Toro 42in Bagger, 2011 and After TimeCutter 4000 Series Riding Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3367-343RevC
Systèmederamassagede
42pouces(107cm)
TondeuseautoportéeTimeCutter
®
série
Z4000àpartirde2011
demodèle79334—N°desérie311000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir
desrenseignementscomplémentaires,vousdevezlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécuritéconcernantle
remorquage......................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................4
Miseenservice............................................................5
1Montagedelamasse..........................................6
2Montagedelaprotectiondumoteur...................8
3Montageducadreducollecteur..........................9
4Assemblageducouvercleducollecteur.............11
5Montageducouvercleducollecteur..................11
6Montagedel'éjecteur.......................................13
7Raccordementautubed'éjection......................14
Utilisation...................................................................15
Viderlesbacsàherbe.........................................15
Éliminationdesobstructionsdansle
collecteur.......................................................15
Déposeducollecteur..........................................16
Conseilsd'utilisation...........................................16
Entretien....................................................................18
Programmed'entretienrecommandé......................18
Contrôleducollecteur........................................18
Contrôledeslamesdecoupe...............................19
Entretiendesbacsàherbe..................................19
Nettoyageducollecteur......................................19
Remisage....................................................................19
Remisageducollecteur.......................................19
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité
DANGER
Lesmoteurspeuventdevenirtrèschaudsquandils
sontenmarche.Vouspouvezvousbrûlergravement
aucontactdessurfaceschaudes.
Laissezrefroidirlesmoteurs,enparticulierle
silencieux,avantdevousapprocher.
DANGER
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)peuvent
prendrefeu.Unfeudanslecompartimentmoteur
peutcauserdesbrûlurescorporellesetdesdégâts
matériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdesdébris
quiysontdéposés.
Lorsdel'ouvertureducouvercleducollecteur,
veillezànepasfairetomberdedébrissurle
moteuretlesilencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Consignesdesécurité
concernantleremorquage
L'équipementremorquénedoitêtreattacqu'au
pointd'attelage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantde
l'accessoireencequiconcerneleslimitesdepoids
relativesaumatérielremorquéetauremorquagesur
pentes.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersur
oudanslematérielremorqué.
Surpentes,lepoidsdumatérielremorquérisque
deprovoquerunepertedetractionetdecontrôle.
Réduisezlepoidsremorquéetralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdela
chargeremorquée.Conduisezlentementetprévoyez
unedistancedefreinageplusgrandequelanormale.
Prenezdesvirageslargespournepastroprapprocher
l'accessoiredelamachine.
Neremorquezpasdechargedepoidssupérieurà
celuidelamachine.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
109-6809
1.Risqued'écrasementdesmainsnedéposezpaslecollecteurcompletdelamachine;ouvrezlecouvercleetretirezle(s)bac(s)
àherbe.Nedéposezpaslecouvercleducollecteurquandilestfermé;ouvrez-led'abord.
109-7076
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Boulon(3/8x1-1/4pouces)
4
Contre-écrou(3/8pouce)
4
Supportdemassegauche
1
Supportdemassedroite
1
Rondelles4
Supportdexationdemasse
1
Boulon(3/8x1pouce)
2
Masseplate1
Masseàpoignée1
1
Barretransversaleàdétrompeur1
Montezlamasse.
Protectiondumoteur1
2
Visautotaraudeuse(5/16x3/4pouce)
4
Montezlaprotectiondumoteur.
Supportducadreducollecteur
1
Plaqueintermédiairedesupport1
Visautotaraudeuse(5/16x3/4pouce)
2
Boulon(5/16x1")
2
Contre-écrou(5/16pouce)
4
Supportoblique
1
Boulondecarrosserie(5/16x3/4pouce)
2
Cadreducollecteur
1
Axedechape(1/2x2-1/4")
1
Goupillefendue
5
Tige2
3
Rondelle4
Montezlecadreducollecteur.
Couvercleducollecteur
1
4
Filtreducollecteur1
Assemblezlecouvercleducollecteur.
Bacàherbe2
5
Tubesupérieurducollecteur1
Montezlecouvercleducollecteur.
6
Éjecteur
1Montezl'éjecteur.
7
Aucunepiècerequise
Raccordezautubed'éjection.
5
1
Montagedelamasse
Piècesnécessairespourcette
opération:
4
Boulon(3/8x1-1/4pouces)
4
Contre-écrou(3/8pouce)
1
Supportdemassegauche
1
Supportdemassedroite
4Rondelles
1
Supportdexationdemasse
2
Boulon(3/8x1pouce)
1Masseplate
1Masseàpoignée
1Barretransversaleàdétrompeur
Procédure
PRUDENCE
Lecollecteurmodielarépartitiondupoidsdela
machine.L'utilisationdelamachinesansmonter
lesmassesavantpeutdéstabiliserlamachineeten
faireperdrelecontrôle.
Avantd'utiliserlamachineaveclesystèmede
ramassage,monteztoujourslesmassesavant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,retirezlaclédecontact,serrezlefrein
destationnement,laissezrefroidirlemoteuret
débranchezlaoulesbougiesavantdemonterlebac
deramassage.
2.Localisezlesboulonsavantsurledessousdubâti
(
Figure3etFigure4).Retirezlesdeuxboulons(3/8
x1pouce)etlesdeuxcontre-écrous(3/8pouce).
Conservezlescontre-écrous.
G014875
1
2
3
4
Figure3
1.Rouepivotanteavant
droite(fourcheetrouenon
représentéespourplusde
clarté)
3.Boulon(3/8x1pouce)
2.Trouavantdroit
4.Contre-écrou(3/8pouce)
G014877
1
2
3
4
Figure4
1.Contre-écrou(3/8pouce)
3.Rouepivotanteavant
gauche(fourcheetroue
nonreprésentéespour
plusdeclarté)
2.Trouavantgauche
4.Boulon(3/8x1pouce)
3.Trouvezlessupportsgaucheetdroitdesmasses
danslespiècesdétachées.Commencezparmonterle
supportgauchesurledessousdubâti.
4.Fixezlesupportaubâtiaumoyendedeux
boulons(3/8x1-1/4pouces),deuxrondelleset
deuxcontre-écrous(3/8pouce)(Figure5).Un
contre-écrouprovientdespiècesdétachéesetl'autre
aétédéposéprécédemmentetestréutilisé.
6
G014878
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure5
1.Contre-écrou(3/8pouce)
existant
5.Trouexistantdansle
châssis
2.Trouavantgauche6.Rondelle
3.Rouepivotanteavant
gauche(fourcheetroue
nonreprésentéespour
plusdeclarté)
7.Boulon(3/8x1-1/4
pouces)
4.Contre-écrou(3/8pouce)
despiècesdétachées
8.Supportdemontage
gauche
5.Surlecôtédroitdelamachine,posezlesupportde
montagedemassedroit.
Pourlesmachinessanspédaled'aideaurelevage,
xezlesupportaumoyendedeuxboulons
(3/8x1-1/4pouces),deuxrondellesetdeux
contre-écrous(3/8pouce)(
Figure6).Un
contre-écrouprovientdespiècesdétachéeset
l'autreaétédéposéprécédemmentetestréutilisé.
G014876
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure6
1.Rouepivotanteavant
droite(fourcheetrouenon
représentéespourplusde
clarté)
5.Boulon(3/8x1-1/4
pouces)
2.Trouavantdroit6.Rondelle
3.Contre-écrou(3/8pouce)
existant
7.Trouexistantdansle
châssis
4.Supportdemontagedroit8.Contre-écrou(3/8pouce)
despiècesdétachées
Lesmachinesavecpédaled'aideaurelevage
n'utilisentpaslesrondelles.Àlaplace,retirez
lesxationsavantdanslesupportdelapédale
d'aideaurelevage.Fixezlesupportavecdeux
boulonsetdeuxcontre-écrous(
Figure7).Un
contre-écrouprovientdespiècesdétachéeset
l'autreaétédéposéprécédemmentetestréutilisé.
7
G014883
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure7
1.Rouepivotanteavant
droite(fourcheetrouenon
représentéespourplusde
clarté)
5.Boulon(3/8x1-1/4
pouces)
2.Trouavantdroit
6.Supportdepédaled'aide
aurelevage
3.Contre-écrou(3/8pouce)
existant
7.Trouexistantdansle
support
4.Supportdemontagedroit8.Contre-écrou(3/8pouce)
despiècesdétachées
6.Montezlesupportdexationdemassesurles
supportsdemontage(Figure8).Alignezlestrous
intérieursdusupportsurlessupportsdemontage
montésprécédemment.Veillezàbiencentrerle
supportsurlebâti.Fixezaveclesdeuxboulons(3/8
x1pouce)etlesdeuxcontre-écrous(3/8pouce).
G014879
1
2
3
4
5
Figure8
1.Contre-écrou(3/8pouce)4.Boulon(3/8x1pouce)
2.Supportdexationde
masse
5.Supportdemontagedroit
3.Supportdemontage
gauche
7.Montezunemasseplatesurlesupportdexationet
déplacez-laenarrièreaumêmeniveauquelesupport
(Figure9).
G014880
1
2
3
Figure9
1.Masseplate3.Barretransversaleà
détrompeur
2.Masseàpoignée
8.Montezunemasseàpoignéeappropriéedevantla
masseplate(Figure9).Larainuredanslamasseà
poignéedoitêtreorientéeversl'arrière.
9.Fixezlesmassessurlesupportavecunebarre
transversaleàdétrompeur(
Figure9).Positionnezla
barreettournez-lade90degrésverslebaspourla
verrouillerenplace.
10.Unefoislesmassesetlessupportsenplace,vériez
quetouteslesxationssontbienserrées.Serrezau
besoin.
Important:Chaquefoisquevousenlevezle
collecteur,pensezàretirerlesmassesavantande
rétablirlastabilitédelamachine.
8
2
Montagedelaprotectiondu
moteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Protectiondumoteur
4
Visautotaraudeuse(5/16x3/4pouce)
Procédure
Remarque:Surcertainmodèles,laprotectiondu
moteurestdéjàinstallée.Danscecas,passezàla
procéduresuivante.
PRUDENCE
Lescomposantsdumoteursonttrèschaudssila
machinevientdefonctionner.Vouspouvezvous
brûleraucontactdescomposantschaudsouen
vousenapprochant.
Laissezrefroidirlamachineavantdemontercekit.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Écartezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositiondeverrouillageaupoint
mort,arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,etattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde
quitterlesiège.
3.Montezlaprotectiondumoteursurlecadre,derrière
lemoteur(
Figure10).Alignezlestrousdansles
languettesdudéecteursurlestrousexistantdans
lecadrearrière.
4.Fixezledéecteuraucadreavecquatrevis
autotaraudeuses(5/16x3/4po)commemontréà
la
Figure10.
G023646
1
2
3
4
Figure10
1.Visautotaraudeuse(5/16
x3/4po)
3.Trouexistantdansle
cadrearrière
2.Déecteurarrière4.Cadrearrière
3
Montageducadredu
collecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Supportducadreducollecteur
1Plaqueintermédiairedesupport
2
Visautotaraudeuse(5/16x3/4pouce)
2
Boulon(5/16x1")
4
Contre-écrou(5/16pouce)
1
Supportoblique
2
Boulondecarrosserie(5/16x3/4pouce)
1
Cadreducollecteur
1
Axedechape(1/2x2-1/4")
5
Goupillefendue
2Tige
4Rondelle
Procédure
1.Trouvezlaplaqueintermédiairedesupportdu
bâtiainsiquelesupportdanslespiècesdétachées.
Montezlaplaqueetlesupportsurlechâssisdela
machinecommeillustré(Figure11).Fixezlaplaque
etlesupportaucadreavecdeuxboulons(5/16x1")
etdeuxcontre-écrous(5/16pouce)".
9
G014881
1
2
3
4
5
6
Figure11
1.Cadredelamachine4.Boulon(5/16x2-1/2po)
2.Plaqueintermédiairede
support
5.Troudebarrede
remorquage
3.Support6.Contre-écrou(5/16pouce)
2.Fixezlesupportaubasduchâssisdelamachine,par
dessous,avecdeuxvisautotaraudeuses(5/16x3/4
pouce)commeillustré(Figure12).
1
2
G010578
Figure12
1.Support2.Visautotaraudeuses(5/16
x3/4pouce)
3.Montezlesupportobliquedusystèmederamassage
surlaprotectiondumoteuravecdeuxboulonde
carrosserie(5/16x3/4pouce)etdeuxcontre-écrous
(5/16pouce).
G014882
1
2
3
4
Figure13
1.Boulondecarrosserie
(5/16x3/4pouce)
3.Contre-écrou(5/16pouce)
2.Supportoblique
4.Trouexistantdansla
protectiondumoteur
4.Montezlecadreducollecteursurlesupport.Fixez
lecadreducollecteuravecunaxedechape(1/2x60
mm)etunegoupillefendue(Figure13).
G014884
1
2
3
4
5
Figure14
1.Bâtidusystèmede
ramassage(plateauxde
152cm)
4.Goupillefendue
2.Axedechape(1/2x
2-1/4")
5.Supportd'angle
3.Récepteurdesupport
5.Montezdeuxtigesdesupportdechaquecôté
ducadre.Localisezl'encochedanslecadredela
machineetplacez-yl'extrémitéévaséeetcourbéede
latige(Figure15).Déplacezlatigeenarrièrepour
l'engagerdanslecadre.
10
G014885
1
2
3
4
5
6
Figure15
Côtégauchemontré
1.Rondelle4.Tigedesoutien
2.Goupillefendue
5.Encocheexistante
3.Troudesupportdansle
cadre
6.Extrémitéévaséeet
courbedelatigede
support
6.Insérezl'extrémitécoudéedelatigedanslecadre
ducollecteur,commemontréàlaFigure15.Fixez
leboutdelatigeavecunerondelleetunegoupille
fendue.
4
Assemblageducouvercledu
collecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Couvercleducollecteur
1Filtreducollecteur
Procédure
Retournezlecouvercleducollecteur.Montezleltre
commeillustréàla
Figure16desortequ'ilsoitincliné
dansladirectiondesbacsderamassage.Leltredoit
s'engagerenpositionetleslanguettesdoivents'engager
danslecouvercleducollecteur.
G005666
1
2
3
4
Figure16
1.Couvercleducollecteur3.Languettedeltre
2.Filtre4.Fentedanslecouvercle
11
5
Montageducouvercledu
collecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
2Bacàherbe
1Tubesupérieurducollecteur
Procédure
1.Montezlecouvercleducollecteursurlecadredu
collecteur.Faitespivoterlecouverclepouralignerles
trousdeclavettesdanslessupportssupérieursdu
collecteursurlesclavettesdesmontantsducadre
(
Figure17).Faitescoulisserlessupportssurles
montantsetabaissezlecouvercleducollecteuren
positiondemarche.
Remarque:Cetteopérations'effectueplus
facilementàdeux.
G014888
1
2
3
4
5
6
Figure17
1.Couvercleducollecteur4.Supportsupérieurdu
collecteur
2.Cadreducollecteur5.Clavette
3.Troudeclavette6.Ergot
12
2.Soulevezlecouvercleetinstallezlesbacsenglissant
lescrochetsdel'armaturesurlespattesderetenue
(Figure18).
G005672
1
2
3
4
Figure18
1.Bac3.Pattederetenue
2.Cadreducollecteur4.Crochetdel'armaturedu
bac
3.Abaissezlecouvercleducollecteursurlebac
(Figure19).
G005757
Figure19
4.Montezletubesupérieur.Insérezl'extrémitécourbe
dansl'ouvertureenhautducollecteur.Vériezque
l'extrémitéévaséedotéedel'ergotderetenuepointe
verslebasetl'avantpourvenirs'adapteravecleKit
denition.
6
Montagedel'éjecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Éjecteur
Procédure
1.Inclinezlalanguetteenmétalàl'avantdel'éjecteur
danslafentedusupportquiestsoudéauplateaude
coupe,justedevantladécoupe(Figure20).
G015203
1
2
3
Figure20
1.Éjecteur
4.Tigededéecteur
2.Goupilledeblocage5.Verrouexible
3.Crochetarrière6.Supportàencoche
2.Pivotezl'éjecteurenarrière,pourlemettredeniveau
avecleplateaudecoupe(Figure21).
13
G015204
Figure21
Remarque:Écartezlecrochetderetenuedu
plateaupourquel'ouverturedel'éjecteurpuisseêtre
bienàplatsurleplateau.
3.Fixezl'éjecteurauplateau.Accrochezleverrou
exibledel'éjecteuràlagâchederetenuesoudée
surleplateaudecoupe,àl'arrièredel'ouverture
(
Figure22).Fixezlecrochetderetenuesurlatigede
pivotpourxerl'éjecteurenposition.
G005670
1
2
3
4
5
Figure22
1.Éjecteur
4.Crochetderetenue
2.Verrouexible
5.Tigedepivot
3.Gâchederetenue
7
Raccordementautube
d'éjection
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezl'extrémitécourbedutubed'éjectiondans
l'ouvertureducouvercleducollecteur(
Figure23).
G010641
1
2
3
4
5
Figure23
1.Extrémitécourbedutube
d'éjection
4.Ergot
2.Ouverturedansle
couvercleducollecteur
5.Sangleencaoutchouc
3.Extrémitéévaséedutube
d'éjection
2.Glissezl'extrémitéévaséedutubed'éjectionsur
l'extrémitédel'éjecteur.Accrochezlasangleen
caoutchoucdel'éjecteuràl'ergotsituésurletube
d'éjectionpourlexerenposition(
Figure23).
3.Aprèslamiseenplacedusystèmederamassage,
connectezleldelaoudesbougies.
14
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,procédezcommesuit:
Familiarisez-vousavectouteslesinstructions
d'utilisationetlesconsignesdesécurité
mentionnéesdansle
Man uel de l'utilisateur
du
plateaudecoupeavantd'utilisercetaccessoire.
Neretirezjamaisletubed'éjection,lesbacs,le
couvercleducollecteuroul'éjecteurpendant
quelemoteurtourne.
Coupeztoujourslemoteuretattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantde
dégageruneobstructiondanslecollecteur.
N'effectuezjamaisd'entretiensoude
réparationsquandlemoteurestenmarche.
Viderlesbacsàherbe
Soulevezetmanipuleztoujourslesbacsàherbepleins
avecprudence.Pourviderlesbacsàherbe:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,arrêtezle
moteur,enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde
stationnementetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Ouvrez(soulevez)lecouvercleducollecteur
(
Figure24).
G005758
Figure24
4.Comprimezlesdébrisd'herbedanslesbacs.
Soulevezl'undesbacsàdeuxmainsetdécrochez-le
delapattederetenue.Videzlebac.Répétezla
procédureavecl'autrebac.
5.Pourinstallerlesbacs,glissezlescrochetsde
l'armaturesurlespattesderetenue(Figure25).
G005672
1
2
3
4
Figure25
1.Bac3.Pattederetenue
2.Cadreducollecteur4.Crochetdel'armaturedu
bac
6.Abaissezlecouvercleducollecteursurlesbacs.
Éliminationdesobstructions
danslecollecteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,arrêtezle
moteur,enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde
stationnementetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Vériezlesbacsàherbeetvidez-less'ilssontpleins.
4.Retirezetséparezletubed'éjectionetl'éjecteurdu
couvercleducollecteuretduplateaudecoupe.À
l'aided'unbâtonoud'unobjetsimilaire,dégagez
soigneusementl'obstructionduplateaudecoupe,
15
dutubed'éjection,del'éjecteuretducouvercledu
collecteur.
5.Aprèsaprèsavoiréliminél'obstruction,reposezle
collecteuraucompletetremettezlamachineen
marche.
Déposeducollecteur
PRUDENCE
Lamachinepeutêtredéstabiliséeetvousrisquez
d'enperdrelecontrôlesivousn'enlevezpasles
massesavantducollecteuretsivousutilisezla
machinesanslecollecteur.
Enleveztoujourslesmassesavantquandvous
déposezlecollecteur.
N'utilisezjamaislamachinesanslecollecteur
maisaveclesmassesavant.
Pourenleverlesystèmederamassage,inversezles
opérationsdemontage.Sivousavezajoutédesmasses,
enlevez-lestoujoursenmêmetempsquelesystèmede
ramassage.
Remarque:Ilestseulementnécessaired'enleverle
déecteurd'ouverturequandunkitdemulchingest
monté.
Conseilsd'utilisation
Conseilsderamassage
Dimensions
N'oubliezpasquelatondeuseestpluslongueetplus
largequandl'accessoireestinstallé.Vousrisquez
d'endommagerl'accessoiresivoustournezdansdes
endroitstropétroits.
Tontedesbordures
Tondeztoujourslesborduresaveclecôtégauche
duplateaudecoupe.N'utilisezpaslecôtédroitau
risqued'endommagerl'éjecteuretletubed'éjectiondu
collecteur.
Hauteurdecoupe
Nechoisissezpasunehauteurdecoupetropréduitecar
l'herbehauterisqued'empêcherl'airdecirculersousle
plateaudecoupeetdanslecollecteur.Lecollecteur
vaalorsseboucher.
Fréquencedetonte
Coupezl'herbefréquemment,surtoutpendantlasaison
depousse.Ilfaudratondrel'herbeunedeuxièmefoissi
elleestexcessivementhaute.
Techniquedecoupe
Pourobtenirunecoupeplusesthétique,empiétez
légèrementsurlabandecoupéeprécédemment.Le
moteurestainsimoinssollicitéetl'éjecteuretletube
d'éjectionsontmoinssusceptiblesdeseboucher.
Vitessederamassage
Engénéral,leramassages'effectueenplaçantla
commanded'accélérateurenpositionhautrégimeet
ensedéplaçantàvitessenormale.Toutefois,sil'herbe
esttrèssècheets'ilyabeaucoupdepoussière,ilest
préférablederéduirelégèrementlerégimemoteuret
d'augmenterlavitessededéplacementdelatondeuse.
Lecollecteurpeutsebouchersivousvousdéplaceztrop
rapidementalorsquelerégimemoteurdiminue.Ilfaut
parfoisralentirsurlespentes,pourmaintenirlerégime
moteuretassurerunramassageefcace.Travaillezdans
lesensdeladescentechaquefoisquecelaestpossible.
PRUDENCE
Àmesurequelecollecteurseremplit,lacharge
augmenteàl'arrièredelamachine.Lesarrêtset
démarragesbrusquessurpente,risquentdevous
faireperdrelecontrôledeladirectionoudefaire
basculerlamachine.
Nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontantouendescendantles
pentes.Évitezdedémarrerencôte.
Sivousarrêtezlamachinealorsquevous
montezunepente,désengagezlacommande
deslames.Faitesensuitemarchearrièreà
vitesseréduite.
Nechangezpasdevitesseetnevousarrêtez
passurunepente.
N'utilisezjamaislamachinesanslesystèmede
ramassagemaisaveclesmassesavant.
Ramassagedel'herbehaute
L'herbetrèshauteestlourdeetn'estpastoujours
projetéecomplètementdanslesbacsderamassage.
Danscecas,letubed'éjectionetl'éjecteurpeuventse
boucher.Pouréviterdeboucherlecollecteur,choisissez
unehauteurdecoupeélevéepourlepremierpassage,
16
puiseffectuezundeuxièmepassageàlahauteurde
coupehabituelle.
Ramassagedel'herbehumide
Essayeztoujoursdetondrequandl'herbeestsèche,car
laqualitédelacoupeenseraaméliorée.Sivousdevez
tondrel'herbeencorehumide,utilisezl'éjectionlatérale
classiquedelatondeuse.Quelquesheuresplustard,
quandl'herbecoupéeaeuletempsdesécher,montez
lecollecteurcompletetramassezl'herbe.
Signesd'obstruction
Pendantleramassage,unepetitequantitéd'herbeest
normalementprojetéeàl'avantdelatondeuse.Sicette
quantitédevientexcessive,celasigniequelesbacssont
pleinsouquelesystèmeestobstrué.
17
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Contrôleducollecteur
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Nettoyezlecollecteur
Avantleremisage
Contrôlezlecollecteur.
Nettoyezlecollecteur
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
DANGER
Lesmoteurspeuventdevenirtrèschaudsquandilssontenmarche.Vouspouvezvousbrûlergravementau
contactdessurfaceschaudes.
Laissezrefroidirlesmoteurs,enparticulierlesilencieux,avantdevousapprocher.
DANGER
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)peuventprendrefeu.Unfeudanslecompartimentmoteurpeut
causerdesbrûlurescorporellesetdesdégâtsmatériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdesdébrisquiysontdéposés.
Lorsdel'ouvertureducouvercleducollecteur,veillezànepasfairetomberdedébrissurlemoteur
etlesilencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Contrôleducollecteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Avantleremisage
Examinezlecollecteuraprèsles10premièresheuresde
fonctionnement,puisunefoisparmois.
1.Vériezl'étatdel'éjecteur,dutubed'éjectionetdu
couvercleducollecteur.Remplacez-less'ilssont
fendusoucassés.
2.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
3.Examineztouteslesxationsettouslesverrous;
remplacez-less'ilssontabsentsouendommagés.
4.Vériezl'étatdesbacsàherbe.
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésàtravers
lesbacsàherbes'ilssontdéchirés,usésou
endommagésetblessergravementlespersonnes
àproximitéetvous-même.
Vériezquelesbacsàherbenesont
pastroués,déchirés,usésouautrement
endommagés.
Nelavezpaslesbacsàherbe.
Remplacez-less'ilssontendommagés;vous
pouvezvousprocurerdesbacsderechange
auprèsdufabricantducollecteur.
18
Contrôledeslamesdecoupe
Examinezleslamesrégulièrement,ainsiqu'aprèsavoir
heurtéunobstacle.
Remplacezleslamessiellessonttrèsuséesou
endommagées.Pourlaprocédurecomplèted'entretien
deslames,reportez-vousauManueldel'utilisateurdu
plateaudecoupe.
Entretiendesbacsàherbe
Iln'estpasrecommandédelaverlesbacsàherbe.
Pouréviterladétériorationrapidedutissu,rangezles
bacsdesortequ'ilssèchentcomplètementaprèschaque
utilisation.
Nettoyageducollecteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Avantleremisage
1.Aprèschaqueutilisation,retirezetlavezaujetd'eau
l'intérieuretl'extérieurducouvercleducollecteur,du
tubed'éjectionetdel'éjecteur,ainsiqueledessous
duplateaudecoupe.Utilisezundétergentdouxpour
éliminerlessaletésrécalcitrantes.
2.Veillezàbiendébarrassertouteslespiècesdel'herbe
agglomérée.
3.Lavezlesbacsàherbeautuyaud'arrosagepour
éliminertouslesdébris.
4.Aprèslelavage,laissezséchersoigneusementtoutes
lespièces.
Remisage
Remisageducollecteur
1.Nettoyezlecollecteur;voirNettoyageducollecteur.
2.Vériezl'étatducollecteur;voirContrôledu
collecteur.
3.Vériezquelesbacsàherbesontvideset
parfaitementsecs.
4.Remisezlecollecteurdansunlocalpropreetsec
àl'abridelalumière.Celaprotègeralespiècesen
plastiqueetprolongeralavieducollecteur.Sivous
devezremiserlecollecteuràl'extérieur,recouvrez-le
d'unebâcheimperméable.
19
Tondeuses
TimeCutter
LagarantieintégraleToro
et
TITAN
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduitsToroci-dessouss'ils
présententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Périodedegarantie
TondeusesTimeCutteretMX
Usagerésidentiel
2
3ans
Moteurs
1
UsagerésidentielKawasaki3ans
Kohler3ans
Toro3ans
TondeusesTimeCutteretMX
Usagecommercial30jours
Moteurs
1
UsagecommercialKawasaki3ans
Kohler90jours
Toro90jours
TondeusesTITANUsagerésidentielou
commercial
3ansou240heures
3
Moteurs
1
Usagerésidentielou
commercial
Kawasaki3ans
Kohler2ans
Cadre
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
4
TondeusesTITANMXUsagerésidentiel
oucommercial
3ansou400heures
3
Moteurs
1
Usagerésidentielou
commercial
Kawasaki3ans
Kohler2ans
Cadre
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
4
Toutestondeuses
Accessoires1an
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
1an,piècesseulement
Courroiesetpneus
90jours
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
4
GarantieàvieducadreSilecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillance
ducadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport
estàvotrecharge.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble
avoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresd'entretien
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoit
effectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabricationoude
matériau,procédezcommesuit:
1.DemandezàunconcessionnaireouréparateurToroagréédeprendreen
chargevotreproduit.Poursavoirsetrouveleconcessionnaireoule
réparateurleplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous«Tondeuses
àgazon»)ourendez-voussurnotresitewww.Toro.com.Vouspouvez
aussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystème
permanentdelocalisationdesconcessionnaires.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Leconcessionnairediagnostiqueraleproblèmeetdéterminera
s'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde
votreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter
àl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesqueles
ltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,leltre
àair,l'affûtagedeslames/leslamesuséessurlestondeuses,leréglagedes
câbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Défaillancedescomposantsdueàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusageabusif,et
nécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentou
d'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisond'unmauvaisentretiendelabatterie,
d'utilisationdecarburantnonfrais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaise
préparationdelatondeuseavanttoutepériodedenon-utilisationdeplusd'un
mois.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison
Toutdégâtàunusageabusif,àunmauvaistraitementouàdesaccidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
réparateurToroagréé
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun
réparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparToro.
LasociétéTheToroCompanyetlasociétéToroWarrantyCompanydéclinent
touteresponsabilitéencasdedommagessecondairesouindirectsliésà
l'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,notammentquant
auxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipementouunservice
desubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou
d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchandesavoirqueleproduit
estapteàl'usagecourant)etd'aptitudeàl'emploisavoirqueleproduitest
apteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerlesinformationsdegarantie,
adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéToroWarrantyCompany.
374-0258RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro 42in Bagger, 2011 and After TimeCutter 4000 Series Riding Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur