Toro 42in and 50in Twin Bagger, TimeCutter Z4000 and Z5000 Series Riding Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3359-988RevB
Dispositifderamassageàdouble
bacde42et50pouces
pourTondeuseautoportéeTimeCutter
®
série
Z4000etZ5000
demodèle79324—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsignalentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,pourdesinformations
d'ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................3
Miseenservice.............................................................4
1Montagedelamasse..........................................5
2Montagedubâtidudispositifde
ramassage.........................................................5
3Assemblageducouvercledudispositifde
ramassage.........................................................6
4Montageducouvercledudispositifde
ramassage.........................................................6
5Montagedel'éjecteursurlesplateauxde
42pouces.........................................................7
6Montagedel'éjecteursurlesplateauxde
50pouces.........................................................9
7Montagedutubed'éjection..............................10
Utilisation...................................................................11
Viderlesbacsàherbe.........................................11
Éliminationdesobstructionsdansledispositif
deramassage..................................................11
Retraitdudispositifderamassage........................12
Conseilsd'utilisation...........................................12
Entretien....................................................................14
Programmed'entretienrecommandé......................14
Contrôledudispositifderamassage....................14
Contrôledeslamesdecoupe...............................15
Entretiendesbacsàherbe..................................15
Nettoyagedudispositifderamassage..................15
Remisage....................................................................15
Remisagedudispositifderamassage...................15
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité
Lesmoteurspeuventdevenirtrèschaudsquand
ilssontenmarche.Vouspouvezvousbrûler
gravementaucontactdessurfaceschaudes.
Laissezrefroidirlesmoteurs,enparticulierle
silencieux,avantdevousapprocher.
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)
peuventprendrefeu.Unfeudansle
compartimentmoteurpeutcauserdesbrûlures
corporellesetdesdégâtsmatériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdes
débrisquiysontdéposés.
Lorsdel'ouverturedudispositifde
ramassage,attentiondenepasfairetomber
dedébrissurlemoteuretlesilencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdela
remiser.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
109-6809
1.Risqued'écrasementdesmainsnedéposezpasledispositifderamassagecompletdelamachine;ouvrezlecouvercleet
retirezle(s)bac(s).Nedéposezpaslecouvercledudispositifderamassagequandilestfermé;ouvrez-led'abord.
110-6691
1.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeusen'utilisezpasla
machinesansledéecteuroulesystèmederamassage.
3.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes
piedsnevousapprochezpasdespiècesmobiles.
3
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Masse2
GoupilleenU
2
Axedechape2
Rondelle6
1
Goupillefendue
6
Montezlamasse.
Supportdexationrapideducollecteur
d'herbe
1
Axedechape(5/16x2-1/4")
1
Goupillefendue
3
Tige2
2
Rondelle2
Montezlebâtidudispositifde
ramassage.
Couvercledudispositifderamassage
1
3
Filtredudispositifderamassage
1
Assemblezlecouvercledudispositifde
ramassage.
Dispositifderamassage
1
4
Bacàherbe2
Montezlecouvercledudispositifde
ramassage.
Déecteurd'ouverture
1
5
Éjecteurpourplateauxde42pouces
1
Montezl'éjecteursurlesplateauxde
42poucesuniquement.
Déecteurd'ouverture
1
Ensembleclip(plateauxde50pouces
seulement)
1
Contre-écrou(5/16pouce)
2
6
Éjecteurpourplateauxde50pouces
1
Montezl'éjecteuretletubed'éjection.
7
Tubed'éjection1Montezletubed'éjection.
4
1
Montagedelamasse
Piècesnécessairespourcette
opération:
2Masse
2
GoupilleenU
2Axedechape
6Rondelle
6
Goupillefendue
Procédure
Ledispositifderamassagemodielarépartition
dupoidsdelamachine.L'utilisationdela
machinesansmonterlesmassesavantpeut
déstabiliserlamachineetenfaireperdrele
contrôle.
Avantd'utiliserlamachineavecledispositifde
ramassage,monteztoujourslesmassesavant.
Fixezlesmassesàl'avantduchâssisdelamachineau
moyendedeuxgoupillesenU,deuxaxesdechape,
sixrondelles(0,531x1,063)etsixgoupillesfendues,
commeillustréàlaFigure3.
Figure3
1.Masseavant4.Rondelle
2.GoupilleenU
5.Axedechape
3.Goupillefendue
Important:N'oubliezpasd'enleverlesmasses
avantlorsquevousenlevezledispositifde
ramassage.
2
Montagedubâtidudispositif
deramassage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Supportdexationrapideducollecteurd'herbe
1
Axedechape(5/16x2-1/4")
3
Goupillefendue
2Tige
2Rondelle
Procédure
1.Àl'arrièredelamachine,montezlebâtidudispositif
deramassagedanslafentecarréeduchâssis.
5
2.Fixezlebâtidudispositifderamassageavecunaxe
dechape(5/16x2-1/4")etunegoupillefendue
(Figure4).
Figure4
1.Bâtidudispositifde
ramassage
3.Axedechape(5/16x
2-1/4")
2.Goupillefendue
3.Montezunetigedechaquecôtédubâti.Placezle
supportfenduentrelarouemotricearrièreetlebâti.
Placezl'extrémitéévaséedelatigedansl'ouverture
etglissezlatigeversl'arrière(Figure4).
G005664
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure5
1.Tige5.Extrémitécoudéedela
tige
2.Supportfendu6.Bâtidudispositifde
ramassage
3.Ouverturedelafente
7.Rondelle
4.Extrémitéévaséedela
tige
8.Goupillefendue
4.Insérezl'extrémitécoudéedelatigedanslebâtidu
dispositifderamassage,commeillustréàlaFigure4.
Fixezlesdeuxextrémitésavecdesgoupillesfendues.
3
Assemblageducouvercledu
dispositifderamassage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Couvercledudispositifderamassage
1
Filtredudispositifderamassage
Procédure
Retournezlecouvercledudispositifderamassage.
MontezleltrecommeillustréàlaFigure6desorte
qu'ilsoitinclinédansladirectiondesbacsderamassage.
L'écrandoits'engagerenpositionetleslanguettes
doivents'engagerdanslecouvercledudispositifde
ramassage.
G005666
1
2
3
4
Figure6
1.Couvercledudispositifde
ramassage
3.Languettedeltre
2.Grille
4.Fentedanslecouvercle
6
4
Montageducouvercledu
dispositifderamassage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Dispositifderamassage
2Bacàherbe
Procédure
1.Montezlecouvercledudispositifderamassagesur
lebâti.Faitespivoterlecouverclepouralignerles
trousdeclavettesdanslessupportssupérieursdu
dispositifderamassagesurlesclavettesdesmontants
dubâti(Figure7).Faitescoulisserlessupportssur
lesmontantsetabaissezlecouvercledudispositifde
ramassageenpositiondemarche.
Remarque:Cetteopérations'effectueplus
facilementàdeux.
G005665
1
2
3
4
5
6
Figure7
1.Couvercledudispositifde
ramassage
4.Supportsupérieurde
dispositifderamassage
2.Bâtidudispositifde
ramassage
5.Clé
3.Troudeclavette6.Ergot
2.Soulevezlecouvercleetmontezlesbacsen
accrochantlescrochetsdubâtisurlespattesde
retenue(Figure8).
G005672
1
2
3
4
Figure8
1.Bac3.Pattederetenue
2.Bâtidudispositifde
ramassage
4.Crochetdubâtidesbacs
3.Abaissezlecouvercledudispositifderamassagesur
lebac(Figure9).
G005757
Figure9
7
5
Montagedel'éjecteursurles
plateauxde42pouces
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Déecteurd'ouverture
1
Éjecteurpourplateauxde42pouces
Procédure
Suivezcetteprocédurepourmonterlekitdispositifde
ramassageàdoublebacsurdesplateauxde42pouces.
Pourmonterlekitdispositifderamassageàdoublebac
surunplateaude50pouces,passezàlaprocédurede
montagesuivante.
1.Soulevezledéecteurd'herbeetlocalisezle
contre-écrousurlatigedepivotdudéecteur.
Enlevezl'écroumincenut(3/8pouce)existant.
2.Montezledéecteurd'ouverturesurlatigedepivot
exposée(Figure10).Utilisezl'écroumince(3/8
pouce)existantpourxerledéecteurauplateau
decoupe.
G005667
1
2
3
Figure10
Plateaude42pouces
1.Tigedepivotdedéecteur
3.Écroumince(3/8pouce)
2.Déecteurd'ouverture
3.Serrezlesxationsàuncouplede7à9Nm.
4.Inclinezlalanguetteenmétalàl'avantdel'éjecteur
danslafentedusupportquiestsoudéauplateaude
coupe,justedevantladécoupe(Figure11).
G005669
1
2
3
Figure11
1.Éjecteur
4.Tigededéecteur
2.Goupilledeblocage5.Verrouexible
3.Crochetarrière6.Supportàencoche
5.Pivotezl'éjecteurenarrière,pourlemettredeniveau
avecleplateaudecoupe(Figure11).
Remarque:Vériezquelecrochetderetenuedu
plateaude42poucesestécartépourquel'ouverture
del'éjecteurpuisseêtrebienàplatsurleplateau.
6.Fixezl'éjecteurauplateaude42pouces.Accrochez
leverrouexibledel'éjecteuràl'attachesoudée
surleplateaudecoupe,àl'arrièredel'ouverture
(Figure12).Fixezlecrochetderetenuesurlatigede
pivotpourxerl'éjecteurenposition.
8
G005670
1
2
3
4
5
Figure12
1.Éjecteurdeplateaude
42pouces
4.Crochetderetenue
2.Verrouexible
5.Tigedepivot
3.Attache
6
Montagedel'éjecteursurles
plateauxde50pouces
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Déecteurd'ouverture
1
Ensembleclip(plateauxde50poucesseulement)
2
Contre-écrou(5/16pouce)
1
Éjecteurpourplateauxde50pouces
Procédure
Suivezcetteprocédurepourmonterlekitdispositifde
ramassageàdoublebacsurdesplateauxde50pouces.
1.Soulevezledéecteurd'herbe.Montezl'ensemble
clipdanslesdeuxtrouslelongdel'ouverturedu
plateaudecoupe.
2.Montezledéecteurd'ouverturesurlesmontantsde
l'ensembleclip.Figure13.Fixezledéecteursurla
machineaveclesdeuxcontre-écrous(5/16pouce).
G005668
1
2
3
Figure13
Plateaude50pouces
1.Ensembleclip
3.Contre-écrou,(5/16
pouce)
2.Déecteurd'ouverture
3.Serrezlesxationsàuncouplede7à9Nm.
4.Inclinezlalanguetteenmétalàl'avantdel'éjecteur
danslafentedusupportquiestsoudéauplateaude
coupe,justedevantl'ouverture(Figure14).
G005669
1
2
3
Figure14
1.Éjecteur
3.Supportsoudé
2.Languetteenmétal
5.Pivotezl'éjecteurenarrière,pourlemettredeniveau
avecleplateaudecoupe(Figure14).
Remarque:Lorsquel'éjecteurrejointleplateaude
coupe,vériezquesonbordestengagésouslalèvre
del'ensembleclipmontéprécédemment.
9
6.Enhautdel'éjecteur,accrochezleverrouenUàla
tigedepivotdel'ensembledéecteur,commeillustré
àlaFigure15.
G005850
1
2
3
4
Figure15
1.Éjecteurdeplateaude
50pouces
3.VerrouenU
2.Déecteur
4.Tigedepivot
7.Fixezl'éjecteurauplateaude50pouces.Accrochez
leverrouexibledel'éjecteuràl'attachesoudée
surleplateaudecoupe,àl'arrièredel'ouverture
(Figure16).
G005756
1
2
3
Figure16
1.Éjecteurdeplateaude
50pouces
3.Attache
2.Verrouexible
7
Montagedutubed'éjection
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Tubed'éjection
Procédure
1.Glissezl'extrémitécourbedutubed'éjectiondans
l'ouvertureducouvercledudispositifderamassage
(Figure17).
G005671
1
2
3
4
5
Figure17
1.Extrémitécourbedutube
d'éjection
4.Ergot
2.Ouverturedansle
couvercledudispositif
deramassage
5.Sangleencaoutchouc
3.Extrémitéévaséedutube
d'éjection
2.Glissezl'extrémitéévaséedutubed'éjectionsur
l'extrémitédel'éjecteur.Accrochezlasangleen
caoutchoucdel'éjecteuràl'ergotsituésurletube
d'éjectionpourlexerenposition(Figure17).
10
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Pouréviterdevousblesser,procédezcomme
suit:
Familiarisez-vousavectouteslesinstructions
d'utilisationetlesconsignesdesécurité
mentionnéesdansle
Man uel de l'utilisateur
duplateaudecoupeavantd'utilisercet
accessoire.
Neretirezjamaisletubed'éjection,lesbacs,
lecouvercledudispositifderamassageou
l'éjecteurpendantquelemoteurtourne.
Coupeztoujourslemoteuretattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesenmouvement
avantdedégagerl'obstructiondansle
systèmederamassage.
N'effectuezjamaisd'entretiensoude
réparationsquandlemoteurestenmarche.
Viderlesbacsàherbe
Soyezprudentquandvoussoulevezoumanipulezles
bacsàherbepleins.Pourviderlesbacsàherbe:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Ouvrez(soulevez)lecouvercledudispositifde
ramassage(Figure18).
G005758
Figure18
4.Comprimezlesdébrisd'herbedanslesbacs.
Soulevezl'undesbacsàdeuxmainsetdécrochez-le
delapattederetenue.Videzlebac.Répétezla
procédureavecl'autrebac.
5.Pourinstallerlesbacs,glissezlescrochetsdubâti
surlespattesderetenue(Figure19).
G005672
1
2
3
4
Figure19
1.Bac3.Pattederetenue
2.Bâtidudispositifde
ramassage
4.Crochetdubâtidesbacs
6.Abaissezlecouvercledudispositifderamassagesur
lesbacs.
Éliminationdesobstructions
dansledispositifde
ramassage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Vériezlesbacsàherbeetvidez-less'ilssontpleins.
4.Déposezetséparezletubed'éjectionetl'éjecteur
ducouvercledudispositifderamassageetdu
11
plateaudecoupe.Àl'aided'unbâtonoud'unobjet
similaire,dégagezsoigneusementl'obstructiondu
plateaudecoupe,dutubed'éjection,del'éjecteuret
ducouvercledudispositifderamassage.
5.Remontezensuiteledispositifderamassagecomplet
etremettezlamachineenmarche.
Retraitdudispositifde
ramassage
Lamachinepeutêtredéstabiliséeetvous
risquezd'enperdrelecontrôlesivousn'enlevez
paslesmassesavantdudispositifderamassage
etsivousutilisezlamachinesansledispositif
deramassage.
Enleveztoujourslesmassesavantquand
vousdéposezledispositifderamassage.
N'utilisezjamaislamachinesansle
dispositifderamassagemaisaveclesmasses
avant.
Vouspouvezdéposerledispositifderamassageen
inversantl'ordredelaprocéduredemontage.Enlevez
toujourslesmassesavantquandvousenlevezle
dispositifderamassage.
Remarque:Ilestseulementnécessaired'enleverle
déecteurd'ouverturequandunkitdemulchingest
monté.
Conseilsd'utilisation
Conseilsderamassage
Dimensions
N'oubliezpasquelatondeuseestpluslongueetplus
largequandl'accessoireestinstallé.Vousrisquez
d'endommagerl'accessoiresivoustournezdansdes
endroitstropétroits.
Tontedesbordures
Tondeztoujourslesborduresaveclecôtégauche
duplateaudecoupe.N'utilisezpaslecôtédroitau
risqued'endommagerl'éjecteuretletubed'éjectiondu
dispositifderamassage.
Hauteurdecoupe
Nechoisissezpasunehauteurdecoupetropréduitecar
l'herbehauterisqued'empêcherl'airdecirculersousle
plateaudecoupeetdansledispositifderamassage.Le
dispositifderamassagevaalorsseboucher.
Fréquencedetonte
Coupezl'herbefréquemment,surtoutpendantlasaison
depousse.Ilfaudratondrel'herbeunedeuxièmefoissi
elleestexcessivementhaute.
Techniquedecoupe
Pourobtenirunecoupeplusesthétique,empiétez
légèrementsurlabandecoupéeprécédemment.Le
moteurestainsimoinssollicitéetl'éjecteuretletube
d'éjectionsontmoinssusceptiblesdeseboucher.
Vitessederamassage
Engénéral,leramassages'effectueenplaçantla
commanded'accélérateurenpositionhautrégimeet
ensedéplaçantàvitessenormale.Toutefois,sil'herbe
esttrèssècheets'ilyabeaucoupdepoussière,ilest
préférablederéduirelégèrementlerégimemoteuret
d'augmenterlavitessededéplacementdelatondeuse.
Ledispositifderamassagerisquedesebouchersi
vousvousdéplaceztroprapidementalorsquele
régimemoteurdiminue.Ilfautparfoisralentirsurles
pentespourmaintenirlerégimemoteuretassurer
unramassageefcace.Travaillezdanslesensdela
descentechaquefoisquecelaestpossible.
12
Àmesurequeledispositifderamassagese
remplit,lachargeaugmenteàl'arrièredela
machine.Lesarrêtsetdémarragesbrusquessur
pente,risquentdevousfaireperdrelecontrôle
deladirectionoudefairebasculerlamachine.
Nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontantouendescendant
lespentes.Évitezdedémarrerencôte.
Sivousarrêtezlamachinealorsque
vousmontezunepente,désengagezla
commandedeslames.Faitesensuite
marchearrièreàvitesseréduite.
Nechangezpasdevitesseetnevousarrêtez
passurunepente.
N'utilisezjamaislamachinesansle
dispositifderamassagemaisaveclesmasses
avant.
Ramassagedel'herbehaute
L'herbetrèshauteestlourdeetn'estpastoujours
projetéecomplètementdanslesbacsderamassage.
Danscecas,letubed'éjectionetl'éjecteurpeuvent
seboucher.Pouréviterdeboucherledispositifde
ramassage,choisissezunehauteurdecoupeélevéepour
lepremierpassage,puiseffectuezundeuxièmepassage
àlahauteurdecoupehabituelle.
Ramassagedel'herbehumide
Essayeztoujoursdetondrequandl'herbeestsèche,car
laqualitédelacoupeenseraaméliorée.Sivousdevez
tondrel'herbeencorehumide,utilisezl'éjectionlatérale
classiquedelatondeuse.Quelquesheuresplustard,
quandl'herbecoupéeaeuletempsdesécher,montez
lebacderamassagecompletetaspirezl'herbe.
Signesd'obstruction
Pendantleramassage,unepetitequantitéd'herbeest
normalementprojetéeàl'avantdelatondeuse.Sicette
quantitédevientexcessive,celasigniequelesbacssont
pleinsouquelesystèmeestobstrué.
13
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Contrôlezledispositifderamassage
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Nettoyezlebacderamassage
Avantleremisage
Contrôlezledispositifderamassage
Nettoyezlebacderamassage
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
etvousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
Lesmoteurspeuventdevenirtrèschaudsquandilssontenmarche.Vouspouvezvousbrûlergravement
aucontactdessurfaceschaudes.
Laissezrefroidirlesmoteurs,enparticulierlesilencieux,avantdevousapprocher.
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)peuventprendrefeu.Unfeudanslecompartimentmoteur
peutcauserdesbrûlurescorporellesetdesdégâtsmatériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdesdébrisquiysontdéposés.
Lorsdel'ouverturedudispositifderamassage,attentiondenepasfairetomberdedébrissur
lemoteuretlesilencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Contrôledudispositifde
ramassage
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Avantleremisage
Examinezledispositifderamassageaprèsles10
premièresheuresdefonctionnement,puisunefoispar
mois.
1.Vériezl'étatdel'éjecteur,dutubed'éjectionetdu
couvercledudispositifderamassage.Remplacez-les
s'ilssontfendusoucassés.
2.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
3.Examineztouteslesxationsettouslesverrous;
remplacez-less'ilssontabsentsouendommagés.
4.Vériezl'étatdesbacsàherbe.
14
Desdébrispeuventêtreprojetésàtravers
lesbacsàherbes'ilssontdéchirés,usés
ouendommagésetblessergravementles
personnesàproximitéetvous-même.
Assurez-vousfréquemmentquelesbacsà
herbenesontpastroués,déchirés,usésou
endommagésdequelqueautremanièreque
cesoit.
Nelavezpaslesbacsàherbe.
Remplacez-less'ilssontendommagés;
vouspouvezvousprocurerdesbacsde
rechangeauprèsdufabricantdudispositif
deramassage.
Contrôledeslamesdecoupe
Examinezleslamesrégulièrement,ainsiqu'aprèsavoir
heurtéunobstacle.
Remplacezleslamessiellessonttrèsuséesou
endommagées.Pourlaprocédurecomplèted'entretien
deslames,reportez-vousauManueldel'utilisateurdu
plateaudecoupe.
Entretiendesbacsàherbe
Iln'estpasrecommandédelaverlesbacsàherbe.
Pouréviterladétériorationrapidedutissu,rangezles
bacsdesortequ'ilssèchentcomplètementaprèschaque
utilisation.
Nettoyagedudispositifde
ramassage
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Avantleremisage
1.Aprèschaqueutilisation,retirezetlavezaujetd'eau
l'intérieuretl'extérieurducouvercledudispositif
deramassage,dutubed'éjectionetdel'éjecteur,
ainsiqueledessousduplateaudecoupe.Utilisezun
détergentautomobiledouxpouréliminerlessaletés
récalcitrantes.
2.Veillezàbiendébarrassertouteslespiècesdel'herbe
agglomérée.
3.Aprèslelavage,laissezséchersoigneusementtoutes
lespièces.Nelavezpaslesbacsàherbe.
Remisage
Remisagedudispositifde
ramassage
1.Nettoyezledispositifderamassage(voirNettoyage
dudispositifderamassage).
2.Vériezl'étatdudispositifderamassage(voir
Contrôledudispositifderamassage).
3.Vériezquelesbacsàherbesontvideset
parfaitementsecs.
4.Rangezledispositifderamassagedansunlocal
propreetsecàl'abridelalumière.Celaprotègerales
piècesenplastiqueetprolongeralaviedudispositif
deramassage.Sivousdevezremiserledispositif
deramassageàl'extérieur,recouvrez-led'unebâche
imperméable.
15
Remarques:
16
Remarques:
17
Remarques:
18
374-0102 Rev B
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu
de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur
d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales*
présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à
partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Période de garantie
Tondeuses autotractées Garantie limitée de 2 ans
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Garantie limitée de 2 ans
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Garantie limitée de 2 ans
Produits électriques à main Garantie limitée de 2 ans
Déneigeuses
Garantie limitée de 2 ans
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Garantie limitée de 2 ans
* “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur
des produits Toro.
* "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain se
trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un
usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns
commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre
tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter
de la date d'achat d'origine :
Produits
Période de garantie
Tondeuses autotractées
Garantie de 90 jours
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Garantie de 90 jours
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Garantie de 90 jours
Produits électriques à main Garantie de 90 jours
Déneigeuses
Garantie de 90 jours
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Garantie de 45 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou
de matériau, procédez comme suit :
1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour
une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur,
vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé
pour l’entretien de votre produit.
2. Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre
réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur
Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Directeur : Service technique : 001 -952 -887 -8248
Consultez la liste des distributeurs jointe.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de
l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames
ou le réglage des freins et de l'embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure
normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la
préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période
de non -utilisation de plus de trois mois.
Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du
constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par
un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits
de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente
garantie.
374 -0108 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro 42in and 50in Twin Bagger, TimeCutter Z4000 and Z5000 Series Riding Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur