Metz MECABLITZ 44 AF-4 O Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MECABLITZ 44 AF-4 O
Bedienungsanleitung Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing Operating instruction
Manuale istruzioni Manual de instrucciones
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 1
20
ĸ
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2 Préparation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.1 Montage du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.1.1 Fixation du flash sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.1.2 Détacher le flash de l'appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.2 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.2.1 Choix des piles ou accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.2.2 Remplacement des piles (Fig. 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.3 Mise en marche et coupure du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.4 Coupure automatique du flash / Auto–OFF (Fig. 5) . . . . . . . . . . .23
3 Flash auto programmé (Flash tout automatique) . . . . . . . . . . . . .24
4 Modes de fonctionnement du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.1 Mode flash TTL (Fig. 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.1.1 Fill-in automatique au flash en mode TTL (Fig. 8 et 9) . . . . . . . . . .24
4.2 Correction manuelle d'exposition au flash en mode TTL . . . . . . . .25
4.3 Témoin de bonne exposition avec flash TTL (Fig. 7) . . . . . . . . . . .25
4.4 Mode flash manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.4.1 Mode flash manuel M à pleine puissance lumineuse . . . . . . . . . .26
4.4.2 Mode flash manuel MLo à puissance partielle . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Modes de fonctionnement de l'appareil photo . . . . . . . . . . . . . . .26
5.1 Mode auto programmé P et programmes-résultats . . . . . . . . . . . .26
5.2 Priorité à la vitesse S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.3 Priorité au diaphragme A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.4 Manuel M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.5 Techniques de photographie au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.5.1 Eclairage indirect au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.5.2 Macrophotographie / photographie rapprochée . . . . . . . . . . . . .27
5.6 Synchronisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.6.1 Synchronisation normale (Fig. 10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.6.2 Synchronisation sur le 2ème rideau (mode REAR) (Fig. 11) . . . . .27
5.6.3 Synchronisation en vitesse lente / SLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.6.4 Synchronisation haute vitesse FP (HSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6 Fonctions du flash et de l'appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.1 Témoin de disponibilité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.2 Commutation automatique sur la vitesse de synchro flash . . . . . . .29
6.3 Affichages sur l'écran de contrôle ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.3.1 Affichage de portée en mode flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.3.2 Affichage de portée en mode flash manuel M ou MLo . . . . . . . . .29
6.3.3 Dépassement de la capacité d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.3.4 Suppression de l'affichage de portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.3.5 Commutation mètres – feet (m – ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.4 Eclairage de l'écran de contrôle ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.5 Tête zoom motorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.5.1 "Auto-Zoom" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.5.2 Mode zoom manuel "M. Zoom" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.5.3 Mode zoom étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6.6 Illuminateur AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6.7 Pré-éclairs réducteurs d'yeux rouges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.8 Flash automatique / Inhibition de l'éclair . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.9 Retour aux réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Conseils spécifiques concernant les appareils photo: . . . . . . . . . .33
8 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
9 Remède en cas de mauvais fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . .33
10 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
ĸ
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 20
21
ĸ
Avant-propos
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Metz et avons
le plaisir de vous saluer au sein de la grande famille de nos clients.
Nous savons que vous brûlez d'envie d'essayer votre flash. Prenez tout de
même le temps de lire le mode d'emploi. C'est la seule manière de découvrir
les potentialités de votre flash et d'apprendre à les utiliser.
Ce flash convient aux appareils numériques Olympus avec contrôle TTL du
flash.
Ce flash n'est pas compatible avec les appareils d'autres constructeurs !
Pour la lecture, dépliez le rabat en dernière page.
1 Consignes de sécurité
• Le flash est conçu et agréé pour l'emploi exclusif en photographie !
• Ne déclenchez en aucun un éclair à proximité de gaz ou de liquides
inflammables (essence, diluants, ...). RISQUE D'EXPLOSION !
• Ne photographiez jamais au flash le conducteur d’un bus, d’un train,
d’une voiture, d'une moto ni un cycliste, car sous le coup de l’éblouisse-
ment il risque de provoquer un accident !
• Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux ! L'amorçage d'un
éclair directement devant les yeux de personnes ou d'animaux peut ent-
raîner une lésion de la rétine et occasionner de graves troubles visuels
pouvant aller jusqu'à l'aveuglement !
• Utilisez exclusivement les sources d'énergie autorisées mentionnées dans
le mode d'emploi !
• N'exposez pas les piles ou accus à une trop grande chaleur, par ex. au
soleil, aux flammes ou autre !
• Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés !
• Sortez toujours les piles usées du flash ! En effet, les piles usées peuvent
"couler" et provoquer une dégradation du flash.
• Ne rechargez pas les piles sèches.
• Maintenez votre flash et le chargeur à l'abri de l'eau tombant en gouttes
et des projections d'eau !
• Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte
humidité de l'air ! Ne conservez pas le flash dans la boîte à gants de
votre voiture !
• Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas se trouver de matière
opaque directement devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du
réflecteur ne doit pas non plus être souillée. En cas de non-respect de cet-
te consigne de sécurité, l'énergie de l'éclair peut provoquer des brûlures
sur la matière opaque ou sur la glace du réflecteur.
• Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur est très chaude. Ne
la touchez pas, risque de brûlure !
• Ne pas démonter le flash ! DANGER HAUTE TENSION ! Le flash ne ren-
ferme pas de pièces susceptibles de pouvoir être réparées par un non-
spécialiste.
• Si vous êtes amené à faire des séries de photos au flash à pleine puis-
sance en bénéficiant du recyclage rapide procuré par le fonctionnement
sur accus NiCd, veillez à faire une pause d'au moins 10 minutes après
15 éclairs pour éviter de surcharger le flash.
• Le flash ne peut être utilisé conjointement avec le flash intégré de l'ap-
pareil photo que si celui-ci peut être complètement déployé !
• Un changement rapide de température peut entraîner la formation de
buée. Laisser le temps à l'appareil pour s'acclimater !
• Ne pas utiliser de piles ou accus défectueux !
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 21
ĸ
22
ĸ
Fonctions flash dédiées
Les fonctions flash dédiées sont des fonctions de flash adaptées spécialement
à un système d'appareil photo. Les fonctions de flash supportées dépendant
du type d'appareil.
Les fonctions flash dédiées suivantes sont supportées par le flash :
• Témoin de disponibilité dans viseur / sur écran de l'app. photo
• Vitesse de synchro flash automatique
• Contrôle TTL du flash
• Fill-in automatique au flash TTL
• Correction manuelle de l'exposition au flash TTL
• Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (2nd curtain / SLOW 2)
• Synchronisation haute vitesse FP (HSS)
• Asservissement de la tête zoom motorisée
• Commande automatique de l'éclair d'assistance AF
• Affichage de la portée de l'éclair
• Flash auto programmé
• Pré-éclairs réducteurs d'yeux rouges
• Commande automatique / inhibition de l'éclair
• Fonction de réveil du flash
Dans le cadre du présent mode d'emploi, il n'est pas possible d'abor-
der en détail tous les types d'appareils photo et leurs fonctions flash
dédiées. Nous vous renvoyons à ce sujet à la description de l'emploi
du flash figurant dans le mode d'emploi de l'appareil photo, où sont
indiquées les fonctions de flash supportées par votre appareil photo
ou à régler directement sur l'appareil photo !
2 Préparation du flash
2.1 Montage du flash
L'utilisation conjointe du flash 44AF-4 O et du flash intégré de l'ap-
pareil photo n'est admis que si le flash intégré peut se déployer entiè-
rement dans sa position de travail ! Lorsque le flash intégré n'est
déployé que partiellement, il risque d'être endommagé au moment de
la prise de vue!
2.1.1 Fixation du flash sur l'appareil
Avant le montage ou démontage, couper l'appareil et le flash avec
l'interrupteur général
(Fig.2) !
• Tourner l’écrou moleté
(Fig. 3) jusqu’en butée contre le flash. A présent,
le pion d’immobilisation dans le sabot est complètement éclipsé dans le
boîtier.
Engager le sabot du flash dans la griffe porte-accessoires de l’appareil photo.
• Tourner l’écrou moleté
(Fig. 3) jusqu’en butée contre le boîtier de l’ap-
pareil photo pour bloquer le flash. Sur les reflex sans trou d’immobilisa-
tion, le pion monté sur ressort reste éclipsé dans le boîtier du flash et n’abî-
me pas la surface.
2.1.2 Détacher le flash de l'appareil photo
Avant le montage ou démontage, couper l'appareil et le flash avec
l'interrupteur général
(Fig.2) !
• Tourner l'écrou moleté
(Fig. 3) jusqu'en butée contre le flash.
• Dégager le flash de la griffe porte-accessoires de l'appareil photo.
2.2 Alimentation
2.2.1 Choix des piles ou accus
Le flash peut fonctionner sur :
• 4 accus NiCd type IEC KR6 (AA / Mignon), ils procurent des temps de
recyclage très courts et sont économiques à l'usage car rechargeables.
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 22
23
ĸ
• 4 accus nickel-hydrure métallique type IEC HR6 (AA / Mignon), capacité
nettement supérieure à celle des accus NiCd et moins nuisibles à l'environ-
nement car sans cadmium.
• 4 piles alcalines au manganèse type IEC LR6 (AA / AM3 / Mignon), sour-
ces sans entretien pour exigences de performances moyennes.
• 4 piles au lithium type IEC FR6 (AA / Mignon), sources sans entretien de
grande capacité et à faible taux d'autodécharge.
Si le flash reste inutilisé pendant une longue période, sortez-en les
piles ou accus.
2.2.2 Remplacement des piles (Fig. 4)
Les accus ou les piles sont vides ou usées lorsque le temps de recyclage
(délai entre le déclenchement d’un éclair à pleine puissance, par ex. sur M,
et l’instant d’allumage du témoin de disponibilité
(Fig.1)) dépasse les 60
secondes.
• Couper le flash avec l’interrupteur général
(Fig.2).
• Repousser le couvercle du compartiment des piles
(Fig.2) dans le sens
de la flèche et le rabattre.
• Introduire les piles ou les accus NiCd dans le sens de la longueur en vous
conformant aux symboles de piles puis refermer le couvercle.
A la mise en place des piles ou accus, respecter la polarité (voir les
symboles de piles figurant dans le compartiment des piles). Une inver-
sion de polarité peut conduire à la destruction de l’appareil ! Toujours
remplacer les piles et accus par jeu complet de piles/accus identiques
d’un même constructeur et de même capacité !
Pensez à la protection de l’environnement ! Ne jetez pas les piles ou
accus à la poubelle, mais apportez-les à un point de collecte !
2.3 Mise en marche et coupure du flash
La mise en marche du flash s’effectue par l’interrupteur général
(Fig.2) sur
le couvercle des piles. Sur la position supérieure „ON“, le flash est en service.
Pour couper le flash, repousser l’interrupteur sur la position inférieure.
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, nous recom-
mandons de couper le flash avec l’interrupteur général
(Fig.2) et
de retirer les piles ou accus.
2.4 Coupure automatique du flash / Auto–OFF (Fig. 5)
En usine, le flash est réglé pour se mettre en veille (Auto-OFF) 3 minutes envi-
ron après
• la mise en marche,
• le déclenchement d'un éclair,
• l'enfoncement à mi-course du déclencheur de l'appareil photo,
• la coupure du système de mesure d'exposition de l'appareil photo...
... pour éviter une consommation inutile d'énergie et ménager ainsi les piles
ou accus. Le témoin de disponibilité
(Fig. 1) et les affichages sur l'écran
ACL du flash s'éteignent.
En liaison avec certains modèles d'appareils photo, le flash se met en
veille en même temps que l'appareil.
Les réglages effectués avant la coupure automatique restent conservés et sont
rétablis immédiatement à la remise en service. Le flash est réactivé en appuy-
ant sur la touche „Mode“
(Fig.1) ou „Zoom“
(Fig.2) ou en enfonçant à
mi-course le déclencheur de l'appareil photo (fonction de réveil).
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, il est conseil-
lé de couper le flash avec l'interrupteur général
(Fig.2) !
Si on le désire, on peut désactiver la fonction de coupure automatique :
Désactivation de la coupure automatique
• Mettre en marche le flash avec l'interrupteur général
(Fig.2).
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 23
24
ĸ
• Répéter l'appui sur la combinaison de touches "Select" (
= touche „Mode“
(Fig.1)
+ touche „Zoom“
(Fig.2)) jusqu'à faire apparaître "3m" (signi-
fie 3 minutes).
• Répéter l'appui sur la touche "Mode" jusqu'à ce que "OFF" clignote sur
l'écran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l'écran ACL retour-
ne à l'affichage normal.
Activation de la coupure automatique:
• Mettre en marche le flash avec l'interrupteur général
(Fig.2).
• Répéter l'appui sur la combinaison de touches "Select" (
= touche „Mode“
(Fig.1)
+ touche „Zoom“
(Fig.2)) jusqu'à faire apparaître "3m" (signi-
fie 3 minutes).
• Répéter l'appui sur la touche "Mode" jusqu'à ce que "On" clignote sur l'é-
cran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l'écran ACL retour-
ne à l'affichage normal.
3 Flash auto programmé (Flash tout automatique)
Dans le mode Flash auto programmé, l'appareil photo gère de lui-même
l'ouverture, la vitesse d'obturation et le flash de manière à obtenir un résultat
optimal avec l'éclair du flash, et ce dans la plupart des situations de prise de
vue, aussi en fill-in au flash.
Réglage sur l'appareil photo
Sélectionnez sur votre appareil le mode programme "P“ ou un programme-
résultat (paysage, portait, sport etc.). Sur l'appareil, sélectionner le mode
autofocus "Single-AF (S)".
Dans le cas du programme "Prise de vue nocturne", utiliser un tré-
pied pour éviter le bougé dans le cas de longs temps de pose!
Réglages sur le flash
Sélectionner sur le flash le mode "TTL" (voir chap. 4.1).
4 Modes de fonctionnement du flash
4.1 Mode flash TTL (Fig. 6)
Le contrôle TTL du flash est un mode flash automatique dans lequel la mesu-
re de l'exposition est effectuée par la cellule dans l'appareil. Dans son princi-
pe, le mode flash TTL avec un appareil numérique Olympus est un mode
avec du nombre guide automatique asservi à la puissance partielle avec pré-
éclairs de mesure. Suivant le modèle, un ou deux éclairs de mesure invisibles
sont déclenchés une fraction de seconde avant la prise de vue.
Pour commander l'intensité de l'éclair principal, l'électronique de l'appareil
analyse le ou les pré-éclairs de mesure pour déterminer le nombre guide ou
la puissance partielle nécessaire.
En contrôle TTL du flash, les éventuels compléments optiques et filtres montés
sur l'objectif sont pris en compte dans le calcul de l'exposition. Le contrôle
TTL du flash est supporté par tous les modes de fonctionnement de l'appareil
photo tels que P, A, S, M.
Il ne faut pas confondre le mode flash TTL des appareils numériques
Olympus avec le mode flash TTL standard des appareils argentiques !
Procédure de réglage pour le mode flash TTL
• Monter le flash sur l'appareil photo.
• Mettre en marche le flash et l'appareil photo.
• Répéter l'appui sur la touche "Mode" jusqu'à ce que "TTL" clignote sur l'é-
cran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l'écran ACL retour-
ne à l'affichage normal.
Les contrastes importants, par ex. un sujet sombre devant un champ
de neige, peuvent exiger une correction d'exposition (voir 4.2).
4.1.1 Fill-in automatique au flash en mode TTL (Fig. 8 et 9)
Sur la plupart des appareils photo, le fill-in au flash est activé automatique-
ment en lumière du jour sur les positions programme P et programmes-résul-
tats (voir le mode d'emploi de l'appareil photo).
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 24
25
ĸ
L'éclair de fill-in permet de déboucher les ombres et d'obtenir un éclairage
plus équilibré dans les contre-jours. Le calculateur du système de mesure de
l'appareil photo choisit la combinaison optimale entre vitesse d'obturation,
ouverture de diaphragme et puissance de l'éclair.
Veillez à ce que la source en contre-jour ne frappe pas directement
l'objectif car cela fausserait la mesure TTL de l'appareil !
Dans ce cas, le réglage automatique et la signalisation du fill-in au flash TTL
n'ont pas lieu sur le flash.
4.2 Correction manuelle d'exposition au flash en mode TTL
L'automatisme d'exposition TTL de la plupart des appareils photo est calibré
pour une réflectance de 25 % (réflectance moyenne des sujets pris au flash).
Les fonds sombres qui absorbent beaucoup de lumière ou les fonds clairs très
réfléchissants (par ex. contre-jour) peuvent se traduire respectivement par
une sous-exposition ou une surexposition.
Pour rattraper l'erreur d'exposition mentionnée, certains appareils photo per-
mettent de corriger l'exposition manuellement d'une valeur adaptée à la situ-
ation de prise de vue. La valeur de la correction dépend du contraste entre le
sujet et le fond ! La valeur de correction se règle sur l'appareil photo (voir le
mode d'emploi de l'appareil photo).
Sujet sombre sur fond clair: valeur de correction positive (1 à 2 IL
env.). Sujet clair sur fond sombre: valeur de correction négative (1 à 2
IL env.). Le réglage d'une valeur de correction peut entraîner la modi-
fication de la portée affichée sur l'écran ACL du flash et son adapta-
tion à la valeur de correction (suivant le type d'appareil photo) !
Une correction d'exposition par action sur le diaphragme de l'objectif n'est
pas possible puisque l'automatisme d'exposition de l'appareil photo consi-
dérera l'ouverture corrigée comme ouverture de travail normale.
Après la photo, n'oubliez pas d'annuler à nouveau sur l'appareil
photo la correction d'exposition au flash TTL !
Avec certains appareils (p.ex. E-1 et E-300), le réglage de la valeur de cor-
rection peut aussi s'effectuer sur le flash:
Réglage sur le flash :
• Monter le flash sur l'appareil photo.
• Mettre en marche le flash et l'appareil photo.
• Enfoncer à mi-course le déclencheur de l'appareil photo pour provoquer
un échange de données entre l'appareil photo et le flash.
• Répéter l'appui sur la combinaison de touches "Select" (
= touche „Mode“
(Fig.1)
+ touche „Zoom“
(Fig.2)) jus-qu'à ce que EV (Exposure Value
= indice de lumination IL) s'affiche sur l'écran ACL. EV est suivi de la
valeur de correction réglée, qui s'affiche en clignotant.
• Tant que la valeur de correction clignote, les touches "Zoom"
(Fig.2) et
"Mode" permettent respectivement de régler une valeur de correction posi-
tive et négative.
La valeur de correction est réglable entre -3 EV (IL) et + 1 EV (IL) par tiers de
valeur (0,3 EV).
Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l'écran ACL retourne
à l'affichage normal. EV et la valeur de correction restent affichés sur l'écran
ACL.
Annulation de la valeur de correction manuelle d'exposition au flash TTL
sur le flash
• Répéter l'appui sur la combinaison de touches "Select" (
= touche „Mode“
(Fig.1)
+ touche „Zoom“
(Fig.2)) jusqu'à ce que EV s'affiche sur l'é-
cran ACL.
• La valeur de correction réglée clignote à côté de EV.
• Tant que la valeur de correction clignote, les touches "Zoom"
(Fig.2) ou
"Mode" permettent d'annuler la valeur de correction en la réglant à 0.0.
Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l'écran ACL retourne
à l'affichage normal. EV et la valeur de correction 0.0 disparaissent de l'é-
cran ACL.
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 25
26
ĸ
4.3 Témoin de bonne exposition avec flash TTL (Fig. 7)
Le témoin de bonne exposition "o.k." ne s'affiche sur l'écran ACL que si la
prise de vue avec contrôle TTL du flash a été correctement exposée !
Si le témoin de bonne exposition "o.k." ne s'allume pas après la prise vue,
c'est que la photo a été sous-exposée et il faut répéter la photo avec une plus
grande ouverture du diaphragme (plus petit indice d'ouverture, par ex. f/8
au lieu de f/11) ou en se rapprochant du sujet ou de la surface réfléchissan-
te (en éclairage indirect). Observer l'indication de portée sur l'écran ACL du
flash (voir 6.3.1).
4.4 Mode flash manuel
Sélectionner sur l'appareil photo le mode Priorité au diaphragme "A" ou le
mode manuel "M". Régler sur l'appareil photo l'ouverture et la vitesse d'ob-
turation (pour "M") convenant à la situation de prise de vue (voir le mode
d'emploi de l'appareil photo).
4.4.1 Mode flash manuel M à pleine puissance lumineuse
Dans ce mode, le flash émet toujours un éclair non dosé avec sa pleine puis-
sance lumineuse. L'adaptation à la situation de prise de vue s'effectue en jou-
ant sur le réglage de l'ouverture sur l'appareil photo.
L'écran ACL du flash affiche la distance flash-sujet à respecter pour obtenir
une photo correctement exposée au flash (voir aussi 6.3.2).
Procédure de réglage pour le mode flash manuel M:
• Mettre en marche le flash avec l'interrupteur général
(Fig.2).
• Répéter l'appui sur la touche "Mode" jusqu'à ce que "M" clignote sur l'é-
cran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l'écran ACL retour-
ne à l'affichage normal.
4.4.2 Mode flash manuel MLo à puissance partielle
Dans ce mode, le flash émet toujours un éclair non dosé ayant la puissance
partielle réglée manuellement (Low). L'adaptation à la situation de prise de
vue s'effectue en jouant sur le réglage de l'ouverture sur l'appareil photo.
L'écran ACL du flash affiche la distance flash-sujet à respecter pour obtenir
une photo correctement exposée au flash (voir aussi 6.3.2).
Procédure de réglage pour le mode flash manuel MLo:
• Mettre en marche le flash avec l'interrupteur général
(Fig.2).
• Répéter l'appui sur la touche "Mode" jusqu'à ce que "MLo" clignote.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l'écran ACL retour-
ne à l'affichage normal.
5 Modes de fonctionnement de l'appareil photo
5.1 Mode auto programmé P et programmes-résultats
L'appareil photo sélectionne un couple vitesse-ouverture en fonction du pro-
gramme réglé. La vitesse d'obturation réglée par l'appareil dépend du
niveau de lumière ambiante.
Le flash peut être utilisé en mode TTL. L'exposition au flash TTL ou le fill-in au
flash TTL sont gérés automatiquement par l'appareil photo.
5.2 Priorité à la vitesse S
En mode "S" de l'appareil photo, on choisit une vitesse d'obturation sur l'ap-
pareil photo. L'appareil photo sélectionne alors automatiquement un dia-
phragme en fonction du niveau de lumière ambiante.
Le flash peut être utilisé en mode TTL.
5.3 Priorité au diaphragme A
En mode "A" de l'appareil photo, on choisit une ouverture sur l'appareil
photo. L'appareil photo sélectionne alors automatiquement une vitesse d'ob-
turation en fonction du niveau de lumière ambiante.
Le flash peut être utilisé en mode TTL et en mode manuel M.
5.4 Manuel M
En mode "M" de l'appareil photo, on peut régler sur l'appareil photo une
valeur d'ouverture et une vitesse d'obturation.
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 26
27
ĸ
Le flash peut être utilisé en mode TTL et en mode manuel M.
5.5 Techniques de photographie au flash
5.5.1 Eclairage indirect au flash
Les photos prises au flash direct sont presque toutes caractérisées par des
ombres portées souvent inesthétiques. Et sur une grande profondeur de
champ, les lois de la physique font que l'arrière-plan reste souvent dans la
pénombre. Ces phénomènes pourront être évités par l'éclairage indirect qui
donne une lumière diffuse pour un éclairage doux et régulier du sujet et de
l'arrière-plan. Le réflecteur est dirigé vers une surface réfléchissante (p. ex. le
plafond ou les murs de la pièce).
Le réflecteur du flash est orientable dans le sens vertical jusqu'à 90°. En posi-
tion de base, le réflecteur est verrouillé mécaniquement. Pour le déverrouiller,
enfoncer le bouton de déverrouillage.
On veillera à basculer le réflecteur d'un angle suffisant dans le sens vertical
pour empêcher que de la lumière directe ne vienne frapper le sujet. On
basculera donc au moins jusqu'à la position de crantage à 60°. Les indica-
tions de distance disparaissent de l'écran ACL.. La distance flash-sujet en
passant par le plafond est maintenant une grandeur inconnue.
La lumière diffuse renvoyée par la surface réfléchissante donne un éclairage
doux du sujet. La surface réfléchissante devra être de teinte neutre pour éviter
des retours de couleurs, à moins que l'on recherche des effets de couleurs,
auquel cas elle pourra avoir la teinte voulue. On évitera aussi les surfaces
anguleuses (par ex. poutres au plafond) qui risquent de placer dans l'ombre
une partie de la scène.
Notez que la portée du flash diminue fortement en éclairage indirect.
pour une pièce de hauteur normale, la portée maximale de l'éclair
peut être calculée par la formule approchée suivante :
nombre-guide
Portée = —
distance d'éclairage x 2
5.5.2 Macrophotographie / photographie rapprochée
Pour compenser l'erreur de parallaxe, le réflecteur principal est orientable
vers le bas d'un angle de -7°. Pour l'abaisser, appuyer sur le bouton de
déverrouillage du réflecteur puis basculer ce dernier vers le bas.
En macrophotographie, il faut veiller à respecter une certaine distance au
sujet pour éviter une surexposition.
La distance d'éclairage minimale est d'environ 10 % de la portée affi-
chée sur l'écran ACL du flash. Or, comme le flash n'affiche pas de
portée lorsque le réflecteur est basculé vers le bas, on se basera sur la
portée affichée par le flash lorsque le réflecteur se trouve en position
normale.
5.6 Synchronisation du flash
5.6.1 Synchronisation normale (Fig. 10)
En synchronisation normale, le flash est déclenché au début du temps de
pose (synchronisation sur le 1er rideau). La synchronisation normale est le
mode de fonctionnement standard et est effectuée par tous les reflex. Elle
convient pour la majorité des prises de vue au flash. Suivant le mode sélec-
tionné, l'appareil photo est commuté sur la vitesse de synchro flash, en géné-
ral comprise entre 1/30e s et 1/125e s (voir le mode d'emploi du reflex). Ce
mode de synchronisation n'exige pas de réglage sur le flash et n'y est pas
signalé de façon particulière.
5.6.2 Synchronisation sur le 2ème rideau (mode REAR) (Fig. 11)
Certains appareils photo offrent la possibilité de synchroniser sur le 2ème
rideau (mode REAR, 2nd curtain ou SLOW2). Dans ce cas, l'éclair n'est
déclenché que sur la fin du temps de pose. La synchronisation sur le second
rideau ne produit de l'effet que pour les prises de vue avec temps de pose
long (supérieur à 1/30e de seconde) et pour des sujets animés portant une
source lumineuse, car la source lumineuse mobile laisse alors derrière elle
une traînée, contrairement à ce qui est le cas pour la synchronisation sur le
premier rideau où la "traînée" précède la source lumineuse. La synchronisa-
tion sur le second rideau permet donc de rendre avec naturel les sujets lumi-
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 27
28
ĸ
neux animés ! Suivant le mode sélectionnée sur l'appareil photo, celui-ci
réglera un temps de pose plus long que celui correspondant à sa vitesse de
synchro X.
La sélection de la synchronisation sur le 2ème rideau s'effectue sur l'appareil
photo (voir le mode d'emploi de l'appareil photo). Ce mode de synchronisa-
tion n'est pas signalé sur le flash.
Avec certains appareils, la fonction REAR n'est pas possible pour certains
modes de fonctionnement (par ex. certains programmes-résultats ou en liai-
son avec la fonction de réduction des yeux rouges, cf. 6.7).La sélection de la
fonction REAR n'est alors pas possible ou la fonction est automatiquement
désélectionnée ou n'est pas exécutée. Voir à ce sujet le mode d'emploi de
l'appareil photo.
Considérant les temps de pose relativement longs, montez votre
appareil sur un trépied pour éviter les bougés. Désactivez la fonction
lorsque vous n'en avez plus besoin, sans quoi les prises de vue "nor-
males" au flash seraient également prises avec un temps de pose pro-
longé.
5.6.3 Synchronisation en vitesse lente / SLOW
Dans certains modes de fonctionnement, certains appareils photos sont com-
patibles avec une synchronisation du flash en vitesse lente. Ce mode de con-
trôle permet une meilleure mise en valeur de l'arrière-plan en faible lumière.
Cela s'obtient en adaptant la vitesse d'obturation au niveau de lumière ambi-
ante, ce qui donne en règle générale des vitesses plus lente que la vitesse de
synchro-flash (par ex. temps de pose jusqu'à 30s). Sur certains appareils
photos, la synchronisation en vitesse lente est activée automatiquement dans
certains modes (par ex. programme "nuit", etc.) ou elle peut être réglée sur
l'appareil (voir le mode d'emploi de l'appareil photo). Ce mode n'exige pas
de réglage sur le flash et n'y est pas signalé de façon particulière.
Pour les temps de pose longs, montez votre appareil sur un trépied
pour éviter les bougés !
5.6.4 Synchronisation haute vitesse FP (HSS)
Les appareils avec obturateur type plan focal (p.ex. E-1 et E-300) supportent,
en liaison avec le flash 44 AF-4 O la synchronisation haute vitesse FP. La
possibilité de synchronisation haute vitesse FP est signalée sur l'écran ACL du
flash par les lettres "HSS" (HSS = High-Speed-Synchronisation, ce qui signi-
fie synchronisation haute vitesse). Selon le modèle d'appareil photo, ceci est
signalé dans le viseur ou sur l'écran ACL de l'appareil par „FP“ (voir le mode
d'emploi de l'appareil photo).
La synchronisation haute vitesse FP (HSS) peut être activée en plus sur le flash
dans les modes flash TTL et flash manuel M. En mode manuel, on peut aussi
travailler en puissance partielle (MLo HSS).
Ce mode flash permet de photographier au flash à une vitesse plus rapide
que la vitesse de synchro-flash (dépendant de l'appareil photo). Il présente
de l'intérêt pour le portrait dans des conditions de lumière ambiante très
intense, si l'on veut réduire la profondeur de champ tout en gardant une
ouverture relativement grande.
Pour des raisons physiques, la synchronisation haute vitesse FP introduit
cependant une diminution sensible du nombre-guide et donc de la portée de
l'éclair ! Il faut donc tenir compte de la portée affichée et les caractéristiques
techniques du flash!
En synchronisation haute vitesse FP (HSS), le nombre guide et la post-
ée du flash dépendent aussi de la vitesse d'obturation !
Procédure de réglage
• Monter le flash sur l'appareil photo et le mettre en marche.
• Enfoncer à mi-course le déclencheur de l'appareil pour provoquer un
échange de données entre l'appareil photo et le flash.
• Répéter l'appui sur la touche "Mode" du flash jusqu'à ce que le mode sou-
haité TTL ou alors M ou MLo clignote sur l'écran ACL du flash en même
temps que HSS.
• Le réglage est mémorisé automatiquement après 5 s.
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 28
29
ĸ
6 Fonctions du flash et de l'appareil photo
6.1 Témoin de disponibilité du flash
Lorsque le condensateur du flash est chargé, le témoin de disponibilité (sym-
bole d'éclair) s'allume sur le flash pour signaler que la prochaine photo peut
être prise avec l'éclairage par le flash. La disponibilité du flash est aussi
transmise à l'appareil photo et est signalée dans le viseur et/ou sur l'écran
ACL de l'appareil.
Si l'on prend la photo avant l'apparition du témoin de disponibilité, le flash
n'est pas déclenché, ce qui peut conduire éventuellement à une sous-exposi-
tion si l'appareil a déjà été réglé sur la vitesse de synchro-flash (voir 6.2).
6.2 Commutation automatique sur la vitesse de synchro flash
Sur les appareils avec obturateur à rideau (p.ex. E1 et E300), la vitesse est
limitée automatiquement à la vitesse de synchro-flash de l'appareil photo
(voir le mode d'emploi de l'appareil photo). On a, de ce fait, pas la possibi-
lité de régler une vitesse supérieure à cette vitesse de synchro-flash.
Exception : mode flash avec synchronisation haute vitesse FP HSS (voir
5.6.4).
Certains appareils disposent d'une plage de synchronisation, par ex. entre
1/30e s et 1/180e s (voir le mode d'emploi du reflex). La vitesse de synchro-
nisation choisie par l'appareil dépend alors du mode sélectionné sur l'appar-
eil, du niveau de l'éclairage ambiant et de la distance focale de l'objectif.
Suivant le mode sélectionné sur l'appareil et le mode de synchronisation cho-
isi pour le flash, il est possible de sélectionner une vitesse plus lente que la
vitesse de synchro-flash (voir aussi 5.6.2 et 5.6.3).
Sur certains appareils photo numériques, il ne se produit pas de com-
mutation automatique sur la vitesse de synchro-flash. Ces appareils
disposent d'un obturateur focal et permettent d'opérer au flash à tou-
tes les vitesses d'obturation. Pour obtenir la pleine puissance lumineu-
se du flash, nous recommandons de régler sur l'appareil photo une
vitesse d'obturation plus rapide que le 1/125e s.
6.3 Affichages sur l'écran de contrôle ACL
Les appareils photo transmettent au flash les valeurs de sensibilité du film
ISO, la distance focale de l'objectif (mm) et l'ouverture du diaphragme. Le
flash adapte automatiquement ses réglages. A partir des valeurs transmises
et de son nombre-guide, il calcule la portée maximale de l'éclair. Le mode de
fonctionnement du flash, la portée, le diaphragme et la position de la tête
zoom du flash sont affichés sur l'écran ACL du flash.
Si le flash est utilisé sans qu'il reçoive de données du reflex (par ex. lorsque
l'appareil photo est coupé), seuls le mode de flash sélectionné, la position de
la tête zoom et "M.Zoom" sont affichés.
6.3.1 Affichage de portée en mode flash TTL
L'écran ACL du flash affiche la valeur de la portée maximale de l'éclair. La
valeur affichée se rapporte à une réflectance de 25 % du sujet, ce qui est le
cas dans la plupart des situations de prise de vue. Des écarts importants du
degré de réflectance, par ex. pour des objets très fortement ou très faible-
ment réfléchissants, peuvent fausser le calcul de la portée.
Lors de la prise de vue, observer l'indication de portée sur l'écran ACL du
flash. Le sujet devrait se trouver dans la zone allant env. de 40% à 70% de la
portée affichée pour laisser à l'électronique une latitude suffisante pour doser
la lumière. Pour éviter les surexpositions, il ne faudrait pas se rapprocher du
sujet à moins de 10% de la valeur de portée affichée. L'adaptation à la situa-
tion de prise de vue peut se faire en jouant sur l'ouverture de l'objectif.
6.3.2 Affichage de portée en mode flash manuel M ou MLo
L'écran de contrôle ACL du flash affiche la distance à respecter pour obtenir
une photo avec une exposition correcte du sujet. L'adaptation à la situation
de prise de vue peut se faire en jouant sur l'ouverture de l'objectif et en choi-
sissant entre la pleine puissance lumineuse M et la puissance partielle MLo
(voir 4.4).
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 29
30
ĸ
6.3.3 Dépassement de la capacité d'affichage
Le flash peut afficher une portée maximale de 199 m ou 199 ft. Pour des
valeurs élevées de sensibilité ISO (par ex. ISO 6400) et de grandes ouvertu-
res du diaphragme, il peut arriver que la portée maximale affichable soit
dépassée. Ceci est signalé par une flèche (triangle) derrière la valeur de por-
tée affichée.
6.3.4 Suppression de l'affichage de portée
La portée de l'éclair n'est pas affichée sur l'écran ACL du flash lorsque le
réflecteur est basculé vers le haut ou le bas !
6.3.5 Commutation mètres – feet (m – ft)
La portée peut être affichée sur l'écran ACL du flash au choix en mètres (m)
ou en pieds (feet = ft). Marche à suivre pour basculer de l'un à l'autre :
• Couper le flash avec l'interrupteur général
(Fig.2).
• Maintenir enfoncée la combinaison de touches "Select" (
= touche „Mode“
(Fig.1)
+ touche „Zoom“
(Fig.2)).
• Mettre en marche le flash avec l'interrupteur général
(Fig.2).
• Relâcher la combinaison de touches "Select" (
= touche „Mode“
(Fig.1)
+
touche „Zoom“
(Fig.2)).
• L'affichage de distance bascule de m sur ft ou de ft sur m.
6.4 Eclairage de l'écran de contrôle ACL
Le fait d'appuyer sur la touche "Mode" ou "Zoom"
(Fig.2) a pour effet
d'activer pendant environ 10 s l'éclairage de l'écran ACL. L'éclairage de l'é-
cran ACL sera coupé immédiatement au déclenchement de l'éclair.
Le premier actionnement des touches mentionnées n'entraîne pas de
modification des réglages sur le flash !
Si la photo a été correctement exposée en mode flash TTL, l'éclairage de l'é-
cran ACL est allumé pour la durée d'allumage du témoin "o.k." (voir 4.3).
6.5 Tête zoom motorisée
Le réflecteur du flash peut couvrir les focales d'objectifs à partir de 28mm (en
format 24x36mm).
6.5.1 "Auto-Zoom"
Si le flash est utilisé avec un appareil photo qui transmet au flash la valeur de
la distance focale de l'objectif, la tête zoom motorisée s'adapte automatique-
ment à cette distance focale. Après la mise en marche du flash, la mention
"Auto Zoom" et la position momentanée du réflecteur (équivalent en 24x36)
sont affichées sur l'écran ACL.
L'asservissement automatique de la tête zoom motorisée a lieu pour des
distances focales à partir de 24 mm (rapporté au format 24 x 36). En pré-
sence d'un objectif avec une distance focale de moins que 24 mm, la valeur
"24" mm clignote sur l'écran ACL du flash à titre d'avertissement de vignetta-
ge, du fait que l'éclair ne peut pas couvrir toute la photo jusqu'aux bords.
Pour les objectifs de focale à partir de 24 mm (format 24x36), on
pourra utiliser un diffuseur grand angle (options, voir chapitre 8).
La tête zoom du flash doit alors se trouver sur la position 24 mm.
6.5.2 Mode zoom manuel "M. Zoom"
Si on le désire, la position de la tête zoom peut être modifiée manuellement,
par ex. pour obtenir des effets d'éclairage spéciaux tels que hot-spot, etc. En
répétant l'appui sur la touche "Zoom"
(Fig.2) sur le flash, on peut choisir
de façon séquentielle parmi l'une des positions de réflecteur suivantes :
24mm - 28mm – 35mm – 50mm – 70mm – 85mm – 105mm.
L'écran ACL du flash affiche "M.Zoom" (pour Zoom Manuel) et la position
momentanée de la tête zoom (mm). Le réglage prend effet immédiatement.
Après env. 5 s, l'écran ACL retourne à l'affichage normal.
Si la correction manuelle de position a pour effet d'entraîner un vig-
nettage sur les bords de la photo, la valeur de position de la tête
zoom clignote à titre d'avertissement sur l'écran ACL du flash.
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 30
ĸ
Exemple :
• Vous opérez avec un objectif de focale 50mm.
• La position de réflecteur 70 mm est réglée à la main sur le flash (affichage
"M.Zoom").
La valeur de position zoom "70"mm clignote sur l'écran ACL du flash, car
avec ce réglage l'éclair ne couvre pas la photo jusque dans les coins.
Retour à "Auto-Zoom"
On a les possibilités suivantes pour retourner à "Auto Zoom" :
• Répéter l'appui sur la touche "Zoom"
(Fig.2) jusqu'à ce que "Auto
Zoom" s'affiche sur l'écran ACL. Le réglage prend effet immédiatement.
Après env. 5 s, l'écran ACL retourne à l'affichage normal..
ou :
• Couper passagèrement le flash avec l'interrupteur général
(Fig.2). A la
remise en marche, l'écran ACL du flash affiche "Auto Zoom".
6.5.3 Mode zoom étendu
Dans le mode zoom étendu (Ex), le réglage de la tête zoom du flash est
décalé automatiquement d'un cran vers les grands angles par rapport à la
focale réglée sur l'objectif. L'élargissement du faisceau procure en intérieur
davantage de lumière diffuse (réflexions) et adoucit ainsi l'éclairage au flash.
Exemple de mode zoom étendu :
La focale de l'objectif monté sur le reflex est de 35 mm. En mode zoom éten-
du, le flash positionne sa tête zoom sur 28mm. L'écran de contrôle ACL con-
tinue cependant d'afficher 35mm !
Le mode zoom étendu n'est possible qu'en mode "Auto Zoom" avec des
objectifs de focale à partir de 28 mm. Etant donné que la position extrême
de la tête zoom est 24 mm, l'utilisation d'objectifs de focale inférieure à 28
mm se traduira par l'affichage clignotant de "24"mm sur l'écran ACL. Il s'a-
git là d'un avertissement signalant que la position 24 mm qui serait néces-
saire pour la fonction de zoom étendu ne peut pas être réalisée par la tête
zoom du flash.
Les prises de vues avec des objectifs de distance focale de 24 mm
seront tout de même correctement exposées, même en mode zoom
étendu !
Activation du mode zoom étendu
• Répéter l'appui sur la combinaison de touches "Select" (
= touche „Mode“
(Fig.1)
+ touche „Zoom“
(Fig.2)) jusqu'à ce que "Ex" s'affiche sur l'é-
cran ACL.
• Répéter l'appui sur la touche "Mode" jusqu'à ce que "On" clignote sur l'é-
cran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l'écran ACL retour-
ne à l'affichage normal.
Le symbole "Ex" du mode zoom étendu reste affiché sur l'écran ACL du flash
après le réglage !
Notez que l'élargissement du faisceau de l'éclair en mode zoom éten-
du se traduit par une moindre portée de l'éclair !
Désactivation du mode zoom étendu
• Répéter l'appui sur la combinaison de touches "Select" (
= touche „Mode“
(Fig.1)
+ touche „Zoom“
(Fig.2)) jusqu'à ce que "Ex" s'affiche sur l'é-
cran ACL.
• Répéter l'appui sur la touche "Mode" jusqu'à ce que "Off" clignote sur l'é-
cran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l'écran ACL retour-
ne à l'affichage normal.
Le symbole "Ex" du mode zoom étendu disparaît de l'écran ACL du flash !
6.6 Illuminateur AF
Lorsque la lumière ambiante est insuffisante pour permettre une mise au
point automatique, l'électronique de l'appareil photo active l'illuminateur AF.
Celui-ci émet un réseau de bandes qu'il projette sur le sujet. Le système auto-
focus de l'appareil photo utilise ces bandes pour réaliser la mise au point
automatique. La portée de l'illuminateur AF est d'environ 6m ... 9m (pour un
ĸ
31
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 31
32
ĸ
objectif standard f1,7/50 mm). En raison de l'erreur de parallaxe entre
l'objectif et le faisceau de l'illuminateur AF, la limite de mise au point rappro-
chée de l'illuminateur AF est d'env. 0,7m à 1m.
Afin que l'illuminateur AF puisse être activé par l'appareil photo, le mode AF
„Single-AF (S)“ doit être réglé sur l'appareil photo (voir le mode d'emploi de
l'appareil photo). Les objectifs zoom peu lumineux (petite ouverture maxima-
le) peuvent réduire considérablement la portée de l'illuminateur AF !
Le réseau de bandes de l'illuminateur AF n'est capté que par le collimateur
AF central de l'appareil photo. Sur les modèles à plusieurs collimateurs AF,
nous recommandons de n'activer que le collimateur central (voir le mode
d'emploi de l'appareil photo).
Si vous sélectionnez manuellement ou que l'appareil sélectionne de lui-même
un des collimateurs AF décentrés, il se peut sur certains appareils que l'illu-
minateur AF du flash ne soit pas activé pour l'éclair de mesure. Certains
appareils contournent cette situation et utilisent pour l'éclair de mesure l'illu-
minateur AF intégré dans l'appareil photo (voir le mode d'emploi de l'appar-
eil photo).
6.7 Pré-éclairs réducteurs d'yeux rouges
Les yeux rouges sont un effet purement physiologique. Cet effet se présente
toujours lorsque la personne photographiée regarde plus ou moins directe-
ment en direction de l'appareil photo, lorsque la lumière ambiante est faible
et que le flash est monté directement sur l'appareil photo ou à sa proximité
directe. L'éclair vient alors frapper le fond des yeux, et la rétine, qui présente
une forte irrigation sanguine, devient visible à travers la pupille dilatée du
fait de l'obscurité. C'est ce qui forme la tache rouge sur la pellicule.
La fonction de réduction d'yeux rouges apporte une amélioration sensible.
Elle consiste à déclencher, avant l'ouverture du premier rideau et avant les
éclairs de mesure pour le multi-capteur, quelques éclairs visibles de faible
intensité qui seront ensuite suivis de l'éclair principal. Les pré-éclairs ont pour
objet de provoquer un rétrécissement de la pupille au moment de l'éclair
principal ; atténuant ainsi l'effet d'yeux rouges.
La fonction de réduction d'yeux rouges est réglée sur l'appareil photo et n'est
supportée sur la plupart des modèles d'appareils photo qu'en mode flash
TTL. Lorsqu'elle est activée, la fonction de réduction d'yeux rouges est signa-
lée sur l'écran ACL du flash par le symbole dédié (voir le mode d'emploi de
l'appareil photo) ! Sur le flash, il n'y a ni réglage ni affichage.
On ne peut pas utiliser conjointement la fonction de réduction d'yeux rouges
et la synchronisation sur le 2ème rideau !
6.8 Flash automatique / Inhibition de l'éclair
Si la lumière ambiante est suffisante pour une exposition en mode normal,
l'appareil empêche le déclenchement de l'éclair. La photo est prise sans
flash. Sur certains appareils, l'inhibition de l'éclair ne fonctionne qu'en mode
Tout automatique ou Programme "P" ou doit être activée sur l'appareil photo
(voir le mode d'emploi de l'appareil photo).
6.9 Retour aux réglages initiaux
Le flash peut être réinitialisé sur ses réglages de base en maintenant pendant
au moins 3 secondes l'appui sur la touche "Mode".
Les réglages suivants sont activés
• Mode flash "TTL"
• Activation de la coupure automatique "Auto-Off" (3m On)
• Mode zoom automatique "Auto-Zoom"
• Le mode zoom étendu "Ex" est annulé.
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 32
33
ĸ
7 Conseils spécifiques concernant les appareils photo:
En considération de la multitude de types d'appareils photo et de leurs pro-
priétés, il n'est pas possible dans le cadre de ce mode d'emploi de traiter en
détail tous les réglages, affichages et autres possibilités spécifiques aux diffé-
rents modèles de reflex. Vous trouverez dans les chapitres correspondants du
mode d'emploi de votre appareil reflex les informations et conseils concer-
nant l'emploi d'un flash !
8 Accessoires en option
Nous déclinons toute responsabilité pour le mauvais fonctionnement
et l'endommagement du flash dus à l'utilisation d'accessoires d'autres
constructeurs !
Diffuseur grand-angle 44-21 (réf. 000044217)
Pour la couverture de focales d'objectifs à partir de 20 mm. Les limites de
portée sont réduites dans le rapport de la perte de lumière, soit environ du
facteur 1,4.
• Jeu de filtres colorés 44-32 (réf. 00004432A)
Comprend 4 filtres de couleur pour des effets d'éclairage et un filtre trans-
parent pouvant recevoir des gélatines de toutes couleurs.
Mecabounce 44-90 (réf. 000044900)
Ce diffuseur offre un moyen simple pour obtenir un éclairage doux. L'effet
est sensationnel en raison de l'effet soyeux des photos. La teinte des visa-
ges est rendue avec plus de naturel. Les limites de portée sont réduites dans
le rapport de la perte de lumière, soit environ de moitié.
Ecran réfléchissant 54-23 (réf. 000054236)
Renvoie une lumière diffuse pour atténuer les ombres portées.
9 Remède en cas de mauvais fonctionnement
S'il devait arriver que l'écran de contrôle ACL du flash affiche des valeurs
aberrantes ou que le flash ne fonctionne pas comme il le devrait dans les dif-
férents modes, couper le flash pendant environ 10 secondes au moyen de
l'interrupteur général
(Fig.2). Vérifier les réglages sur l'appareil photo et
si le pied du flash est engagé correctement dans la griffe porte-accessoires.
Le flash devrait alors refonctionner normalement. Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous à votre revendeur.
10 Entretien
Eliminez la poussière et la saleté au moyen d'un chiffon doux, sec ou silico-
né. N'utiliser pas de détergent sous risque d'endommager la matière plasti-
que.
Formation du condensateur de flash
Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension, le condensateur de
flash subit une modification physique. Pour éviter ce phénomène, il est néces-
saire de mettre le flash en marche pendant 10 minutes env. à intervalles de
trois mois environ (voir à ce propos 2.4 !). La charge des piles ou accus doit
être suffisante pour que le témoin de recyclage s'allume au plus tard 1 minu-
te après la mise en marche.
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 33
34
ĸ
11 Caractéristiques techniques
Nombre-guide maximal pour ISO 100 / 21°; zoom 105mm :
en mètres : 44 en feet : 144
Modes de fonctionnement :
TTL, manuel M ou MLo
synchronisation haute vitesse FP (HSS) (selon l'appareil photo)
Durées de l'éclair :
env. 1/200 … 1/20.000 s (en mode TTL)
en mode M env. 1/200 s à pleine puissance
en mode M Lo env. 1/5000 s
T
empérature de couleur :
env. 5600 K
Sensibilité du film :
ISO 6 à ISO 6400
Synchronisation:
amorçage à très basse tension
Autonomie :
env. 85 éclairs avec accus NiCd (600 mAh)
env. 205 éclairs avec accus NiMH (1600 mAh)
env. 240 éclairs avec piles alcalines HP au Mn
env. 400 éclairs avec piles au lithium
(à chaque fois à pleine puissance)
Temps de recyclage :
env. 4 s avec accus NiCd
env. 4 s avec accus NiMH
env. 5 s avec piles alcalines HP au Mn
(à chaque fois à pleine puissance)
Orientation et crantages de la tête zoom :
vers le haut / bas : 60°, 75°, 90° / -7°
Dimensions approx. en mm:
75 x 125 x 108 (B x H x T)
Poids :
flash avec piles/accus : env. 400 grammes
Four
niture :
flash, mode d'emploi
Sous réserve d'erreurs et de modifications !
ĸ
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 34
101
ISO Zoom
24 28 35 50 70 85 105
6/9° 2,1 2,2 2,4 2,9 3,2 3,6 3,7
8/10° 2,3 2,5 2,7 3,3 3,7 4,1 4,3
10/11° 2,6 2,8 3,1 3,7 4,2 4,6 4,8
12/12° 2,9 3,1 3,4 4,1 4,6 5,0 5,3
16/13° 3,3 3,6 3,9 4,7 5,3 5,8 6,1
20/14° 3,7 4,0 4,3 5,3 5,9 6,5 6,8
25/15° 4,2 4,5 4,8 5,9 6,6 7,3 7,6
32/16° 4,7 5,1 5,5 6,7 7,4 8,2 8,6
40/17° 5,2 5,7 6,1 7,4 8,3 9,2 9,6
50/18° 5,9 6,4 6,9 8,3 9,3 10,3 10,8
64/19° 6,6 7,2 7,8 9,4 10,5 11,7 12,2
80/20° 7,4 8,1 8,7 10,5 11,8 13 13,6
100/21° 8,4 9,0 9,7 11,8 13,2 14,6 15
125/22° 9,4 10,1 10,8 13,1 14,7 16 17
160/23° 10 11,4 12,3 14,9 17 18 19
200/24° 11 12,7 13,7 17 19 21 22
250/25° 13 14,2 15 19 21 23 24
320/26° 14 16 17 21 24 26 27
400/27° 16 18 19 24 26 29 30
500/28° 18 20 22 26 29 33 34
650/29° 21 23 25 30 33 37 39
800/30° 23 25 27 33 37 41 43
1000/31° 26 28 31 37 42 46 48
1250/32° 29 32 34 42 47 51 54
1600/33° 33 36 39 47 53 58 61
2000/34° 37 40 43 53 59 65 68
2500/35° 42 45 48 59 66 73 76
3200/36° 47 51 55 67 74 82 86
4000/37° 53 57 61 74 83 92 96
5000/38° 59 64 69 83 93 103 108
6400/39° 67 72 78 94 105 116 122
Leitzahlentabelle für manuelle Teillichtleistung MLo im Meter-System
Leitzahl (ft) = Leitzahl (m) x 3,3
Tableau des nombres-guides pour puissance partielle man. MLo en mètres
nombre-guide (ft) = nombre-guide (m) x 3,3
Richtgetallentabel voor met de hand ingesteld deelvermogen MLo in meters
Richtgetal (ft) = Richtgetall (m) x 3,3
Guide number table for manual partial light output level MLo in the metricl system
Guide number (ft) = Guide number (m) x 3.3
Tabella numeri guida per potenze ridotte manuali MLo in metri m
Numeri guida (ft) = Numeri guida (m) x 3,3
Tabla de números guía para potencias man. parcialesde luz MLo, en sistema métr.
Números guía (ft) = Números guía (m) x 3,3
Ķ
ĸ
ń
ķ
ƴ
į
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 101
44 AF-03
Batteriefachdeckel
Couvercle du compartiment des piles
Deksel batterijvak
Battery compartment lid
Coperchio del vano batteria
Tapa del compartimento de pilas
Entriegelungsknopf Hauptreflektor
Bouton de déverrouillage pour réflecteur
Ontgrendelingsknop Hoofdreflector
Unlocking button for the main reflector
Pulsante di sblocco della parabola principale
Botón de desbloqueo del reflector principal
Hauptschalter
Interrupteur général
Hoofdschakelaar
Main switch
Interruttore principale
Interruptor principal
Zoom
Displaybeleuchtung
Eclairage de l’écran
Diaplayverlichting
Display lighting
Tasto di illuminazione del display
Iluminación de display
Bild 2 / Fig. 2 / Afb. 2 / Grab. 2
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 103
Hinweis:
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte
Belichtung ausgewertet.
Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berüh-
rung zur Beschädigung des Gerätes
führen.
Ķ
Remarque:
L’exposition correcte a été évaluée
lors des essais de CEM dans le
cadre de la certification CE.
Ne pas toucher les contacts !
Il paut arriver que le contact avec
les doigts provoque la dégradation
de l’appareil.
ĸ
Opmerking:
In het kader de CE-markering werd
bij de EMV-test de correcte be-lich-
ting bepaald.
Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanra-
ken leiden.
ń
Note:
Within the framework of the CE ap-
proval symbol, correct exposure was
evaluated in the course of the electro-
magnetic compatibility test.
Do not touch the contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
ķ
Avvertenza:
Nell’ambito delle prove EMV per il
segno CE è stata valutata la corretta
esposizione.
Non toccate mai i contatti !
In casi eccezionali il toccare può
causare danni all’apparecchio.
ƴ
Atención:
El símbolo CE significa una valora-
ción da exposición correcta con la
prueba EMV (prueba de tolerancia
electromagnética).
No tocar los contactos !
En algunos casos un contacto pue-
de producir daños en el aparato.
į
704 47 0118-A2 44 AF-4 O 16.08.2007 15:01 Uhr Seite 106
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Metz MECABLITZ 44 AF-4 O Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à