Toshiba 52HM85 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire
(F) 52HM85, 62HM85
DLP
TM
Téléprojecteur
52HM85
62HM85
MODE D’EMPLOI
Mémo de l’utilisateur
La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à
l’arrière de votre téléviseur. Consignez ces numéros dans les
espaces ci-dessous et communiquez-les à votre revendeur
Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujet de cet
appareil.
Désignation du modèle :
Numéro de série :
23566609
YC/N
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
#02FR01_52HM85 4/22/05, 11:39 AM1
Black
(F) 52HM85, 62HM85
2
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous
aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre
nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez
lire ce manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour
pouvoir le consulter à l’avenir.
Remplacement du module luminaire
ATTENTION : SURFACE BRÛLANTE!
Lorsque la lampe vient tout juste d’être
éteinte, sa température est supérieure à
200 °C (392 °F). Toucher à la lampe avant
son refroidissement peut provoquer des brûlures graves. LAISSER LA
LAMPE REFROIDIR AU MOINS UNE HEURE AVANT DE LA REMPLACER.
La lampe de cet appareil possède une durée de vie limitée. La durée
de vie dépend de l’usage fait de l’appareil et des réglages effectués
par l’utilisateur. Si la lampe est utilisée au-delà de sa durée de vie :
une dégradation des couleurs ou de la luminosité de l’image pourra
être constatée : il faudra alors remplacer le module luminaire ; et
• la résistance du verre de quartz de la lampe diminuera et celle-ci
pourrait alors se briser : dans ce cas, le téléviseur ne fonctionnera
pas tant que le module luminaire n’aura pas été remplacé.
Consulter la section « Annexe » aux pages 57 à 61.
• Éliminez le module luminaire usagé suivant la méthode autorisée
dans votre région.
Remarque :
Le module luminaire contient du
mercure dont l’élimination peut être réglementée en vertu
de contraintes environnementales. Pour connaître les conditions
d’élimination ou de recyclage, contacter les autorités locales.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui
précède des instructions de fonctionnement et d’entretien
importantes.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
NE PAS OUVRIR.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU
ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET
APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Sécurité
des enfants
L’emplacement de votre
téléviseur est important.
Félicitations pour votre achat! Tout en
profitant de votre nouveau téléviseur,
n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un
téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des
téléviseurs de plus en plus grands ; cependant, ceux-ci ne sont pas
toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des
blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préo ccupe!
L’industrie électronique grand public s’engage
à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité des enfants et
informer les consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer
Electronics Association a créé une commission sur
la sécurité des appareils de cinéma maison
réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles
pour appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans tous les cas! Utilisez un
meuble suffisamment grand pour soutenir le poids de votre
téléviseur (et des autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-
jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la
télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant
ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité
concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
CE TÉLÉVISEUR N’EST PAS CONÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE
TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC).
AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR
AVERTISSEMENT :
Ce téléviseur doit être
uniquement utilisé avec des supports Toshiba
conçus spécialement pour ce modèle.
Veuillez prendre contact avec votre dépositaire Toshiba autorisé ou
visitez le site Web de Toshiba Canada à l’adresse www.toshiba.ca
pour déterminer le support approprié pour votre téléviseur.
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
#02FR02-05_52HM85 4/22/05, 11:39 AM2
Black
(F) 52HM85, 62HM85
3
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
17) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
18) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
19) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la
lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux
ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures
inférieures à 5 °C (41 °F).
20) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide,
de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.
21) Ne jamais exposer l’appareil aux éclaboussures ; ne jamais placer
sur l’appareil de récipients remplis de liquide, tels qu’un vase ou
un aquarium, ni de bougies.
22) Placez toujours l’arrière du téléviseur à au moins un (1) pouce de
toute surface verticale (un mur par exemple) pour permettre une
ventilation suffisante.
23) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable ;
trop près des draperies, des rideaux ou des murs ;
dans un espace clos tel qu’une bibliothèque, un meuble
encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération
adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du
téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne
soit pas exposé à une température excessive.
24) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
25) Ne pas surcharger les prises ni les cordons d’extension.
26) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une source
d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une
fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la
broche de mise à la terre sont prévues
pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter
un électricien qui la remplacera par une
prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12)
Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table
recommandés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faire bien
attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil
pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14)
Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service
agrée. Il faut faire réparer l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagé, si un
objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne
anormalement. (Cela ne s’applique pas au « Remplacement du module
luminaire » décrit aux pages 57 à 61 du présent manuel).
ATTE NTION : Prenez les précautions suivantes si le téléviseur tombe et
que la surface du meuble ou de l’enceinte est endommagée ou que le
téléviseur ne fonctionne pas normalement :
TOUJOURS éteindre le téléviseur et débrancher le cordon d’alimentation
pour éviter un choc électrique ou un incendie.
Ne jamais manipuler le téléviseur endommagé, vous pourriez vous blesser.
TOUJOURS prendre contact avec un technicien d’entretien pour inspecter le
téléviseur lorsqu’il a été endommagé ou qu’il a subi une chute.
15) ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle
ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être
insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
16)
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient une lampe servant à
projeter l’image et exigeant des mesures de sécurité spéciales :
Les instructions de remplacement du module luminaire se
trouvent aux pages 57 à 61.
NE PAS essayer de réparer cet appareil, à l’exception des
cas décrits aux pages 57 à 61. Les seuls composants de
l’appareil remplaçables par l’utilisateur sont le module luminaire.
(suite sur la page suivante)
Lame large
#02FR02-05_52HM85 4/22/05, 11:39 AM3
Black
(F) 52HM85, 62HM85
4
Installation
(suite de la page précédente)
27)Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
28) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (ou un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique :
a) un circuit d’antenne ; ou b) des câbles, fils ou tout composant
de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit
téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
29) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
30)Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais
utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage. Nettoyer
uniquement à l’aide d’un chiffon doux sec.
Ne vaporisez pas de produit volatile tel qu’un insecticide sur la
caisse. Cela peut l’endommager ou entraîner sa décoloration.
31) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de
liquides ni insérer d’objets dans les fentes
du boîtier du téléviseur.
32) Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
Entretien
(suite de la colonne précédente)
33) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher le cordon d’alimentation et déconnecter l’antenne
en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
des périodes prolongées.
34)Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois
émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on
allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et
contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
35) Soins spéciaux pour les unités DLP
TM
(digital light
processing) :
La lampe — La durée de vie de la lampe de cet appareil est
limitée. La durée de vie dépend de l’utilisation du produit et des
réglages effectués par l’utilisateur. Si la lampe est utilisée
au-delà de sa durée de vie :
- une dégradation des couleurs ou de la luminosité de l’image
pourra être constatée : il faudra alors remplacer le module
luminaire ; et
- la résistance du verre de quartz de la lampe diminuera et celle-ci
pourrait alors se briser : dans ce cas, le téléviseur ne fonctionnera
pas tant que le module luminaire n’aura pas été remplacé.
Consulter la section « Annexe » aux pages 57 à 61.
Remarque :
Le module luminaire contient du mercure. L’élimination du
mercure peut être réglementée en vertu de contraintes
environnementales. Pour connaître les conditions
d’élimination ou de recyclage, contacter les autorités locales.
Éliminez le module luminaire usagé suivant la méthode autorisée
dans vorte région.
Service après-vente
36) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter de réparer le
téléviseur soi-même, sauf pour les opérations
décrites aux pages 57 à 61 de ce manuel. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à
d’autres dangers. Le manque d’observer cet avertiseement peut avoir
le risque de blessure sérieuse ou de mort. Pour tout service après-
vente qui n’est pas décrit dans ce mode d’emploi, consulter un
technician de service agrée.
37) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les
contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le
téléviseur fonctionne en toute sécurité.
38)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien qualifié de le mettre au rebut convenablement.
Remarque : Le module luminaire contient du mercure.
L’élimination du mercure peut être réglementée en vertu de
contraintes environnementales.
Éliminez le module luminaire usagé
suivant la méthode autorisée dans vorte région.
Pour connaître les
conditions d’élimination ou de recyclage, contacter les autorités
locales.
Câble de descente
dantenne
Dispositif de décharge
dantenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
lalimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel dalimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
#02FR02-05_52HM85 4/22/05, 11:39 AM4
Black
(F) 52HM85, 62HM85
5
Remarques importantes relatives au téléprojecteur DLP
TM
1)
La source lumineuse de ce téléviseur est un module
luminaire de projection à durée de vie limitée. Lorsque la
lampe est usée, l’image peut devenir sombre ou noire, et il
est en outre possible que la lampe devienne défaillante ; il
faut alors la remplacer le module luminaire. Consultez le
« Remplacement du module luminaire » aux pages 57 – 61.
2) Si vous réglez le mode de la lampe à BASS (faible
puissance) chaque fois que vous allumerez le téléviseur, la
lampe se mettra d’abord en mode HAUTE (brillance
élevée) mais passera ensuite en mode BASS dans 1
minutes environ. Vous noterez un changement dans la
clarté de l’écran lorsque cela se produira. Il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement. (Voir la page 47 pour plus
de détails).
3) À chaque fois que le téléviseur est allumé, quelques
secondes peuvent s’écouler avant d’obtenir la pleine
luminosité de l’image.
4) Laffichage sur ce téléviseur a été fabriqué avec un circuit
intégré contenant jusqu’à 1,3 millions micromiroirs.
Chacun de ces micromiroirs mesure moins qu’un
cinquième d’un cheveu humain et représente un seul pixel
de l’affichage du téléviseur. Ces micromiroirs sont montés
sur de petites charnières qui leur permettent de s’incliner
vers la lumière (sous tension) or non (hors tension).
Parfois un de ces miroirs peut ne pas fonctionner, créant
un pixel pâle ou foncé sur la surface de projection. Ceci
est une variable structurelle de la technologie DLP du
téléviseur à projection, et n’est pas un signe d’une
défaillance. De tels pixels ne sont pas apparents lorsque
l’image est visionnée d’une distance normale. (voir item
29 à la page 4).
5) Selon le support d’affichage, il est possible, bien
qu’improbable, qu’un certain nombre de personnes voient
à l’écran un « effet d’arc-en-ciel » qui, en de rares
occasions, peut provoquer une fatigue oculaire. Ceci
n’arrive que rarement et est relié à ce type de technologie,
et n’est pas un signe d’un défaut de fonctionnement du
téléviseur.
6) Toujours s’asseoir de 10 à 25 pieds environ du téléviseur et
aussi directement à l’avant que possible. La position et la
durée de visualisation peuvent influencer la qualité de
l’image. Les yeux peuvent se fatiguer si on est assis trop
près du téléviseur pendant trop longtemps. Voir le point 29
à la page 4.
7) Ce téléviseur contient plusieurs ventilateurs de
refroidissement servant à limiter la température
interne. Il peut être aussi possible d’entendre le
bruit du ventilateur pendant plusieurs minutes après avoir
mis le téléviseur hors tension. C’est parce que le téléviseur
demeure en mode d’attente par la fonction Redémarrage
Rapide et n’est pas un signe d’un défaut de
fonctionnement du téléviseur. Il est possible de régler la
fonction Redémarrage Rapide pour que le ventilateur
s’arrête aussitôt que le téléviseur est mis hors tension. Voir
« Sélection de Redémarrage Rapide » à la page 26.
8) Les lumières DEL vertes et rouges de la touche
d’effleurement (dans le coin inférieur droit de l’écran)
indiquent l’état actuel du téléviseur. Si l’une des lumières
clignote, consultez « Voyants DEL » à la page 61 pour
obtenir plus de détails.
9) Étudiez tous les renseignements de sécurité et de
fonctionnement du Mode d’emploi avant d’utiliser le
téléviseur.
__________
Le logo DLP et le médaillon DLP sont des marques de commerce de Texas Instruments.
DLP • est une marque de commerce de Texas Instruments.
#02FR02-05_52HM85 4/22/05, 11:39 AM5
Black
6
(F) 52HM85, 62HM85
Instructions importantes sur la sécurité ......... 2-5
Introduction................................................................ 7
Bienvenue chez Toshiba ................................................... 7
Exploration de votre nouveau téléviseur ........................... 7
Raccordement de votre téléviseur ........................ 8
Raccordement d’une antenne ou un câblodistribution ..... 8
Raccordement d’un magnétoscope ................................... 9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble ........ 9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble et
d’un magnétoscope ........................................................ 10
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et
d’un magnétoscope ........................................................ 11
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream
®
(vidéo à composante) et d’un magnétoscope .................. 12
Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de
DTV) avec ColorStream
®
(vidéo à composante) et d’un
magnétoscope ................................................................ 13
Raccordement de deux magnétoscopes........................... 14
Raccordement d’un caméscope ...................................... 14
Raccordement d’un appareil HDMI
TM
ou DVI à l’entrée
HDMI ........................................................................... 15
Raccordement d’un système audio ................................. 16
Utilisation de la télécommande........................... 17
Préparation de la télécommande en vue de son utilisation ...
17
Installation des piles de la télécommande ....................... 17
Portée efficace de la télécommande ................................ 17
Programmation de la télécommande en vue de son
utilisation avec un convertisseur pour câblodistribution,
d’un récepteur satellite, d’un VCR, d’un lecteur DVD ou
d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............................ 18
Codes de la télécommande ............................................. 18
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation
avec un convertisseur pour câblodistribution, d’un
récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur
DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............. 20
Tableau de fonctions de la télécommande ............... 21
Description de la télécommande .................................... 22
Configuration de votre téléviseur ........................ 23
Mise sous tension du téléviseur ...................................... 23
Présentation du système de menus ................................. 23
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 24
Sélection de l’entrée d’antenne ....................................... 24
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur .............. 25
Programmation automatique des canaux ................. 25
Ajout et suppression manuels de canaux ................. 26
Changement de canaux .................................................. 26
Sélection de Redémarrage Rapide .................................. 26
Exploitation des fonctions du téléviseur............ 27
Ajustement des réglages de canaux ................................. 27
Commutation de deux canaux en utilisant
« Canal Retour » ..................................................... 27
Commutation de deux canaux en utilisant
« SurfLock™ »........................................................ 27
Programmation de vos canaux préférés.................... 27
Identification des canaux ........................................ 29
Visualisation des formats de l’image grand écran
(pour les signaux 480i, 480p et 1080i seulement) .......... 30
Sélection du format d’image ................................... 30
Défilement de l’image Dimension Cinéma
(Cinéma 2 et 3 uniquement)................................... 32
Utilisation de la fonction FORMAT AUTO ........... 33
Utilisation de la fonction double fenêtre IHI ................. 34
Commutation des images principale et IHI ............ 35
Commutation du son de haut-parleur (programme
principal ou IHI) .................................................... 35
Rapport d
aspect double-fenêtre...................................
36
Utilisation de la fonction de recherche des canaux
programmés ................................................................... 36
Utilisation de la fonction de recherche du canal favori ...
37
Fonction de recherche automatique de canal favori ... 37
Utilisation du menu VERROUILLAGES ...................... 38
Pour introduire le code d’accès ................................ 38
Si vous ne vous souvenez pas de votre code d’accès .... 38
Utilisation du menu PUCE-V ....................................... 38
PERMET BLOC. ................................................... 39
CLASSIF. TV (système de classification
indépendant pour la sélection des programmes) ...... 39
CLASS. MPAA (système de classification
indépendant pour les films)..................................... 40
OPTION BLOCAGE ............................................ 40
Déblocage temporaire d’émissions de télévision ...... 41
Verrouillage de canaux ................................................... 41
Verrouillage des entrées vidéo ......................................... 43
Modification du code d’accès ......................................... 43
Réglage de l’image ......................................................... 44
Sélection de mode d’image...................................... 44
Réglage de la qualité de l’image ............................... 44
Sélection de la température de couleur .................... 45
Utilisation de la fonction CableClear
®
DNR .......... 45
Enregistrement des nouvelles préférences ................ 46
Réinitialisation de l’ajustement de vos réglages de
l’image .................................................................... 46
Sélection de l’intensite de lampe ............................. 47
Sélection du mode cinéma ...................................... 47
Sélection de l’entrée vidéo .............................................. 48
Étiquetage des sources d’entrée vidéo ............................. 48
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................. 49
Réglage de la minuterie MARCHE ................................ 50
Réglage de l’arrêt par minuterie...................................... 50
Réglage de l’horloge ....................................................... 51
Réglage du son ............................................................... 52
Coupure du son ...................................................... 52
Sélection des émissions stéréo/SAP.......................... 52
Utilisation de la fonction de son ambiophonique
WOW™ ................................................................ 53
Réglage de la qualité sonore .................................... 53
Réinitialisation de vos réglages de son ..................... 54
Utilisation de la fonction de StableSound
®
.............. 54
Désactivation des haut-parleurs intégrés .................. 55
Sélection du son AUDIO OUT .............................. 55
Sélection de l’arrière-plan de l’affichage du menu ........... 56
Affichage d’informations d’état du téléviseur à l’écran .... 56
Présentation de la fonction de mise hors tension
automatique ................................................................... 56
Présentation de la fonction de mémoire du dernier
mode activé.................................................................... 56
Annexe ...................................................................... 57
Remplacement du module luminaire ............................. 57
Quand remplacer le module luminaire .................... 57
Comment remplacer le module luminaire ............... 58
Élimination du module luminaire ........................... 61
Voyants DEL ................................................................ 61
Spécifications ................................................................. 62
Dépannage..................................................................... 63
Garantie limitée destinée au Canada .............................. 65
Index .......................................................................... 66
#02FR06_52HM85 4/22/05, 11:40 AM6
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
7
(F) 52HM85, 62HM85
Introduction
Bienvenue chez Toshiba
Merci d’avoir acheté ce téléviseur Toshiba, l’un des téléprojecteurs
DLP
TM
des plus novateurs sur le marché. Le présent mode d’emploi a
pour objectif de vous guider le plus rapidement possible dans les
procédures d’installation et d’utilisation de votre téléviseur Toshiba.
Le présent mode d’emploi concerne les modèles 52HM85 et
62HM85. Les numéros de modèle et de série se trouvent au dos du
téléviseur. Écrivez pour référence ces numéros dans l’espace fourni sur
la couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur
l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les
commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la
télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches
d’effleurement à l’avant du téléviseur ou de la télécommande. Le
panneau arrière et le panneau latéral (derrière le volet) fournissent toutes
les connexions terminales dont vous avez besoin pour raccorder un autre
appareil à votre téléviseur. Voir « Raccordement de votre téléviseur » à la
page 8.
Le mod
è
le 52HM85 est utilis
é dans ce manuel à des buts d’illustration.
123
456
7
89
ENT
100
0
POWER
RECALL
CHRTN
FAV
FAV
TV
/
VIDEO
+10
PIC SIZE
EXIT
INFO
STOP
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
FFREW
SKIP
/
SEARCH
SPLIT
SWAP POP CH
LIGHT
REC
CH SCAN
FREEZE SOURCE
PLAY
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
VOLCH
FAVORITE
ENTER
DVDMENU
MENU
T
O
P
M
E
N
U
G
U
I
D
E
C
L
E
A
R
E
N
T
E
R
CT-90159
Télécommande
Arrière
Avant
Détécteur infrarouge
(Derrière l’écran)
MENU
TV/VIDEO
HDMI IN
EXIT
zyx
Entrée
ANT-2
Entrée
ANT-1
VIDEO 1/2
ColorStream
HD-1/HD-2
Video/Audio OUT
POWER
(alimentation)
Lire les « Remarques importantes
relatives au téléprojecteur DLP
TM
»
à la page 5.
Sortie
ANT
MENUVOLUMECHANNELEXITTV/VIDEO POWER
MENUVOLUMECHANNELEXITTV/VIDEO POWER
AUDIO
IN
VARIABLE
AUDIO OUT
*
Vert allumé = action en cours sur une touche d
’effleurement
;
Rouge allumé = appareil sous tension.
Voir la page 60 pour obtenir d’autres informations sur les
voyants DEL.
Canal zy
Volume x
Voyants DEL
vert / rouge*
Commande tactile à l’avant du téléviseur (effleurer les touches imprimées)
120 V CA
60Hz
VIDEO 3
Entrées audio/vidéo
Appuyez pour
ouvrir.
Côté
#02FR07_52HM85 4/22/05, 11:40 AM7
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
8
(F) 52HM85, 62HM85
Raccordement de votre téléviseur
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.
Le câble coaxial est celui provenant de l’antenne, du service de
câblodistribution ou du câblosélecteur. Le câble coaxial se raccorde à l’aide
d’un connecteur de type F.
Les câbles A/V (audio/vidéo) standard sont en généralement utilisés par
groupes de trois câbles de couleurs différentes : jaune pour le signal vidéo,
rouge pour le son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou mono).
On retrouve ces couleurs sur les entrées A/V standard à l’arrière du téléviseur.
Le câble S-vidéo s’utilise avec les appareils vidéo possédant un prise S-vidéo.
Les câbles vidéo à composante s’utilisent par groupes de trois avec les
appareils vidéo possédant des prises vidéo à composante. (ColorStream
®
est
la marque Toshiba correspondant à la norme vidéo à composante.)
Le câble HDMI est utilisé avec les appareils vidéo qui possèdent un
connecteur HDMI de type A (consultez la page 15).
Câbles vidéo à composante
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
Câble S-vidéo
Câble HDMI
De l’antenne ou le câble
Téléviseur
AVIS : RISQUE DE
DOMMAGE À LAPPAREIL.
Ne branchez aucun cordon
d’alimentation avant d’avoir terminé le
raccordement de tous les appareils.
Raccordement d’une antenne ou un
câblodistribution
Cette connexion permet de regarder des programmes télévisés ou des
chaînes de base de cablodistribution.
#02FR08-16_52HM85 4/22/05, 11:40 AM8
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
9
(F) 52HM85, 62HM85
Remarque :
Si vous utilisez un convertisseur avec votre
téléviseur, il est possible que vous ne puissiez
pas programmer certaines fonctions à l’aide
de la télécommande, comme la
programmation de vos canaux préférés,
l’identification de canaux et le verrouillage de
canaux.
Téléviseur
Du câble
Téléviseur
Remarque :
Si vous employez un magnétoscope mono,
raccordez L/Mono à Audio OUT sur le
magnétoscope à l’aide d’un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise
S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché
sur la prise S-vidéo) au lieu du câble vidéo
standard.
Ne raccordez pas simultanément un câble
vidéo standard et un câble S-vidéo sur Video-
1 (ou Video-2) car le visionnage correct des
images devient alors impossible.
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Entrée de câble du décodeur ou de l’antenne
Magnétoscope stéréo
Raccordement d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des
sources vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout
en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous
en regardez un autre.
Vous avez besoin de :
deux câbles coaxiaux
un jeu de câbles A/V standard
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
VIDEO
AUDIO
LR
IN
OUT
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de
câble
Ce raccordement vous permet de visualiser les canaux par câble de
base et à abonnement.
Pour visionner des canaux câblés de base et utiliser les fonctions du
téléviseur, sélectionnez ANT-1. Pour visualiser des canaux à
abonnement, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur sur le
canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone géographique),
et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux.
Vous avez besoin de :
•trois câbles coaxiaux
INOUT
Cable converter box
#02FR08-16_52HM85 4/22/05, 11:41 AM9
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
10
(F) 52HM85, 62HM85
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de
câble et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser et d’enregistrer des canaux
par câble de base et à abonnement ainsi que de visionner des cassettes
vidéo. Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les
fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1.
Pour visualiser des canaux à abonnement ou enregistrer sur le
magnétoscope, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur et
magnétoscope sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans
votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour
changer les canaux.
Vous avez besoin de :
quatre câbles coaxiaux
un jeu de câbles A/V standard
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
VIDEO
AUDIO
LR
IN
OUT
INOUT
Cable converter box
Téléviseur
Du câble
Magnétoscope stéréo
Remarque :
Si vous disposez d’un magnétoscope mono,
raccordez L/Mono à Audio OUT sur le
magnétoscope avec un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise
S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché
sur la prise S-vidéo) au lieu d’un câble vidéo
standard. Ne raccordez pas simultanément le
câble vidéo standard et le câble S-vidéo à
Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la performance
d’image sera inacceptable.
Si vous utilisez un convertisseur avec votre
téléviseur, il est possible que vous ne puissiez
pas programmer certaines fonctions à l’aide
de la télécommande, comme la
programmation de vos canaux préférés,
l’identification de canaux et le verrouillage de
canaux.
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
#02FR08-16_52HM85 4/22/05, 11:41 AM10
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
11
(F) 52HM85, 62HM85
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
VIDEO
AUDIO
LR
IN
OUT
VIDEO
OUTOUT
S-VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
IN from ANT
VIDEO
OUTOUT
S-VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
Remarque :
Pour obtenir une qualité d’image optimale à
partir d’un lecteur DVD/récepteur satellite
non compatible avec vidéo à composante ou
HDMI, utilisez un câble S-vidéo. (Si votre
lecteur DVD est compatible avec vidéo
composante, voir page 12. Si votre lecteur
DVD ou récepteur satellite est compatible
avec HDMI ou DVI, voir page 15.)
N’utilisez pas simultanément un câble S-vidéo
et un câble vidéo standard pour raccorder le
téléviseur et le lecteur DVD/récepteur
satellite, ou la performance d’image sera
inacceptable.
Ne raccordez pas le lecteur DVD/récepteur
satellite et le magnétoscope aux mêmes
entrées Vidéo du téléviseur. (Voir les
illustrations représentant le lecteur DVD/
récepteur satellite raccordé à Vidéo-1 du
téléviseur et le magnétoscope raccordé à
Vidéo-2 du téléviseur.)
Téléviseur
Du
satellite
Lecteur DVD
Récepteur satellite
Magnétoscope
stéréo
De
l’antenne
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur
satellite et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite,
vidéo et des émissions télévisées. Vous pouvez enregistrer un canal de
télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
deux câbles coaxiaux (trois si un récepteur satellite est utilisé)
un jeu de câbles A/V standard
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standard
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
#02FR08-16_52HM85 4/22/05, 11:41 AM11
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
12
(F) 52HM85, 62HM85
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
VIDEO
AUDIO
LR
IN
OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
AUDIO
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
L
R
P
R
P
B
Y
Raccordement d’un lecteur DVD avec
ColorStream
®
(vidéo à composante) et d’un
magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant d’un
lecteur DVD ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision,
ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream
®
(vidéo à
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
équipé des prises vidéo à composante (tel qu’un lecteur DVD Toshiba
compatible ColorStream
®
) permet d’améliorer considérablement la
qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder. Le
magnétoscope doit être en mode « TV ».
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
source DVD, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
sélectionnez « ColorStream HD1 » à partir du téléviseur (voir
« Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 24).
Vous avez besoin de :
deux câbles coaxiaux
un jeu de câbles A/V standard
une paire de câbles audio standard
un jeu de câbles vidéo composants
Magnétoscope stéréo
De l’antenne
Téléviseur
Lecteur DVD avec vidéo composante
Remarque :
Utilisez des câbles vidéo à composante (ou
un câble HDMI) pour raccorder le téléviseur
et le lecteur DVD afin d’obtenir une qualité
d’images optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur (HD1 ou HD2).
Pour raccordement d’un appareil à l’entrée
HDMI ou DVI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1/HD2 et HDMI
peuvent être utilisées avec les systèmes de
balayage progressif (480p, 720p) et à
entrelacement (480i, 1080i) cependant, un
signal 1080i fournira la meilleure performance
d’image.
Si votre lecteur DVD n’est pas compatible avec
vidéo
à
composante, HDMI, DVI, utilisez les
connexions S-vidéo (et les connexions audio
standard) à la place (voir page 11).
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
#02FR08-16_52HM85 4/22/05, 11:42 AM12
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
13
(F) 52HM85, 62HM85
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
VIDEO
AUDIO
LR
IN
OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
AUDIO
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
L
R
P
R
P
B
Y
Satellite IN
Remarque :
Vous devez utiliser des câbles vidéo
composante (ou un câble de HDMI) pour
raccorder le téléviseur et le récepteur DTV
afin d’obtenir une qualité d’image optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur (HD1 ou HD2).
Pour raccordement d’un appareil à l’entrée
HDMI ou DVI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent
être utilisées avec les systèmes de balayage
progressif (480p, 720p) et à entrelacement
(480i, 1080i); cependant, un signal 1080i
fournira la meilleure performance d’image.
Si votre récepteur DTV ou décodeur de DTV
n’est pas compatible avec vidéo à
composante ou HDMI, utilisez les connexions
S-vidéo (et les connexions audio standard) à
la place (voir page 11).
Récepteur DTV avec vidéo composante
De l’antenne
Téléviseur
Magnétoscope stéréo
Raccordement d’un récepteur DTV (ou
Décodeur de DTV) avec ColorStream
®
(vidéo à
composante) et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de
sources DTV (télévision numérique) ou d’un magnétoscope ou des
émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de
télévision et DTV (vidéo composite uniquement).
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream (vidéo à
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un récepteur
DTV équipé des prises vidéo à composante peut améliorer
considérablement la qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer et regarder une émission DTV, sélectionnez LINE
IN à partir du magnétoscope et « ColorStream HD2 » (ou VIDEO
1 pour une connexion non ColorStream) à partir du téléviseur
(voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 24).
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
émission DTV, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
sélectionnez « ColorStream HD2 » à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en la regardant,
réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez
VIDEO 1 à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder. Le
magnétoscope doit être en mode « TV ».
Vous avez besoin de :
•trois câbles coaxiaux
deux jeux de câbles A/V standard
une paire de câbles audio standard
un jeu de câbles vidéo composants
De
l’antenne DTV
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
#02FR08-16_52HM85 4/22/05, 11:42 AM13
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
14
(F) 52HM85, 62HM85
Raccordement de deux magnétoscopes
Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) d’un
magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en visionnant un
enregistrement vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de
télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
deux câbles coaxiaux
deux jeux de câbles A/V standard
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
VIDEO
AUDIO
LR
IN
OUT
VIDEO AUDIO
CH 3
LR
CH 4
IN
OUT
Raccordement d’un caméscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo
enregistrés sur un caméscope.
Vous avez besoin de :
un jeu de câbles A/V standard
VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
Magnétoscope 1
De
l’antenne
Téléviseur
**
Remarque :
Si votre magnétoscope (magnétoscope 1) est
doté de S-vidéo, utilisez des câbles S-vidéo
au lieu de câbles vidéo standards pour obtenir
une meilleure image. Ne raccordez pas
simultanément un câble vidéo standard et un
câble S-vidéo sur Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la
performance d’image sera inacceptable.
Ne raccordez pas le même magnétoscope
simultanément aux prises d’entrée et de sortie
du téléviseur.
Pour la copie ou le montage, sélectionnez
Line IN sur le magnétoscope 2 et Vidéo-1 sur
le téléviseur (voir « Sélection de l’entrée
d’antenne » à la page 24).
*La prise VIDÉO OUT ne transmet pas
l’image IHI.
** Les prises AUDIO OUT peuvent émettre le
son de l’image principale ou de l’image IHI
(voir « Sélection du son AUDIO OUT » à la
page 55).
Caméscope
Vidéo-3 (Panneau latéral)
Magnétoscope 2
Remarque :
Pour une meilleure qualité d’image, si votre
caméscope est doté d’une prise S-vidéo,
utilisez un câble S-vidéo au lieu d’un câble
vidéo standard. Ne raccordez pas
simultanément le câble vidéo standard et le
câble S-vidéo, ou la performance d’image
sera inacceptable.
*
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
#02FR08-16_52HM85 4/22/05, 11:42 AM14
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
15
(F) 52HM85, 62HM85
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
HDMI OUT
L’entrée HDMI
[1]
sur votre téléviseur reçoit de l’audio
numérique et de la vidéo numérique non compressée
d’un appareil HDMI et de la vidéo numérique non
compressée d’un appareil DVI
[2]
.
Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes
HDCP
[3]
sous forme numérique à partir de matériel
électronique grand public compatible avec la norme
EIA/CEA-861/861B
[4]
, par exemple un décodeur ou un
lecteur de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI.
L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement
optimal avec les signaux vidéo à haute définition
1080i, mais elle peut également recevoir et afficher les
signaux 480i, 480p et 720p.
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
•Un câble HDMI (connecteur type A)
Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé
d’employer un câble HDMI le plus court possible.
Aucun problème ne devrait se produire si le câble
HDMI utilisé est d’une longueur inférieure à 5 m
(16,4 pi)
Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des
câbles audio analogues ne sont pas requis (voir
illustration ci-dessous). Certains CDV (CD vidéo)
peuvent ne pas émettre de signaux audio
numériques. Dans ce cas, il se peut que vous
entendiez un son lors du raccordement de câbles
audio analogiques. Cependant, si vous employez des
câbles audio analogiques pour ce raccordement, la
borne HDMI du téléviseur ne recevra pas le signal
audio numérique HDMI et vous entendrez
uniquement les signaux audio analogiques.
Appareil HDMI
Téléviseur
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
[1]
HDMI = High-Definition Multimedia Interface (interface
multimédia haute définition).
[2]
DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique).
[3]
HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection.
[4]
La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission
des images vidéo avec protection de contenu numérique à
grande largeur de bande, en cours de normalisation pour la
réception des signaux vidéo à haute définition. Étant donné
que cette technologie est en cours d’évolution, il est possible
que certains appareils ne fonctionnent pas correctement avec
le téléviseur.
Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou
DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous :
Pour mettre sous tension les appareils
électroniques, allumer d’abord le téléviseur,
puis l’appareil HDMI ou DVI.
Pour mettre hors tension les appareils
électroniques, éteindre d’abord l’appareil
HDMI ou DVI, puis le téléviseur.
Pour raccorder un appareil DVI, il faut :
•Un câble adaptateur HDMI vers DVI
(connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur
du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas
excéder 3m (9,8 pi). La longueur conseillée est de
2m (6,6 pi).
•Une paire de câbles audio analogiques
standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine
que les signaux vidéo. Il faut des câbles audio
analogiques distincts (voir l’illustration ci-dessous).
Appareil DVI
Téléviseur
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
DVI
OUT
CE TÉLÉVISEUR N’EST PAS CONÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
REMARQUE :
NE JAMAIS BRANCHER CE
TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC).
#02FR08-16_52HM85 4/22/05, 11:43 AM15
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
16
(F) 52HM85, 62HM85
Raccordement d’un système audio
Cette connexion vous permet d’utiliser un amplificateur audio et des
haut-parleurs externes, et régler le niveau sonore à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur
stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés.
(Voir « Désactivation des haut-parleurs intégrés » à la page 55.)
Vous avez besoin de :
une paire de câbles audio standard
Remarque :
Pour entendre un son lors de l’utilisation d’un
amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de
l’amplificateur doivent être réglés au-dessus de 0 (zéro).
Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0,
vous n’entendrez aucun son, même si le volume de
l’amplificateur est au niveau maximum.
LINE IN
LR
Téléviseur
Amplificateur
#02FR08-16_52HM85 4/22/05, 11:43 AM16
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
17
(F) 52HM85, 62HM85
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande en vue de son
utilisation
La télécommande du téléviseur peut faire fonctionner ce dernier de
même que de nombreux décodeurs de câblodiffusion, récepteurs
satellites, magnétoscopes, lecteurs DVD et HTIB [Home Theater In a
Box (système compact de cinéma-maison)], même s’ils sont de
marques différentes.
Si vous avez un appareil Toshiba :
La télécommande de votre téléviseur est préprogrammée pour
contrôler la plupart des appareils Toshiba. Voir pages 20 – 21.
Si vous avez un appareil d’une marque différente de
Toshiba ou un appareil Toshiba dont la télécommande
n’est pas préprogrammée à contrôler :
Vous pouvez programmer la télécommande du téléviseur de sorte qu’il
commande l’autre appareil. Voir pages 18 – 21.
Installation des piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.
2. Insérez deux piles « AA » en faisant correspondre les polarités + et
– indiquées sur les piles aux marques placées à l’intérieur du
compartiment à piles.
3. Remettez en place le couvercle des piles sur la télécommande
jusqu’à ce que la languette s’encliquette.
Portée efficace de la télécommande
Pour un fonctionnement optimal, pointez la télécommande
directement vers le téléviseur et assurez-vous qu’aucun n’obstacle ne se
trouve entre la télécommande et le téléviseur.
Appuyez sur la languette
et soulevez le couvercle.
Avertissement :
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarque :
Assurez-vous d’utiliser des piles de format
AA.
Débarrassez-vous des piles dans un site
désigné à cette fin.
Éliminez toujours les piles usées en
respectant les aspects environnementaux.
Toujours suivre les réglementations
appropriées en vigueur dans la région.
Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement ou si la plage de
fonctionnement devient réduite, remplacez
les piles par des neuves.
•Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les
piles dans la télécommande, toujours
remplacer les deux piles. Ne mélangez pas
les différents types de piles ou combinez les
piles utilisées avec les neuves.
Si les piles sont vides ou si vous n’employez
pas la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles. Ceci
empêchera l’acide de pile de fuir sur le
compartiment à piles.
#02FR17-22_52HM85 4/22/05, 11:43 AM17
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
18
(F) 52HM85, 62HM85
123
456
7
89
ENT
100
0
POWER
RECALL
CHRTN
FAV
FAV
TV
/
VIDEO
+10
PIC SIZE
EXIT
INFO
STOP
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
FFREW
SKIP
/
SEARCH
SPLIT
SWAP POP CH
LIGHT
REC
CH SCAN
FREEZE SOURCE
PLAY
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
VOLCH
FAVORITE
ENTER
DVDMENU
MENU
T
O
P
M
E
N
U
G
U
I
D
E
C
L
E
A
R
E
N
T
E
R
Programmation de la télécommande en vue de
son utilisation avec un convertisseur pour
câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un
VCR, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB (Home
Theater In a Box)
La télécommande de votre téléviseur Toshiba est préprogrammée pour contrôler
la plupart des appareils Toshiba. Pour programmer la télécommande de votre
téléviseur en vue de son utilisation avec un appareil d’une marque autre que
Toshiba (ou un appareil Toshiba qui n’est préprogrammé), procédez comme suit.
Pour plus de détails concernant l’utilisation de la télécommande avec l’appareil,
reportez-vous aux pages 20 – 21.
1. Reportez-vous au tableau des codes de la télécommande (ci-dessous et à
la page suivante) pour déterminer le code de votre appareil. Si plusieurs
codes sont mentionnés, essayez-les un par un jusqu’à ce que vous
trouviez celui qui fonctionne.
2. Réglez le commutateur sur le type d’appareil pour lequel vous
programmez la télécommande — CBL/SAT (pour un convertisseur pour
câblodistribution ou un récepteur satellite), VCR (pour un magnétoscope
ou un combi TV/magnétoscope) ou DVD (pour un lecteur DVD ou
HTIB [Home Theater In a Box]).
3. La touche RECALL étant enfoncée, appuyez sur les touches numériques
des canaux pour saisir le code à trois chiffres correspondant à votre
appareil.
4. Pour tester le code, mettez l’appareil sous tension, dirigez la
télécommande vers celui-ci et appuyez sur POWER. Voir la remarque
à la droite.
•Si vous avez saisi le code correct, l’appareil se met hors tension.
•Si l’appareil ne réagit pas, reprenez les étapes 1 à 4 en utilisant un
autre code.
•Si l’appareil ne réagit pas à un autre code, vous devrez utiliser la
télécommande livrée avec l’appareil.
5. N’oubliez pas de ramener le commutateur sur la position
TV
pour
pouvoir contrôler le téléviseur.
6. Pour toute référence ultérieure, notez le(s) code(s) que vous avez
utilisé(s) :
Codes de la télécommande
Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas faire
fonctionner votre appareil avec la télécommande de votre téléviseur. Il
se peut que l’autre appareil utilise un code inconnu par la
télécommande de votre téléviseur. Si cela se produit, utilisez la
télécommande de l’appareil.
Remarque :
Après la programmation de la
télécommande de TV pour l’utilisation des
autres appareils, assurez-vous que toutes
touches nécessaires fonctionnent. Si
quelques touches de la télécommande
n’activent pas certaines caractéristiques de
vos autres appareils, reprogrammez-la en
utilisant différents codes (si d’autres codes
sont inscrits pour votre appareil). Si
toutefois, après avoir essayé tous les codes
inscrits votre appareil ne fonctionne
toujours pas, servez-vous de la
télécommande attitrée à cet appareil.
Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
Certains magnétoscopes récents sont
capables de fonctionner avec deux
numéros de code. Ces magnétoscopes
comportent un commutateur identifié par
« VCR1/VCR2 ». Si votre magnétoscope est
doté d’un commutateur de ce type et qu’il
ne réagit pas aux codes correspondant à la
marque de votre magnétoscope, réglez le
commutateur sur l’autre position (« VCR1 »
ou « VCR2 ») et reprogrammez la
télécommande.
POWER
Numéros de
canaux
Commutateur
RECALL
DEVICE CODE DEVICE CODE
Convertisseur pour
câblodistribution
ABC: 061, 062, 063,
082, 084, 087, 091,
092, 096, 098
Archer: 065, 092, 097,
099
Cableview: 064, 094
Century: 092
Citizen: 090, 092, 097
Contec: 083, 085, 086,
088, 093, 098
Diamond: 093
Eagle: 091
GE: 061, 062
Gemini: 069, 070, 094
General Instruments:
062, 089, 096
Hamlin: 093
Hitachi: 062, 095, 096
Jasco: 097
Jerrold: 062, 069, 071,
082, 086, 089, 091,
096
Magnavox: 072, 096
Memorex: 091, 092, 104
Multi Canal: 090
Novavision: 101
Panasonic: 081, 083, 085
Philco: 087
Philips: 066, 067, 068,
070, 072, 073, 074,
075, 091, 092
Pioneer: 076, 077
Proscan: 061, 062
Radio Shack: 092, 097,
099
RCA: 064, 081
Realistic: 065
Recoton: 102
Samsung: 077, 090
Scientific Atlanta: 063,
078, 079, 080, 088,
098, 101, 105
Sears: 095
Signature: 062
Signature 2000: 096
Sprucer: 081, 085
Starcom: 069, 082, 087,
096, 103, 104
Stargate: 069, 090
Sylvania: 095, 100
TeleView: 090
Texscan: 100
Tocom: 071, 084, 085
U. S. Electronics: 087,
096, 098
United Cable: 082
Universal: 065, 092,
097, 099, 102, 103
Wards: 096
Récepteur satellite
Alphastar: 038, 059
Chaparral: 034
DISH Network: 057
Drake: 020, 040, 044,
046, 050, 053
Echostar: 018, 041, 051
Express Vu: 057
Fujitsu: 027
GE: 008, 009, 013
#02FR17-22_52HM85 4/22/05, 11:44 AM18
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
19
(F) 52HM85, 62HM85
Codes de la télécommande (suite)
General Instruments:
010, 011, 012, 022,
023, 031, 049
Hitachi: 033
Hughes: 033
Hughes Network
Systems: 019
Intersat: 048
Janeil: 027
JVC: 017, 057
Kenwood: 029
Magnavox: 060
Optimus: 058
Pansat: 036, 052
Primestar: 015, 042
Proscan: 008, 009, 013
Radio Shack: 022, 023,
030
Récepteur satellite
(suite)
RCA: 008, 009, 013, 016
Realistic: 030
Samsung: 059
Sony: 014, 055
Star Choice: 057
Star Trak: 025, 026, 037,
054
STS: 024
Toshiba: 000, 001, 002,
003, 004, 005, 006,
007, 020, 031, 056
Uniden: 021, 028, 030,
032, 035, 039, 043,
045, 047, 058
Zenith: 027
Combi TV/VCR
Action: 078
GE: 059, 062
Goldstar: 065
Panasonic: 065
Precision: 078
Quasar: 065
Realistic: 079
Sony: 074
Toshiba: 057
Totevision: 009, 010,
065
Zenith: 065
Combi DVD/VCR
Go Video:
DVD=087, VCR=081
JVC:
DVD=088, VCR=082
RCA:
DVD=089, VCR=083
Samsung:
DVD=090, VCR=084
Sanyo:
DVD=091, VCR=085
Zenith:
DVD=092, VCR=086
Lecteur DVD
Aiwa: 006, 015
Apex: 016, 017
BOSE: 097
Broksonic: 018
Clarion: 019
Classic: 020
Daewoo: 021
Denon: 022, 023, 024,
025
Emerson: 026, 027
Fisher: 028
Funai: 027
GE: 001, 029, 030
Go Video: 087
GPX: 031
Hitachi: 005, 032, 033,
034, 035
JVC: 003, 007, 036,
042, 088
Kenwood: 037
Konka: 008, 009
Magnavox: 004, 038
Memorex: 039
Mintek: 040
NAD: 026
Nakamichi: 041
Norcent: 043
Onkyo: 044
Oritron: 058
Panasonic: 010, 045,
046, 047, 048, 049,
050
Philips: 004, 051
Pioneer: 052, 053, 054,
055
Proscan: 001, 056
Qwestar: 057, 058
RCA: 001, 002, 059, 089
Sampo: 060
Samsung: 061, 062, 086,
090
Sansui: 073
Sanyo: 063, 091
Sharp: 064, 067
Sherwood: 074
Sony: 011, 012, 065,
066, 068, 069, 070
Sylvania: 027
Teac: 071
Technics: 072
Techwood: 075
Toshiba: 000, 013, 076,
077, 078
Yamaha: 079, 080, 081
Zenith: 014, 082, 092
Lecteur DVD
portable
Aiwa: 093
Audiovox: 094, 095
Panasonic: 024, 096, 099
RCA: 098
Magnétoscope
(VCR)
Admiral: 049
Aiko: 019
Aiwa: 018
Akai: 003, 004, 037,
038, 039, 058, 069
Audiovox: 010
Bell & Howell: 007, 068
Broksonic: 008, 017
Calix: 010
Carver: 026
CCE: 019
Citizen: 009, 010, 011,
012, 013, 014, 015,
019, 057, 073
Colortyme: 005
Craig: 009, 010, 016,
061, 065, 079
Curtis Mathes: 001, 005,
009, 012, 014, 040,
048, 053, 056, 057
Daewoo: 011, 013, 015,
017, 018, 019, 057,
078
Daytron: 078
Denon: 063
Dimensia: 001, 048
Electrohome: 010, 020,
065
Emerson: 003, 008, 010,
011, 017, 018, 020,
028, 039, 054, 057,
062, 065, 068, 072
Fisher: 007, 016, 021,
022, 023, 057, 064,
068, 070, 071, 079
Fuji: 004, 041
Funai: 018, 073
Garrard: 018
GE: 001, 002, 009, 040,
042, 048, 056
Go Video: 056, 059,
061, 081
Goldstar: 005, 010, 014,
054, 056, 065, 067
Gradiente: 018, 065
Harman Kardon: 005
Hitachi: 024, 025, 035,
037, 042, 063, 070,
080
JBL: 076
JC Penney: 005, 006,
007, 008, 009, 010,
023, 024, 025, 026,
035, 056, 061, 063,
065
Jensen: 024, 025, 037,
050
JVC: 005, 006, 007,
014, 037, 043, 062,
063, 068, 082
Kenwood: 005, 006,
007, 012, 014, 037,
043, 053, 068, 071
Kodak: 010
LG: 010
Lloyds: 053, 073, 079
Logik: 061
LXI: 010
Magnasonic: 061, 065,
078
Magnavox: 026, 027,
034, 044, 057, 061,
072
Marantz: 005, 006, 007,
012, 014, 026, 053,
067
Memorex: 007, 009,
010, 016, 018, 034,
049, 063, 065, 066,
068, 075, 079
MGA: 020, 028, 039
MGN: 056
Minolta: 024, 025, 035,
063
Mitsubishi: 020, 024,
025, 028, 039, 043,
065
Montgomery Ward: 049
Motorola: 049
MTC: 009, 046, 061
Multitech: 009, 012, 018
NEC: 005, 006, 007,
012, 014, 037, 043,
053, 054, 067, 070
Nikko: 010
Noblex: 009
Optimus: 010, 049, 065
Optonica: 031
Orion: 054, 057, 062,
065, 068, 072
Panasonic: 036, 045,
046, 057, 061, 072,
079
Pentax: 012, 024, 025,
035, 042, 053, 063
Pentex Research: 014
Philco: 026, 027, 063
Philips: 026, 031, 044,
057
Pioneer: 006, 024, 043,
055
Portland: 012, 013, 015
Proscan: 001, 002, 048
Proton: 061
Quasar: 045
Radio Shack: 010, 031,
065
Radio Shack/Realistic:
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049
Radix: 010
RCA: 001, 002, 003,
009, 024, 025, 029,
035, 040, 042, 045,
048, 055, 056, 063,
071, 083
Realistic: 007, 009, 010,
011, 016, 018, 020,
021, 022, 031, 049,
051, 056, 060, 065,
075, 079
Ricoh: 047
Runco: 034
Samsung: 009, 011, 038,
056, 073, 084
Sansui: 006, 037, 043,
061
Sanyo: 007, 009, 016,
054, 064, 068, 071,
075, 079, 085
Scott: 008, 011, 017,
028, 030, 057, 065,
072
Sears: 007, 010, 016,
021, 022, 023, 024,
025, 035, 053, 057,
063, 064, 065, 068,
071, 075, 079
Sharp: 013, 020, 031,
049, 051, 060, 066
Shintom: 004, 025, 032,
061
Signature: 049
Signature 2000: 075
Singer: 047, 061
Sony: 004, 032, 033,
041, 052, 058, 070,
074, 076, 077, 080
STS: 035
Sylvania: 018, 026, 027,
028, 044, 072
Symphonic: 018, 051,
053, 073, 079
Tandy: 007
Tashiko: 010
Tatung: 037
Teac: 018, 029, 037
Technics: 036
Teknika: 010, 018, 065
Toshiba: 000, 011, 021,
023, 024, 028, 030,
039, 057, 074, 078,
079
Totevision: 009, 010,
065
Unitec: 073
Unitech: 009
Vector Research: 005,
006, 011, 012, 053
Video Concepts: 005,
006, 011, 012, 039,
053
Wards: 009, 010, 011,
016, 018, 020, 024,
025, 031, 035, 049,
051, 056, 057, 060,
065, 066, 079
White Westinghouse:
073
XR-1000: 018
Yamaha: 005, 006, 007,
014, 037, 053
Zenith: 004, 032, 034,
041, 047, 069, 086
HTIB
Lasonic: 083
Panasonic: 084
Venturer: 085
#02FR17-22_52HM85 4/22/05, 11:44 AM19
Black
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
20
(F) 52HM85, 62HM85
SKIP/SEARCH
Revient au début du chapitre DVD en
cours ou recherche les chapitres
précédents.
SKIP/SEARCH
Recherche vers l’avant pour trouver
des chapitres DVD ultérieurs.
STOP
Arrête la cassette vidéo ou le DVD.
PLAY
Démarre la lecture d’une cassette
vidéo ou d’un DVD.
PAUSE
En cours de lecture ou d’enregistrement,
permet d’arrêter l’image ; appuyez de
nouveau sur la touche pour redémarrer.
CH y z
y
sélectionne le canal supérieur suivant ;
z
sélectionne le canal inférieur suivant.
CLEAR
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
le titre et le numéro de chapitre.
y z x
Permet de naviguer dans les menus
DVD (peut ne pas fonctionner avec
certains lecteurs DVD).
GUIDE
Affiche le guide des canaux.
Numéro de canal (0-9)
Permet d’accéder directement aux
canaux (contrairement à la touche CH
y z).
INFO
Affiche les informations à l’écran.
POWER
Met le téléviseur sous et hors tension.
Utilisation de la télécommande en vue de son
utilisation avec un convertisseur pour
câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un
magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB
(Home Theater In a Box)
Si vous possédez un appareil d’une autre marque que Toshiba ou un
appareil Toshiba pour lequel la télécommande n’est pas
préprogrammée, vous devez commencer par programmer la
télécommande pour reconnaître l’appareil (si cela n’est pas déjà fait).
Voir pages 18 et 19.
Pour utiliser la télécommande de votre téléviseur pour contrôler :
un convertisseur pour câblodistribution ou un récepteur satellite,
réglez le commutateur sur CBL/SAT.
un magnétoscope, réglez le commutateur sur VCR.
un lecteur DVD ou HTIB, réglez le commutateur sur DVD.
Remarque :
Il arrive parfois, même après la
programmation de la télécommande du
téléviseur, que la télécommande ne puisse
pas contrôler certaines fonctions sur l’autre
appareil. Si cela se produit et que vous
souhaitez utiliser ces fonctions, vous devrez
utiliser la télécommande d’origine de cet
appareil.
FF
Fait avancer rapidement une cassette vidéo
ou le DVD. (Appuyez en cours de lecture
pour faire avancer l’image rapidement.)
Dirigez la télécommande
directement vers l’appareil.
+10
Appuyez sur cette touche pour accéder
directement à des chapitres DVD
supérieurs à 10.
TOP MENU
Accède au menu principal d’un DVD.
ENTER
Utilisé par convertisseurs pour
câblodistribution pour changer de canal.
Commutateur
Réglez sur « TV » pour contrôler le téléviseur ; sur
« CBL/SAT » pour contrôler un convertisseur pour
câblodistribution ou un récepteur satellite ; sur « VCR »
pour contrôler un magnétoscope ; sur « DVD » pour
contrôler un lecteur DVD ou HTIB.
TV/VCR
Pour regarder un programme tout en en enregistrant
un autre, appuyez pour sélectionner le mode TV.
REW
Rembobine la cassette vidéo ou le DVD.
(Appuyez en cours de lecture pour faire
défiler l’image rapidement en arrière.)
REC
Démarre l’enregistrement d’une cassette vidéo.
123
456
7
89
ENT
100
0
POWER
RECALL
CHRTN
FAV
FAV
TV / VIDEO
+10
PIC SIZE
EXIT
INFO
STOP
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
FFREW
SKIP
/
SEARCH
SPLIT
SWAP POP CH
LIGHT
REC
CH SCAN
FREEZE SOURCE
PLAY
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
VOLCH
FAVORITE
ENTER
DVDMENU
MENU
T
O
P
M
E
N
U
G
U
I
D
E
C
L
E
A
R
E
N
T
E
R
CT-90159
DVD MENU
Accède aux menus d’un DVD.
#02FR17-22_52HM85 4/22/05, 11:44 AM20
Black
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Toshiba 52HM85 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire