Toro 42in Bagger, TimeCutter MX Series Riding Mower Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Toro 42in Bagger, TimeCutter MX Series Riding Mower Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
FormNo.3372-415RevB
Collecteurde42pouces
TondeuseautoportéeTimeCutter
®
SérieMX
demodèle79336—N°desérie312000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3372-415*B
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundépositaireagrééouleservice
après-venteToropourl'entretiendevotremachine,pour
vousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir
desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Figure1indique
l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciqueset
Remarque,pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................3
Sécuritéderemorquage............................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................4
Miseenservice..............................................................5
1Montagedelamasse..............................................6
2Montageducadreducollecteur...............................8
3Assemblageducouvercleducollecteur....................10
4Montageducouvercleducollecteur........................11
5Montagedel'éjecteur............................................12
6Raccordementautubed'éjection............................15
Utilisation....................................................................15
Vidagedesbacsàherbe...........................................15
Éliminationdesobstructionsdansle
collecteur...........................................................16
Déposeducollecteur..............................................17
Conseilsd'utilisation..............................................17
Entretien.....................................................................18
Programmed'entretienrecommandé...........................18
Contrôleducollecteur.............................................18
Contrôledeslamesdutablierdecoupe......................19
Entretiendesbacsàherbe.......................................19
Nettoyageducollecteur...........................................19
Remisage.....................................................................19
Remisageducollecteur............................................19
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité
DANGER
Lesmoteursenmarchepeuventdevenirtrès
chauds.Lecontactaveclessurfaceschaudes
peuventcauserdesbrûluresgraves.
Laissezrefroidirlemoteur,surtoutlesilencieux,
avantdelestoucher.
DANGER
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)peuvent
prendrefeu.Unfeudanslecompartimentmoteur
peutcauserdesbrûlurescorporellesetdesdégâts
matériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdesdébris
quiysontdéposés.
Lorsdel'ouvertureducollecteur,veillezàne
fairetomberaucundébrissurlemoteuretle
silencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécuritéspéciques
auxproduitsToroainsiqued'autresinformationsessentielles.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils
peuventmodierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.
Suivezlesrecommandationsduconstructeurconcernant
l'ajoutouleretraitdemassesd'équilibrageoude
contrepoidspouraméliorerlastabilitédelamachine.
N'utilisezpasdebacàherbesurlespentesàfort
pourcentage.Unbacàherbetropchargépeutêtreà
l'originedelapertedecontrôleetduretournementdela
machine.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur
lespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierla
stabilitédelamachine.Soyezparticulièrementprudent
lorsquevoustravaillezàproximitédedénivellations.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Lebacàherbepeutgênerlavisibilitéàl'arrièredela
machine.Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,etpourladécharger.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurdel'éjecteur
estrelevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezun
bacàherbe.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.N'effectuezpasderéglagespendantquele
moteurtourne.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutes
lescommandes,calezoubloquezlesrouesetarrêtez
lemoteuravantdequitterlepostedeconduite,pour
quelqueraisonquecesoit,ycomprispourviderlebacà
herbeoudéboucherl'éjecteur.
Sivousenlevezlebacàherbe,n'oubliezpasderemettre
ledéecteurd'éjectionoulaprotectionéventuellement
enlevéslorsdel'installationdubacàherbe.N'utilisez
paslamachinesansavoirinstallélebacàherbecomplet
ouledéecteur.
Arrêtezlemoteuravantd'enleverlebacàherbeoude
désobstruerl'éjecteur.
Nelaissezpaslebacàherbepleinpendantdespériodes
prolongées.
Lescomposantsdubacàherbes'usent,sedétériorentet
sontendommagésavecletemps,cequirisqued'exposer
despiècesmobilesoudeprojeterdesobjets.Contrôlez
fréquemmentl'étatdecesélémentsetremplacez-lesau
besoinpardespiècesrecommandéesparleconstructeur.
Sécuritéderemorquage
L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'aupoint
d'attelage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantdel'accessoire
encequiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau
matérielremorquéetauremorquagesurpentes.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricitéetducontrôledela
machine.Réduisezlepoidsremorquéetralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdelacharge
remorquée.Conduisezlentementetprévoyezune
distancedefreinageplusgrandequelanormale.
Prenezdesvirageslargespouréviterquel'accessoirene
viennetoucherlamachine.
Netractezpasunechargepluslourdequelamachine.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
109-6809
1.Risqued'écrasementdesmainsn'enlevezpaslecollecteurcompletdelamachine;ouvrezlecouvercleetretirezle(s)bac(s)
uniquement.N'enlevezpaslecouvercleducollecteurlorsqu'ilestfermé;ouvrez-leavantdel'enlever.
109-7076
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Boulon(3/8x1-1/4")
4
Contre-écrou(3/8")
4
Supportdexationdelamassegauche
1
Supportdexationdelamassedroite
1
Rondelles4
Supportdemaintiendelamasse
1
Boulon(3/8x1")
2
Masseplate1
Masseàpoignée1
1
Barretransversaleàdétrompeur1
Montezlamasse.
Supportducadreducollecteur
1
Plaqueintermédiairedesupport1
Visautotaraudeuse(5/16x3/4")
2
Boulon(5/16x1")
2
Contre-écrou(5/16")
4
Supportcoudé
1
Boulondecarrosserie(5/16x3/4")
2
Cadreducollecteur
1
Axedechape(1/2x2-1/4")
1
Goupillefendue
5
Tige2
2
Rondelle4
Montezlecadreducollecteur.
Couvercledudispositifderamassage
1
3
Filtreducollecteur1
Assemblezlecouvercleducollecteur.
Bacàherbe2
4
Tubesupérieurducollecteur1
Montezlecouvercleducollecteur.
Éjecteur
1
Molettesdeserrage2
Déecteur
1
Boulondecarrosserie(5/16x1-3/8")
2
Écrouàembase(5/16'')
2
5
Rondellesplates(5/16")
2
Montezl'éjecteur.
6
Aucunepiècerequise
Raccordezautubed'éjection.
5
1
Montagedelamasse
Piècesnécessairespourcette
opération:
4
Boulon(3/8x1-1/4")
4
Contre-écrou(3/8")
1
Supportdexationdelamassegauche
1
Supportdexationdelamassedroite
4Rondelles
1
Supportdemaintiendelamasse
2
Boulon(3/8x1")
1Masseplate
1Masseàpoignée
1Barretransversaleàdétrompeur
Procédure
PRUDENCE
Lebacderamassagemodielarépartitiondela
chargedelamachine.Silesmassesavantnesont
pasenplace,lamachinepeutêtredéséquilibréeet
vousrisquezd'enperdrelecontrôle.
Vériezquelesmassesavantsontinstallées
correctementavantd’utiliserlamachineavecle
systèmederamassage.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
enlevezlacléducommutateurd'allumage,serrezle
freindestationnement,laissezrefroidirlemoteuret
débranchezleldelaoudesbougied'allumageavant
demonterlecollecteur.
2.Repérezlesboulonsavantsurledessousducadre
(Figure3etFigure4).Retirezlesdeuxboulons(3/8
x1")etlesdeuxcontre-écrous(3/8").Conservezles
contre-écrous.
G014875
1
2
3
4
Figure3
1.Rouepivotanteavant
droite(fourcheetrouenon
représentéespourplusde
clarté)
3.Boulon(3/8x1")
2.Trouavantdroit
4.Contre-écrou(3/8")
G014877
1
2
3
4
Figure4
1.Contre-écrou(3/8")
3.Rouepivotanteavant
gauche(fourcheetroue
nonreprésentéespour
plusdeclarté)
2.Trouavantgauche
4.Boulon(3/8x1")
3.Trouvezlessupportsdexationgaucheetdroitdes
massesdanslespiècesdétachées.Commencezpar
monterlesupportgauchesurledessousducadre.
4.Fixezlesupportaucadreaumoyendedeuxboulons
(3/8x1-1/4"),deuxrondellesetdeuxcontre-écrous
(3/8")(Figure5).L'undescontre-écrousprovientdes
piècesdétachéesetl'autrefaitpartiedeceuxdéposés
précédemment.
6
G014878
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure5
1.Contre-écrou(3/8")
existant
5.Trouexistantdanslecadre
2.Trouavantgauche6.Rondelle
3.Rouepivotanteavant
gauche(fourcheetroue
nonreprésentéespour
plusdeclarté)
7.Boulon(3/8x1-1/4")
4.Contre-écrou(3/8")
provenantdespièces
détachées
8.Supportdexationgauche
5.Surlecôtédroitdelamachine,posezlesupportde
xationdemassedroit.
Pourlesmachinessanspédaled'aideaurelevage:
xezlesupportaumoyendedeuxboulons(3/8
x1-1/4"),deuxrondellesetdeuxcontre-écrous
(3/8")(Figure6).Uncontre-écrouprovientdes
piècesdétachéesetl'autreestréutiliséaprèsaété
déposé.
G014876
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure6
1.Rouepivotanteavant
droite(fourcheetrouenon
représentéespourplusde
clarté)
5.Boulon(3/8x1-1/4")
2.Trouavantdroit6.Rondelle
3.Contre-écrou(3/8")
existant
7.Trouexistantdanslecadre
4.Supportdexationdroit8.Contre-écrou(3/8")
provenantdespièces
détachées
Lesmachinesavecpédaled'aideaurelevage
n'utilisentpaslesrondelles.Àlaplace,retirezles
xationsavantsurlesupportdelapédaled'aide
aurelevage.Fixezlesupportàl'aidededeux
boulonsetdeuxcontre-écrous(Figure7).L'un
descontre-écrousprovientdespiècesdétachéeset
l'autrefaitpartiedeceuxdéposésprécédemment.
7
G014883
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure7
1.Rouepivotanteavant
droite(fourcheetrouenon
représentéespourplusde
clarté)
5.Boulon(3/8x1-1/4")
2.Trouavantdroit
6.Supportdepédaled'aide
aurelevage
3.Contre-écrou(3/8")
existant
7.Trouexistantdansle
support
4.Supportdexationdroit8.Contre-écrou(3/8")
provenantdespièces
détachées
6.Montezlesupportdemaintiendemassesurles
supportsdexation(Figure8).Alignezlestrous
intérieursdusupportdemaintiensurlessupportsde
xationmontésprécédemment.Veillezàbiencentrer
lesupportsurlecadre.Fixezavecdeuxboulons(3/8
x1")etdeuxcontre-écrous(3/8").
G014879
1
2
3
4
5
Figure8
1.Contre-écrou(3/8")4.Boulon(3/8x1")
2.Supportdemaintiendela
masse
5.Supportdexationdroit
3.Supportdexationgauche
7.Montezunemasseplatesurlesupportdemaintienet
déplacez-laenarrièrepourlamettreaumêmeniveau
quelesupport(Figure9).
G014880
1
2
3
Figure9
1.Masseplate3.Barretransversaleà
détrompeur
2.Masseàpoignée
8.Montezunemasseàpoignéedevantlamasseplate
(Figure9).Larainuredanslamasseàpoignéedoitêtre
orientéeversl'arrière.
9.Fixezlesmassessurlesupportavecunebarre
transversaleàdétrompeur(
Figure9).Positionnezla
barreettournez-lade90degrésverslebaspourla
verrouillerenplace.
10.Unefoislesmassesetlessupportsenplace,vériez
quetouteslesxationssontbienserrées.Resserrez-les
aubesoin.
Important:Chaquefoisquevousenlevezlecollecteur,
pensezàretirerlesmassesavantanderétablirla
stabilitédelamachine.
8
2
Montageducadredu
collecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Supportducadreducollecteur
1Plaqueintermédiairedesupport
2
Visautotaraudeuse(5/16x3/4")
2
Boulon(5/16x1")
4
Contre-écrou(5/16")
1
Supportcoudé
2
Boulondecarrosserie(5/16x3/4")
1
Cadreducollecteur
1
Axedechape(1/2x2-1/4")
5
Goupillefendue
2Tige
4Rondelle
Procédure
1.Trouvezlaplaqueintermédiairedesupportducadre
ainsiquelesupportdanslespiècesdétachées.Montez
laplaqueetlesupportsurlecadredelamachine
commeillustréàlaFigure10.Fixezlaplaqueetle
supportaucadreavecdeuxboulons(5/16x1")etdeux
contre-écrous(5/16").
G014881
1
2
3
4
5
6
Figure10
1.Cadredelamachine4.Boulon(5/16x1")
2.Plaqueintermédiairede
support
5.Troudebarrede
remorquage
3.Support6.Contre-écrou(5/16")
2.Fixezlesupportaubasducadredelamachine,par
dessous,avecdeuxvisautotaraudeuses(5/16x3/4"),
commemontréàlaFigure11.
1
2
G010578
Figure11
1.Support
2.Visautotaraudeuses
(5/16x3/4")
3.Montezlesupportcoudéducollecteursurlaprotection
dumoteuraumoyendedeuxboulonsdecarrosserie
(5/16x3/4")etdeuxcontre-écrous(5/16").
G014882
1
2
3
4
Figure12
1.Boulondecarrosserie
(5/16x3/4")
3.Contre-écrou(5/16")
2.Supportcoudé
4.Trouexistantdansla
protectiondumoteur
4.Montezlecadreducollecteursurlesupport.Fixezle
cadreducollecteuravecunaxedechape(1/2x2-1/4")
etunegoupillefendue(
Figure13).
9
G014884
1
2
3
4
5
Figure13
1.Cadreducollecteur4.Goupillefendue
2.Axedechape(1/2x
2-1/4")
5.Supportcoudé
3.Récepteurdesupport
5.Montezdeuxtigesdesupportdechaquecôtéducadre
ducollecteur.Localisezl'encocheexistantedansle
cadredelamachineetplacez-yl'extrémitécoudéeet
évaséedelatige(Figure14).Déplacezlatigeenarrière
pourl'engagerdanslecadre.
G014885
1
2
3
4
5
6
Figure14
Côtégauchemontré
1.Rondelle4.Tigedesupport
2.Goupillefendue
5.Encocheexistante
3.Troudesupportdansle
cadre
6.Extrémitécoudéeet
évaséedelatigede
support
6.Insérezlesextrémitéscoudéesdelatigedanslecadre
ducollecteur,commeillustréàlaFigure14.Fixezle
boutdelatigeavecunerondelleetunegoupillefendue.
3
Assemblageducouvercledu
collecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Couvercledudispositifderamassage
1Filtreducollecteur
Procédure
Retournezlecouvercleducollecteur.Montezleltrecomme
illustréàlaFigure15desortequ'ilsoitinclinédansla
directiondesbacsderamassage.Leltredoits'engageren
positionetleslanguettesdoivents'engagerdanslecouvercle
ducollecteur.
10
G005666
1
2
3
4
Figure15
1.Couvercleducollecteur3.Languettedultre
2.Filtre4.Fentedanslecouvercle
4
Montageducouvercledu
collecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
2Bacàherbe
1Tubesupérieurducollecteur
Procédure
1.Montezlecouvercleducollecteursurlecadredu
collecteur.Faitespivoterlecouverclepouraligner
lestrousdeclavettesdanslessupportssupérieurs
ducollecteursurlesclavettesdesmontantsducadre
(
Figure16).Faitescoulisserlessupportssurles
montantsetabaissezlecouvercleducollecteuren
positiondemarche.
Remarque:Cetteopérations'effectueplus
facilementàdeux.
G014888
1
2
3
4
5
6
Figure16
1.Couvercleducollecteur4.Supportsupérieurdu
collecteur
2.Cadreducollecteur5.Clavette
3.Troudeclavette6.Ergot
11
2.Soulevezlecouvercleetmontezlesbacsenaccrochant
lescrochetsducadresurlespattesderetenue
(Figure17).
G005672
1
2
3
4
Figure17
1.Bac3.Pattederetenue
2.Cadreducollecteur4.Crochetdel'armaturedes
bacs
3.Abaissezlecouvercleducollecteursurlebac
(
Figure18).
G005757
Figure18
4.Montezletubesupérieur.Insérezl'extrémitécoudée
dansl'ouvertureenhautducollecteur.Vériezque
l'extrémitéévaséedotéedel'ergotderetenueest
orientéeverslebasetl'avantpourvenirs'adapteravec
lekitdenition.
5
Montagedel'éjecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Éjecteur
2Molettesdeserrage
1
Déecteur
2
Boulondecarrosserie(5/16x1-3/8")
2
Écrouàembase(5/16'')
2
Rondellesplates(5/16")
Procédure
1.Déposezl'ensembleplaquecomprenantl'éjecteur
latéral(Figure19).Conservezcesxationsainsique
l'ensemble.
2.Déposezledéecteurexistantsouslecôtédroitdu
tablierdecoupe(Figure19).Conservezledéecteur
etsesxations.
12
g017826
1
2
4
3
3
Figure19
1.Écrousàembase
3.Boulonsdecarrosserie
2.Ensembleplaqueavec
éjecteur
4.Déecteurexistant
3.Posezledéecteurneufavecunboulondecarrosserie
(5/16x1")etunécrou(5/16")del'anciendéecteur
(Figure20).Utilisezunboulonneuf(5/16x1-3/8")
etunécrouàembase(5/16")pourxeruncôtédu
déecteur(Figure20).
g017823
1
2
3
5
4
Figure20
1.Écrouàembaseexistant
(5/16'')
4.Boulondecarrosserie
existant(5/16x1")
2.Écrouàembaseneuf
(5/16'')
5.Déecteurneuf
3.Boulondecarrosserie
neuf(5/16x1-3/8")
4.Insérezunboulondecarrosserieetunécrouàembase
dansletrouavant,commemontréàlaFigure20.
5.Alignezlestrousdel'éjecteuretposez-lesurles
boulons.Fixezl'éjecteurautablierdecoupeavec
deuxmolettesdeserrageetrondellesplates(5/16")
(Figure21).
13
g017824
1
2
3
4
Figure21
1.Molettesdeserrage
3.Éjecteur
2.Rondelleplate(5/16")
4.Boulonsenplace
6.Accrochezleverrouexibledel'éjecteuràl'attache
soudéesurletablierdecoupe,àl'arrièredel'ouverture
(Figure22).
g017825
1
2
3
Figure22
1.Éjecteur
3.Attache(soudéeautablier
decoupe)
2.Verrouexible
14
6
Raccordementautube
d'éjection
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezl'extrémitécourbedutubed'éjectiondans
l'ouvertureducouvercleducollecteur(Figure23).
G010641
1
2
3
4
5
Figure23
1.Extrémitécourbedutube
d'éjection
4.Ergot
2.Ouverturedansle
couvercleducollecteur
5.Sangleencaoutchouc
3.Extrémitéévaséedutube
d'éjection
2.Glissezl'extrémitéévaséedutubed'éjectionsur
l'extrémitédel'éjecteur.Accrochezlasangleen
caoutchoucdel'éjecteuràl'ergotsituésurletube
d'éjectionpourlexerenposition(Figure23).
3.Unefoislecollecteurenplace,branchezlelsurla
oulesbougies.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiondeconduite.
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,procédezcommesuit:
Familiarisez-vousavectouteslesinstructions
d'utilisationetlesconsignesdesécurité
mentionnéesdansle
Man uel de l'utilisateur
du
tablierdecoupeavantd'utilisercetaccessoire.
Neretirezjamaisletubed'éjection,lesbacs,le
couvercleducollecteuroul'éjecteurpendant
quelemoteurtourne.
Coupeztoujourslemoteuretattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantde
dégageruneobstructiondanslecollecteur.
N'effectuezjamaisd'entretiensoude
réparationsquandlemoteurestenmarche.
ATTENTION
Siledéecteurd'herbe,lestubesducollecteur
oulecollecteuraucompletnesontpasenplace,
vous-mêmeoud'autrespersonnespeuventêtre
touchésparunelameoudesdébrisprojetés.Le
contactavecleslamesenrotationetlaprojection
dedébrispeuventoccasionnerdesblessuresgraves
parfoismortelles.
Monteztoujoursledéecteurd'herbelorsque
vousenlevezlecollecteuretquevouspassezau
modeéjectionlatérale.
Siledéecteurd'herbeestendommagé,
remplacez-leimmédiatement.Ledéecteur
d'herberenvoielesdébrisverslebas,dansle
gazon.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle
tablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoiraupréalable
désengagélaprisedeforce(PDF)ettourla
cléenpositionarrêt.Enlevezaussilacléde
contactetdébranchezleldelaoudesbougies.
Coupezlemoteuravantdedéboucherl'éjecteur.
Vidagedesbacsàherbe
Soulevezetmanipulezlesbacsàherbepleinsavecprudence.
Pourviderlesbacsàherbe:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
15
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondeverrouillageaupointmort,
arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinde
stationnementetattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Ouvrez(soulevez)lecouvercleducollecteur
(Figure24).
G005758
Figure24
4.Comprimezlesdébrisd'herbedanslesbacs.Soulevez
l'undesbacsàdeuxmainsetdécrochez-ledelapatte
deretenue.Videzlebac.Répétezlaprocédureavec
l'autrebac.
5.Pourinstallerlesbacs,glissezlescrochetsducadresur
lespattesderetenue(
Figure25).
G005672
1
2
3
4
Figure25
1.Bac3.Pattederetenue
2.Cadreducollecteur4.Crochetdel'armaturedes
bacs
6.Abaissezlecouvercledudispositifderamassagesur
lesbacs.
Éliminationdesobstructions
danslecollecteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondeverrouillageaupointmort,
arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinde
stationnementetattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Vériezlesbacsàherbeetvidez-less'ilssontpleins.
4.Déposezetséparezletubed'éjectionetl'éjecteur
ducouvercleducollecteuretdutablierdecoupe.
Àl'aided'unbâtonoud'unobjetsimilaire,dégagez
soigneusementl'obstructiondutablierdecoupe,
dutubed'éjection,del'éjecteuretducouvercledu
collecteur.
5.Aprèsaprèsavoiréliminél'obstruction,reposezle
collecteuraucompletetremettezlamachineenmarche.
16
Déposeducollecteur
PRUDENCE
Lamachinepeutêtredéstabiliséeetvousrisquez
d'enperdrelecontrôlesivousn'enlevezpasles
massesavantducollecteuretsivousutilisezla
machinesanslecollecteur.
Enleveztoujourslesmassesavantquandvous
déposezlecollecteur.
N'utilisezjamaislamachinesanslecollecteur
maisaveclesmassesavant.
Pourdéposerlecollecteur,inversezlesopérationsdepose
indiquéesdanslarubriquePréparationdetousleskits
installés.Sivousavezmontédesmasses,enleveztoujoursles
massesdecollecteuravantquandvousdéposezlecollecteur.
Remarque:Lorsduretouraumodeéjectionlatérale,
déposezledéecteurderamassageetreposezledéecteur
d'ouvertured'originequiétaitfourniaveclamachine.
Conseilsd'utilisation
Conseilsderamassage
Dimensions
N'oubliezpasquelatondeuseestpluslongueetpluslarge
quandcetaccessoireestmonté.Vousrisquezd'endommager
l'accessoiresivousprenezdesviragestropserrésdansdes
espacesconnés.
Tontedesbordures
Tondeztoujourslesborduresaveclecôtégauchedutablier
decoupe.N'utilisezpaslecôtédroitaurisqued'endommager
l'éjecteuretletubed'éjectiondudispositifderamassage.
Hauteurdecoupe
Nechoisissezpasunehauteurdecoupetropréduitecar
l'herbehauterisqued'empêcherl'airdecirculersousletablier
decoupeetdanslecollecteur.Ledispositifderamassageva
alorsseboucher.
Fréquencedetonte
Coupezl'herbefréquemment,surtoutpendantlasaisonde
pousse.Ilfaudratondrel'herbeunedeuxièmefoissielleest
excessivementhaute.
Techniquedecoupe
Pourobtenirunecoupeplusesthétique,empiétezlégèrement
surlabandetondueprécédemment.Lemoteurestainsi
moinssollicitéetl'éjecteuretletubed'éjectionsontmoins
susceptiblesdeseboucher.
Vitessederamassage
Engénéral,leramassages'effectueenplaçantlacommande
d'accélérateurenpositionhautrégimeetensedéplaçant
àvitessenormale.Toutefois,sil'herbeesttrèssècheet
silapoussièreestabondante,ilestpréférablederéduire
légèrementlerégimemoteuretd'augmenterlavitessede
déplacementdelatondeuse.Lecollecteurrisquedese
bouchersivousvousdéplaceztroprapidementetquele
régimemoteurdiminue.Ilestparfoisnécessairederéduire
lavitessedetontesurlespentes.Celapermetdemaintenir
lerégimemoteuretassureunramassageefcace.Travaillez
danslesensdeladescentechaquefoisquecelaestpossible.
PRUDENCE
Àmesurequelecollecteurseremplit,lacharge
augmenteàl'arrièredelamachine.Lesarrêtset
démarragesbrusquessurlespentespeuventvous
faireperdrelecontrôledeladirectionoudefaire
basculerlamachine.
Nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontantouendescendantles
pentes.Évitezdedémarrerencôte.
Sivousarrêtezlamachinealorsquevousmontez
unepente,désengagezlacommandedeslames.
Redescendezensuitelapenteenmarchearrière
àvitesseréduite.
Nechangezpasdevitesseetnevousarrêtezpas
surunepente.
N'utilisezjamaislamachinesanslecollecteur
maisaveclesmassesavant.
Ramassagedel'herbehaute
L'herbetrèshauteestlourdeetn'estpastoujoursprojetée
complètementdanslesbacsderamassage.Danscecas,le
tubed'éjectionetl'éjecteurpeuventseboucher.Pouréviter
deboucherlesystèmecollecteur,choisissezunehauteur
decoupeélevéepourlepremierpassage,puiseffectuezun
deuxièmepassageàlahauteurdecoupehabituelle.
Ramassagedel'herbehumide
Efforcez-voustoujoursdetondrequandl'herbeestsèche,car
laqualitédelacoupeenseraaméliorée.Sivousdeveztondre
l'herbeencorehumide,utilisezl'éjectionlatéraleclassiquede
latondeuse.Quelquesheuresplustard,quandl'herbecoupée
aeuletempsdesécher,montezlecollecteurcompletet
aspirezlesdéchetsd'herbe.
Signesd'obstruction
Pendantleramassage,unepetitequantitéd'herbeest
normalementprojetéeàl'avantdelatondeuse.Sicette
quantitédevientexcessive,celasigniequelesbacssont
pleinsouquelesystèmeestobstrué.
17
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Contrôlezlecollecteur
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Nettoyezlecollecteur
Avantleremisage
Contrôlezlecollecteur
Nettoyezlecollecteur
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet
vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
DANGER
Lesmoteursenmarchepeuventdevenirtrèschauds.Lecontactaveclessurfaceschaudespeuventcauser
desbrûluresgraves.
Laissezrefroidirlemoteur,surtoutlesilencieux,avantdelestoucher.
DANGER
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)peuventprendrefeu.Unfeudanslecompartimentmoteurpeut
causerdesbrûlurescorporellesetdesdégâtsmatériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdesdébrisquiysontdéposés.
Lorsdel'ouvertureducollecteur,veillezànefairetomberaucundébrissurlemoteuretlesilencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Contrôleducollecteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premièresheures
defonctionnement
Avantleremisage
Examinezlecollecteuraprèsles10premièresheuresde
fonctionnement,puisunefoisparmois.
1.Vériezl'étatdel'éjecteur,dutubed'éjectionetdu
couvercleducollecteur.Remplacez-less'ilssontfendus
oucassés.
2.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
3.Examineztouteslesxationsettouslesverrous;
remplacez-less'ilssontabsentsouendommagés.
4.Vériezl'étatdesbacsàherbe.
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésàtravers
lesbacsàherbes'ilssontdéchirés,usésou
détériorésetvousblessergravementainsique
toutepersonneàproximité.
Vériezquelesbacsàherbenesont
pastroués,déchirés,usésouautrement
endommagés.
Nelavezpaslesbacsàherbe.
Remplacez-less'ilssontendommagés;
vouspouvezvousprocurerdesbacsde
rechangeauprèsdufabricantducollecteur.
18
Contrôledeslamesdutablier
decoupe
Examinezleslamesrégulièrement,ainsiqu'aprèsavoirheur
unobstacle.
Remplacezleslamessiellessonttrèsuséesouendommagées.
Pourlaprocédurecomplèted'entretiendeslames,
reportez-vousauManueldel'utilisateurdutablierdecoupe.
Entretiendesbacsàherbe
Ilestdéconseillédelaverlesbacsàherbe.
Pouréviterladétériorationrapidedutissu,rangezlesbacsde
sortequ'ilssèchentcomplètementaprèschaqueutilisation.
Nettoyageducollecteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Avantleremisage
1.Aprèschaqueutilisation,retirezetlavezaujetd'eau
l'intérieuretl'extérieurducouvercleducollecteur,du
tubed'éjectionetdel'éjecteur,ainsiqueledessous
dutablierdecoupe.Utilisezundétergentdouxpour
éliminerlessaletésrécalcitrantes.
2.Veillezàbiendébarrassertouteslespiècesdel'herbe
agglomérée.
3.Lavezlesbacsàherbeautuyaud'arrosagepour
éliminertouslesdébris.
4.Aprèslelavage,laissezséchersoigneusementtoutes
lespièces.
Remisage
Remisageducollecteur
1.Nettoyezledispositifderamassage(voirNettoyagedu
dispositifderamassage).
2.Vériezl'étatdudispositifderamassage(voirContrôle
dudispositifderamassage).
3.Vériezquelesbacsàherbesontvidesetparfaitement
secs.
4.Rangezlecollecteurdansunlocalpropreetsecàl'abri
delalumière.Celaprotègeralespiècesenplastiqueet
prolongeralavieducollecteur.Sivousdevezremiser
lecollecteuràl'extérieur,recouvrez-led'unebâche
imperméable.
19
Tondeuses
TimeCutter
LagarantieintégraleToro
et
Tondeuses
TITAN
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertude
l'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduits
Toroci-dessouss'ilsprésententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Périodedegarantie
TondeusesTimeCutteretMX
Usagerésidentiel
2
3ans
Moteurs
1
UsagerésidentielKawasaki3ans
Kohler3ans
Toro3ans
TondeusesTimeCutteretMX
Usagecommercial30jours
Moteurs
1
UsagecommercialKawasaki3ans
Kohler90jours
Toro90jours
TondeusesTITANUsage
résidentieloucommercial
3ansou240heures
3
Moteurs
1
Usagerésidentielou
commercial
Kawasaki3ans
Kohler2ans
Châssis
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
4
TondeusesTITANMXUsage
résidentieloucommercial
3ansou400heures
3
Moteurs
1
Usagerésidentielou
commercial
Kawasaki3ans
Kohler2ans
Châssis
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
4
Touteslestondeuses
Accessoires1an
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
1an,piècesseulement
Courroiesetpneus
90jours
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
4
GarantieàvieduchâssisSilechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble
pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,
sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle
transportestàvotrecharge.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou
sembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.DemandezàundépositaireouréparateurToroagréédeprendreen
chargevotreproduit.Pourtrouverledépositaireouleréparateur
leplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous“Tondeusesà
gazon”)ourendez-voussurnotresitewebàwww.Toro.com.Vous
pouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulter
notresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesToro.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduit
etunepreuved'achat(reçu).Ledépositairediagnostiquerale
problèmeetdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez
pasànouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu
systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie
expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,telles
quelesltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,
lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames/leslamesusées
surlestabliersdecoupe,leréglagedescâbles/delatringlerieoule
réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisond'unmauvaisentretiendela
batterie,del'utilisationdecarburantnonfrais(vieuxdeplusd'un
mois)oud'unemauvaisepréparationdelatondeuseavanttoute
périodedenon-utilisationdeplusd'unmois.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Toutdégâtàunusageabusif,àunmauvaistraitementouàdes
accidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautre
qu'unréparateurToroagréé.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtre
effectuéesparunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechange
agrééesparToro.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute
responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects
liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,
notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer
unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode
raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchandesavoirquele
produitestapteàl'usagecourant)etd'aptitudeàl'emploisavoir
queleproduitestapteàunusagespécique)sontlimitéesàladurée
delagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,
oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,ne
sontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepas
s'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicable
dansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalà
vousprocurerlesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàTheToroCompanyWarranty.
374-0258RevC
1/20