Toro Bagger, TITAN ZX and MX Series Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3372-324RevA
Systèmederamassage
TondeuseautoportéeTITAN
®
sériesZXet
MX
demodèle79328—N°desérie312000001etsuivants
Cekitnécessitel'installationsimultanée
d'autreskitspourfonctionnercorrectement.
Contactezvotreréparateuragréépour
vousprocurerlespiècescorrespondantes
nécessaires.Pourdeplusamples
informations,visitezwww.Toro.com.
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser
etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsable
del'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir
desrenseignementscomplémentaires,vousdevezlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécuritéconcernantle
remorquage......................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................3
Miseenservice............................................................4
1Montagedubâtidusystèmederamassage...........4
2Assemblageducouvercledusystèmede
ramassage.........................................................5
3Montageducouvercledusystèmede
ramassage.........................................................6
4Terminerlemontage..........................................8
Utilisation.....................................................................9
Viderlesbacsàherbe...........................................9
Éliminationdesobstructionsdanslesystème
deramassage....................................................9
Retraitdusystèmederamassage..........................10
Conseilsd'utilisation...........................................10
Entretien....................................................................12
Programmed'entretienrecommandé......................12
Contrôledusystèmederamassage......................12
Contrôledeslamesdecoupe...............................13
Entretiendesbacsàherbe..................................13
Nettoyagedusystèmederamassage....................13
Remisage....................................................................13
Remisagedusystèmederamassage.....................13
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité
DANGER
Lesmoteurspeuventdevenirtrèschaudsquandils
sontenmarche.Vouspouvezvousbrûlergravement
aucontactdessurfaceschaudes.
Laissezrefroidirlesmoteurs,enparticulierle
silencieux,avantdevousapprocher.
DANGER
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)peuvent
prendrefeu.Unfeudanslecompartimentmoteur
peutcauserdesbrûlurescorporellesetdesdégâts
matériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdesdébris
quiysontdéposés.
Lorsdel'ouverturedusystèmederamassage,
attentiondenepasfairetomberdedébrissurle
moteuretlesilencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Consignesdesécurité
concernantleremorquage
L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'au
pointd'attelage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantde
l'accessoireencequiconcerneleslimitesdepoids
relativesaumatérielremorquéetauremorquagesur
pentes.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersur
oudanslematérielremorqué.
Surpentes,lepoidsdumatérielremorquérisque
deprovoquerunepertedetractionetdecontrôle.
Réduisezlepoidsremorquéetralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdela
chargeremorquée.Conduisezlentementetprévoyez
unedistancedefreinageplusgrandequelanormale.
Prenezdesvirageslargespournepastroprapprocher
l'accessoiredelamachine.
Neremorquezpasdechargedepoidssupérieurà
celuidelamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
109-6809
1.Risqued'écrasementdesmainsnedéposezpaslesystèmederamassagecompletdelamachine;ouvrezlecouvercleet
retirezle(s)bac(s).Nedéposezpaslecouvercledusystèmederamassagequandilestfermé;ouvrez-led'abord.
3
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Supportdubâtidusystèmede
ramassage
1
Plaqueintermédiairedesupport1
Visautotaraudeuse(5/16x3/4pouce)
2
Boulon(5/16x2-1/2")
2
Contre-écrou(5/16pouce)
2
Bâtidusystèmederamassage1
Axedechape(1/2x2-1/4")
1
Goupillefendue
5
Tige2
1
Rondelle4
Montezlebâtidusystèmede
ramassage.
Couvercledusystèmederamassage
1
2
Filtredusystèmederamassage1
Assemblezlecouvercledusystèmede
ramassage.
3
Goupillefenduecylindrique
1
Montezlecouvercledusystèmede
ramassage.
4
Aucunepiècerequise
Terminezlemontage.
1
Montagedubâtidusystème
deramassage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Supportdubâtidusystèmederamassage
1Plaqueintermédiairedesupport
2
Visautotaraudeuse(5/16x3/4pouce)
2
Boulon(5/16x2-1/2")
2
Contre-écrou(5/16pouce)
1Bâtidusystèmederamassage
1
Axedechape(1/2x2-1/4")
5
Goupillefendue
2Tige
4Rondelle
Procédure
1.Trouvezlaplaqueintermédiairedesupportdu
bâtiainsiquelesupportdanslespiècesdétachées.
Montezlaplaqueetlesupportsurlechâssisdela
machinecommeillustré(Figure3).Fixezlaplaqueet
lesupportauchâssisavecdeuxboulons(5/16x65
mm)etdeuxcontre-écrous(5/16pouce)".
g017921
Figure3
1.Cadredelamachine4.Boulon(5/16x2-1/2")
2.Plaqueintermédiairede
support
5.Contre-écrou(5/16pouce)
3.Support
2.Fixezlesupportaubasduchâssisdelamachine,par
dessous,avecdeuxvisautotaraudeuses(5/16x3/4
pouce)commeillustré(Figure4).
4
G016263
Figure4
1.Support2.Visautotaraudeuses(5/16
x3/4pouce)
3.Retirezlesxationsexistantesquiretiennentla
plaqueintermédiairerectangulairesurlesommetdu
cadredumoteuretdéposezlaplaque,lecaséchéant.
4.Montezlanouvelleplaquecommeillustréàla
Figure5aveclesxationsretiréesprécédemment.
5.Montezlebâtidusystèmederamassagesurle
support.Fixezlebâtidusystèmederamassageavec
unaxedechape(1/2x60mm)etunegoupille
fendue(
Figure5).
G016264
Figure5
1.Bâtidusystèmede
ramassage
5.Axedechape(1/2x
60mm)
2.Plaqueintermédiaire
rectangulaireexistante(le
caséchéant)
6.Plaqueintermédiaire
oblique(nouvelle)
3.Goupillefendue
7.Fixationsexistantes
4.Support
6.Montezdeuxtigesdesupportdechaquecôtédu
bâti.Placezlesupportexistantentrelarouemotrice
arrièreetlebâti(Figure6).
G010581
1
2
3
4
5
6
4
Figure6
Côtégauchemontré
1.Bâtidusystèmede
ramassage
4.Goupillefendue
2.Côtéchape5.Supportsurbâti
3.Axedechape6.Rondelle
7.Insérezl'extrémitécoudéedelatigedanslebâtidu
systèmederamassage,commeillustréàlaFigure6.
Fixezleboutdelatigeavecunerondelleetune
goupillefendue.
8.Réglezlestigesdesupportpourxerlebâtidu
systèmederamassageauchâssisdelamachineet
l'asseoirdanslaplaqueintermédiaireobliquemontée
précédemment.Répétezcetteopérationpourchaque
tigedesupport:
A.Desserrezl'écroudeblocageàlabaseducôté
chapedelatige.
B.Tournezlecôtéchapedelatigepourréglerla
tigeàlalongueurvoulue.
C.Alignezlestrousducôtéchapesurletroudubâti
dusystèmederamassageaupointdexation.
D.Fixezlecôtéchapedestigesaubâtidusystème
deramassageàl'aided'unaxedechapeetd'une
goupillefendue(
Figure6).
E.Resserrezl’écroudeblocage.
9.Unefoislesdeuxtigesmontéesetxéesenplace,
vériezlejeudubâtidusystèmederamassage.
Lebâtidoitêtrebienserrécontrelechâssisdela
machine.Aubesoin,répétezl'étapeprécédentepour
bienxerlebâtidusystèmederamassage.
5
2
Assemblageducouvercledu
systèmederamassage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Couvercledusystèmederamassage
1Filtredusystèmederamassage
Procédure
Retournezlecouvercledusystèmederamassage.
Montezleltrecommeillustréàla
Figure7desortequ'il
soitinclinédansladirectiondesbacsderamassage.Le
ltredoits'engagerenpositionetleslanguettesdoivent
s'engagerdanslecouvercledusystèmederamassage.
G005666
1
2
3
4
Figure7
1.Couvercledusystèmede
ramassage
3.Languettedeltre
2.Filtre4.Fentedanslecouvercle
6
3
Montageducouvercledu
systèmederamassage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Goupillefenduecylindrique
Procédure
1.Montezlecouvercledusystèmederamassagesur
lebâti.Glissezlessupportssurlesmontantsdu
bâtidusystèmederamassageetplacezlagoupille
fenduecylindriquedansletroudumontantdroit
(
Figure8).Abaissezlehautdusystèmederamassage
àlapositiond'utilisation.Cetteopérations'effectue
plusfacilementàdeux.
Remarque:Pourretirerlagoupillefendue
cylindrique,continuezdeletournerdanslamême
directionquepourlapose.
G016265
Figure8
1.Couvercledusystèmede
ramassage
4.Goupillefendue
cylindrique
2.Bâtidusystèmede
ramassage
5.Ergot
3.Supportsupérieurde
systèmederamassage
7
2.Soulevezlecouvercleetinstallezlesbacsenglissant
lescrochetsdel'armaturesurlespattesderetenue
(Figure9).
G005672
1
2
3
4
Figure9
1.Bac3.Pattederetenue
2.Bâtidusystèmede
ramassage
4.Crochetdel'armaturedu
bac
3.Abaissezlecouvercledusystèmederamassagesur
lebac(Figure10).
G005757
Figure10
4
Terminerlemontage
Aucunepiècerequise
Procédure
Cekitnécessitel'installationsimultanéed'autreskits
denitionpourfonctionnercorrectement.Contactez
votreréparateuragréépourvousprocurerlespièces
correspondantesnécessaires.Pourdeplusamples
informations,visitezwww.Toro.com.
AprèsavoirmontéleKitdenition,consultezles
sectionsUtilisationetEntretienci-aprèspourapprendre
àutiliserlesystèmederamassagecompletetàen
prendresoin.
8
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,procédezcommesuit:
Familiarisez-vousavectouteslesinstructions
d'utilisationetlesconsignesdesécurité
mentionnéesdansle
Man uel de l'utilisateur
du
plateaudecoupeavantd'utilisercetaccessoire.
Neretirezjamaisletubed'éjection,lesbacs,
lecouvercledusystèmederamassageou
l'éjecteurpendantquelemoteurtourne.
Coupeztoujourslemoteuretattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesenmouvement
avantdedégagerl'obstructiondanslesystème
deramassage.
N'effectuezjamaisd'entretiensoude
réparationsquandlemoteurestenmarche.
Viderlesbacsàherbe
Soyezprudentquandvoussoulevezoumanipulezles
bacsàherbepleins.Pourviderlesbacsàherbe:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,arrêtezle
moteur,enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde
stationnementetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Ouvrez(soulevez)lecouvercledusystèmede
ramassage(
Figure11).
G005758
Figure11
4.Comprimezlesdébrisd'herbedanslesbacs.
Soulevezl'undesbacsàdeuxmainsetdécrochez-le
delapattederetenue.Videzlebac.Répétezla
procédureavecl'autrebac.
5.Pourinstallerlesbacs,glissezlescrochetsde
l'armaturesurlespattesderetenue(
Figure12).
G005672
1
2
3
4
Figure12
1.Bac3.Pattederetenue
2.Bâtidusystèmede
ramassage
4.Crochetdel'armaturedu
bac
6.Abaissezlecouvercledusystèmederamassagesur
lesbacs.
Éliminationdesobstructions
danslesystèmederamassage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,arrêtezle
moteur,enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde
stationnementetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Vériezlesbacsàherbeetvidez-less'ilssontpleins.
4.Retirezetséparezletubed'éjectionetl'éjecteurdu
couvercledusystèmederamassageetduplateaude
coupe.Àl'aided'unbâtonoud'unobjetsimilaire,
dégagezsoigneusementl'obstructionduplateau
9
decoupe,dutubed'éjection,del'éjecteuretdu
couvercledusystèmederamassage.
5.Remontezensuitelesystèmederamassagecomplet
etremettezlamachineenmarche.
Retraitdusystèmede
ramassage
PRUDENCE
Lamachinepeutêtredéstabiliséeetvousrisquez
d'enperdrelecontrôlesivousn'enlevezpasles
massesavantdusystèmederamassageetsivous
utilisezlamachinesanslesystèmederamassage.
Enleveztoujourslesmassesavantquandvous
déposezlesystèmederamassage.
N'utilisezjamaislamachinesanslesystèmede
ramassagemaisaveclesmassesavant.
Pourenleverlesystèmederamassage,inversezles
opérationsdemontage.Sivousavezajoutédesmasses,
enlevez-lestoujoursenmêmetempsquelesystèmede
ramassage.
Remarque:Ilestseulementnécessaired'enleverle
déecteurd'ouverturequandunkitdemulchingest
monté.
Conseilsd'utilisation
Conseilsderamassage
Dimensions
N'oubliezpasquelatondeuseestpluslongueetplus
largequandl'accessoireestinstallé.Vousrisquez
d'endommagerl'accessoiresivoustournezdansdes
endroitstropétroits.
Tontedesbordures
Tondeztoujourslesborduresaveclecôtégauchedu
plateaudecoupe.N'utilisezpaslecôtédroitaurisque
d'endommagerl'éjecteuretletubed'éjectiondusystème
deramassage.
Hauteurdecoupe
Nechoisissezpasunehauteurdecoupetropréduitecar
l'herbehauterisqued'empêcherl'airdecirculersousle
plateaudecoupeetdanslesystèmederamassage.Le
systèmederamassagevaalorsseboucher.
Fréquencedetonte
Coupezl'herbefréquemment,surtoutpendantlasaison
depousse.Ilfaudratondrel'herbeunedeuxièmefoissi
elleestexcessivementhaute.
Techniquedecoupe
Pourobtenirunecoupeplusesthétique,empiétez
légèrementsurlabandecoupéeprécédemment.Le
moteurestainsimoinssollicitéetl'éjecteuretletube
d'éjectionsontmoinssusceptiblesdeseboucher.
Vitessederamassage
Engénéral,leramassages'effectueenplaçantla
commanded'accélérateurenpositionhautrégimeet
ensedéplaçantàvitessenormale.Toutefois,sil'herbe
esttrèssècheets'ilyabeaucoupdepoussière,ilest
préférablederéduirelégèrementlerégimemoteuret
d'augmenterlavitessededéplacementdelatondeuse.
Lesystèmederamassagerisquedesebouchersi
vousvousdéplaceztroprapidementalorsquele
régimemoteurdiminue.Ilfautparfoisralentirsurles
pentes,pourmaintenirlerégimemoteuretassurer
unramassageefcace.Travaillezdanslesensdela
descentechaquefoisquecelaestpossible.
PRUDENCE
Àmesurequelesystèmederamassageseremplit,
lachargeaugmenteàl'arrièredelamachine.Les
arrêtsetdémarragesbrusquessurpente,risquent
devousfaireperdrelecontrôledeladirectionou
defairebasculerlamachine.
Nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontantouendescendantles
pentes.Évitezdedémarrerencôte.
Sivousarrêtezlamachinealorsquevous
montezunepente,désengagezlacommande
deslames.Faitesensuitemarchearrièreà
vitesseréduite.
Nechangezpasdevitesseetnevousarrêtez
passurunepente.
N'utilisezjamaislamachinesanslesystèmede
ramassagemaisaveclesmassesavant.
Ramassagedel'herbehaute
L'herbetrèshauteestlourdeetn'estpastoujours
projetéecomplètementdanslesbacsderamassage.
Danscecas,letubed'éjectionetl'éjecteurpeuvent
seboucher.Pouréviterdeboucherlesystèmede
ramassage,choisissezunehauteurdecoupeélevéepour
10
lepremierpassage,puiseffectuezundeuxièmepassage
àlahauteurdecoupehabituelle.
Ramassagedel'herbehumide
Essayeztoujoursdetondrequandl'herbeestsèche,car
laqualitédelacoupeenseraaméliorée.Sivousdevez
tondrel'herbeencorehumide,utilisezl'éjectionlatérale
classiquedelatondeuse.Quelquesheuresplustard,
quandl'herbecoupéeaeuletempsdesécher,montez
lebacderamassagecompletetaspirezl'herbe.
Signesd'obstruction
Pendantleramassage,unepetitequantitéd'herbeest
normalementprojetéeàl'avantdelatondeuse.Sicette
quantitédevientexcessive,celasigniequelesbacssont
pleinsouquelesystèmeestobstrué.
11
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Contrôlezlesystèmederamassage
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Nettoyezlebacderamassage
Avantleremisage
Contrôlezlesystèmederamassage
Nettoyezlebacderamassage
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpeutmettrelemoteurenmarcheetvous
blessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
DANGER
Lesmoteurspeuventdevenirtrèschaudsquandilssontenmarche.Vouspouvezvousbrûlergravementau
contactdessurfaceschaudes.
Laissezrefroidirlesmoteurs,enparticulierlesilencieux,avantdevousapprocher.
DANGER
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)peuventprendrefeu.Unfeudanslecompartimentmoteurpeut
causerdesbrûlurescorporellesetdesdégâtsmatériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdesdébrisquiysontdéposés.
Lorsdel'ouverturedusystèmederamassage,attentiondenepasfairetomberdedébrissurlemoteur
etlesilencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Contrôledusystèmede
ramassage
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Avantleremisage
Examinezlesystèmederamassageaprèsles10premières
heuresdefonctionnement,puisunefoisparmois.
1.Vériezl'étatdel'éjecteur,dutubed'éjectionetdu
couvercledusystèmederamassage.Remplacez-les
s'ilssontfendusoucassés.
2.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
3.Examineztouteslesxationsettouslesverrous;
remplacez-less'ilssontabsentsouendommagés.
4.Vériezl'étatdesbacsàherbe.
12
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésàtravers
lesbacsàherbes'ilssontdéchirés,usésou
endommagésetblessergravementlespersonnes
àproximitéetvous-même.
Vériezquelesbacsàherbenesont
pastroués,déchirés,usésouautrement
endommagés.
Nelavezpaslesbacsàherbe.
Remplacez-less'ilssontendommagés;
vouspouvezvousprocurerdesbacsde
rechangeauprèsdufabricantdusystèmede
ramassage.
Contrôledeslamesdecoupe
Examinezleslamesrégulièrement,ainsiqu'aprèsavoir
heurtéunobstacle.
Remplacezleslamessiellessonttrèsuséesou
endommagées.Pourlaprocédurecomplèted'entretien
deslames,reportez-vousauManueldel'utilisateurdu
plateaudecoupe.
Entretiendesbacsàherbe
Iln'estpasrecommandédelaverlesbacsàherbe.
Pouréviterladétériorationrapidedutissu,rangezles
bacsdesortequ'ilssèchentcomplètementaprèschaque
utilisation.
Nettoyagedusystèmede
ramassage
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Avantleremisage
1.Aprèschaqueutilisation,retirezetlavezaujet
d'eaul'intérieuretl'extérieurducouvercledu
systèmederamassage,dutubed'éjectionetde
l'éjecteur,ainsiqueledessousduplateaudecoupe.
Utilisezundétergentdouxpouréliminerlessaletés
récalcitrantes.
2.Veillezàbiendébarrassertouteslespiècesdel'herbe
agglomérée.
3.Lavezlesbacsàherbeautuyaud'arrosagepour
éliminertouslesdébris.
4.Aprèslelavage,laissezséchersoigneusementtoutes
lespièces.
Remisage
Remisagedusystèmede
ramassage
1.Nettoyezlesystèmederamassage(voirNettoyage
dusystèmederamassage).
2.Vériezl'étatdusystèmederamassage(voirContrôle
dusystèmederamassage).
3.Vériezquelesbacsàherbesontvideset
parfaitementsecs.
4.Rangezlesystèmederamassagedansunlocal
propreetsecàl'abridelalumière.Celaprotègerales
piècesenplastiqueetprolongeralaviedusystème
deramassage.Sivousdevezremiserlesystèmede
ramassageàl'extérieur,recouvrez-led'unebâche
imperméable.
13
Remarques:
14
Remarques:
15
Tondeuses
TimeCutter
LagarantieintégraleToro
et
TITAN
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduitsToroci-dessouss'ils
présententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Périodedegarantie
TondeusesTimeCutteretMX
Usagerésidentiel
2
3ans
Moteurs
1
UsagerésidentielKawasaki3ans
Kohler3ans
Toro3ans
TondeusesTimeCutteretMX
Usagecommercial30jours
Moteurs
1
UsagecommercialKawasaki3ans
Kohler90jours
Toro90jours
TondeusesTITANUsagerésidentielou
commercial
3ansou240heures
3
Moteurs
1
Usagerésidentielou
commercial
Kawasaki3ans
Kohler2ans
Cadre
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
4
TondeusesTITANMXUsagerésidentiel
oucommercial
3ansou400heures
3
Moteurs
1
Usagerésidentielou
commercial
Kawasaki3ans
Kohler2ans
Cadre
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
4
Toutestondeuses
Accessoires1an
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
1an,piècesseulement
Courroiesetpneus
90jours
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
4
GarantieàvieduchâssisSilechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble
pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,
sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport
estàvotrecharge.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble
avoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresd'entretien
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoit
effectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabricationoude
matériau,procédezcommesuit:
1.DemandezàunconcessionnaireouréparateurToroagréédeprendreen
chargevotreproduit.Poursavoirsetrouveleconcessionnaireoule
réparateurleplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous«Tondeuses
àgazon»)ourendez-voussurnotresitewww.Toro.com.Vouspouvez
aussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystème
permanentdelocalisationdesconcessionnaires.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Leconcessionnairediagnostiqueraleproblèmeetdéterminera
s'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde
votreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter
àl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesqueles
ltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,leltre
àair,l'affûtagedeslames/leslamesuséessurlestondeuses,leréglagedes
câbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Défaillancedescomposantsdueàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusageabusif,et
nécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentou
d'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisond'unmauvaisentretiendelabatterie,
d'utilisationdecarburantnonfrais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaise
préparationdelatondeuseavanttoutepériodedenon-utilisationdeplusd'un
mois.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison
Toutdégâtàunusageabusif,àunmauvaistraitementouàdesaccidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
réparateurToroagréé
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun
réparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparToro.
LasociétéTheToroCompanyetlasociétéToroWarrantyCompanydéclinent
touteresponsabilitéencasdedommagessecondairesouindirectsliésà
l'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,notammentquant
auxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipementouunservice
desubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou
d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchandesavoirqueleproduit
estapteàl'usagecourant)etd'aptitudeàl'emploisavoirqueleproduitest
apteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerlesinformationsdegarantie,
adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéToroWarrantyCompany.
374-0258RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Bagger, TITAN ZX and MX Series Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur