Lifetime 60072 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Parts Identifi er............................6
Bin Assembly..............................8
Frame Assembly........................17
Lid Assembly............................26
Additional Warnings..................29
Cleaning & Care........................31
Registration.........................32
Warranty..............................33
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
Tel: 5-5246-5500
Ninguna garantía ofrecida por el fabricante es válida en México.
7/16” (11 mm) (x2)
1/2” (13 mm) (x2)
For Customer Service in mainland Europe and the United Kingdom:
ITM./ART. 811622
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Dial: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “LIVE CHAT” tab)
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: 60072
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
• At least 3 people recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DUAL
COMPOSTER TUMBLER
MODEL 60072
COPY
Légende des icônes.....................4
Avertissements et avis.................5
Identifi cateur de pièces................6
Assemblage des bacs..................8
Assemblage de la charpente.......17
Assemblage du couvercle..........26
Avertissements supplémentaires..29
Nettoyage et entretien...............31
Enregistrement....................32
Garantie..............................34
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
À USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
IMPORTANT, CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE :
LISEZ AVEC PRUDENCE !
7/16 po (11 mm) (x2)
1/2 po (13 mm) (x2)
Pour nos services à la clientèle du continent européen et au Royaume-Uni :
CONTACTER LES SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
N° de modèle : 60072
Référence du produit :
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
DOUBLE CULBUTEUR
À COMPOST
MODÈLE n° 60072
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommandons, au moins, 3 adultes pour
l’assemblage
COPY
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y avisos..................5
Identifi cador de piezas.................6
Ensamble de los barriles..............8
Ensamble del armazón..............17
Ensamble de la tapa..................26
Advertencias adicionales...........29
Limpieza y cuidado...................31
Registro.............................32
Garantía..............................35
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE: GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE.
7/16 in (11 mm) (x2)
1/2 in (13 mm) (x2)
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
Tel: 5-5246-5500
Ninguna garantía ofrecida por el fabricante es válida en México.
Para nuestros servicios a clientes en el continente europeo y el Reino Unido:
Correo eléctronico: [email protected]
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marcar: 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60072
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
DOBLE TAMBOR
PARA COMPOSTA
MODELO n° 60072
ITM./ART. 811622
COPY
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1201407
5/14/2019
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on a level surface.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
• Other warnings may be viewed towards the end of this manual.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. S’utiliser aussi un
tournevis cruciforme n° 2.
• Deux adultes sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Ne pas utiliser ou conserver des objets chauds près du produit.
• L’assemblge correct et complet est essentiel pour réduire le risque de dangers ou de blessures.
La plupart des blessures sont causées par l’abus ou le non-respect des instructions.
• Il y a d’autres avertissements vers la fi n de ce manuel.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar este producto sobre una superfi cie nivelada.
• Es posible dañar las piezas de plástico por apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos
l’utilisation de un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips No. 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamble deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No usar ni almacenar objetos calientes cerca el producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
• Se pueden ver otras advertencias al fi nal de este manual.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
DBR (x2)
DBV (x2)
DBS (x2)
DBT (x4)
DCX (x16)
DBU (x2)
DCV (x2)DEK (x1)
DEL (x1)
DEM (x1)
DEI (x2)
DEJ (x2)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
METAL PARTS / PIÈCES EN MÉTAL / PIEZAS DE METAL
PLASTIC PARTS / PIÈCES EN PLASTIQUE / PIEZAS DE PLÁSTICO
DDQ (x2)
7
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
DDU
DDS (x6)
DDG (x6)
DDO (x2)
DEY (x1)
DCW (x4)
DDW (x8)
DDC (x4)
DDE (x4)
DDI (x2)
BIR (x12)
BHO (x12)
AAN (x12)
BBO (x16)
DEG (x8)
ADJ (x10)
DFG (x4)
BHJ (x1)
AAN (x6) BHO (x12)
DEN (x6)
BFY (x6)
DDJ (x4)
HARDWARE REQUIRED FOR SECTION 1 / LA QUINCAILLERIE REQUISE POUR LA SECTION 1 / HERRAJE REQUERIDO PARA LA SECCIÓN 1
HARDWARE REQUIRED FOR SECTION 2 / LA QUINCAILLERIE REQUISE POUR LA SECTION 2 / HERRAJE REQUERIDO PARA LA SECCIÓN 2
HARDWARE REQUIRED FOR SECTION 3 / LA QUINCAILLERIE REQUISE POUR LA SECTION 3 / HERRAJE REQUERIDO PARA LA SECCIÓN 3
1
2
SMALL PARTS BOX / BOÎTE DE PETITES PIÈCES / CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS
3
DDL (x4)
DDM (x2)
BIN (x2)
DEZ (x2)
AAH (x2)
8
DBV (x2)
DBS (x2)
DBT (x4)
DCW (x4)
DCX (x16)
DBU (x2)
DDU
DDW (x8)
1/2 in/po (13 mm)
BIR (x12)
BHO (x12)
AAN (x12)
BBO (x16)
DEG (x8)
DBR (x2)
Small Parts / Petites pièces / Piezas pequeñas
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BIN ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES BACS / ENSAMBLE DE LOS BARRILES
1
1
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
DBT
DCW
BIR
BIR (x12)
BHO (x12)
AAN (x12)
AAN
BHO
1/2 in/po
(13 mm)
• Assemble a Side Panel (DBT) as shown.
• Assembler un panneau latéral (DBT) comme
indiqué.
• Ensamblar un panel lateral (DBT) como
se muestra.
DCX
DBV
DBV
!
• Slide a Panel Connector (DCX) onto the bottom of the Rear Panel (DBV)—note the orientation of the
Panel. If necessary, use a rubber mallet to gently tap the Connector into place.
• Faire glisser un connecteur de panneaux (DCX) sur le bord inférieur du panneau arrière (DBV) — noter
l’orientation du panneau. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour taper doucement le
connecteur.
• Deslizar un conector de paneles (DCX) sobre el borde inferior del panel trasero (DBV), notar la orientación
del panel. Si es necesario, usar un mazo de goma para golpear suavemente el connector en su lugar.
Two plugs
Deux capuchons
Dos tapones
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.1
1.2
Note: All four Side Panels (DBT) look like this one. Repeat
this step for all four Side Panels.
Remarque : Tous les quatre panneaux latéraux (DBT)
ressemblent à celui-ci. Répéter cette étape pour les
quatre panneaux latéraux.
Nota: Todos los cuatro paneles laterales (DBT) se
parecen a esto. Repetir este paso para los cuatro paneles
laterales.
Note: If necessary, use a non-stick cooking spray to help lubricate the parts to facilitate assembly.
Remarque : Si besoin, utiliser une huile végétale en aérosol pour lubrifier les pièces et faciliter
l’assemblage.
Nota: Si es necesario, utilizar un aceite vegetal en aerosol para lubricar las piezas y facilitar el
ensamble.
!
!
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
DBV
DBS
DBS
• Slide the top edge of the Bottom Panel (DBS)—note the orientation of the Panel—onto the
Panel Connector. If necessary, use a rubber mallet to gently tap the Panel into place.
• Faire glisser le panneau inférieur (DBS) — noter l’orientation du panneau — à l’intérieur
du connecteur de panneaux. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour taper
doucement le panneau.
• Deslizar el borde superior del panel inferior (DBS), notar la orientación del panel,
dentro del conector de paneles. Si es necesario, usar un mazo de goma para golpear
suavemente el panel en su lugar.
1
!
DCX
DBV
DBS
B
B
• Slide a Panel Connector (DCX) onto the side of the Rear Panel (DBV)—note the orientation of the Panels. You may need
to use a rubber mallet to gently tap the Connector into place.
• Faire glisser un connecteur de panneaux (DCX) sur le bord latéral du panneau arrière (DBV) — noter l’orientation des
panneaux. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour taper doucement le connecteur.
• Deslizar un conector de paneles (DCX) sobre el borde lateral del panel trasero (DBV), notar la orientación de los paneles.
Si es necesario, usar un mazo de goma para golpear suavemente el connector en su lugar.
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.3
1.4
Note: A “B” near the edge of the inside surface of these two
Panels indicate that these two edges go next to one another.
Remarque : Une « B » près du bord de la surface intérieure de
ces deux panneaux indique que ces deux bords doivent être
adjacents.
Nota: Una «B» cerca del borde de la superficie interior de
estos dos paneles indica que estos dos bordes deben estar
adyacentes.
!
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1
DBT
DBT
DBV
• Slide the side edge of a Side Panel (DBT) onto the Panel Connector—note the orientation of the Panels. If
necessaray, use a rubber mallet to gently tap the Panel into place.
• Faire glisser le bord latéral du panneau latéral (DBT) à l’intérieur du connecteur de panneaux — noter l’orientation
des panneaux. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour taper doucement le panneau.
• Deslizar el borde latéral del panel latéral (DBT) dentro del conector de paneles, notar la orientación de los paneles.
Si es necesario, usar un mazo de goma para golpear suavemente el
panel en su lugar.
DBS
One hole
Un trou
Un agujero
DCX
!
• Slide a Panel Connector (DCX) onto the edges of the Bottom and Side Panels. If necessary, use a rubber mallet to
gently tap the Connector into place.
• Faire glisser un connecteur de panneaux (DCX) sur
les bords des panneaux latéral et inférieur. Si
besoin, employer un maillet en caoutchouc pour
taper doucement le connecteur.
• Deslizar un conector de paneles (DCX) sobre los
bordes de los paneles lateral e inferior. Si es
necesario, usar un mazo de goma para golpear
suavemente el connector en su lugar.
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.5
1.6
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
DCX
!
• Slide a Panel Connector (DCX) onto the edge of the Rear Panel. If necessary, use a rubber
mallet to gently tap the Connector into place.
• Faire glisser un connecteur de panneaux (DCX) sur le bord du panneau
arrière. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour taper
doucement le connecteur.
• Deslizar un conector de paneles (DCX) sobre el borde lateral del
panel trasero. Si esnecesario, usar un mazo de goma para golpear
suavemente el connector en su lugar.
1
Two plugs
Deux capuchons
Dos tapones
DCX
DBT
DBV
DBT
1
2
• Slide the second Side Panel (DBT) into the Panel Connector located on the
Rear Panel. Then Slide a Panel Connector (DCX) over the Side and Bottom
Panels. If necessary, use a rubber mallet to gently tap the
Connector into place.
• Faire glisser le bord du deuxième panneau latéral (DBT) à
l’intérieur du connecteur de panneaux situé sur le panneau
arrière. Ensuite, faire glisser un connecteur de panneaux (DCX)
sur les bords des panneaux latéral et inférieur. Si besoin,
employer un maillet en caoutchouc pour taper doucement
le connecteur.
• Deslizar el segundo panel lateral (DBT) dentro del conector
de paneles ubicado en el panel trasero. Entonces, deslice
un conector de paneles (DCX) sobre los bordes de los paneles
lateral e inferior. Si es necesario, usar un mazo de goma
para golpear suavemente el connector en su lugar.
The hole goes at the top
Le trou va vers le haut
El agujero va hacia arriba
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7
1.8
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1
DCX
!
• Slide a Panel Connector (DCX) onto the edge of the Side Panel. You may need to use a
rubber mallet to gently tap the Connector into place.
• Faire un connecteur de panneaux (DCX) sur le bord du panneau
latéral. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour taper
doucement le connecteur.
• Deslizar un conector de paneles (DCX) sobre el borde del panel lateral.
Si es necesario, usar un mazo de goma para golpear suavemente el
connector en su lugar.
DBU
DBU
• Slide the Front Panel (DBU) into the Panel Connector located on the Side
Panel—note the orientation of the Panel. You may need to use a rubber
mallet to gently tap the Connector into place.
• Faire glisser le bord du panneau avant (DBU) à l’intérieur du connecteur de
panneaux situé sur le panneau latéral — noter l’orientation du panenau.
Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour taper doucement le
connecteur.
• Deslizar el panel delantero (DBU) dentro del conector de paneles ubicado
en el panel lateral, notar la orientación del panel. Si es necesario, usar un
mazo de goma para golpear suavemente el connector en su lugar.
Hole
Trou
Agujero
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.9
1.10
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1
DCX
DCX
!
• Slide the last two Panel Connectors (DCX) onto the edges of the Panels one at a time. You may need to use a rubber
mallet to gently tap the Connector into place.
• Faire glisser les derniers connecteurs de panneaux (DCX) sur les bords
des panneaux l’un après l’autre. Si besoin, employer un maillet en
caoutchouc pour taper doucement le connecteur.
• Deslizar los últimos dos conectores de paneles (DCX) sobre los
bordes de los paneles uno por uno. Si es necesario, usar un
mazo de goma para golpear suavemente el connector en
su lugar.
• Attach a Corner Bracket (DEG) to the inside corner of the Bin as shown.
• Attacher un support angulaire (DEG) à l’encoignure du bac comme indiqué.
• Sujetar un soporte angular (DEG) a un rincón del barril como se muestra.
DEG
BBO
BBO
BBO (x16)
DEG (x8)
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.11
1.12
Note: Repeat this step for each inside corner.
Remarque : Répéter cette étape pour chaque
encoignure.
Nota: Repetir este paso para cada rincón.
!
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Insert the lips of the two bottom clips of a Corner Cap (DDW) down behind the two lower Panel corners.
• Insérer les bords des deux clip inférieurs d’un capuchon angulaire (DDW) arrière des deux angles des panneaux.
• Insertar los bordes de los dos clips inferiores de un tapón angular (DDW) detrás de las dos esquinas de los paneles
inferiores.
1
Top Clip/ Clip supérieur / Clip superior
Bottom Clips/ Clips inférieurs / Clips inferiores
Panel Corners/ Angles des panneaux / Esquinas de los
paneles
For Top Clip/ Pour le Clip supérieur / Para el Clip superior
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.13
Note: The clips are shaded for illustration purposes only; any clip can be the top clip.
Remarque : Les clips sont colorés pour fins d’illustration seulement ; tous les clips peuvent être le clip supérieur.
Nota: Los clips han sido tonalizados a efectos de aclaración solamente; cualquier clip puede estar en la posición superior.
DDW
DDW
DDW
DDW
!
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• After inserting the two lower clips behind the corners of the Panels, gently press done on the upper clip with a
screwdriver to help slip it behind the upper corner of the Panel.
• Après avoir inséré les deux clips inférieurs derrière des angles des panneaux, pousser ligèrement le clip supérieur
avec une tournevis pour aider à insérer le clip derrière de l’angle du panneau.
• Después de insertar los dos clip inferiores detrás de las esquinas de los paneles, presionar ligeramente en el clip
superior con un destornillador para ayudar a insertar el clip detrás de la esquina del panel.
1
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.14
Note: Repeat these steps for all corners. Repeat steps 1.3–1.14 for the second Drum.
Remarque : Répéter ces étapes pour tous les angles. Répéter les étapes 1.3–1.14 pour le deuxième bac.
Nota: Repetir estos pasos para todas las esquinas. Repetir los pasos 1.3–1.14 para el segundo barril.
!
17
DDC (x4)
DCV (x2)DEK (x1)
DEL (x1)
DEM (x1)
DEI (x2)
DEJ (x2)
7/16 in/po (11 mm) (x2)
ADJ (x10)
DFG (x4)
DDE (x4)
BHJ (x1)
AAN (x6) BHO (x12)
DEN (x6)
BFY (x6)
DDJ (x4)
DDI (x2)
DDG (x6)
DDS (x6)
DDU
1/2 in/po (13 mm) (x2)
Small Parts / Petites pièces / Piezas pequeñas
Large Parts / Grandes pièces / Piezas grandes
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE / ENSAMBLE DEL ARMAZÓN
2
2
BIN (x2)
DEZ (x2)
AAH (x2)
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2
DEK
DCV
• Slide an Aeration Tube (DCV) into one of the Drums as shown. This Drum will be on the right side.
• Faire glisser le tube d’aération (DCV) à travers un des bacs comme indiqué. Ce bac sera le bac droit.
• Deslizar el tubo de aireación (DCV) dentro de uno de los barriles como se muestra. Este barril será el barril derecho.
• Slide an Aeration Tube Connection Sleeve (DEK) into the Aeration Tube and align the holes upward and downward.
• Faire glisser le manchon de connection du tube d’aération
(DEK) à l’Intérieur du tube d’aération, et aligner les trous
vers le haut et le bas.
• Deslizar la manga de conexión para el tubo de aireación (DEK)
dentro del tubo de aireación, y alinear los agujeros para
arriba y bajo.
Holes
Trous
Agujeros
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1
2.2
Note: Repeat step 2.1 for the second Drum.
Remarque : Répéter l’étape 2.1 pour le deuxième bac.
Nota: Repetir el paso 2.1 para el segundo barril.
!
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Slide two Drum Spacers (DDC) over the Connection Sleeve. Then, slide the other Drum onto the Connection Sleeve.
This second Drum will be the left Drum.
• Faire glisser deux pièces d’écartement pour le bac (DDC) sur le manchon de connection. Ensuite, faire glisser l’autre
bac sur le manchon de connection. Le deuxième bac sera le bac gauche.
• Deslizar dos espaciadores para el barril (DDC) sobre la manga de conexión. Entonces, deslizar el otro barril sobre la
manga de conexión. El segundo barril será el barril izquierdo.
DFG
DDE
ADJ
DDC
DDC
• Insert a Hex Bolt (DFG) through the holes in an Internal Drum Glide (DDE), the
Sleeve, and Aeration Tube. Secure the Bolt with a Cap Nut (ADJ).
• Insérer un boulon hexagonal (DFG) à travers les trous dans la pièce d’écartement
interne (DDE), le manchon, et le tube d’aeration. Fixer le boulon en place à
l’aide d’un écrou à chape (ADJ).
• Insertar un perno hexagonal (DFG) a través de los agujeros en el espaciador
interno (DDE), la manga, y el tubo de aireación. Sujetar el perno en su lugar
con una tuerca ciega (ADJ).
2
ADJ (x1)
DFG (x1)
7/16 in/po
(11 mm) (x2)
DDE
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.3
2.4
Note: Ensure both Hinges are at the back.
Remarque : Veiller à ce que les deux charnières sont au fond.
Nota: Asegurarse que las bisagras estén al fondo.
!
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2
ADJ (x1)
DFG (x1)
7/16 in/po
(11 mm) (x2)
DFG
DDE
ADJ
• Insert a Hex Bolt (DFG) through the holes in an Internal Drum Glide
(DDE), the Sleeve, and Aeration Tube. Secure the Bolt with a Cap Nut
(ADJ).
• Insérer un boulon hexagonal (DFG) à travers les trous dans la pièce
d’écartement interne (DDE), le manchon, et le tube
d’aeration. Fixer le boulon en place à l’aide d’un écrou
à chape (ADJ).
• Insertar un perno hexagonal (DFG) a través de los
agujeros en el espaciador interno (DDE), la manga, y el
tubo de aireación. Sujetar el perno en su lugar con
una tuerca ciega (ADJ).
DDE
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.5
2.6
BIN (x1)
BIN
DEI
DEI
DEZ
• Insert the Spring (BIN) into the Leg (DEI), and insert the Locking Pin (DEZ) through the hole and Spring as shown.
• Insérer le ressort (BIN) dans le pied (DEI), et insérer the Locking Pin (DEZ) à travers le trou et le ressort comme indiqué.
• Insertar el resorte (BIN) en la pata (DEI), e insertar el perno de cierre (DEZ) por el agujero y el resorte como se indica.
BIN (x2)
DEZ (x2)
DEZ (x1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Lifetime 60072 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire