Toshiba TheaterWide 44NHM84 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

44NHM84
Téléprojecteur DLP
mc
Guide d’utilisation
4
Dossier du propriétaire
Les numéros de modèle et de série sont inscrits à l’arrière
du téléviseur. Veuillez inscrire ces numéros dans l’espace
réservé à cette fin ci-dessous. Référez à ces numéros
chaque fois que vous communiquez avec votre
concessionnaire Toshiba au sujet de ce téléviseur.
Numéro de modéle:
Numéro de série :
Tous droits réservés
465M-cover(1) 97/12/11 2:38 PM Page 1
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIES OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE
NI À L’HUMIDITÉ.
REMPLACEMENT DU MODULE D'AMPOULE
ATTENTION : SURFACE BRÛLANTE!
La température de cette lampe
après usage dépasse les 392 °F
(200 °C). Pour éviter toute
brûlure grave, ne pas la toucher
avant qu’elle ne se soit
refroidie. LAISSEZ REFROIDIR L'AMPOULE PENDANT AU MOINS
UNE (1) HEURE AVANT DE LA REMPLACER.
Le point d’exclamation dans le triangle signale la
présence d’importantes directives d’exploitation et
d’entretien
Le symbole de l’éclair dans un triangle vous indique
que la tension à l’intérieur de ce produit peut être
assez forte pour provoquer un choc électrique. NE
TENTEZ PAS DE LE RÉPARER VOUS-MÊME.
L'ampoule de ce produit est d’une durée utile limitée, laquelle
varie en fonction de l’utilisation du produit et des paramètres de
l’utilisateur. Si vous l’utilisez au-delà de sa durée de service, il
se peut que :
la couleur et la luminance de l’image en soient réduites. Il
faudra alors remplacer l'ampoule;
le verre quartzeux de l'ampoule perde de la puissance,
pouvant en occasionner la rupture. Si l'ampoule se rompt, le
téléviseur ne fonctionnera pas jusqu’au remplacement de celle-
ci.
Remarque : Cette ampoule est conçue de manière à ce que
le verre qui la compose demeure renfermé à l’intérieur en
cas de bris.
Voir l’annexe, pages 50 à 52.
•Jetez l'ampoule selon la méthode prescrite dans votre région.
AVIS AUX INSTALLATEURS DU CABLE
Veuillez rappeler à l’installateur de systèmes de
câblodistribution l’article 820-40 du CNE, lequel présente des
directives sur la bonne mise à la terre et préconise en
particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au
système de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible du
point d’entrée du câble. Pour de l’information supplémentaire
sur la mise à la terre de l’antenne, consultez les articles 27 et
28 de la page 4.
À l’attention du client ,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur Toshiba. Ce guide a pour
but de vous aider à utiliser les nombreuses fonctions
emballantes que vous procure ce nouveau téléviseur. Avant
de le mettre sous tension, veuillez lire entièrement ce guide
et le ranger à portée de la main aux fins de consultation
ultérieure.
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690
www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and
Manager of the International CES
®
La question
W
Comme la plupart des consommateurs, vous possédez sans
doute un téléviseur. En fait, plusieurs foyers en possèdent plus
d’un.
W
L’expérience du cinéma maison est de plus en plus en vogue et
il se vend actuellement un nombre grandissant de téléviseurs de
plus grands formats. Malheureusement, ces téléviseurs ne sont pas
toujours installés sur des meubles adaptés.
W
Il arrive parfois que les téléviseurs soient mal fixés ou qu’ils
soient placés sur une commode, dans une bibliothèque, sur une
étagère, sur un bureau, sur des haut-parleurs, sur un coffre ou un
chariot, pouvant en occasionner la chute et causer des
blessures.
TOSHIBA S'EN PRÉOCCUPE!
W
L’industrie de l’électronique grand public
s’est engagée à faire en sorte que les
consommateurs puissent jouir de leurs
systèmes de divertissements au foyer
de façon sécuritaire.
W
Avec la participation de fabricants
de meubles pour téléviseurs et de
produits électroniques grand public,
la Consumer Electronics Association
a fondé la Home Entertainment
Support Safety Committee (comité
de soutien de la sécurité des produits
de divertissement au foyer) afin de
promouvoir la sécurité des enfants et
d’éduquer les consommateurs et leurs
familles sur la sécurité en matière de
téléviseurs.
Être à l’écoute de la sécurité
Les meubles tout usage NE suffisent PAS! Il faut
des meubles assez grands pour soutenir le poids du téléviseur
(et de tout autre composant électronique).
Utilisez les bons aisseliers, dispositifs d’ancrage et les courroies
appropriées pour fixer vos meubles au mur (sans toutefois visser
quoi que ce soit directement dans le téléviseur).
Lisez attentivement toutes les directives ci-jointes sur la bonne
utilisation de ce produit et assurez-vous de bien les comprendre.
Lisez attentivement toutes les directives ci-jointes sur la bonne
utilisation de ce produit et assurez-vous de bien les comprendre.
Lisez attentivement toutes les directives ci-jointes sur la bonne
utilisation de ce produit et assurez-vous de bien les comprendre.
Souvenez-vous que les enfants s’excitent en regardant la
télévision et qu’ils peuvent pousser ou tirer sur le téléviseur et le
renverser.
W
Partagez les messages de sécurité traitant des dangers cachés
au foyer avec vos amis et les membres de votre famille. Merci!
W
W
W
W
W
W
L’emplacement du
téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Pour mieux jouir de
votre nouveau téléviseur, n'oubliez pas les conseils
de sécurité suivants :
Protégez vos
enfants
REMARQUE : Cette ampoule contient du mercure.
Pour des raisons de respect de l’environnement,
l’élimination du mercure pourrait être soumise à certains
règlements. Disposez de toutes ampoules usées selon la
méthode approuvée dans votre région. Pour obtenir de
l’information sur l’élimination ou le recyclage du mercure, veuillez
consulter les autorités de votre localité ou la Electronics
Industries Alliance (www.eiae.org).
PAGE 2
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS ENLEVER LE BOÎTIER (NI LA PARTIE
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE FONCTIONNELLE À L’INTÉRIEUR.
ADRESSER TOUTE DEMANDE DE SERVICE À DU PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ.
465M-2~5(2) 97/12/11 2:39 PM Page 2
(Suite à la page suivante)
Installation, entretien et service
Installation
Au moment d’installer le téléviseur, veuillez suivre les
recommandations, adopter les mesures préventives et tenir
compte des avertissements ci-après :
17) Ne modifiez jamais cet équipement. Conformément aux
règlements de la Commission fédérale des communications,
tous changements ou toutes modifications à cet appareil
peuvent engendrer a) l’annulation de la garantie et b)
l’autorisation dont jouit l’utilisateur d’exploiter cet équipement.
18) DANGER : RISQUES DE BLESSURES GRAVES, DE
MORT OU DE DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT! Ne
jamais
poser le téléviseur sur un chariot, un
meuble ou une table instable, car
celui-ci pourrait tomber et engendrer
des blessures graves, voire même
la mort, et endommager le téléviseur.
19) Ne placez ni n’entreposez jamais le téléviseur directement
au soleil, dans des endroits chauds, humides ou exposés à
la poussière excessive, aux vibrations ou à des températures
inférieures à 5 °C (41 °F).
20) Placez toujours le téléviseur sur un plancher ou une surface
solide, unie et stable, pouvant en soutenir le poids.
21) N’exposez jamais le téléviseur à des objets pouvant couler
ou éclabousser. N’y déposez ni vases, ni aquarium, ni
chandelles ou autres articles remplis de liquide.
22) Pour assurer une aération adéquate, placez toujours le
téléviseur à une distance d’au moins un (1) pouce de toute
surface verticale (un mur, par ex.).
23) Ne bloquez jamais les fentes et les orifices du boîtier
arrière, inférieur ou latéral du téléviseur et ne les recouvrez
pas. Ne le posez jamais
sur un lit, un divan, un tapis ou quelque autre surface du genre;
trop près des tentures, des rideaux ou des murs;
dans des espaces restreints tels qu’une bibliothèque, une
armoire encastrée et tout autre endroit mal aéré.
Les fentes et orifices du téléviseur servent à le protéger contre
les excès de chaleur et à en assurer l’exploitation fiable.
24) Ne laissez jamais reposer ni rouler d’objets sur le cordon
d’alimentation. Ne posez jamais le téléviseur à un endroit
où le cordon d’alimentation risque de s’user ou d’être utilisé
de manière abusive.
25) Ne surchargez jamais les prises de courant murales ni les
cordons prolongateurs.
26) Exploitez toujours cet équipement à partir d’une source
d’alimentation de 120VAC, 60 Hz.
Consignes de sécurité importantes
1) Veuillez lire ces consignes.
2) Veuillez les conserver.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les directives.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Ne le nettoyez qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les bouches d’aération. Installer cet
appareil en suivant les directives du fabricant.
8) N’installez pas cet appareil près des sources de chaleur
radiateurs, bouches à air chaud, cuisinières ou autres
appareils émettant de la chaleur (y compris les
amplificateurs).
9) N’allez pas à l’encontre des mesures de sécurité des
fiches polarisées ou de type mise à la terre. Une fiche
polarisée est dotée de deux lames, dont une est plus large
que l’autre. Une fiche de type mise à la
terre est dotée de deux lames et d’un
contact de mise à la terre. La lame la
plus large ou le contact de mise à la
terre sont là pour vous protéger.
Si la fiche fournie n’entre pas dans la prise de courant,
demandez à un électricien de remplacer la prise de courant
désuète.
10) Protégez le cordon d’alimentation faites en
sorte qu’on ne puisse marcher dessus et
ne le pincez pas, surtout près de la fiche,
de la prise de courant et du point d’où il
sort de l’appareil.
11) N’utilisez que les accessoires précisés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table
précisés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si vous devez déplacer l’appareil
à même le chariot, attention aux blessures
pouvant résulter de la chute de l’appareil.
13) Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous
ne comptez pas l’utiliser pendant de longues périodes.
14) Confiez toutes réparations à du personnel qualifié. Il
faut faire appel à un technicien dans les cas suivants :
dommages au cordon d’alimentation ou à la fiche;
écoulement de liquide ou chute d’un objet dans l’appareil;
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité
engendrant la moisissure; lorsque l’appareil ne fonctionne
pas normalement ou qu’il a été échappé. Cette consigne
s’applique à tous les articles, à l’exception de ceux qui
sont précisés aux pages 50 à 52 de ce guide.
15) ATTENTION : Pour éviter les risques de chocs électriques,
n’utilisez jamais la prise polarisée avec un cordon prolongateur,
une prise de courant ou quelque autre prise du genre à moins
que les lames puissent y être entièrement enfouies.
16) ATTENTION : Ce produit contient une ampoule servant à
projeter l’image et fait l’objet de mesures de sécurité
particulières :
Consultez les pages 50 à 52 pour les directives de
remplacement de l'ampoule.
• NE tentez PAS de réparer ce produit sauf de la manière
précisée dans les pages 50 à 52. Le seul produit
pouvant être échangé dans cet appareil est l'ampoule.
Prise large
PAGE 3
465M-2~5(2) 97/12/11 2:39 PM Page 3
Entretien
(Suite de la page colonne)
33) Pour protéger davantage le téléviseur contre la foudre et les
surtensions, débranchez toujours le cordon d’alimentation et
l’antenne du téléviseur lorsque celui-ci n’est pas utilisé ou si
vous vous comptez vous absenter pendant un certain temps.
34
) En cours d’usage normal, le téléviseur peut émettre des bruits
secs ou des claquements. Ceci est normal surtout lorsqu’on
allume ou qu’on éteint l’unité. Si ces bruits persistent ou se
produisent trop souvent, débranchez le cordon d’alimentation
et communiquez avec un Centre de service autorisé Toshiba.
35)
Entretien particulier des unités DLP
M
C
(Digital Light
Processing ou bloque optique numérique:
L'ampoule—la durée utile de l'ampoule que contient ce
produit est limitée. Cette durée varie selon l’utilisation ou
les réglages mis en place par l’utilisateur du produit. Si
vous utilisez l'ampoule au-delà de sa durée utile :
- vous remarquerez une diminution des couleurs et / ou de
la luminance et il vous faudra alors remplacer l'ampoule;
- la puissance du verre quartzeux de l'ampoule sera réduite
et l'ampoule pourra alors se rompre. Dans le cas là, le
téléviseur ne fonctionnera pas jusqu’à ce que l'ampoule
soit remplacée.
Consultez les pages 50 à 52.
Remarque :
Cette ampoule est conçue de manière à ce que le verre brisé
demeure à l’intérieur de celle-ci.
Cette ampoule contient du mercure. Pour des
raisons de respect de l’environnement,
l’élimination du mercure pourrait être soumise à
certains règlements. Disposez de toutes
ampoules usées selon la méthode approuvée dans
votre région. Pour obtenir de l’information sur l’élimination ou
le recyclage du mercure, veuillez consulter les autorités de
votre localité ou la Electronics Industries Alliance
(www.eiae.org).
Disposez de toutes ampoules usées selon la méthode
prescrite dans votre région.
Service
36
) AVERTISSEMENT : RISQUES DE
CHOCS ÉLECTRIQUES!
Ne tentez jamais de réparer vous-
même le téléviseur sauf de la manière
prescrite aux pages 50 à 52. En ouvrant ou en enlevant le
boîtier, vous vous exposez à de la haute tension et à d’autres
dangers. Tout défaut de suivre cet AVERTISSEMENT peut
engendrer de graves blessures, voire même la mort! Confiez
toutes les réparations non mentionnées dans ce guide à un
Centre de service autorisé Toshiba.
37) Si vous vous faites réparer ce téléviseur :
Demandez au technicien du service de n’utiliser que des
pièces de rechange précisées par le fabricant.
Une fois les réparations effectuées, demandez au technicien
du service d’exécuter des contrôles de sécurité afin de
s’assurer que le téléviseur fonctionne de façon sécuritaire.
38) Lorsque le téléviseur atteint sa durée utile, demandez à un
technicien du service qualifié d’en disposer comme il se doit.
Remarque: Cette ampoule contient du mercure. Pour des raisons
de respect de l’environnement, l’élimination du mercure pourrait
être soumise à certains règlements. Disposez de toutes ampoules
usées selon la méthode approuvée dans votre région. Pour
obtenir de l’information sur l’élimination ou le recyclage du
mercure, veuillez consulter les autorités de votre localité ou la
Electronics Industries Alliance (www.eiae.org).
Installation
(Suite de la page précédente)
27) Assurez-vous toujours que l’antenne soit correctement mise
à la terre afin de protéger celle-ci adéquatement contre les
surtensions et les accumulations de charges électrostatiques
(voir l’article 810 du NEC).
28) DANGER : RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE
MORT!
Prenez les précautions nécessaires pour éviter que
vous et tout objet que vous touchiez (tels une échelle ou un
tournevis) n’entre en contact par mégarde avec les circuits
électriques aériens ou tous autres circuits électriques.
Ne tentez jamais de raccorder les objets suivants pendant
un orage :
a) un système d’antenne ou b) des câbles, des fils ou
quelque composante du cinéma maison que ce soit à une
antenne ou un système téléphonique.
Entretien
Pour obtenir un meilleur rendement du téléviseur TOSHIBA et
pour une exploitation plus sécuritaire, veuillez suivre les
directives et prendre les précautions suivantes :
29) Asseyez-vous toujours à environ 10 à 25 pieds de distance du
téléviseur et, autant que possible, en ligne droite. Si vous
êtes assis trop loin vers la droite ou la gauche du téléviseur,
ou si la lumière du soleil ou d’ampoules électriques est
projetée à l’écran, l’image semblera faible. Pour vérifier s’il y
a des reflets à l’écran du téléviseur, éteignez-le. Enlevez
ensuite la source du reflet pour regarder la télévision.
30) Débranchez toujours le téléviseur avant de le nettoyer.
N’utilisez jamais de liquides ni de nettoyants en aérosol.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. Ne vaporisez
jamais de composés volatiles tels des insecticides sur le
boîtier, car ceci peut le décolorer ou l’endommager.
31) ATTENTION : RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES!
Ne renversez jamais de liquides dans les
fentes du boîtier du téléviseur et n’y
laissez jamais tomber d’objets.
32) Si la température ambiante monte subitement (le jour
même de la livraison, par ex.), il peut s’accumuler de la
vapeur sur la lentille et l’image peut paraître déformée ou
décolorée. Le cas échéant, éteignez le téléviseur pendant 6
à 7 heures et laissez s’évaporer la vapeur.
Matériel de service électrique
Prise de terre
Conducteur de terre
(Article 810 du NEC)
Prise de terre
Système de prise de terre du
service dalimentation
(Article 810 du NEC)
Entrée de courant de
lantenne
Unité de décharge de
lantenne (Article 810 du
NEC)
PAGE 4
465M-2~5(2) 97/12/11 2:39 PM Page 4
5) Gardez toujours une distance d’environ 10 à 25 pieds du
téléviseur et, autant que possible, asseyez-vous droit devant.
Votre emplacement et le temps passé à regarder la télévision
peuvent affecter votre perception de la qualité de l’image. Le
fait de s’asseoir trop près du téléviseur pendant de longues
périodes risque de vous fatiguer les yeux. Voir l’article 29 de
la page 4.
6) Ce téléviseur est doté de plusieurs ventilateurs
servant à en diminuer la température interne,
lesquels peuvent se faire entendre pendant et après
l’emploi du téléviseur.
7) Pour assurer une aération adéquate, placez toujours le
téléviseur à une distance d’au moins un (1) pouce de toute
surface verticale (un mur, par ex.).
8) Passez en revue l’ensemble des renseignements relatifs à la
sécurité et à l’exploitation de ce téléviseur que contient ce
guide.
9) Les jeux vidéo dotés d’une manette de jeu simulant le tir
d’un « fusil » sur une cible à l’écran pourraient ne pas
fonctionner.
1) La source lumineuse de ce téléviseur est constituée d’une
ampoule de projection dont la durée utile est limitée.
Lorsque celle-ci s’use, l’image devient foncée ou noire, et si
l'ampoule tombe en panne, il faut la remplacer. Voir «
Remplacement de l'ampoule », pages 50 à 52.
2) Chaque fois que vous mettez le téléviseur sous tension, il
peut se passer plusieurs secondes avant que l’image passe du
blanc à la luminance intégrale.
3) L’afficheur de ce téléviseur est conçu selon une technologie
de très grande précision; il se peut cependant qu’à l’occasion,
un pixel (un point de lumière) s’affiche en permanence à
l’écran. Il s’agit là d’une propriété structurelle de la
projection par micro-affichage, propre à cette technologie de
téléprojection, plutôt que d’un indice de mauvais
fonctionnement. Ces pixels ne sont pas visibles lorsque le
visionnement de la télévision est à une distance raisonnable.
(voir l’article 29 de la page 4).
4) Selon le moyen de diffusion employé, certains
téléspectateurs pourraient apercevoir un « arc-en-ciel » à
l’écran (bien que cela soit peu probable) et les yeux peuvent
s’en trouver irrités (dans de rares cas). Ceci se produit
rarement avec ce type de technologie et n’indique nullement
dire un problème de fonctionnement du téléviseur.
Commentaires importants sur le téléprojecteur DLP
MC
Énoncé de conformité aux normes de la FCC
Conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC, cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
prescrites pour les appareils numériques de classe B. Ces limites ont pour but d’offrir une protection raisonnable
contre le brouillage nuisible dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut répandre des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives, il peut nuire aux communications radio. Par
ailleurs, aucune installation ne saurait garantir l’absence totale de brouillage. Dans l’éventualité où cet appareil
brouillerait, de façon nuisible, les fréquences radio ou télévision (identifiable par la mise sous tension et hors
tension du téléviseur), nous invitons l’utilisateur à corriger l’interférence de l’une ou l’autre des façons suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement dans une prise de courant dont le circuit diffère de celui où est raccordé le récepteur.
- Obtenir de l’aide du concessionnaire ou d’un technicien en radio/télévision compétent.
PAGE 5
465M-2~5(2) 97/12/11 2:39 PM Page 5
PAGE 6
Table des matières
Liste de contrôle de l’installation
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . .2-4
Commentaires importants sur votre téléprojecteur DLP
mc
. .5
Toshiba vous souhaite la bienvenue . . . . . . . . . . . . . . .7
Indicateurs de l’état des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . .7
Étape 1. Raccordement du téléviseur
Panneau de raccordement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panneau de raccordement avant . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Branchement de l’antenne / de la télévision par câble . .10
Raccordement à un convertisseur de câble . . . . . . . . . .11
Raccordement à un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entrée RBV-DTV/DVI-DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Entrée RGB-PC/DVI-PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Raccordements stéréophoniques externes . . . . . . . . . . .16
Cinéma maison : aménagement des haut-parleurs . . . . .17
Installation de la sortie Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fonctions de la télécommande en mode TV . . . . . . .19-20
Affichages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Commandes du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Étape 2. Personnalisation des fonctions du
téléviseur Options du menu RÉGLAGE
Déchiffrage des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Portée utile de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglage Ajout / Suppression / Navigation de canaux . .25
Installation des étiquettes de canaux . . . . . . . . . . . .26
Sélection de la source d’image principale . . . . . . . . . 27
Exploitation en mode d’image (I.D.I.) et Images doubles .28
Syntoniseur à images hors images(POP) . . . . . . . . . . .29
Préamplificateur d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Options du menu Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Options du menu Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Options du menu Horloge Auto
Réglage automatique de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . .35
Réglage manuel de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Réglage de l’heure de mise hors tension . . . . . . . . . .37
Réglage de l’heure de mise en marche . . . . . . . . . . . .38
Réglage de la minuterie de mise en veille . . . . . . . . .39
Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Options du menu SPÉCIAL
Rapport hauteur / largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Langue des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Sélection du mode Sous-titre / Texte . . . . . . . . . . . .44
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Réglage du mode Cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mode DÉMO (Révision du menu) . . . . . . . . . . . . . . . .47
Options du menu Verrouillage
Réglage du verrouillage parental . . . . . . . . . . . . . . .48
Verrouillage parental (Révision de l’indice d’écoute) . . .49
Étape 3. Divers
Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . .50-52
Programmation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . .53
Codes de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-56
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-58
Fiche technique du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Garantie limitée au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Garantie limitée aux États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Étape 1. Raccorder tous les équipements et les sources
Voir la pages 10 à 18.
Étape 2. Installer les piles de la télécommande et effectuer une recherche de chaîne
Voir la pages 23.
Étape 3. Régler les fonctions et options du téléviseur selon vos préférences. Voir le contenu ci-dessus.
Remarque : La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
PAGE 7
Indicateurs de l’état des fonctions
Les témoins lumineux correspondant à l'ampoule, à l’exploitation et la température, situés en dessous des
commandes du panneau avant, vous révèlent l’état d’exploitation du téléprojecteur.
Témoin d’exploitation
Témoin de l'ampoule
Témoin de température
Éteint Cordon d’alimentation débranché.
Rouge Cordon d’alimentation branché; en mode veille.
Vert Mise sous tension du téléviseur.
Orange (clignotant) Préparation à l’exploitation en mode veille.
Vert (clignotant) Le couvercle de l'ampoule n’est pas fermé.
Orange Le téléprojecteur surchauffe. Vérifiez les bouches d’aération
du téléprojecteur.
Rouge Le téléprojecteur a surchauffé et s’est éteint.
Rouge (clignotant) Le téléprojecteur s’est éteint suite à une panne du ventilateur.
Communiquer avec un centre de service autorisé.
Témoin d’exploitation
Témoin de l'ampoule
Témoin de température
Toshiba vous souhaite la bienvenue
Toshiba vous souhaite la bienvenue
Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition de l’un des meilleurs téléprojecteurs DLPMC qui soient sur le marché. Ce
guide a pour mission de vous guider parmi les étapes d’installation et d’exploitation de ce téléviseur Toshiba pour que vous
puissiez en jouir le plus tôt possible.
Ce guide est destiné au modèle 44NHM84. Les numéros de modèle et de série sont inscrits à l'arrière du téléviseur. Veuillez
les inscrire dans les espaces réservés à cette fin, sur la page couverture de ce guide.
Les directives fournies dans ce guide présument l’utilisation d’une télécommande. Vous pouvez également utiliser les com-
mandes du téléviseur à condition que celles-ci soient identiques à celles de la télécommande.
Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et les directives d’exploitation et ranger ce guide aux fins de
référence ultérieure.
PAGE 8
AUDIO
CENTER
MODE IN
DVI INPUT
COLORSTREAM HD
INPUT2 INPUT1
PR
PB
Y
PC/DTV
(XGA/
480p/
720p/
1080i)
PC/DTV
(XGA/
480p/
720p/
1080i)
RGB INPUT
UPGRADE PORT
RGB/DVI INPUT
(R)
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
VARIABLE
AUDIO OUT
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
DTV /DVD
(480i/
480p/
720p/
1080i)
(480i/
480p/
720p/
1080i)
Glossaire
PRISE Raccordement à larrière dun téléviseur, dun magnétoscope ou de tout autre appareil audio/vidéo. Les prises HF et audio/vidéo à codes
couleur sinscrivent dans cette description.
SIGNAL Effet de limage et du son circulant dans un câble, en liaison radio et à l’écran du téléviseur.
Panneau de raccordement arrière
(S-VIDEO In)
Entrée S-Vidéo
Raccordement installé dans
certains appareils de haut de
gamme offrant une qualité
dimage supérieure avec
Vidéo 2.
(VARIABLE AUDIO INPUT)
Entrée audio variable
Sert au raccordement dun
amplificateur externe ou dun
caisson de basses à votre sys-
tème dambiophonie.
Connecteur RF : Antenne
Sert au raccordement dun
câble analogique ou de
signaux dantenne directe-
ment dans le téléviseur ou
au moyen du convertis-
seur de câbles.
(VIDEO 1-2)Vidéo 1 et 2
Raccordement des sig-
naux vidéo provenant de
divers types
d’équipements.
COLOURSTREAM HD
Raccordez un appareil vidéo/audio
ColorStream HD dans ces prises. Pour
obtenir de plus amples renseignements,
consultez le guide du DVD
Raccordement des câbles et des équipements externes sur votre téléviseur.
(MONITOR OUT) Sortie
d’écran
Raccordement dun deuxième
téléviseur ou écran.
(AUDIO L/R)
Audio gauche / droite)
Sert à la transmission
stéréophonique dautres
appareils.
(RGB INPUT)
Entrée RVB/télé
numérique
Raccorder le connecteur de
sortie dun PC/dune télé
numérique au port dentrée
approprié.
RGB/DVI Input
Used for audio connections
from a PC source or HD-STB
Satellite system.
(AUDIO CENTER MODE IN)
Entrée Mode centre audio
Raccordement à une « sortie
de préamplification » externe
Dolby
MD
Digital Center.
PAGE 9
Panneau de raccordement avant
Front A/V Panel
S-VIDEO
VIDEO
FRONT A/V
AUDIO
(
R
)
(
L
)
/
M
O
N
O
Du côté gauche de la face avant du téléprojecteur se trouvent
quatre prises servant à simplifier le raccordement dappareils
vidéo et audio tels des jeux vidéo et des caméscopes.
Ces prises sont identiques à celles que lon retrouve à larrière de
lunité, sur le panneau de raccordement des prises. Ainsi, la plu-
part des appareils raccordés à ce type de prises à cet endroit
peuvent également se raccorder au panneau avant.
Pour utiliser les prises avant à titre de source sonore, il faut les
sélectionner au moyen du menu « Main Input » (Entrée princi-
pale) tel que décrit à la page 27. Elles se nomment « Front Video
» (Vidéo davant) au menu « Main Input » (Entrée principale).
(Video) Vidéo
Raccordement des sig-
naux vidéo de tous
types dappareils.
S-Video
Raccordement offert sur cer-
tains appareils de haut de
gamme pour offrir une qualité
dimage meilleure que celle
dune simple sortie vidéo.
Si vous branchez à la fois Front Video
(Vidéo d’avant) et S-Video, seul S-Video
fonctionnera
Si vous raccordez un appareil de jeux
vidéo, assurez-vous de modifier les
réglages de l’image au moyen de l’option
« Picture Mode » (Mode Image) au menu
« Vidéo». Voir la page 31.
Glossaire
CBLES A/V Câbles audio / vidéo et trois raccords de câbles dont le raccord audio de droite (rouge), audio de gauche (blanc) et vidéo (jaune).
Les câbles A/V servent à la lecture stéréophonique de vidéocassettes et à procurer une image et un son dune qualité supérieure à
celle dautres appareils A/V.
APPAREIL A/V Tout appareil produisant des images vidéo ou des sons (magnétocassette, lecteur DVD, convertisseur du câble ou téléviseur).
W
W
(Left/Right Audio)
Audio gauche/droite
Sert à obtenir la stéréo-
phonie avec divers types
dappareils.
PAGE 10
Branchement de l’antenne / de la télévision par Câble
1
Branchez lantenne ou le câble dans le
téléviseur tel quindiqué ci-contre.
Consultez la page 23 pour effectuer une
recherche des canaux avec le balayage des
canaux pour connexion d'antenne/câble.
Pour une meilleure réception, nous vous conseillons de demander à un technicien professionnel
de régler l’antenne.
2
Si le signal RF provient d’une
antenne ancienne de plusieurs
années, raccordée au moyen de
deux petites broches, il vous fau-
dra vous procurer un adaptateur
pour 300 à 75 ohm. Votre four-
nisseur de produits électroniques
local devrait en avoir.
Pour prévenir le brouillage, nous
vous conseillons d’utiliser un câble
de 75 ohm pour raccorder l’an-
tenne.
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
Antenna
Prise murale du
câble
Câble coaxial RF
(75 ohm)
Câble coaxial RF
(75 ohm)
Attention: RISQUES DE DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT!
Ne jamais brancher de cordons d’alimentation avant
d’avoir raccordé tous les équipements.
W
W
PAGE 11
Raccordement à un convertisseur de câble
Repérez la prise de sortie à larrière du
convertisseur . Raccordez-la à la prise de
lantenne à larrière du téléviseur.
Vous pouvez également repérer les prises
vidéo et audio à larrière du convertisseur,
puis raccorder celles-ci selon les direc-
tives fournies avec votre équipement.
Vous pouvez jumeler ceci au branchement
de tout autre équipement désiré.
1
In
Output
Switch
Out
3 4
Audio
TV
VCR
L
R
Video
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
Tableau de connexion murale de la
télévision par câble
Câble coaxial RF
(75 ohm)
Boîte de jonction
Si vous utilisez un convertisseur, laissez le
téléviseur syntonisé à la chaîne 3 ou 4, puis
changez de chaîne à l’aide du convertisseur.
Si vous utilisez une boîte de conversion, cer-
taines fonctions dont la programmation, l'af-
fichage et le verrouillage de vos canaux
préférées ne seront pas accessibles au moyen
de la télécommande.
W
W
PAGE 12
1
Raccordement à un magnétophone
Repérez la prise dantenne à lar-
rière du téléviseur. Raccordez-la à
la prise de sortie RF derrière le
magnétoscope.
Ou, repérez les prises vidéo et
audio composites à larrière du
magnétoscope, puis raccordez-les
selon les directives fournies avec
l’équipement.
Vous pouvez raccorder les câbles
vidéo composite ou S-Video au
téléviseur. (Vous ne pouvez
cependant pas raccorder à la fois
les câbles vidéo composite et S-
Video, car seul S-Video fonction-
nera.
Pour obtenir la stéréophonie en mode télévision
par câble ou à partir du magnétoscope, vous
devez raccorder les câbles A/V ainsi que le
câble qui passe du magnétoscope au téléviseur.
Si vous désirez que les signaux vous parvien-
nent sur la chaîne 3 ou 4, repérez la prise de
sortie du téléviseur sur le magnétoscope.
Raccordez-y un câble jusqu’à la prise d’entrée
de l’antenne à l’arrière du téléviseur.
In
Out
Audio
L
R
Video
3 4
S-Video
Output
Switch
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
Antenna
Câble coaxial RF
(75 ohm)
Fil rond de 75
ohm
Câbles A/V non
fournis avec le
téléviseur
Magnétoscope
Panneau A/V arrière
Tableau de connexion murale de la
télévision par câble
Les lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays interdisent tout enreg-
istrement, utilisation de listes de distribution
ou révisions non autorisées de tout pro-
gramme télévisé, enregistré sur vidéocassette,
sur DVD ou par tout autre moyen. Le cas
échéant, la responsabilité civile ou criminelle
pourrait vous incomber.
W
W
PAGE 13
Lecteur DVD
Glossaire
ColorStream HD VIDEO Certains équipements vidéo utilisent trois lignes distinctes (
Y, PB, PR) pour reproduire plus précisément les images. Le
guide qui accompagne votre équipement vidéo fournit des explications sur la manière dont ceci se rapporte à votre
équipement.
Repérez les prises audio et
ColorStream HD ou S-Vidéo à lar-
rière du lecteur DVD, puis rac-
cordez-les en suivant les directives
fournies avec l’équipement.
Vous pouvez raccorder les câbles
vidéo à composante ou S-Vidéo à
votre téléviseur. Ne raccordez pas
à la fois le câble pour vidéo à
composante et S-Vidéo.
1
Entrée COLORSTREAM HD 1 (ou 2)
Y PB PR
1920X1080i
1280X720p
720X480p
720X480i
Audio
LR
Dolby Digital
Out
AUDIO
CENTER
MODE IN
DVI INPUT
PC/DTV
(XGA/
480p/
720p/
1080i)
PC/DTV
(XGA/
480p/
720p/
1080i)
RGB INPUT
UPGRADE PORT
RGB/DVI INPUT
(R)
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
VARIABLE
AUDIO OUT
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
INPUT2 INPUT1
P
R
PB
Y
(R)
(L)
AUDIO
DTV /DVD
(480i/
480p/
720p/
1080i)
(480i/
480p/
720p/
1080i)
COLORSTREAM HD Video
S-Video
COLORSTREAM HD
Prises entrée COLORSTREAM
HD sur le téléviseur
Y
PB
PR
Prises sortie vidéo
du lecteur DVD
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
PB
Pr
R-Y
Cr
P
R
Ports dentrée COLORSTREAM HD
Raccordez les prises du lecteur DVD aux prises
dentrée COLORSTREAM HD tel quindiqué ci-après.
Câbles A/V non four-
nis avec le
téléviseur téléviseur
Lecteur DVD
Panneau A/V arrière
Certains lecteurs DVD de haut de
gamme font appel à un système
de reproduction de l’image
nommé « COLORSTREAM HD
Video. » Si votre lecteur DVD est
doté d’une sortie « COLORSTREAM
HD », utilisez les connecteurs
marqués « COLORSTREAM HD 1/2 »
au panneau de connexions.
Veuillez consulter le guide fourni
avec votre lecteur DVD pour des
directives sur la bonne manière de
l’installer.
PAGE 14
Entrée RBV-DTV/DVI-DTV
Repérez les prises audio et Y, PB,
PR/RGB/DVI (Y, P
B, PR/RGB/DVI) à larrière
du récepteur DBS (de radiodiffusion par
satellite), puis raccordez-les selon les direc-
tives fournies avec votre équipement.
Raccordez ces câbles au téléviseur de la
manière indiquée ci-contre.
1
2
La télé numérique (DTV) présente une image optimale en mode 720p.
Sélectionnez RGB-DTV Source (source Rouge-Vert-Bleu- télé numérique) et
appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Sélectionnez les options
désirées (H-Position/Phase) au moyen des flèches vers le HAUT et le BAS,
puis utilisez les flèches vers la GAUCHE et la DROITE pour effectuer les
réglages requis.
Audio
L R
Component Out
Y Pb Pr
Dolby Digital
Out
DVI INPUT
PC/DTV
(XGA/
480p/
720p/
1080i)
UPGRADE PORT
INPUT2 INPUT1
P
R
PB
Y
(R)
(L)
AUDIO
DVI /DVD
(480i/
480p/
720p/
1080i)
(480i/
480p/
720p/
1080i)
COLORSTREAM HD
Audio
L R
Dolby Digital
Out
AUDIO
CENTER
MODE IN
DVI INPUT
PC/DTV
(XGA/
480p/
720p/
1080i)
PC/DTV
(XGA/
480p/
720p/
1080i)
RGB INPUT
UPGRADE PORT
RGB/DVI INPUT
(R)
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
VARIABLE
AUDIO OUT
INPUT2 INPUT1
P
R
PB
Y
(R)
(L)
AUDIO
(480i/
480p/
720p/
1080i)
(480i/
480p/
720p/
1080i)
COLORSTREAM HD
DTV /DVD
HD-SET TOP
1920x1080i
1280x720P
720x480P
Entrée COLORSTREAM HD
Signal
480i
480p
720p
1080i
COLORSTREAM HD1
Oui
Oui
Oui
Oui
COLORSTREAM HD2
Oui
Oui
Oui
Oui
RGB/DVI-DTV
Non
Oui
Oui
Oui
Ce téléviseur prend en charge le protocole de protection du contenu
numérisé sur large bande (HDCP) en mode DVI-DTV (480p, 720p, 1080i).
Récepteur DBS
Récepteur DBS
Câbles A/V non
fournis avec le
téléviseur
Câbles A/V non
fournis avec le
téléviseur
H-Position/ V-Position/Phase ne peuvent être réglés en mode
RGB/DTV lorsque vous sélectionnez les modes POP (I.H.I.) ou Twin
picture (image double).
Parce que la technologie DVI est en évolution constante, il se peut
que certains appareils raccordés par l’entremise du DVI/IN ne fonc-
tionnent pas correctement avec ce téléviseur.
W
W
W
W
W
au
PAGE 15
Entrée RVB-PC/DVI-PC
Repérez les prises audio et RVB ou DVI à
larrière de votre PC puis raccordez-les en
suivant les directives fournies avec votre
équipement.
Raccordez ces câbles au téléviseur, tel
quindiqué.
1
2
Format d’entrée de la synchronisation : signaux distincts
Les réglages possibles en mode DVI/PC sont « taille verti-
cale et horizontale » (Vertical size- Horizontal size).
MODE Résolution Horizontal Vertical
640x350 31.5KHz 70Hz
640x480 31.5KHz 60Hz
640x480 37.9KHz 72Hz
640x480 37.5KHz 75Hz
800x600 35.2KHz 56Hz
800x600 37.9KHz 60Hz
800x600 48.1KHz 72Hz
800x600 46.9KHz 75Hz
1024x768 48.4KHz 60Hz
1024x768 56.5KHz 70Hz
1024x768 60.0KHz 75Hz
SVGA
VGA
Text
XGA
Entrée RGB-PC/DVI-PC
Sélectionnez RVB-PC Source et appuyez sur ENTER. Sélectionnez
les options désirées (H-Position/V-Position/H-Size/V-Size/Phase)
à l’aide des flèches vers le HAUT et le BAS puis utilisez les flèches
vers la GAUCHE et la DROITE pour effectuer les réglages requis.
-
Position horizontale et verticale, taille horizontale et verticale : la
plage de réglage peut varier en fonction du mode d’entrée (réso-
lution).
-
PHASE: sert à supprimer les bruits horizontaux et à effacer les
caractères ou à les rendre plus nets. La plage de réglage varie
entre -15 et + 15.
Ordinateur
Vous ne pouvez pas régler les écrans I.H.I. ou Twin,
H-Position/V-Position/H-Size/V-Size/Phase en mode
RVB-PC/DVI-PC.
Parce que la technologie DVI est en évolution constante, il se peut
que certains appareils raccordés par l’entremise du DVI/IN ne fonc-
tionnent pas correctement avec ce téléviseur.
W
W
W
W
W
PAGE 16
Raccordements stéréophoniques externes
1
2
Repérez les prises Variable Audio
Out à larrière du téléviseur et les
prises dentrée audio
gauche/droite (Audio In L/R) à
larrière de lamplificateur de
votre chaîne stéréo.
Assurez-vous de bien raccorder
ces prises (rouge = droite, blanc =
gauche).
Réglez le son de votre chaîne
stéréophonique selon les direc-
tives fournies avec lamplificateur.
3
Raccordez les sorties variables de gauche et de droite (Variable Audio out L/R) à un
amplificateur d’audiofréquences
AUDIO
CENTER
MODE IN
DVI INPUT
PC/DTV
(XGA/
480p/
720p/
1080i)
PC/DTV
(XGA/
480p/
720p/
1080i)
RGB INPUT
UPGRADE PORT
RGB/DVI INPUT
(R)
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
VARIABLE
AUDIO OUT
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
INPUT2 INPUT1
P
R
PB
Y
(R)
(L)
AUDIO
(480i/
480p/
720p/
1080i)
(480i/
480p/
720p/
1080i)
COLORSTREAM HD
DTV /DVD
Amplificateur analogique
Câbles A/V non
fournis avec le
téléviseur
PAGE 17
Cinéma maison : aménagement des haut-parleurs
Caisson de basse
Haut-parleur de
gauche
Haut-parleur de
droite
Haut-parleur
ambiophonique
Haut-parleur
ambiophonique
Lillustration ci-contre présente un
schéma typique de laménagement
des haut-parleurs. Tout autre
agencement est également possible
et certaines modifications seront
peut-être nécessaires pour optimiser
le son. Il faut cependant un ampli-
syntoniseur numérique Dolby pour
l’écoute avec logiciel d’écoute 5.1.
La séparation diaphonique est
améliorée lorsque les haut-parleurs
de gauche et de droite sont situés
de chaque côté du téléviseur. Avec
le raccordement audio en option «
CENTER MODE IN » (Entrée mode
centre) du téléviseur, les dialogues
semblent provenir directement du
téléviseur. Les haut-parleurs ambio-
phoniques arrière créent la plupart
des autres sons dont ceux des effets
spéciaux dans les films. Les caissons
de basse génèrent des sons de très
basses fréquences.
L’emplacement des haut-par-
leurs affecte la qualité du
son. Par conséquent,
assurez-vous de ne rien
placer devant les haut-par-
leurs et d’orienter ceux-ci
dans la bonne direction.
Vous pouvez allumer ou
éteindre les haut-parleurs
du téléviseur au besoin.
Vous pouvez faire passer les haut-parleurs internes du téléviseur de On à
Centre, à Off (Sous tension, centre, hors tension). Lorsque vous désirez
utiliser votre chaîne stéréophonique haute fidélité, éteignez alors les
haut-parleurs internes du téléviseur. Vous pourriez, par ailleurs, utiliser
les haut-parleurs du téléviseur à titre de haut-parleurs centraux pour créer
un effet ambiophonique.
W
W
W
PAGE 18
Installation de la sortie Écran
Votre téléviseur est doté dune fonction
particulière de sortie audio vous permet-
tant dy raccorder un deuxième téléviseur
ou un deuxième écran.
Il suffit de raccorder le deuxième
téléviseur ou écran aux prises Audio/Video
MONITOR OUT situées à larrière du
téléviseur. Consultez le guide dutilisation
fourni avec le deuxième téléviseur ou
écran pour obtenir de plus amples détails
sur les réglages dentrée de ces appareils.
1
2
Audio
S-Video
AUDIO
CENTER
MODE IN
DVI INPUT
PC/DTV
(XGA/
480p/
720p/
1080i)
PC/DTV
(XGA/
480p/
720p/
1080i)
RGB INPUT
UPGRADE PORT
RGB/DVI INPUT
(R)
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
VARIABLE
AUDIO OUT
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
INPUT2 INPUT1
P
R
PB
Y
(R)
(L)
AUDIO
(480i/
480p/
720p/
1080i)
(480i/
480p/
720p/
1080i)
PB
COLORSTREAM HD
DTV /DVD
Les sources d’entrée COLORSTREAM HD1 – 2, RVB-
DTV/PC et DVI-DTV/PC correspondant à l’image
principale ne peuvent être utilisées avec les sorties
d’écran (Monitor Out).
Câbles A/V non fournis
avec le téléviseur
Deuxième téléviseur
W
PAGE 19
Fonctions de la télécommande en mode TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TV
MODE
LIGHT
POWER
TV/VIDEO
DVI
RGB
VCR
CABLE
DVD
SAT
MUTE
SWAPPIPCH- PIPCH+
PIP
PIC SIZE
REC
STOP
PAUSE
REW
PLAY
FF
MENU EXIT
CC FREEZE
PIP INPUT
VOL
CH
SURF
SAP
VIDEO
C/S HD2C/S HD1
FRONT
SKIP
ENTER
CH RTN
SURF (NAVIGATION)
Permet de parcourir la liste
des canaux.
MENU
Affiche le menu principal
à l’écran.
EXIT (SORTIE)
Sert à effacer tout affichage à
l’écran et à revenir au mode
d’écoute de la télévision à
partir de nimporte quel
menu.
FREEZE (ARRÊT SUR IMAGE)
Sert à saisir limage principale en
cours et à larrêter.
VIDEO (VIDÉO)
Sert à ajuster les réglages
prédéfinis en usine de limage
en fonction de la pièce.
PIPCH+ (CANAUX PIP +)
Permet de passer à une chaîne PIP
supérieure.
SWAP (ÉCHANGE)
Sert à faire commuter limage
à PIP, POP ou Twin à l’écran
principal.
MUTE (ASSOURDIR)
Permet dactiver et de désactiver le son.
THUMBSTICK (MOLETTE)
Permet de naviguer les menus à l’écran pour
ajuster les réglages et les préférences du
système. Il suffit daccéder à une fonction à
laide des touche
F G
et de choisir loption
en surbrillance accompagnée dun .
TV/VIDEO (TÉLÉ / VIDÉO)
Choix de sources dentrées dont :
Analog, Video 1, Video 2, Front
video, ColorStream HD1-2, RGB et
DVI (RVB et DVI).
MODE
Sert à choisir le mode dexploitation à distance
: TV, VCR, Cable, DVD et Satellite. Sélectionnez
dautres modes dexploitation pour contrôler
dautres appareils au moyen de la télécom-
mande.
FRONT (AVANT)
Sélection du signal vidéo avant
lorsquun appareil tel un caméscope
ou un appareil de jeu est raccordé à
la prise dentrée vidéo avant.
DVI (VIDEO NUMÉRIQUE
INTERACTIVE)
Permet de choisir les sources den-
trée DVI-DTV et DVI-PC.
SAP (SPA SECONDE
PISTE AUDIO)
Sélection Mono, Stéréo et SAP.
PIPCH-(CANAUX PIP)
Permet de passer à une chaîne
PIP inférieure.
PIP (I.D.I. - IMAGE
DANS LIMAGE)
Permet de basculer entre
les modes I.D.I., POP (S.I.
Surimpression dimages) et
Twin (Images doubles).
ÉCLAIRAGE
Illumine les touches de télé-
commande.
TÉMOINS
Indique l’état dactivité de la
télécommande chaque fois
quon enfonce une touche.
D
E
PAGE 20
Fonctions de la télécommande en mode TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TV
MODE
LIGHT
POWER
TV/VIDEO
DVI
RGB
VCR
CABLE
DVD
SAT
MUTE
SWAPPIPCH- PIPCH+
PIP
PIC SIZE
REC
STOP
PAUSE
REW
PLAY
FF
MENU EXIT
CC FREEZE
PIP INPUT
VOL
CH
SURF
SAP
VIDEO
C/S HD2C/S HD1
FRONT
SKIP
ENTER
CH RTN
POWER (MARCHE/ARRÊT)
Mise sous tension et hors tension du
téléviseur et de tout autre appareil,
selon le mode en cours.
CHANNEL UP/DOWN
(CHAÎNE PRÉCÉDENTE /
SUIVANTE)
Sert à parcourir les canaux
disponibles dans la mémoire des
canaux.
CLAVIER NUMÉRIQUE
Sert à la sélection directe de canaux
et de fonctions de programmation.
ENTER (ENTRÉE)
Sert à sélectionner les
options en surbrillance dans
les menus et autres affichages
à l’écran.
REC, PAUSE, REW, FFWD, PLAY,
STOP (ENREGISTREMENT,
PAUSE, REBOBINAGE, AVANCE
RAPIDE, ÉCOUTE, ARRÊT)
Sert au contrôle des fonctions du
téléviseur.
RÉGLAGE DU VOLUME
Permet de régler le volume du son .
PIC SIZE (TAILLE DE LIMAGE)
Sert à modifier le format de limage ou le
rapport hauteur/largeur.
SKIP (SAUT)
Lecture de CD : sélection des
chansons. Lecture DVD :
sélection des chapitres des
films.
C/S HD1,HD2
Sert à sélectionner des signaux
ColorStream HD provenant de sources
telles quun lecteur DVD ou un écran HD.
ENTER (ENTRÉE)
Sert à choisir les options en sur-
brillance à partir des menus et
autres affichages à l’écran.
CH RTN (RETOUR DE
CHAÎNE)
Permet de revenir à la chaîne
précédente.
CC (SOUS-TITRES CODÉS)
Sert à choisir le mode sous-titres
codés aux fins daffichage de lin-
formation (à condition que l’émis-
sion le prenne en charge).
PIP INPUT (ENTRÉE I.D.I.)
Sert à sélectionner la source den-
trée des sous-images.
RGB (RVB ROUGE, VERT, BLEU)
Sélection des sources dentrée RGB-DTV et
RGB-PC.
D
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Toshiba TheaterWide 44NHM84 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues