Whirlpool 929 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
8051221
Note à l’utilisateur ........................2
La sécurité du
lave-vaisselle ................................3
Pièces et caractéristiques ..........5
Mise en marche du
lave-vaisselle ................................7
Chargement du
lave-vaisselle ................................9
Utilisation des distributeurs
........14
Réglage des commandes ..........17
Sélection d’un
programme de lavage ............17
Utilisation de Cancel/Drain......19
Sélection d’options
de programme ........................19
Changement d’un programme
ou du réglage d’une option ....20
Addition de vaisselle
durant un programme ............21
Utilisation du programme
de lavage différé ....................21
Compréhension des
indicateurs de fonction............22
Lavage d’articles spéciaux ........23
Raccordement d’un
lave-vaisselle amovible ..............25
Entretien du lave-vaisselle ........28
Économie d’énergie ..................31
Solutions des problèmes
communs des lave-vaisselle
........32
Diagnostic ..................................36
Demande d’assistance
ou de service ..............................38
Garantie ......................................40
LAVE-VAISSELLE MODÈLES DE LA SÉRIE 920, 929
d’utilisation et
d’entretien
Appareils électroménagers
*
GU I D E
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 1
2
Numéro de modèle ______________________
Numéro de série ________________________
Date d’achat ____________________________
Nom du marchand ______________________
Adresse du marchand ____________________
Numéro de téléphone du marchand ________
Enlever toutes les cartes attachées et les
étiquettes temporaires.
Faire en sorte que le lave-vaisselle ne soit
pas utilisé par une personne incapable de
le faire fonctionner.
Entretenir le lave-vaisselle de façon appro-
priée. Voir la section “Entretien du lave-
vaisselle”.
Note à l’utilisateur
Merci d’avoir acheté un appareil ménager WHIRLPOOL
*
.
Le marque Whirlpool s’est engagée à concevoir des produits de qualité qui donnent un
rendement uniforme pour vous rendre la vie plus facile. Pour vous assurer des années de
fonctionnement sans problèmes, nous avons rédigé ce guide d’utilisation et d’entretien. Il
contient des renseignements importants concernant le fonctionnement et l’entretien corrects
et sans danger de votre appareil. Veuillez le lire attentivement.
Nous vous demandons aussi de remplir et de poster la carte d’enregistrement d’achat
fournie avec l’appareil. Cette carte nous permet de vous tenir au courant de toute nouvelle
information concernant votre appareil.
Veuillez inscrire les renseignements au sujet de votre modèle.
Chaque fois que vous soumettez une
demande de service pour le lave-vaisselle,
on vous demandera les numéros de modèle
et de série complets. Ces renseignements
se trouvent sur la plaque signalétique (voir
le dessin à la section “Pièces et caractéris-
tiques” pour connaître l’emplacement de
cette plaque).
Veuillez indiquer aussi la date d’achat de
l’appareil, le nom, l’adresse et le numéro de
téléphone du marchand.
Pour référence ultérieure, conserver ensemble ce livret et la facture d’achat dans un
endroit sûr.
Aidez-nous à vous aider
Veuillez :
Faire installer le lave-vaisselle par un
installateur qualifié.
Installer le lave-vaisselle de façon à ce
qu’il ne soit pas exposé aux intempéries.
Installer d’aplomb le lave-vaisselle sur un
plancher capable d’en supporter le poids
dans un espace convenant à sa taille et
son utilisation.
Raccorder correctement le lave-vaisselle
aux sources d’électricité, d’eau et d’évacu-
ation.
Retirer toutes les attaches retenant les
tuyaux et les raccords (tels que le capu-
chon sur le tuyau d’évacuation)
avant l’installation.
Voir les instructions d’installation pour obtenir des renseignements complets.
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 2
3
La sécurité du lave-vaisselle
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et
sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de
causer le décès et des blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de
sécurité et du mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque certain de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire
le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
wDANGER
w
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Pendant
l’usage du lave-vaisselle, suivre les
précautions fondamentales, y compris
les suivantes :
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser le lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour
laver la vaisselle.
Utiliser les détergents ou agents de
rinçage recommandés pour lave-
vaisselle et les garder hors de la portée
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon
qu’ils ne puissent endommager le
joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers
le haut de façon à ne pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à
moins qu’ils ne soient marqués “peut
aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent.
Si l’article ne porte aucune indication,
vérifier auprès du fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant
pendant le fonctionnement ou immédi-
atement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle
si tous les panneaux de l’enceinte ne
sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ou monter
sur la porte ou les paniers du lave-
vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le
lave-vaisselle.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
suite à la page suivante
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 3
4
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Sous certaines conditions, de l’hydrogène
peut se former dans un réseau d’eau
chaude inutilisé depuis deux semaines
ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau
chaude n’a pas été utilisé depuis un cer-
tain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
Cette mesure permettra à l’hydrogène de
s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pen-
dant cette période.
Enlever la porte du lave-vaisselle lorsque
vous le remplacez ou le mettez au rebut.
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 4
Pièces et caractéristiques
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut
avoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous.
Pour plus de renseignements,
voir instructions d’installation.
5
Tablette abaissable
pour plus d’espace
(non illustré)
(p. 12)
Cloison abaissable
(p. 11)
Plaque signalétique
des numéros de
modèle et de série
(côté droit)
Bras d’arrosage
inférieur
(p. 11)
Module du filtre
POWER CLEAN*
(p. 39)
Protecteur contre
le débordement
(p. 29)
Distributeurs
de détergent
(p. 14)
Distributeur de
produit de rinçage
(p. 16)
Troisième niveau
de lavage
(p. 12)
Panier supérieur
ajustable
(p. 13)
Bras d’arrosage
supérieur
(p. 11)
Ouverture d’arrivée
d’eau
(p. 11)
Panier inférieur
(p. 11)
Butoir de panier
(p. 11)
Élément de
chauffage
Panier à couverts
(p. 10)
Panneau de
couleur de la porte
Verrou de la porte
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 5
6
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Press 5 Seconds to
Lock/Unlock controls
AIR DRY
CONTROLS
LOCKED
WASHING
WATER
HEATING
RINSING
DRYING
CLEAN
WA
S
H
C
Y
C
L
ES
CYCLE STATUS
OPTIONS
CHINA
RINSE
ONLY
LOW
ENERGY
NORMAL
HEAVY
POTS
-N-
PANS
DELAY
HOURS
2
4
6
CANCEL
DRAIN
HIGH
TEMP
WASH
Press 5 Seconds to
Lock/Unlock controls
AIR DRY
CONTROLS
LOCKED
WASHING
WATER
HEATING
RINSING
DRYING
CLEAN
WA
S
H
C
Y
C
L
ES
CYCLE STATUS
OPTIONS
HIGH
TEMP
WASH
DELAY
HOURS
42
6
RINSE
ONLY
NORMAL
HEAVY
POTS
-N-
PANS
LOW
ENERGY
CHINA
CANCEL
DRAIN
Indicateurs de fonction
Touche des
programmes
Touche des
options
Indicateurs de fonction
Touche des
programmes
Touche des
options
Modèle de la série 920
Modèle de la série 929
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 6
7
Mise en marche du
lave-vaisselle
-CONSERVER CES INSTRUCTIONS-
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre
d’une méthode électrique.
Brancher le fil relié à la terre au
connecteur vert relié à la terre dans
la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, un incendie
ou un choc électrique.
compétent ou un représentant de ser-
vice si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement relié à la terre.
Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n’entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriée
par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en per-
manence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un
système d’installation électrique perma-
nent en métal relié à la terre, ou un con-
ducteur pour relier les appareils doit être
relié avec les conducteurs du circuit et
branché à une borne pour relier
les appareils à la terre ou au cordon
d’alimentation électrique avec le lave-
vaisselle.
Pour un lave-vaisselle relié à la terre,
branché avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la
terre. En cas d’un mauvais fonction-
nement ou d’une panne, la mise à la
terre réduira le risque d’un choc élec-
trique en fournissant le moins de résis-
tance pour le courant électrique. Le
lave-vaisselle est équipé d’un cordon
avec un conducteur pour relier les ap-
pareils à la terre et une fiche de
branchement reliée à la terre. La fiche
doit être branchée à une prise appro-
priée installée et reliée à la terre confor-
mément aux codes et ordonnances
locales.
AVERTISSEMENT – La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les
appareils peut causer le risque de choc
électrique. Vérifier avec un électricien
w
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle
jusqu’à ce qu’il soit complètement
installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures graves ou
des coupures.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 7
8
Mise en marche d’un programme de lavage
1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section
“Chargement du
lave-vaisselle.”
2. Faire tourner les bras d’arrosage pour
vérifier que rien n’entrave
leur rotation.
3. Ajouter le détergent. Voir “Utilisation des
distributeurs.”
4. Ajouter l’agent de rinçage au besoin.
5. Fermer la porte jusqu’à ce qu’elle se
verrouille.
Arrêt du lave-vaisselle
On peut interrompre le fonctionnement du
lave-vaisselle à tout moment au cours de
l’exécution d’un programme. Pour cesser le
fonctionnement, il suffit de :
Entrouvrir légèrement la porte. Attendre la
fin de toute opération de remplissage ou
d’arrosage avant d’ouvrir complètement la
6. Ouvrir le robinet d’eau chaude de l’évier
le plus proche du lave vaisselle
jusqu’à ce que l’eau qui s’é-
coule soit chaude. Fermer le
robinet.
7. Appuyer sur une touche de programme.
Si on le désire, appuyer sur une
ou plusieurs touches d’options.
Voir “Réglage des commandes.”
Le lave-vaisselle commence à
se remplir lorsqu’on appuie sur
une touche de programme, sauf
si on a sélectionné le lavage
différé.
On peut appuyer sur des touch-
es d’options pendant le remplis-
sage de l’appareil.
porte. Refermer ensuite la porte pour con-
tinuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche cancel/drain (annu-
lation/vidange). Une opération de vidange
de 2 minutes commence alors.
MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 8
9
Chargement du
lave-vaisselle
Préparation avant le chargement du
lave-vaisselle
Pour économiser l’eau et l’énergie, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans
le lave-vaisselle.
Retirer les plus gros débris de produits
alimentaires, les os et autres articles durs.
Le module du filtre POWER CLEAN*
extrait les particules alimentaires de l’eau.
Le module contient un dispositif de
hachage qui réduitla taille des débris
alimentaires.
REMARQUE : Si des matières dures
comme noyaux de fruits, noisettes,
coquilles d’oeuf pénètrent dans le module
du filtre POWER CLEAN, on peut
entendre le bruit émis lors du broyage et
du hachage. L’émission de tel bruit est
normal lorsque des articles durs pénètrent
dans le module. Ne pas laisser d’articles
métall iques (comme les vis de poignées
de casserole) entrer dans le module du fil-
tre POWER CLEAN. Des dommages
pourraient en résulter
Des aliments comme les oeufs, le riz, les
pâtes et les céréales cuites peuvent être
difficiles à décoller s’ils sèchent pendant
un certain temps. Si on prévoit ne pas
pouvoir laver la vaisselle dans un bref
délai, exécuter un programme Rinse Only
(rinçage seulement) pour garder la
vaisselle humide.
Placer la vaisselle pour que la surface soit
orientée vers le bras d’arrosage rotatif.
Placer la vaisselle de sorte qu’elle ne soit
pas empilée ou chevauchante. Il est
important que le jet d’eau atteigne toutes
les surfaces sales pour le meilleur lavage.
Pour le meilleur séchage, l’eau doit pou-
voir s’écouler de toutes les surfaces.
Conseils pour un
fonctionnement silencieux
Consolider le chargement des objets
légers dans les paniers.
Couvercles et poignées, tôles à pâtisserie
et à pizza, etc. ne doivent pas toucher
les parois intérieures, entraver la rotation
du bras d’arrosage, ni couvrir la tour d’ar-
rosage.
Charger la vaisselle de façon qu’elle ne
se touche pas.
REMARQUE : Pour les modèles encastres,
garder les bouchons d’écoulement de l’évier
fermé pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle pour éviter des transferts de bruits
par l’évacuation.
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 9
10
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Chargement du panier à couverts
Charger le panier à couverts alors qu’il est
dans la porte ou le retirer pour le charger sur
un comptoir ou sur une table.
Mélanger les articles dans chaque section du
panier, certains vers le haut et d’autres vers
le bas afin que les articles ne
s’imbriquent pas. Le jet d’eau ne peut pas
atteindre les articles imbriqués. Les cuillers
avec aliment cuit à la surface doivent être
dirigées vers le haut.
IMPORTANT : Toujours charger les
articles acérés (couteaux, brochettes,
fourchettes, etc.) avec la lame vers le bas.
Les petits articles (capsules de biberons, cou-
vercles de bocaux, etc.) peuvent être placés
dans n’importe quelle section du panier.
Il est possible de retirer le panier à
couverts pour faciliter le déchargement.
Toujours décharger ou enlever le panier à
couverts avant de décharger les paniers
supérieur et inférieur, pour éviter que de l’eau
dégoutte sur les couverts.
REMARQUE : Le panier peut être fixé dans la
porte ou sur les crochets du panier inférieur. Il
peut être placé aussi dans le panier inférieur.
Pour enlever le panier à
couverts :
1. Saisir le panier et le glisser vers le haut de
la porte.
2. Le soulever hors des boutons de retenue.
Pour replacer le panier :
1. Placer le panier sur les boutons de retenue.
2. Glisser le panier vers le bas de la porte
jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
Pour ouvrir le panier :
Débloquer le loquet comme illustré.
REMARQUE : S’assurer que le couvercle est
complètement enclenché avant de sortir le
panier inférieur et avant de fermer la porte du
lave-vaisselle.
or
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 10
11
Chargement du panier inférieur
Charger dans le panier inférieur les articles
sur lesquels des résidus alimentaires ont
cuit ou séché; la surface sale doit être ori-
entée vers les jets d’eau.
Charge mélangée
Charger assiettes, bols à soupe, etc. entre
les tiges du panier en les tournant vers
l’arrosage.
S’assurer que les manches de casserole
et autres articles n’arrêtent pas la rotation
des bras d’arrosage. Les bras d’arrosage
doivent pouvoir tourner librement.
Charger les articles pour qu’ils ne blo-
quent pas ni ne couvrent la tour d’ar-
rosage.
Installer fermement les articles très sales
face en dessous dans le panier.
Ne pas empiler ou chevaucher les pièces
de vaisselle. Pour un bon résultat, l’ar-
rosage doit atteindre toutes les surfaces
sales.
Charge d’ustensiles
Charger les tôles à pâtisserie, moules à
gâteaux et autres grands articles sur les
côtés et à l’arrière. Le chargement de ces
articles vers l’avant peut empêcher l’eau
d’atteindre le distributeur de détergent et
le panier à couverts.
REMARQUES :
Ne pas charger des verres, tasses ou arti-
cles de plastique dans le panier inférieur.
Ne pas charger des articles entre le panier
inférieur et la cuve du lave-vaisselle. Ceci
peut bloquer l’ouverture de l’arrivée d’eau.
Si vous avez retiré le panier inférieur pour
le décharger ou le nettoyer, le replacer
avec les butoirs à l’avant.
Cloison abaissable
Utiliser la cloison abaissable à l’arrière
du panier pour pouvoir placer des bois
profonds, rôtissoires, et autres gros articles.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Charge mélangée
Charge d’ustensiles
Les butoirs doivent faire face
à la porte du lave-vaisselle
Ne pas couvrir la
tour d’arrosage
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 11
12
Chargement du panier supérieur
Charger le panier supérieur avec les tasses,
les verres et les plus petits articles. Ne pas
couvrir le lavage du troisième niveau lors du
chargement du panier supérieur.
Charge de tasses et de verres
Incliner les articles pour faciliter le
nettoyage et l’égouttement.
Charger les verres dans le panier
supérieur seulement. Le panier inférieur
n’est pas conçu pour les verres et pourrait
les endommager.
Placer les articles en rangée, entre les
tiges de support. Ne pas placer sur les
tiges; ceci pourrait susciter des dommages.
Veiller à ce que les articles légers soient
fermement en place.
Veiller à ce que la porcelaine, les objets en
cristal et autres articles délicats ne se
touchent pas; ceci pourrait susciter des
dommages.
Charge mélangée
Petits bols, petites casseroles et autres
ustensiles peuvent être placés dans le
panier supérieur.
Charger les articles en plastique dans le
panier supérieur seulement. Le plastique
peut fondre dans le panier inférieur.
Ne mettre au lave-vaisselle que les arti-
cles de plastique marqués “Lavable au
lave-vaisselle” ou l’équivalent.
Charger les articles en plastique de façon
que la force d’arrosage ne les dérange
pas pendant le programme.
Tablettes abaissables pour
plus d’espace
Utiliser les tablettes abaissables des deux
côtés du panier supérieur pour plus d’e-
space de chargement. Les abaisser par-
dessus les petits articles (tasses, verres à
jus, bols à céréales, etc.).
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Charge de tasses et de verres
Charge mélangée
Ne pas couvrir le lavage
du troisième niveau
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 12
Panier supérieur réglable à
3 positions
On peut lever ou abaisser le panier pour
convenir aux articles plus hauts, dans le
panier supérieur ou inférieur. Les positions
élevées et basses sont marquées sur
le régleur du côté vers le centre du
lave-vaisselle.
1. Tenir le panier supérieur d’une main près
du régleur.
2. Tirer le sommet du régleur vers l’ex-
térieur avec l’autre main.
3. Lever ou abaisser le panier à l’une des
positions de réglage.
4. Relâcher le levier de réglage.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour les trois
autres régleurs au besoin. Les quatre
régleurs peuvent être levés ou abaissés
séparément ou ensemble selon le
désir. Le panier supérieur n’a pas néces-
sairement besoin d’être à niveau.
13
Tirer en premier
Régler ensuite
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 13
14
Utilisation des distributeurs
Utilisation du distributeur de détergent
Utiliser du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres détergents ne sont
pas suffisamment puissants ou font trop de
mousse.
Verser le détergent juste avant de com-
mencer le lavage.
Conserver le détergent bien fermé dans un
lieu sec et frais. Pour l’obtention de
meilleurs résultats, un détergent à lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
Remplissage du distributeur de
détergent
Le distributeur de détergent comprend une
section avec un couvercle, et une section
sans couvercle. Rabattre fermement le cou-
vercle pour engager le loquet. Le détergent
versé dans la version ouverte tombera
dans la cuve du lave-vaisselle lors de la
fermeture de la porte. La section avec cou-
vercle s’ouvre automatiquement lors du
lavage principal.
“Section du
Prélavage”
Enclenchement
du couvercle
Couvercle
“Section du
Lavage principal”
REMARQUE : Utiliser les deux sections
pour les programmes avec deux lavages.
Utiliser seulement la section avec couvercle
pour les programmes demandant un lavage.
Voir plus de détails au tableau des pro-
grammes.
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 14
15
UTILISATION DES DISTRIBUTEURS
Quantité de détergent à utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend
de la dureté de l’eau et du type de déter-
gent. Si on utilise trop de détergent, la
vaisselle ne sera pas parfaitement lavée.
Si on utilise trop de détergent dans une
eau douce, la solution attaquera les arti-
cles de verre.
Pour déterminer la dureté de l’eau,
consultez le service local de distribution
d’eau potable ou une entreprise
d’adoucissement de l’eau.
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l’emploi d’un détergent en poudre
standard. La quantité peut varier si on utilise un détergent en poudre concentré ou un
détergent liquide. Lors de l’utilisation d’un détergent en poudre concentré ou d’un détergent
liquide, procéder conformément aux instructions du fabricant.
QUANTITÉ DE DÉTERGENT
Pour une charge normale :
Remplir partiellement la section “Lavage Principal”
(30 grammes ou 2 c. à soupe)
Remplir la section “Prélavage” (30 grammes ou 2 c. à soupe)
REMARQUE : Ajouter seulement 15 grammes ou 1 c. à soupe
de détergent dans la section “Prélavage” si la vaisselle a déjà
été prérincée ou si l’eau est très douce.
Pour une charge de vaisselle très souillée :
Remplir la section “Lavage Principal” (45 grammes ou
3 c. à soupe)
Remplir la section “Prélavage” (30 grammes ou 2 c. à soupe)
Pour une charge normale et très souillée :
Remplir la section “Lavage Principal” (45 grammes ou
3 c. à soupe)
Remplir la section “Prélavage” (30 grammes ou 2 c. à soupe)
DURETÉ DE L’EAU
Eau douce ou moyen-
nement dure
0 à 6 grains par gallon
Eau de dureté moyenne
à élevée
7 à 12 grains par gallon
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:35 PM Page 15
16
UTILISATION DES DISTRIBUTEURS
Utilisation du distributeur d’agent de rinçage
Garder le distributeur d’agent de rinçage
rempli d’un agent de rinçage liquide.
Un agent de rinçage améliore
considérablement le séchage de la
vaisselle en facilitant l’écoulement de
l’eau au cours du dernier rinçage. Un
agent de rinçage empêche également l’eau
de former des gouttelettes sur la vaisselle,
et de laisser des taches ou traces.
Vérification du distributeur :
Examiner la zone centrale du bouchon,
avec l’indicateur. Si l’indicateur est trans-
parent, il faut remplir.
OU
Ôter le bouchon indicateur. Lorsque le dis-
tributeur est vide, on voit un “E” au fond
du distributeur.
Remplissage du distributeur :
Le distributeur d’agent de rinçage peut con-
tenir 175 mL (6 onces). Dans des condi-
tions normales d’utilisation, cette quantité
est consommée en trois mois environ.
1. Ouvrir complètement la porte du
lave-vaisselle.
2. Ôter le bouchon du distributeur d’agent
de rinçage.
3. Verser l’agent de rinçage. Remplir seu-
lement jusqu’à l’ouverture la plus petite
dans la partie inférieure du distributeur.
Un remplissage excessif peut susciter
une fuite de l’agent de rinçage. Ceci est
sans danger pour le lave-vaisselle, mais
peut susciter un moussage excessif.
4. Absorber tout agent de rinçage renversé
avec un chiffon humide.
5. Réinstaller le couvercle-indicateur. Bien
fermer le couvercle.
REMARQUE : ll n’est pas nécessaire d’at-
tendre que le distributeur soit vide avant de
le remplir, mais il ne faut pas le remplir
excessivement. Ce lave-vaisselle est conçu
pour utiliser un agent de rinçage liquide. Il
n’est pas nécessaire d’ajouter un agent de
rinçage solide ou en barre.
Une petite quantité d’agent de rinçage est
automatiquement introduite dans l’eau de
rinçage au cours du rinçage final de chaque
programme. Pour obtenir les meilleurs
résultats, faire périodiquement le plein
du distributeur d’agent de rinçage.
Un “E” est
visible quand
le distributeur
est vide
R
I
N
S
E
A
I
D
I
N
D
I
C
A
T
O
R
Le centre du
bouchon est
clair quand le
distributeur
est vide
Ne pas remplir
au-delà de l’ouverture
la plus petite
Garder le distributeur plein pour obtenir de
meilleurs résultats de séchage.
OU
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:36 PM Page 16
1717
Réglage des commandes
Sélection d’un programme de lavage
Appuyer sur une touche de programme. Le
lave-vaisselle commence à se remplir
lorsqu’on appuie sur une touche de
programme à moins de choisir le
programme de lavage différé. Vous pouvez
appuyer sur les touches d’option alors que
la machine se remplit.
REMARQUE : Le modèle que vous avez
peut avoir tous les programmes indiqués
ou quelques-uns seulement.
PROGRAMME
SÉCHAGE
RINÇAGE
RINÇAGE
LAVAGE
Un “” montre ce que chaque programme comprend
19
DURÉE
DU PRO-
GRAMME
(Minutes)
RINÇAGE
FINAL
RINÇAGE SEULEMENT
Pour le rinçage
de quelques
articles à laver
un ou plusieurs jours plus tard.
Ne pas utiliser de détergent.
L’eau n’est pas chauffée
pendant le rinçage
seulement.
L’air sec est automatique-
ment choisi.
PORCELAINE
Un lavage léger
et un séchage
délicat pour la
porcelaine et le
cristal.
LAVAGE
PRINCIPAL
La durée du programme inclut le temps de séchage, qui peut être plus long selon la température de l’eau à
l’entrée du lave-vaisselle. Plus la température de l’eau est basse, plus la durée du programme augmente. Si l’eau
est suffisamment chaude, la durée du programme correspondra aux valeurs indiquées.
RINSE
ONLY
CONSOM-
MATION
D’EAU
(Litres)
CHINA
67
26,2
16,3
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:36 PM Page 17
18
RÉGLAGE DES COMMANDES
La durée du programme inclut le temps de séchage, qui peut être plus long selon la température de l’eau à
l’entrée du lave-vaisselle. Plus la température de l’eau est basse, plus la durée du programme augmente. Si l’eau
est suffisamment chaude, la durée du programme correspondra aux valeurs indiquées.
PROGRAMME
SÉCHAGE
RINÇAGE
RINÇAGE
LAVAGE
Un “” montre ce que chaque programme comprend
DURÉE
DU PRO-
GRAMME
(Minutes)
RINÇAGE
FINAL
FAIBLE ÉNERGIE
Un seul lavage pour
les charges
prérincées ou
légèrement sales.
L’eau sera chauffée jusqu’à
60°C (140°F) lors du
rinçage final.
FAIBLE
É
NERGIE/PORCELAINE
Un seul lavage pour
les charges
prérincées,
légèrement sales, porcelaine
ou cristal.
• L’eau sera chauffée jusqu’à
60°C (140°F) lors du rinçage
final.
NORMAL
Double lavage
pour des charges
quotidiennes,
normalement sales.
(L’étiquette Energy Guide est
basée sur ce programme).
L’eau sera chauffée jusqu’à
60°C (140°F) lors du
rinçage final.
LAVAGE INTENSE
Double lavage pour
le nettoyage de la
vaisselle très sale.
L’eau sera chauffée jusqu’à
60°C (140°F) au cours des
deux périodes de lavage et
lors du rinçage final.
CASSEROLES/USTENSILES
Double lavage pour
nettoyage maximum
des ustensiles dans
lesquels des aliments
ont été cuits.
L’eau sera chauffée jusqu’à
60°C (140°F) au cours des
deux périodes de lavage et
lors du rinçage final.
LAVAGE
PRINCIPAL
CONSOM-
MATION
D’EAU
(Litres)
HEAVY
LOW
ENERGY
LOW
ENERGY
CHINA
67
26,2
67
26,2
POTS
-N-
PANS
89
41,0
70
26,2
84
41,0
NORMAL
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:36 PM Page 18
19
RÉGLAGE DES COMMANDES
Utilisation de Cancel/Drain
(Annulation/vidange)
Appuyer sur Cancel/Drain pour annuler un
programme.
Pour annuler un programme :
Appuyer sur Cancel/Drain pendant que le
lave-vaisselle fonctionne pour commencer
une vidange de 2 minutes. Il faudra
quelques secondes pour la mise en
marche de la vidange. Si désiré, choisir un
nouveau programme. (Voir la section
“Changement de réglage de programmes
ou d’options”.)
Sélection d’options de programme
On peut appuyer sur la touche Option après
la mise en marche du lave-vaisselle, en
autant que le programme n’a pas dépassé
le point où cette option sera utilisée. Par
exemple, on peut appuyer sur Air Dry
(séchage à l’air) à tout moment avant que
l’indicateur Drying (Séchage) s’illumine.
Après un programme de lavage, le
lave-vaisselle se souvient des options
utilisées, et il utilise les mêmes options lors
du lavage suivant, sauf si on sélectionne de
nouvelles options.
Appuyer de nouveau sur Cancel/Drain
pour arrêter la vidange immédiatement.
Ne pas oublier de vidanger de nouveau le
lave-vaisselle avant de commencer un
nouveau programme.
REMARQUE : Il est normal qu’une petite
quantité d’eau reste dans le lave-vaisselle.
Pour libérer les indicateurs
de programmes:
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre
le lave-vaisselle en marche.
CANCEL
DRAIN
Lavage à haute température
Lorsqu’on sélectionne l’option
High Temp Wash, le lave-vais-
selle chauffe l’eau de lavage à
60°C (140°F) au cours de la
période de lavage principal des pro-
grammes Faible Énergie, Faible Énergie/
Porcelaine et Normal. Le chauffage de
l’eau améliore la qualité du lavage. Les pro-
grammes Pots-N-Pans et Heavy utilise
automatiquement le lavage à haute tem-
pérature.
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:36 PM Page 19
20
RÉGLAGE DES COMMANDES
Séchage à l’air
Lorsqu’on sélectionne Air Dry (Séchage à
l’air), l’air présent dans le lave-
vaisselle n’est pas chauffé au
cours de la période de séchage
du programme. L’utilisation de
la touche Air Dry aide à économiser
l’énergie, mais la vaisselle prend plus de
temps à sécher et certaines taches peuvent
survenir. Certains articles (tels que les plas-
tiques) peuvent avoir besoin d’être essuyés
avec un linge. Pour le meilleur séchage,
utiliser un agent de rinçage liquide.
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe
automatiquement l’air dans le lave-vaisselle
pendant la portion “dry” (séchage) du pro-
gramme à moins de choisir Air Dry.
Changement d’un programme ou du
réglage d’une option
Au cours de la première
minute d’exécution d’un
programme
1.Appuyer sur de nouvelles touches de
sélection de programme et/ou option.
2.Examiner les distributeurs de détergent. Il
faut qu’ils soient convenablement
remplis pour le nouveau programme.
Après la première minute
d’un programme
1. Appuyer sur la touche Cancel/Drain. Une
période de vidange de 2 minutes
commence. Attendre que le programme
de vidange soit terminé.
2. Appuyer sur une touche pour sélectionner
un nouveau programme.
3. Si désiré, appuyer sur une ou plusieurs
touches d’option. Pour annuler une
option, appuyer de nouveau sur la
touche.
4. Examiner les distributeurs de détergent.
Il faut qu’ils soient convenablement
remplis pour le nouveau programme.
AIR DRY
8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:36 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Whirlpool 929 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues