Groupe Brandt BB-200BF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2005
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: BB-200 BF
BÁSCULA CON CONTROL DEL NIVEL DE AGUA Y GRASA CORPORAL / BALANÇA COM CONTROLO DO
NÍVEL DE ÁGUA E GORDURA CORPORAL / PESE-PERSONNES A CONTROLE DU NIVEAU D’EAU ET DE
GRAISSE CORPORELLE / WEIGHING SCALES WITH BODY FAT AND BODY WATER MONITORING / WAAGE
ZUM MESSEN DES KÖRPERFETT- UND KÖRPERWASSERANTEILS / BILANCIA CON CONTROLLO DELLA
PERCENTUALE DELL’ACQUA E DEL GRASSO CORPORALE / ∑À°∞ƒπ∞ °π∞ ∆∏ ª∂∆ƒ∏™∏ ∆∏™
¶∂ƒπ∂∫∆π∫√∆∏∆∞™ ¡∂ƒ√À ∫∞π §π¶√À™ ™∆√ ™øª∞ / MÉRLEG VÍZTARTALOM ÉS TESTZSÍR SZÁZALÉK
MÉRÉSÉVEL / OSOBNÍ DIGITÁLNÍ VÁHA S KONTROLOU VODY A TUKU V TĚLE / OSOBNÁ DIGITÁLNA
VÁHA S KONTROLOU VODY A TUKU V TELE / WAGI Z FUNKCJĄ POMIARU ZAWARTOŚCI WODY I TKANKI
TŁUSZCZOWEJ W ORGANIZMIE / КАНТАР ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПРОЦЕНТА НА ВОДНО СЪДЪРЖАНИЕ И
МАСТНА ТЪКАН В ТЯЛОТО / ВЕСЫ С АНАЛИЗАТОРОМ ВОДЫ И ЖИРА И ВОДЫ В ТЕЛЕ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 5/7/05 19:54 Página 1
1
CODE
ES
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por haber comprado una báscula
con control del porcentaje de grasa
corporal, así como del porcentaje de agua.
El principio de este aparato está basado en
la medición de la impedancia electrónica del
cuerpo, conocida con el término
bioeléctrico, es decir, como "análisis de la
impedancia bioelectrónica" (BIA), un factor
relacionado con el porcentaje de agua y de
grasa corporal en concurrencia con otros
datos físicos (edad, sexo, altura).
Antes de poner en marcha la báscula por
primera vez, lea con atención este manual
con el fin de garantizar un funcionamiento
correcto y una larga duración. Guarde las
instrucciones para posteriores consultas.
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE
4. CARACTERÍSTICAS/ESPECIFICACIONES
1. Las lecturas evaluadas del porcentaje
de agua y grasa corporal son sólo
valores referenciales. No se recomienda
con fines terapéuticos. Se ruega que
consulte a su médico para
asesoramiento sobre cualquier
medicación o dieta con el fin de lograr
un nivel de peso normal.
2. No es recomendable que utilicen esta
báscula los que lleven marcapasos u
otros implantes terapéuticos con
componentes electrónicos. Se puede
poner en peligro así como reducir el
rendimiento del implante.
3. Para evitar interferencias, no utilice este
aparato cerca de equipos con campo
electromagnético fuerte. Mantenga
siempre una buena distancia de dichos
equipos cuando utilice la báscula o
simplemente desconecte estos equipos
que irradian campos electromagnéticos
fuertes antes de utilizarla.
3. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
1. Unidad principal.
2. Pantalla.
3.
ó
: Botones selección datos.
4.
: Botón encendido/programación.
5. : Botón inicio de pesada.
6. Superficie de pesada.
7. Alfombrillas conductoras de BIA
8. Compartimento pila
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme a
las directivas CEM (compatibilidad
electromagnética).
La báscula viene de fábrica programada
con los siguientes datos:
Capacidad de peso máxima: 150 kg
Mínimo: 2 kg
División: 0,1 kg
Rango de medición de grasa corporal:
4-45%
Rango de medición del agua: 37,8 – 66%
Puesta a cero y desconexión
automática
Indicador de batería baja ("LO")
Indicador de sobrecarga ("Err")
Alimentación: 1 pila alcalina de 9V
Parámetro Programación Rango
por defecto
Memoria 1 1-8
Sexo Varón Varón/Mujer
Altura 165 cm 100 – 250 cm
Edad 25 10-100
78
9. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы использованные
для упаковки, в фене и в
сменных насадках могут
вторично использоваться.
Правильная класификация
материалов для их
вторичного использования дает
преимущества для их переработки.
Когда вы решите прекратить
использование аппарата впредь, хорошо
было бы , на пример, отрезать от него
электрошнур, чтобы не допустить его
эксплуатацию другими лицами, и чтобы
избавиться от него, необходимо следовать
прцессу утилизации соответсвующих
материалов. Для получения полной
информации, обратитесь в местные органы
самоуправления.
1. Значения процентного содержания
жировой ткани и воды в теле,
вычисляемые весами с анализатором
жировой ткани, являются чисто
ориентировочными. Внешний вид
человека не обязательно должен
соответствовать показаниям содержания
жировой ткани и воды в теле, и
показания телосложения людей
одного и того же возраста и пола не
обязательно должны быть
одинаковыми. Обратитесь к своему
врачу для определения наилучших
показаний процентного содержания
воды и жировой ткани, которых Вам
следует достигнуть.
2. Весы с анализатором содержания
жира не предназначены для
использования людьми со
следующими характеристиками:
Детьми младше 10 лет и
взрослыми старше 80 лет.
Лицами с симптомами жара,
отека, остеопороза.
Лицами, проходящими курс
диализа.
Лицами, принимающими
сердечнососудистые препараты.
Беременными женщинами.
Атлетами, проводящими более 10
часов в день в интенсивных
тренировках.
Лицами, чей пульс ниже 60 ударов
в минуту.
13. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
СЛЕДУЮЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ
ПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ
ПРИБОРА И ПОКАЗЫВАЕМЫХ ИМ
ЗНАЧЕНИЙ
Очистите весы сухой тканью и не
допускайте проникновения воды внутрь
весов. Не используйте для чистки
сильные химические составы, такие как
спирт или бензол.
Храните весы в прохладном сухом месте.
Не допускайте, чтобы весы находились
во влажной или жаркой среде.
Храните весы в горизонтальном
положении, так как при нахождении
весов вертикальном положении
батарейка может разрядиться.
Не пытайтесь открыть весы для
проведения ремонта. Это приведет к
аннулированию гарантии.
Не допускайте падения весов и не
прыгайте на них во время использования.
Берегите весы от сильных ударов и
встряски, так как они являются
высокоточным прибором. Весы имеют
хрупкую структуру и чувствительны ко
всем внешним воздействиям.
Если весы не начинают работать при
включении, проверьте, установлена ли
батарейка и не низкий ли у нее заряд.
Вставьте или замените батарейку и, в
случае необходимости, обратитесь к
своему поставщику.
portada .qxd 5/7/05 19:54 Página 2
4
mostrará que los dígitos se van
incrementando hasta que se estabiliza,
mostrando su peso. Después de unos
segundos, la pantalla se apagará
automáticamente.
NOTA: Para una correcta pesada se
recomienda realizar la medición lo más
desnudo y descalzo posible. Debe procurar
que se lleve a cabo siempre en las mismas
condiciones (por ejemplo por la mañana en
ayunas) y a la misma hora del día.
Cuando la pila necesite ser sustituida, la
pantalla mostrará lo siguiente:
En tal caso, siga los pasos de la puesta a
punto y sustituya la pila.
Recuerde que las pilas
no son basura doméstica.
Las pilas usadas deben ser
depositadas en los
contenedores destinados
especialmente a ello
9. INDICADOR DE CAMBIO DE PILA
El resultado de la grasa corporal evaluada
está basado en el método estándar de
medición. Se calcula mediante una fórmula
correlacionada, desarrollada basándose en
extensivos estudios científicos. El contenido
de agua en el músculo sin grasa afecta al
resultado de la medición. Los hábitos
individuales y el estilo de vida afectarán al
equilibro del nivel de agua. Otros factores
pueden afectar al equilibrio del nivel de
agua, como los siguientes:
a.- Después de un baño, la lectura puede
resultar inferior.
b.- Después de una comida o bebida las
lecturas pueden resultar superiores.
c.- Durante el período de la menstruación
en las mujeres puede variar.
d.- La pérdida de agua por enfermedad,
actividades físicas que provoquen
sudoración alta y deshidratación.
e.- El siguiente cuadro calcula el estado
físico relativo a los porcentajes de
grasa corporal y de agua de la báscula:
MUJER
10. INFORMACIÓN DE REFERENCIA
Edad
19
20-29
30-39
40-49
50
Estado
%agua
17.0%
18.0%
19.0%
20.0%
21.0%
Sin nada
de grasa
66 – 59%
17.1 - 22.0%
18.1 - 23.0%
19.1 - 24.0%
20.1-25.0%
21.1-26 .0%
Poca grasa
59,9 – 54,5%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Normal
54,6 – 50%
27.1 – 32.0%
28.1 – 33.0%
29.1 – 34.0%
30.1 – 35.0%
31.1 – 36.0%
Alta
49.9 – 46%
> 32.1%
> 33.1%
> 34.1%
> 35.1%
> 36.1%
Muy alta
45.9 – 40%
Edad
19
20-29
30-39
40-49
50
Estado
%agua
12.0%
13.0%
14.0%
15.0%
16.0%
Sin nada
de grasa
66 – 61.2%
12.1 – 17.0%
13.1 – 18.0%
14.1 – 19.0%
15.1 – 20.0%
16.1 – 21.0%
Poca grasa
61 – 58.1%
17.1 – 22.0%
18.1 – 23.0%
19.1 – 24.0%
20.1 – 25.0%
21.1 – 26.0%
Normal
58.0 – 55%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Alta
54.9 – 51.9%
>27.1%
> 28.1%
>29.1%
>30.1%
>31.1%
Muy alta
51.8 – 40%
HOMBRE
interior 5/7/05 19:48 Página 3
19
FR
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté un pèse-personnes à
contrôle du pourcentage de graisse
corporelle et du pourcentage d’eau. Le
principe de cet appareil est basé sur le
calcul de l’impédance électronique du
corps, dénommée « bioélectrique »,
autrement dit, l’ « analyse de l’impédance
bioélectrique » (BIA), un facteur lié au
pourcentage d’eau et de graisse corporelle
et à d’autres données physiques (âge,
sexe, taille).
Avant de mettre en marche ce pèse-
personnes pour la première fois, lisez
attentivement ce Manuel, afin d’assurer le
fonctionnement correct et une longue durée
de vie de l’appareil. Et conservez ces
instructions pour de postérieures
consultations.
2. INFORMATION IMPORTANTE
4. CARACTÉRISTIQUES/SPÉCIFICATIONS
1. Les lectures affichées de pourcentage
d’eau et de graisse sont des valeurs
référentielles. Elles ne peuvent être
utilisées à des fins thérapeutiques.
Prière de consulter votre médecin qui
vous conseillera au sujet du meilleur
remède ou régime à suivre pour
atteindre un poids normal.
2. Il n’est pas recommandé d’utiliser ce
pèse-personnes si vous êtes porteur
d’un « pacemaker » ou autre appareil
électronique médical. L’appareillage
peut perturber la conduction du courant
électrique.
3. Ne pas utiliser cet appareil à proximité
immédiate d’appareil électroniques,
pour éviter toute perturbation
électromagnétique. Ou débrancher les
appareils électroniques à proximité du
pèse-personnes avant de l’utiliser.
3. DÉFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
1. Plateau.
2. Afficheur.
3.
et
: Touches sélection données.
4.
: Touche allumage/programmation.
5. : Touche début de pesée.
6. Zone de pesée.
7. Conducteurs de BIA
8. Compartiment pile
Suppression d’interférences: Cet appareil
a été déparasité, conformément aux
Directives de suppression des interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
electromagnética).
Ce pèse-personnes est livré d’usine
avec la programmation et les données
suivantes :
Portée maximum: 150 Kg
Minimum: 2 Kg
Graduation: 0,1 Kg
Échelle de mesure de la graisse
corporelle: 4-45%
Échelle de mesure de l’eau: 37,8 – 66%
Remise à zéro et arrêt automatique
Indicateur d’usure des piles ("LO")
Indicateur de surcharge ("Err")
Alimentation: 1 pile alcaline de 9V
Paramètre Programmation Échelle
par défaut
Mémoire 1 1-8
Sexe Homme Homme/Femme
Taille 165 cm 100 – 250 cm
Idade 25 10-100
interior 5/7/05 19:48 Página 18
20
5. AFFICHAGES À L’ÉCRAN (FIG. 2)
a. Homme
b. Femme
c. Mémoire
d. Taille
e. Âge
f. Unité de poids
g. % Eau
h. Ligne graduée
i. % Graisse
Insérez 1 pile de 9V dans le compartiment à
piles (8) situé sous l’appareil, en respectant
les polarités. Utilisez uniquement des piles
ALCALINES.
Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant
une période de temps prolongée, retirez les
piles.
Disposez le pèse-personnes sur un sol dur
et horizontal (évitez les tapis). Pour assurer
la plus grande précision de lecture en tout
moment, veillez à vous peser l’appareil
posé toujours au même endroit.
PROGRAMMATION
Tel que mentionné ci-dessus, ce pèse-
personnes permet de mesurer le
pourcentage de graisse et d’eau corporelle.
Il permet d’introduire 8 numéros de
mémoire (de 1 à 8), autrement dit, les
données personnelles de 8 personnes
différentes. Pour programmer le pèse-
personnes, procéder comme suit:
NOTE: Prière de lire les instructions avant
de commencer à programmer l’appareil, car
l’afficheur s’éteindra automatiquement après
10 secondes d’inactivité.
I. Pour allumer le pèse-personnes,
appuyer sur la touche
. Le
personnage clignote. Sélectionner la
mémoire souhaitée à l’aide des touches
et
pour avancer ou reculer.
Appuyer ensuite sur la touche
pour
valider.
II. Le paramètre suivant affiché est le
sexe. Les personnages clignoteront.
Utiliser les touches
et
pour choisir
homme ou femme. Appuyer sur la
touche
pour valider.
III. Pour introduire la taille de la personne,
attendre que le chiffre clignote. Utiliser
les touches
et
pour sélectionner la
taille. Et appuyer sur la touche
pour
valider.
IV. La dernière donnée affiché est l’âge.
Introduire votre âge à l’aide des touches
et
Appuyer sur la touche
pour
valider.
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
6. MISE AU POINT
7. FONCTIONNEMENT DU PÈSE-
PERSONNES AVEC CONTRÔLE DE
GRAISSE
interior 5/7/05 19:48 Página 19
21
Pour vérifier que tous les paramètres ont
été correctement programmés, appuyer sur
la touche
consécutivement.
CONTRÔLE DE LA GRAISSE
Pour procéder à une pesée:
1. Si l’afficheur se trouve en mode
programmation, appuyer sur la touche
pour sortir et entrer en mode de
fonctionnement normal avec contrôle de
graisse. L’écran affichera:
Si le pèse-personnes est éteint, appuyer sur
la touche
, l’écran affichera:
Sélectionnez la mémoire contenant vos
données personnelles, à l’aide des touches
et
et appuyez sur . Le pèse-
personnes est maintenant prêt pour la
pesée.
2. Montez sur le plateau sans geste
brusque, les
pieds nus et secs. Veillez
à ce que le plateau soit bien sec, pour
faciliter la conduction du courant
électrique. Posez les pieds séparés et
bien positionnés sur les conducteurs en
métal (7), qui sont au nombre de deux
pour chaque pied.
3. Toute une série de données
commenceront alors à défiler sur
l’écran, jusqu’à l’affichage de votre
poids réel, qui clignotera sur l’afficheur.
4. Veillez à rester immobile pendant que le
pèse-personnes calcule
automatiquement votre pourcentage
CODE
d’eau et de graisse corporelle. L’écran
affichera votre graisse corporelle ("BF"),
suivie du pourcentage d’eau ("BW").
Vous pouvez maintenant descendre du
plateau. L’écran affichera 5 fois de suite
la lecture du pourcentage de graisse
corporelle et d’eau, avant de s’éteindre
automatiquement.
Sur le bas de l’écran, la ligne graduée
(FIG 2. h) vous permet de visualiser
votre pourcentage de graisse corporelle
et de le comparer par rapport aux limites
statistiques. Si vos repères se situent
près des limites, vous êtes peut-être en
train de maigrir ou en train de préparer
un surpoids. Ces données vous
faciliteront un suivi régulier de votre
poids.
NOTE: Chaque fois que vous appuyez
sur la touche
et allumez le pèse-
personnes pour un nouveau
fonctionnement, vous pouvez suivre la
démarche du point I au point V, pour
vérifier ou reprogrammer toutes les
données personnelles et les rapports de
mesure, avant de procéder à de
nouvelles pesées.
Pour utiliser le pèse-personnes comme un
appareil normal de pesée, procéder comme
suit:
1. Pour allumer le pèse-personnes,
appuyez légèrement avec le pied sur la
partie inférieure de l’appareil. L’écran
affichera le mode poids:
2. Montez sur le plateau sans geste
brusque (ne sautez pas dessus). Toute
une série de données commenceront
alors à défiler sur l’écran, jusqu’à
8. FONCTION NORMALE DE PESÉE
interior 5/7/05 19:48 Página 20
22
l’affichage de votre poids. Après
quelques secondes, l’afficheur
s’éteindra automatiquement.
NOTE: Pour obtenir les meilleurs résultats,
veillez à réaliser la mesure le corps nu, de
préférence et pieds nus et toujours dans les
mêmes conditions (après le lever, par
exemple) et à la même heure du jour.
Si la pile est usée, l’écran affichera
l’indication suivante:
Remplacer la pile usée par une pile neuve,
en suivant la démarche «MISE AU POINT».
Ne pas jeter les piles usées à la
poubelle. Les piles usées
doivent être déposées dans les
containeurs spécialement
destinés à leur collecte.
9. INDICATEUR D’USURE DE LA PILE
Les résultats obtenus à l’aide de ce pèse-
personnes ont été validés par rapport à une
méthode standard. Ils ont été calculés dans
le cadre de diverses études scientifiques.
Le contenu en eau du muscle sans graisse
affecte le résultat de la mesure. Les
habitudes individuelles, le style de vie et
d’autres facteurs peuvent également
entraîner des fluctuations de poids. Par
conséquent, afin de ne pas fausser la
lecture, veillez à ne pas vous peser:
a. Après avoir pris un bain.
b. Après les repas.
c. Pendant la menstruation.
d. Après un effort physique, si vous êtes
malade ou si vous avez de la fièvre.
FEMME
10. INFORMATION DE RÉFÉRENCE
Âge
19
20-29
30-39
40-49
50
Masse
%eau
17.0%
18.0%
19.0%
20.0%
21.0%
Sans
graisse
66 – 59%
17.1 - 22.0%
18.1 - 23.0%
19.1 - 24.0%
20.1-25.0%
21.1-26 .0%
Peu
grasse
59,9 – 54,5%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Normale
54,6 – 50%
27.1 – 32.0%
28.1 – 33.0%
29.1 – 34.0%
30.1 – 35.0%
31.1 – 36.0%
Élevée
49.9 – 46%
> 32.1%
> 33.1%
> 34.1%
> 35.1%
> 36.1%
Très
élevée
45.9 – 40%
Âge
19
20-29
30-39
40-49
50
Masse
%eau
12.0%
13.0%
14.0%
15.0%
16.0%
Sans
graisse
66 – 61.2%
12.1 – 17.0%
13.1 – 18.0%
14.1 – 19.0%
15.1 – 20.0%
16.1 – 21.0%
Peu
grasse
61 – 58.1%
17.1 – 22.0%
18.1 – 23.0%
19.1 – 24.0%
20.1 – 25.0%
21.1 – 26.0%
Normale
58.0 – 55%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Élevée
54.9 – 51.9%
>27.1%
> 28.1%
>29.1%
>30.1%
>31.1%
Très
élevée
51.8 – 40%
HOMME
interior 5/7/05 19:48 Página 21
23
1. Si l’écran affiche un message d’erreur
"Err", éteindre le pèse-personnes et
attendre quelques secondes. Ou
extraire la pile, la remettre en place et
procéder à une nouvelle
programmation.
2. Lorsque vous allumez le pèse-
personnes, tous les segments
s’allument à la fois, indiquant qu’ils
fonctionnent tous correctement.
3. "-----": Indicateur du point zéro de
tension inférieur à la limite inférieure.
L’appareil ne peut fonctionner
correctement.
4. "Err": Surcharge ou indicateur du point
zéro de tension supérieur à la limite
supérieure.
5. "Err-H": Le niveau de graisse corporelle
calculé est supérieur à la limite
supérieure.
6. "Err-l": Le niveau de graisse corporelle
calculé est inférieur à la limite
inférieure.
7. Si l’afficheur ne fonctionne pas ou si
l’appareil ne s’éteint pas après un
certain temps, extraire le pile et
attendre 3 secondes. Remettre la pile à
nouveau en place, pour faire
fonctionner l’appareil.
11. MESSAGES D’ERREUR ET AUTRES
MESSAGES AFFICHÉS
Le pèse-personnes peut être glissant
s’il est humide. Vérifiez qu’il soit bien
sec avant de l’utiliser.
Nettoyez le pèse-personnes avec un
chiffon doux et évitez de faire pénétrer
de l’eau à l’intérieur. N’utilisez pas de
produits chimiques abrasifs comme de
l’alcool ou du benzène.
Rangez le pèse-personnes dans un
endroit frais et à air sec. Évitez les
endroits humides ou chauds.
Gardez le pèse-personnes en position
horizontale. Ne pas le poser horizontal,
pour éviter de décharger la pile.
Ne jamais tenter de l’ouvrir pour le
réparer. Cela annulerait la validité de la
garantie.
Veillez à ne pas laisser tomber le pèse-
personnes et à ne pas sauter dessus. Il
s’agit d’un appareil de précision, veillez
donc à éviter les chocs et secousses.
Sa structure est délicate et sensible aux
impacts externes.
Si le pèse-personne ne s’allume pas,
vérifiez que la pile est correctement
mise en place et qu’elle n’est pas usée.
Remplacez la pile et, le cas échéant,
adressez-vous à votre revendeur.
12. MAINTENANCE, ENTRETIEN ET
CONSEILS D’UTILISATION
interior 5/7/05 19:48 Página 22
24
14. AVERTISSEMENTS POUR
L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE2002/96/EC.
Au terme de son utilisation,
le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets
urbains.
Le produit doit être remis à
l'un des centres de collecte
sélective prévus par l'administration
communale ou auprès des revendeurs
assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour l'environnement
et la santé dérivant d'une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les
matériaux qui le composent dans le but
d'une économie importante en termes
d'énergie et de ressources. Pour rappeler
l'obligation d'éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte
le symbole d'un caisson à ordures barré.
1. Le pourcentage de graisse corporelle et
d’eau mesuré à l’aide de ce pèse-
personnes n’est qu’une référence.
L’apparence physique ne doit pas
nécessairement coïncider avec ces
lectures et la constitution physique des
personnes de même âge et sexe ne
donnera pas forcément la même
lecture. Consultez votre médecin pour
vous aider à vous fixer votre propre
objectif de poids.
2. Ce pèse-personnes de mesure de la
graisse corporelle ne doit pas être
utilisé par les personnes aux
caractéristiques suivantes:
Enfants de moins de 10 ans et
adultes de plus de 80 ans.
Personnes malades, fiévreuses,
ayant des oedèmes ou atteintes
d’ostéoporose.
Personnes sous dialyse.
Personnes en traitement
cardiovasculaire.
Femmes enceintes.
Athlètes soumis à plus de 10
heures d’exercice intense.
Toute personne au pouls inférieur à
60 battements par minute.
13. LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE
NOTICE D’UTILISATION POUR LA
BONNE COMPRÉHENSION DU
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
interior 5/7/05 19:48 Página 23
30
14. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE
KORREKTE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG
MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Siedlungsabfall beseitigt
werden.
Es kann zu den eigens von
den städtischen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden.
Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus
denen sich das Gerät zusammensetzt, was
wiederum eine bedeutende Einsparung an
Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die
Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu
beseitigen, ist das Produkt mit einer
Mülltonne, die durchgestrichen ist,
gekennzeichnet.
1. Der Anteil an Körperfett und
Körperwasser, der mit dieser Waage
ermittelt wird, ist nur ein
Orientierungswert. Der Körperumfang
muss nicht zwangsläufig mit dem
gemessenen Anteil an Körperfett und
Körperwasser übereinstimmen. Auch
eine vergleichbare körperliche
Konstitution von Personen gleichen
Alters und gleichen Geschlechts führt
nicht zwangsläufig zu den selben
Messergebnissen. Befragen Sie Ihren
Arzt zur Bestimmung Ihres idealen
Körperwasser- und Körperfettanteils.
2. Die Anwendung der Waage zum
Messen des Körperfettanteils ist für
folgende Personen nicht geeignet:
Kinder unter 10 Jahren und
Erwachsene über 80.
Personen mit Fieber, Ödem oder
Osteoporose.
Dialysepatienten.
Personen, die Medikamente gegen
kardiovaskuläre Erkrankungen
einnehmen.
Schwangere Frauen.
Sportler, die täglich mehr als 10
Stunden Leistungstraining
durchführen.
Personen mit einem Puls unter 60
pro Minute.
13. LESEN SIE AUFMERKSAM DIE
FOLGENDEN HINWEISE ZUR
KORREKTEN ANWENDUNG UND
SINNVOLLEN EINSATZ DES GERÄTS
empfindlich gegen äussere
Einwirkungen ist.
Wenn die Waage sich nicht einschalten
lässt, überprüfen Sie, ob die Batterie
eingesetzt ist oder ob diese erneuert
werden muss. Setzen Sie eine neue
Batterie ein und setzen Sie sich mit
dem Hersteller in Verbindung, falls die
Störung andauert.
interior 5/7/05 19:48 Página 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Groupe Brandt BB-200BF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire