
La minuterie intégrée vous permet de dénir une heure de mise en marche automatique et une heure
de mise hors tension automatique. Avant cela, assurez-vous d’avoir correctement réglé l’horloge.
1. Lorsque l’unité est en marche, appuyez sur la touche DISPLAY jusqu’à
ce que TIMER ON” s’ache.
2. Appuyez sur la touche TIME SYNC/TIME SET, les heures clignotent.
Utilisez la touche ou pour régler l’heure de l’Heure de mise sous
tension. Appuyez sur la touche SELECT pour conrmer et passer au
réglage des minutes.
3. Pour régler les minutes, appuyez sur la touche ou . Conrmez en
appuyant sur la touche SELECT.
4. Appuyez sur la touche DISPLAY pour passer au réglage de l’heure de
mise hors tension.
5. Dénissez l’heure de mise hors tension automatique de la même
manière que l’heure de mise en marche.
6. Appuyez sur la touche DISPLAY pour acher l’heure/l’heure de mise
en marche/l’heure de mise hors tension.
7. Appuyez et maintenez enfoncée la touche TIMER/MEMORY pendant
(3) secondes pour activer la minuterie.
Lorsque l’unité est en mode Attente, la durée programmée depuis la dernière utilisation d’un mode
(CD, iPod, RADIO, SD ou USB), avant que celui-ci soit désactivé reste eective. Assurez-vous qu’une
station radio est sélectionnée/qu’un CD soit présent/qu’un iPod soit connecté/, qu’une carte mémoire
est insérée/qu’un disque USB est raccordé.
Réglage de la minuterie sommeil
Lorsque l’unité est en marche, il est possible de programmer son extinction de 5 à 120 minutes plus
tard. Appuyez sur la touche SLEEP, autant que nécessaire, jusqu’à ce que la durée désirée s’ache.
Les durées de minuterie sommeil suivantes sont disponibles : 5, 10, 15, 20, 30, 60, 90 et 120 minutes.
L’unité s’éteint automatiquement une fois la durée saisie écoulée.
iLuv | 16iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_06090915 | iLuv
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Mode opératoire basique : iPhone / iPod
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Installation de l’adaptateur de connexion
Avant de connecter votre iPhone / iPod au iMM9400/9500, installez l’adaptateur de connexion.
Assurez-vous d’utiliser le correct adaptateur de connexion pour votre iPhone / iPod et que celui-ci est
correctement raccordé au dock universel iMM9400/9500. Un adaptateur incorrect peut endommager
votre iPhone / iPod.
Lecture du contenu de votre iPhone / iPod
1. Connectez délicatement votre iPhone / iPod.
2. Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité. Appuyez de
manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que “iPod” s’ache.
Si le mode iPod nest pas sélectionné, appuyez sur la touche pour
lancer la lecture du contenu de votre iPhone ou iPod .
3. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la piste désirée.
4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ou pour rechercher
une piste.
Pause
Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche .
1. Appuyez sur la touche à nouveau pour lire à nouveau.
2. Pour terminer la lecture de l’iPod, sélectionnez un autre mode ou appuyez sur
la touche pour éteindre l’unité.
Répétition
Appuyez sur la touche en cours de lecture d’une musique contenue sur votre iPhone/iPod.
1. Appuyez une fois sur la touche en cours de lecture d’une musique de l’ iPhone/iPod. La piste
sélectionnée est lue en boucle.
2. Appuyez deux fois sur la touche en cours de lecture d’une musique de l’ iPhone/iPod. Toutes
les pistes sont lues en boucle.
Shue
Appuyez sur la touche en cours de lecture d’une musique contenue sur votre iPhone/iPod.
· Appuyez sur la touche en cours de lecture d’une musique contenue sur votre iPhone/iPod. LiPod lit
les pistes aléatoirement. Appuyez sur la touche à nouveau pour revenir en mode de lecture normal.
Charge de votre iPhone / iPod
Pour charger votre iPhone / iPod, connectez votre iPhone / iPod au connecteur dock universel intégré.
Assurez-vous que le iMM9400/9500 est raccordé à une prise de courant.
Amplicateur et radio
1.
Mise en marche de l’unité
Appuyez sur la touche pour mettre en marche le système.
Sélection d’un mode
Vous pouvez sélectionner un mode en appuyant de manière répétée sur la touche MODE du panneau
supérieur de l’unité ou la touche iPod, SD Card, USB, CD, AUX ou AM/FM de la télécommande.
Réglage du volume
Pour couper le son, appuyez sur la touche MUTE. Cette
fonction est indiquée lorsque le message, s’ache.
En appuyant sur la touche MUTE ou VOLUME +/- à nouveau,
le son est réactivé.
Réglage de la luminosité
1. Appuyez sur la touche DIMMER pour régler la luminosité de l’écran LCD.
2. Trois options sont disponibles : “Désactivé, “ Faible “ , “ Elevé
Connecteur Ecouteurs
Le connecteur Ecouteurs permet de raccorder une paire d’écouteurs équipée d’un connecteur audio 3.5
mm. Utilisez un adaptateur (vendu séparément) si vos écouteurs possèdent un connecteur diérent. Les
haut-parleurs sont automatiquement désactivés lors du raccordement d’une paire d’écouteurs.
Mode opératoire de la radio AM / FM
1. Mettez en marche l’unité en appuyant sur la touche .
2. Sélectionnez le mode Tuner en appuyant sur la touche AM/FM.
Recherche manuelle de stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM pour basculer entre la bande de fréquences AM et FM.
2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner une station radio.
iLuv | 18iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_06090917 | iLuv
OPERATIONAL INSTRUCTIONS
Amplicateur et radio - suite
OPERATIONAL INSTRUCTIONS
Recherche de stations (réglage)
· Maintenir enfoncée la touche ou pendant environ 1 seconde pour lancer la recherche et dénir
sa direction. La fonction recherche simplie la recherche de stations radio possédant un puissant
signal. Les stations radio à signal faible peuvent seulement être réglées manuellement.
Stéréo / Mono
Appuyez de manière répétée sur la touche FM MODE/ permet de basculer entre
le mode stéréo et mono. La réception stéréo d’une station de la bande de fréquences
FM est indiquée sur l’écran Lorsque vous recevez un faible signal stéréo parasité,
sélectionnez le mode Mono. Appuyez sur la touche FM MODE/ . Sur l’écran,
le message “ST disparaît en mode Mono.
Programmation de présélections
La mémoire de programmation vous permet de mémoriser jusqu’à 40 stations (10 AM / 30 FM).
1. Sélectionnez la station radio de votre choix.
2. Appuyez sur la touche TIMER/MEMORY. “MEMORY” s’ache.
Appuyez ensuite sur la touche ou jusqu’à ce que le
numéro de présélection de votre choix s’ache.
3. Appuyez sur la touche TIMER/MEMORY à nouveau pour mémoriser
la station. Répétez cette opération autant de fois que nécessaire.
4. Appuyez sur la touche ou pour basculer entre les présélections.
Modier la position d’une présélection
Pour remplacer une présélection, programmez la nouvelle station tel que décrit ci-dessus, la station
originale est automatiquement remplacée.
Réglage des basses et des aigus
· Appuyez sur la touche BASS ou pour régler les basses (les options suivantes sont disponibles :
de +5 à -5).
· Appuyez sur la touche TREBLE ou pour régler les aigus (les options suivantes sont disponibles :
de +5 à -5).
CD et CD MP3
Précautions liées au changeur de CD
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le couvercle CD de gauche ou de droite. Le couvercle CD
de gauche et de droite ne s’ouvrent et ne se ferment pas en même temps. Assurez-vous que le couvercle
ne soit pas obstrué par un objet. Il est de même pour la fermeture du couvercle CD. Le changeur de CD
peut seulement être ouvert/fermé en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE. Veillez à ce qu’aucun objet
étranger ne pénètre dans l’unité lorsque le lecteur CD est ouvert.
Ne touchez jamais la lentille du lecteur. Ne regardez jamais xement le rayon laser.
Mode opératoire du changeur de CD
Mettez en marche l’unité en appuyant sur la touche . Pour activer le mode CD, appuyez de manière
répétée sur la touche MODE de l’unité ou appuyez sur la touche CD de la télécommande. L’unité lit le
disque une fois le mode CD sélectionné.
Lorsqu’aucun CD nest présent à l’intérieur de l’unité, l’interface suivante s’ache au bout de quelques
secondes :
Insertion et éjection de CD
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir/fermer le compartiment CD
1. Insérez le disque avec la face enregistrée dirigée vers l’unité. Appuyez
sur le centre du disque jusqu’au clic.
2. Pour retirer un CD, tenez-le par les bords et appuyez sur le support pour le retirer.
3. Refermez ensuite le compartiment CD en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE.
Une fois le couvercle du compartiment CD refermé, le système CD vérie automatiquement
le contenu du disque.
iLuv | 20iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_06090919 | iLuv
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
CD et CD MP3 - suite
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
CD et CD MP3 - suite
Lecture de tous les CD présents dans le changeur
Appuyez sur la touche pour lire tous les CD.
Une fois la lecture d’un CD terminée, celle du prochain CD démarre, et ainsi de suite.
Remarque : lorsque le lecteur CD est en position Arrêt, vous pouvez lancer la lecture du CD indiqué en appuyant sur la
touche . Si vous sélectionnez un autre CD en appuyant sur la touche CD SELECTION 1 - 4. La lecture
démarre automatiquement. Pour les CD MP3, vous pouvez changer de répertoire (album) en appuyant sur
la touche ou .
Arrêt / Pause
Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur la touche . Lécran indique :
1. Appuyez sur la touche à nouveau pour lire à nouveau.
2. Pour terminer la lecture, appuyez sur la touche FM MODE/ .
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur la touche avant ou pendant la lecture du CD.
Les pistes du CD seront lues aléatoirement.
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur la touche FM MODE/ ,
ou appuyez sur la touche à nouveau. disparait.
Répétition de la lecture
1. Appuyez une fois sur la touche pour répéter la lecture de la piste. 1” s’ache.
2. Appuyez deux fois sur la touche pour répéter la lecture du CD. ALL s’ache.
3. Appuyez trois fois sur la touche pour répéter la lecture de tous les CD.
Sélection de pistes
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner les pistes désirées.
Recherche
En cours de lecture d’un CD, vous pouvez rechercher une piste en maintenant enfoncée la touche
ou . La lecture du CD continue jusqu’à ce que vous trouviez la piste désirée. Lorsque vous
relâchez la touche, l’unité restaure le mode de lecture normal.
Lecture Intro
1. Appuyez sur la touche INTRO en mode Arrêt pour lire les 10 premières secondes de chaque piste
des CD insérés.
2. Appuyez sur la touche INTRO à nouveau pour lire la piste sélectionnée.
Fonction Muet
Lorsque vous appuyez sur la touche MUTE, le son est coupé, l’indicateur “MUTE” s’ache. Pour désactiver
la fonction “MUTE”, appuyez une fois de plus sur la touche MUTE ou appuyez sur la touche VOLUME +/-.
Programmation de CD audio
La mémoire interne de l’unité vous permet de mémoriser jusqu’à 40 titres d’un disque dans l’ordre de
lecture de votre choix. Un titre peut être programmé plus d’une fois dans un programme.
1. Chargez les CD.
2. Appuyez sur la touche TIMER/MEMORY en mode Arrêt pour accéder au mode Programmation.
“MEMORY” clignote.
iLuv | 22iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_06090921 | iLuv
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
CD et CD MP3 - suite
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
CD et CD MP3 - suite
3. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la piste à programmer.
4. Appuyez sur la touche TIMER/MEMORY pour mémoriser la piste dans le premier emplacement
programme. Par exemple, si vous avez sélectionné le numéro de piste 14, celui-ci apparaît sur
l’emplacement programme 1 tel qu’indiqué ci-dessous.
5. Pour le prochain emplacement de programme, sélectionnez une autre piste désirée (il nest pas
nécessaire de sélectionner le CD lorsque la piste se trouve dans le même CD).
6. Conrmez votre sélection avec la touche TIMER/MEMORY.
7. Pour programmer d’autres pistes, répétez les étapes 3 - 6.
Pour lire le programme, appuyez sur la touche . Le programme peut être lu à nouveau tant que
“MEMORY” s’ache.
Eacement du programme et reprise de la lecture normale
Vous pouvez eacer le programme en appuyant sur la touche FM MODE/ jusqu’à ce que “MEMORY”
s’ache, ou en ouvrant le couvercle du changeur de CD. Lorsque vous éteignez l’unité, le programme est
automatiquement eacé.
Remarques
1. Le mode ALEATOIRE ne fonctionne pas en mode de lecture programmée.
2. Cette unité compte tous les répertoires d’un disque MP3, même si un répertoire ne contient pas de chiers MP3.
Lorsque vous sélectionnez un répertoire ne contenant pas de chiers MP3, l’unité passe automatiquement au
répertoire suivant jusqu’à ce qu’elle trouve un chier MP3.
Program memory for MP3 CDs
La mémoire interne de l’unité vous permet de mémoriser jusqu’à 40 titres d’un disque dans l’ordre de
lecture de votre choix. Un titre peut être programmé plus d’une fois dans un programme.
1. Chargez les CD.
2. Appuyez sur la touche TIMER/MEMORY en mode Arrêt pour accéder au mode Programmation.
3. Sélectionnez le répertoire de votre choix (album) en appuyant de manière répétée sur la
touche ou .
4. Sélectionnez la piste désirée en appuyant sur la touche ou :
5. Conrmez votre sélection avec la touche TIMER/MEMORY pour mémoriser la piste dans le
premier emplacement.
6. Pour mémoriser les titres restants, répétez les étapes 3-5.
Pour lire le programme, appuyez sur la touche . Lorsque vous pressez la touche , le programme
peut être à nouveau lu lorsque “MEMORY” est aché.
Eacement du programme et reprise de la lecture normale
Le programme peut être eacé en appuyant sur la touche FM MODE/ en mode Programmation
(jusqu’à ce que “MEMORY” disparaisse), ou en ouvrant le compartiment CD.
Remarque : est inactif en mode Programmation.
Balises ID3 (Artiste/Titre)
1. En cours de lecture d’un disque MP3, MP3 INFO de manière répétée. Le numéro de piste, le nom du
titre et de l’artiste s’achent sur l’écran lorsqu’aucune information du disque nest disponible.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche MP3 INFO de manière répétée jusqu’à ce que
la durée de lecture s’ache.
iLuv | 24iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_06090923 | iLuv
Cartes mémoire et lecteurs USB
GUIDE D’ENTRETIEN
Lecture de chiers audio MP3/WMA depuis une carte mémoire SD/MMC ou périphérique USB
1. Appuyez sur la touche MODE de manière répétée ou SD Card / USB
jusqu’à ce que l’écran ache , si vous avez inséré une carte
mémoire SD ou si vous avez raccordé un périphérique USB.
2. Insérez la carte mémoire SD ou MMC ash ou raccordez un disque
amovible USB ash contenant des chiers audio MP3/ WMA en
l’insérant dans son emplacement jusqu’au clic. Les cartes mémoire
et lecteurs USB peuvent seulement être raccordé dans un sens.
3. Une fois la vérication du contenu du lecteur USB/carte mémoire,
la lecture démarre automatiquement.
4. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause.
5. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner une piste.
6. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner un répertoire (albums).
7. Appuyez sur la touche MP3 INFO pour acher les informations du titre,
de l’album et de l’artiste.
· La lecture continue jusqu’à ce que la dernière piste soit lue et que
l’écran ache à nouveau le nombre total de pistes, d’albums
sur la carte.
8. A tout moment, appuyez sur la touche FM MODE/ pour arrêter la
lecture, l’écran ache le nombre total de chiers et de répertoires
sur la carte mémoire. Par exemple “08” répertoires (albums), “49” pistes.
· Portez une attention particulière à la manutention du disque. Tenez seulement le disque par les
rebords. Ne touchez jamais à la surface de lecture du disque (surface non imprimée).
· N’apposez jamais de ruban gommé, d’autocollants, etc., sur la surface imprimée du disque.
· Nettoyez le disque de façon périodique avec un chion sec non pelucheux. N’utilisez jamais de
détergents ou de nettoyants pour adhésifs pour nettoyer le disque. Le cas échéant, veuillez utiliser
une trousse de nettoyage de CD.
· Si une déformation sonore a lieu, le disque est probablement endommagé (égratigné) ou est couvert
de saletés.
· Lorsque vous nettoyez le disque, essuyez ce dernier en ligne droite du centre vers l’extérieur.
N’essuyez jamais avec des mouvements circulaires.
· Pour retirer un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier, puis retirez le disque en le
tenant par les rebords.
· Pour nettoyer les traces de doigts et la poussière, veuillez essuyer la surface de lecture avec un chion
doux. Puisque les disques compacts n’ont pas de sillons comme les disques standard, vous devriez
être en mesure d’enlever la majorité des particules en les essuyant avec un chion doux.
NETTOYER LAPPAREIL
· Pour éviter les incendies et les chocs électriques lors du nettoyage, veuillez débrancher l’appareil
de la source d’alimentation CA.
· La surface de l’appareil peut être nettoyée au moyen d’un chion à poussière et entretenu de la
même façon que vos autres meubles. Procédez avec caution lorsque vous nettoyez ou essuyez les
pièces en plastique.
· Si les cabinets deviennent poussiéreux, essuyez-les avec un chion à poussière sec. N’utilisez pas
de cire ou de poli en aérosol sur la surface des cabinets.
· S’il y a des saletés ou des traces de doigts sur le panneau avant, ce dernier peut être nettoyé avec un
chion doux humecté d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de chions ou de polis abrasifs qui
pourraient endommager la surface de votre appareil.
MISE EN GARDE : Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil lors du nettoyage.
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
iLuv | 26iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_06090925 | iLuv
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
10. Protégez le câble d’énergie, pour qu’il ne reste pas au découvert et pouvoir être foulés ou
rompre, mettez une attention particulière aux prises de courant, aux récepteurs électriques et
au point de départ où les câbles établissent la liaison avec l’équipe électronique.
11. Utilisez seulement les accessoires indiqués par le fabricant.
12. Déconnectez l’équipe pendant les orages électriques ou quand il ne va
pas l’utiliser par de longues périodes.
13. Si l’équipe a été abîmée d’une manière, de dommages au câble
d’électricité ou à la prise de courant, si lui est tombé un liquide, ou des
objets, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il n’opère pas avec
normalité ou il lui est tombé appelez le personnel qualié.
14. Cette équipe ne doit pas se mouiller, ou lui permettre de tomber une eau, ne peut pas placer
dessus les objets qui ont de l’eau pour des vases.
15. Connexion à une terre ou à une polarisation – l’Est a équipé, il est fourni d’une cheville
polarisée à la terre pour protection de surcharges (avec une patte plus large que l’autre),
c’est une caractéristique de sûreté, oui il n’est pas possible de complètement l’introduire dans
la prise de courant, essayez en l’investissant, oui ce nest pas encore possible, on mettez-lui en
contact avec son technicien dans une électronique, pour que la cheville soit remplacée par
l’autre plus appropriée, qui remplit la même fonction de sûreté que l’originale, nessayez pas
d’ignorer l’intention de la cheville polarisée.
Advertencias alternativas – este producto está equipado con enchufe de tres clavijas tipo
conexión a tierra, una hoja
16. Une ventilation – ne bloque aucune des aires d’une ventilation celles-ci des aires elles ont été
construites pour éviter la surchaue de l’unité. Ces rainures ne doivent jamais être bloquées
ou couvertes. Ne bloquez pas la ventilation en plaçant l’unité dans un lit, un canapé, un tapis
ou un autre objet similaire. Cette équipe ne doit pas être placée dans une installation
incorporée comme un rayonnage ou un meuble amènes qui la ventilation proportionnée par
les instructions d’usine ont été révisés avant.
17. La prise de courant PRINCIPALE s’utilise à déconnecter le dispositif, après l’avoir fait celui-ci
arrêtera d’opérer.
LA SÛRETÉ IMPORTANTE INSTRUCTION - suite
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
POUR PRÉVENIR UN FEU ET UN CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CETTE UNITÉ À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CETTE UNITÉ NE DOIT PAS S’EXPOSER À UN DÉGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSURES D’EAU ET NE PLACEZ
PAS SUR L’UNITÉ DES OBJETS PLEINS DE LIQUIDES COMME PAR EXEMPLE DES POTS DE FLEURS.
ADVERTISSEMENT!
Le symbole de l’éclair avec une èche dans le triangle équilatéral est pour alerter
la présence de voltage dangereux sans insulaire dans le produit qui peut avoir une
force susante pour causer un décharge électrique aux personnes.
ADVERTISSEMENT!: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
N’OUVREZ PAS LA COUVERTURE, IL N’Y A PAS DES PARTIES QUE VOUS RÉGLER.
APPELEZ A UN TECHNICIEN QUALIFIE SI L’UNITÉ A BESOIN DES RÉPARATIONS.
Le symbole d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à alerter la présence
d’instructions importantes d’opération et de maintenance (des réparations) dans
le manuel qui accompagne l’engin.
LA SÛRETÉ IMPORTANTE INSTRUCTION
1. Lire les instructions.
2. Maintenez-les avec vous.
3. Suivez les instructions.
4. Obeissez tous les avertissement.
5. N’utiliser pas cette unite pres de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune des aires de ventilation du système. Installez-le conformément aux instructions
du manuel.
8. Ne placez jamais l’unité il clôture ou sur les objets suivants : par exemple : des radiateurs, des
conservateurs des hypothèques de chaleur, de poêles, de fours, ou ou d’autres .
9. Ne désarmez pas le polarizador de la prise de courant. Une prise de courant polarisée a deux chevilles
plus large que l’autre. Ne dépassez pas les caractéristiques de sûreté d’une prise de courant polarisée
ou de connexion à une terre. La prise de courant polarisée a deux chevilles où l’une est plus large que
l’autre. La prise de courant de connexion à une terre en plus des deux chevilles, a une troisième
cheville. La large cheville et la troisième cheville servent à sa sûreté. Consultez un électricien si la prise
de courant de l’unité lui nentre pas à la prise courante, il le changera pour l’un plus adéquat.
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NOUVRIR PAS
ADVERTISSEMENT!
NETTOYAGE
Pour éviter les incendies et les chocs électriques lors du nettoyage, veuillez
débrancher l’appareil de la source d’alimentation CA. La surface de
l’appareil peut être nettoyée au moyen d’un chion à poussière et
entretenu de la même façon que vos autres meubles. Procédez avec
caution lorsque vous nettoyez ou essuyez les pièces en plastique.
¡ Vous pouvez aider à protéger l’atmosphère!
Éveillez-vous dans respecter les régulations locales : ne lancez pas avec des équipes
électriques, quand vous n’allez pas les lancée dans des ordures appropriées.
POUR DES BATTERIES RECHARGEABLES
attention : celles qui sont NI-MH doivent être lancées apropiadamente.
iLuv | 28iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_06090927 | iLuv
SECURITE LÁSER
Cette unité utilise la technologie laser. N’essayez pas de la désarmer et si
c’était nécessaire présentez-lui à un personnel spécialisé en cas d’avoir
besoin des réparations. Lexposition au rayon peut être dangereuse pour la
vue.
PRECAUTION – PRODUIT LASER CLASSE 1
l’Usage des contrôles, de calibrage ou l’exécution des procédés utilisés
d’une manière diérente à celle qui s’explique, peut apparaître dans une
exposition à une radiation nuisible
DANGER
L’Équipe émet des radiations invisibles après avoir ouvert ou après avoir
éliminé les dispositifs de sécurité, évitez l’exposition directe aux rayons.
CLASS I LASER
PROCUCT LUCKAN
1 LASERLAITE
KLASS
1 LASERAPPARAT
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
Après être examiné cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs de la Classe
B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont dessinées pour fournir une
protection raisonnable contre une interférence nuisible pour une installation résidentielle.
Cette équipe génère, use, et irradie une énergie de fréquence radiale. S’il ne s’installe pas et use
conformément aux instructions, il peut causer une interférence nocive aux communications de
rayon. Cependant. Il n’y a pas de garantie que cette interférence n’arrivera pas dans une installation
en particulier.
Si l’équipe cause une interférence nocive à la réception de rayon ou de TV, on peut déterminer que,
après avoir éteint l’équipe et après l’avoir allumé, il est recommandé que l’utilisateur essaie de cor-
riger l’interférence après avoir pris l’une ou plus des mesures suivantes:
1. Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice.
2. La séparation augmente entre l’équipe et le récepteur.
3. Connectez l’équipe dans diérent circuit où le récepteur est branché.
4. S’il a besoin d’une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique
dans radio/TV.
POUR DES UTILISATEURS DANS EE.UU.
RÈGLE FCC
Après être examiné cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs
de la Classe B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont
dessinées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences nocives
aux installations résidentielles.
Il remarque : Attenter bien que modie ou bien que touche la partie interne du système
peut causer une mauvaise fonction et invalider la garantie et lui prendre l’autorisation
FCC d’opérer cette unité.
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
LA SÛRETÉ IMPORTANTE INSTRUCTION - suite
iLuv | 30iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_06090929 | iLuv
Les circuits digitaux peuvent causer une interférence à d’autres syntoniseurs de rayon ou de télévi-
sion qui sont près, j’ai éteint cette unité quand je ne l’ai pas utilisée ou bougez-la loin du téléviseur
ou la radio.
REMARQUE: Cet appareil digital ne dépasse pas les limitations pour des dispositifs de la Classe
B, pour bruit de la radio des appareils digitaux comme de l’eu besoin dans les régulations
d’interférence de rayon de l’industrie du Canada. Ces limites sont dessinées pour proportionner
la protection raisonnable contre une interférence nuisible à une installation résidentielle. Cette
équipe génère, les applications et peut irradier une énergie de la radiofréquence et, s’il ne l’installe
pas et utilise conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux commu-
nications de rayon. Cependant, il n’y a pas de garantie qu’une interférence n’arrivera pas dans une
installation particulière.
Si cette équipe cause une interférence nuisible à l’opération de la radio ou à la télévision (qui
peut être été déterminée en éteignant l’équipe), on anime l’utilisateur qui essaie de corriger
l’interférence en prenant l’une ou plus des mesures suivantes :
· Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice.
· Augmentez la séparation entre l’équipe et lentrée.
· Connectez l’équipe dans un tomacorriente avec diérent circuit duquel l’esta connecté l’entrée.
· Si vous avez besoin d’une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique
dans radio/TV.
NOUVELLE IC POUR DES UTILISATEURS AU CANADA
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
ADVERTISSEMENT!
l’Unité ne doit pas être exposée à aucun type de liquide, ne placez pas d’objets pleins
de l’eau comme pots de eurs sur l’unité.
l’Unité restera activée si elle est connectée dans la prise de courant du mur. Si vous
désirez la déconnecter complètement déconnectez la prise de courant branchée sur
le mur.
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
UN AVIS IMPORTANT AU SUJET DE VOS OREILLES
Ses oreilles sont très importantes pour vous et pour nous, de manière que nous lui
demandions ayez un soin après avoir utilisé cette unité. Nous lui recommandons quil
suive le guide ensuite pour prévenir un dommage possible ou une perte de l’audition.
Si vous écoutez continuellement le son à un haut volume son oreille il sadaptera de
manière que cela aura l’impression ce que le volume est en général bas. Quil vous
semble normal il est possible qu’en réalité ce soit dangereux. Pour protéger ses oreilles
AVANT QU’HABITUEZ-TOI xez le volume à un bas niveau et augmentez peu à peu
jusqu’à ce quil puisse entendre une commode et clairement sans distorsion. Le dom-
mage à l’audition est cumulatif et irréversible. La sensation d’entendre des timbres ou
un ennui dans les oreilles est un signe dont le son est très haut. ÉVITEZ D’AUGMENTER
LE VOLUME dès quil a trouvé un niveau confortable pour écouter
POUR DES UTILISATEURS DANS EE.UU. - suite
CARACTÉRISTIQUES
GENERAL
1. Alimentation
a. Unité principale :
i. CA : 120 V 60 Hz (iMM9400)
110 V / 220 V, 60 Hz/50 Hz (iMM9400D)
230 V, 50 Hz (Europe seulement)
ii. CC : 1 pile CR2032 pour la télécommande
b. Caisson de basses : CA 100-240V, 50/60Hz (iMM9500 seulement)
2. Consommation d’énergie :
a. Unité principale : 50 Watts max.
b. Caisson de basses : 70 Watts (iMM9500) max.
3. Dimensions de l’unité (avec/sans support)
a. Unité : 440 (L) x 110 (P) x 428 (H) mm (17,3” x 4,5” x 16,9”)
b. Haut-parleurs : 148 (L) x 108 (P) x 415 (H) mm (5,8” x 4,3” x 16,3”)
c. Caisson de basses : 170 (L) x 240 (P) x 260 (H) mm (6,7” x 9,5” x 10,2”)
RECEPTEUR
1. Bandes de réception : AM/FM
2. Gamme de réglage
a. AM : 530-1710 kHz ; 522-1620 kHz (Europe seulement)
b. FM : 87,5 – 108 MHz
LECTEUR CD
1. Système de lecture : changeur 4 CD
2. Réponse en fréquence : 60 - 20000 Hz
AUDIO
1. Puissance :
a. Satellite : 10 Watts (RMS) par canal
b. Caisson de basses : 30 Watts RMS (iMM9500 seulement)
2. Impédance des haut-parleurs :
a. Satellite : 3 ohms
b. Caisson de basses : 8 ohms (iMM9500 seulement)
3. Impédance du connecteur Ecouteurs : 8 - 32 ohms
iLuv | 32iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_06090931 | iLuv
GUIDE DE SÛRETÉ D’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE SÉCURITÉ
· Placez l’unité en lui laissant une distance entre le mur et l’unité. Ne bloquez pas les aires de
ventilation. Ne bloquez pas les orices de ventilation avec journaux, nappes ou rideaux, etc.
· Ne place pas de bougies allumées ou similaires près de l’unité.
· Rejetez les batteries de manière correcte. Suivez les régulations locales.
· Utilisez cette unité dans des climats modérés. Il lui est recommandé de ne pas utiliser cette unité
quand il y a un orage électrique.
MEMOMEMO
iLuv | 34iMM9400/9500 | V10M10_IM_FR_06090933 | iLuv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

iLuv IMM9500 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à