Maytag 23-11-2233N-008 Manuel utilisateur

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
MAYFAG
Dehumidifier
Deshumificador
D6shumidificateur
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found
back of the unit. Use these numbers in any
correspondence or service calls concerning
your air conditioner.
Para referencia futura
Escriba los numeros del modelo
y de la serie
Puede encontrar los nfimeros de modelo y de serie en el
parte posterior del acondicionador. Use estos nfimeros en
cualquier correspondencia o llamada de servicio con
relaci6n a su acondicionador de aim.
Pour r_f_rence ult_rieure
Inscrivez les numeros de module et de serie
Les num4ros de module et de s4rie se trouvent sur le c?)t_ de
arri_re de l'appareil. Utilisez ces numhros lors de toute
correspondance ou appel au service apr_s-vente ayant trait
votre climatiseur.
ii#i
Model No., Modelo No., N ° de modNe
Serial No., Nlknero de serie, N Ode s(rie
Date ofPro'chase, Fecha de la compra, Date d_what
For additional questions please call:
1-866- MAYTAG- 1
or e-maih
customerservice@maytagair, corn
Keep these instructions for future reference
Features and specifications subject to change without notice.
Las caracteristicas y especificaciones estfin sujetas a cambio sin previo aviso.
Les caract#ristiques et spficifications sont sujettes ,5 modifications sans prfiavis.
Important Safety Instructions & Installation oooooooooooooo
Electrical Shock Hazard
l. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adaptor with
this unit.
3. Do not operate unit with filter removed.
Failure to follow the above precautions could result in
electrical shock,fire or personal injury,
If the dehumidifier has a serial plate rating of 115 volts
and up to and including 7.5 amps the unit may be on
a fuse or circuit breaker with other devices. However, the
maximum amps of all devices on that fuseor circuit breaker
can not exceed the amps of the fuse or circuit breaker.
Notice
Do not operate this dehumidifier without proper time
delay circuit protection. Refer to serial plate for proper
power supply requirements.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
(As installed per building code)
PROTECTOR SIZE WIRE GAUGE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20,4 30A
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The fumes can create a fire hazard or explosion.
Power Supply:
Outlet Requirement:
Grounding Type:
Minimum Wire Size:
Circuit Protector:
llSV, 60HZ
AC Only 1-Phase
3-Prong
125 V, 15 Amp
#14 (A.W.G.) 3-Wire
Use Copper Wire Only
15 Amp Time Delay Fuse
or Circuit Breaker
Important
Grounding Requirements
Your Dehumidifier will operate on any 11S volt, 3-pronged
(grounded), 60 Hz circuit. A separate line is not required,
but it is advisable not to overload the circuit with heavy
duty appliances such as washing machines, etc. For your
safety, this dehumidifier is equipped with a 3-pronged,
grounding plug and must be plugged into a properly
grounded outlet (Figs. 1 & 2). If your outlet is not of the
proper type, it is your responsibility to have the outlet and
wiring changed to the correct type. DO NOT cut off the
third (grounding) prong. DO NOT USE AN ADAPTER.
O Grounded
three-prong
Three-prong wall receptacle
grounding plug
_ Single outlet
grounding
wall receptacle
Installation
Close Windows and Doors
To assure efficient dehumidification, close all windows and
doors in the area where the dehumidifier is to operate
(Fig.3).
El
]
Plug In
Once you have assembled your dehumidifier and installed
it in an appropriate location, plug the cord into a properly
grounded outlet as indicated in the electrical requirement
(Fig. 4).
¢Ji
Operation ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
MAY_G
Power
Pause
I hour
Humidity/Temp
C) Power Indicator
Press "Power" button to activate unit. Power "On" indicator lights up.
(_ Container Full Indicator
An automatic overflow switch and Container "Full" indicator light are provided to turn
the dehumidifier off before the container overflows. When the indicator light on the
control panel glows, the water container must be emptied.
(_ Set Humidity Display
If "Set Humidity" level is lower than the "Room" humidity level: the compressor will
start up and unit will start dehumidification.
If "Set Humidity" level is higher than the "Room" level: the unit will not dehumidify.
After operating several days at the default setting, with doors and windows closed, you
may adjust the "Set Humidity" to a slightly lower percent (drier air) or higher percent
(moist air). If you would like to adjust the "Set Humidity" humidity level, press the "+"
or "-" to adjust the humidistat in 5% increments between 35% and 90%.
@ Room Humidity/Temp Display
The "Room" display will display either the relative humidity or temperature of the
room. The default setting is room humidity. To display the temperature of the room
press the "Humidity/Temp" button. Press it again to go back to the humidity level.
To display the Temperature in Centigrade: hold down the "Humidity/Temp" button
for S seconds.
C) Fan speed Control
Press the "Fan Speed" button if you would like to change the fan speed from "Low" to
"High", Use the high speed to maintain maximum water removal. The lower speed can be used
when quieter operation is desired.
C) Pause Feature
Press "Pause" button to pause operation of dehumidifier for 1 hour.
Ilumidity/Temp
Fan Speed
Maintenance oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
To empty the Container:
When the condensate water container is full, the indicator
lights up.
1. Turn the power off before removing container. Wait 3
minutes for any remaining water to drain into the
condensate container.
2. Tilt the container forward then lift carefully by the
handle.
3. Empty and gently re-insert the container.
Important: This water is not suitable for drinking.
El
Handle
............................. - ...................
_te
Container
Condensate
Drain
Note: A piece of tape is
attached to the
container to ensure safe
shipping. This piece of
tape may be removed.
Filter Cleaning
1. Turn tile power off.
2. Use a vacuum cleaner attachment or brush to clean
the front grille.
3. Remove the filter.
4. To clean the filter, wash in warm, soapy water, rinse
and shake dry. Cleaning is recommended monthly, or
as conditions require.
Proper use and care of your dehumidifier will help ensure longer
life of the unit. It is recommended to annually inspect and clean
the coils and condensate water passages. Expense of annual
inspection is the consumers' responsibility.
"W
Filter
Permanant Drain Installation
(optional):
The condesate water can be removed directly from the
unit to a drain through a garden hose with the included
adapter,
1. Turn the power off before beginning work.
2. Use a screwdriver to remove the knock-out at the back
of the unit. (Fig. 7)
3. Slide the garden hose adapter (supplied) over the
condensate drain through the knock-out hole. (Fig 8)
4. The garden hose should lead to a floor drain or other
appropriate drain source. The garden hose should
have no inclines or sharp bends.(Fig 8)
El
Permanant drain
knock-out
El
Condensate
Drain
Side View
Hose Adapter
To floor drain
Garden Hose
3
Service & Warranty oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your dehumidifier will be provided by CareCo, a
division of the manufacturer with authorized independent
CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the Installation and
Operating Instructions bookleL Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of mode[
number, serial number, date of purchase and nature of
complaint. Service will be provided during normal working
hours. Contact your dealer for the name of an authorized
servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if
you need other assistance, ca[[ the following toll-free number
for the name of an authorized servicer or authorized parts
distributor:
1-866-MAYTAG 1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the original
purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill
of sale, cancelled check, or some other appropriate payment
record be kept for that purpose.
For Models Installed Outside North America
For dehumidifiers purchased for use outside North America, the
manufacturer does not extend any warranty either expressed or
implied. Consult your local dealer for any warranty terms
extended by the importer in your country.
Warranty
Room dehumidifier Warranty
(Within the 48 contiguous United States. state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase, Fedders
North America will, through its authorized servicers and free of
charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any
parts which are defective in material or workmanship due to
normal use when the unit is delivered by the owner to and picked
up from one of our authorized servicers. If requested, in-home
service, pick-up, rede[ivery and reinsta[[ation will be provided,
but are the owner's responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within the
period of this warranty, Fedders North America replacement parts
shall be used and will be warranted only for the period remaining on
the original warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function caused by
damage to the unit while in your possession (other than damage
caused by defect or malfunction), or by its improper installation,
or by unreasonable use of the unit, including without limitation,
failure to provide reasonable and necessary maintenance or to
follow the written Installation and Operating Instructions. If the
unit is put to commercial, business, rental, or other use or
application other than for consumer use, we make no warranties,
express or implied, including but not limited to, any implied
warranty of merchantability or fitness for particular use or
purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE.
ALL IMPI.IED WARRANTIES, INCI.UDING BUT NOT I_IMITED
TO ANY IMPI_IED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED
IN DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAl_
PURCHASE. IN NO EVENT SHALl_ FEDDERS NORTH AMERICA
BE I_IABI_E FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAl_
DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPI.IED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESAI.E.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which may vary
from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above stated
areas. Your distributor or final seller may provide a warranty on
units sold outside of these areas.
4
Instrucciones importantes de seguridadooooooooooooo
Peligro de descarga el_ctrica
1. Enchufe la unidad en un tomacorriente con conexi6n
a tierra.
2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de
enchufe con este aparato.
3. No lo haga funcionar sin la cubierta delantera.
E1no seguir las precauciones enumeradas anteriormente
podrfa causar descargas el_ctricas, incendio o lesiones
personales.
Si el deshumidificador trae en la placa una clasificaci6n
de 11S voltios y hasta 7.S amperios inclusive, la unidad
puede ir conectada al mismo fusible o cortacircuitos
junto con otros aparatos. Sin embargo, el m_ximo
amperaje de todos los aparatos conectados a la vez a ese
fusible o cortacircuitos no debe ser mayor que la
capacidad (amperios) de dicho fusible o cortacircuitos.
La ubicaci6n de la placa en _ste modelo se encuentra en
la p_gina del frente de _ste manual.
Aviso
No haga funcionar estre deshumidificador sin un circuito
temporizador que brinde la proteccidn adecuada. En la placa
de identificaddn aparecen los requBitos correctos de
alnnentaddn.
TAMAIq]OS RECOMENDADOS
PARALOSALAMBRES DEL CIRCUITO
(Inslalado seg&7 los reglamentos tie construcci6n)
TAMAJ_ODEL PROTECTOR CALIBREDELALAMBRE
1'; AMP #14 MINIM()
20 AMP #12 MINIMO
30 AMP #10 MINIMO
I ISV 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Para Su Seguridad
No guarde ni utilice gasolina ni otros liquidos o vapores
inflamables en las inmediaciones de este o ningOn otro
aparato. Las emanaciones pueden crear un peligro de
incendio o explosi6n.
SuministroElectrico: Ca De l15V,,60HZ
Monofasica
Tipo De Tomacorriente:
Tipo de 3 Puntas con
Conexi6n a Tierra
De 125 Voltios y 15
Amperios
Tamaffo Minimo Del Alambre:
3 Conductores #14 (A. I/E.G.)
Usar Solo Alambre de Cobre
Protector del Circuito:
Fusible con Retardo de
Tiempo de 15 Amp
0 Interruptor Automatico
_equ_Mtos papa Ea dectdce_
g Receptficulo niural
Receptglculo
Inural
de tres espigas coil i
con salida siniple de
puesta a tierra, puesta a tierra
Enchufe de puesta a tierra
coil tres espigas
Suministro el_ctrico
Su deshumidificador funcionarit en cualquier circuito de
11S voltios, 60 Hz y tres terminales (conectados a tierra).
No es necesario disponer de una linea separada, sin
embargo se recomienda no sobrecargar el circuito con
artefactos que consuman mucha carga tales como
m_quinas de lavar ropa, etc. Para su seguridad, este
deshumidificador tiene un enchufe de tres puntas, con
conexi6n a tierra y se debe conectar en un tomacorriente
que est_ conectado a tierra de manera correcta (Figs. 1 &
2). En caso de que su tomacorriente no sea del tipo
correcto, es su responsabilidad ordenar el cambio del
tomacorriente y el cableado pot otto del tipo correcto. NO
corte la tercera punta (conexi6n a tierra). NI USE UN
ADAPTADOR.
Instalaci6n ooooooooooooooooo
Cerrar ventanas y puertas
Para asegurar una deshumidificaci6n eficaz, cierre todas las
ventanas y puertas en el _rea donde debe funcionar el
deshumidificador. (Fig.3)
Enchufar
Una vez armado e instalado el deshumidificador en la
ubicacidn correcta, enchufe el corddn en un tomacorriente
correctamente conectado a tierra, tal como se indica en el
apartado de suministro el_ctrico.(Fig.4)
5
Funcionamiento y Mantenimiento ooooooooooooooooooooooooooooooo
Power
Pause
1 hour
Humidity/Temp
C) Bot6n de Puesta en Marcha
()prima el bot6n "Power" para poner en marcha el deshumificador. La luz
indicadora "On" se ilumina.
(_) Luz Indicadora de Dep6sito Lleno
Se provee un interruptor automfitico de rebalse y una luz indicadora de depdsito
"Lleno" ("Full") para apagar el deshumidificador antes de que el depdsito se rebalse.
Cuando se ilumina la luz indicadora en el panel de control, el depdsito del agua
debe set vaciado.
(_ Indicador de Humedad Preajustada
Si el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") es mils hajo que el nivel de la
habitacidn ("Room"): el compresor se pondrfi en marcha y el deshumificador
comenzarfi la deshumidificacidn.
Si el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") es mils alto que el nivel de la
habitacidn ("Room"): el deshumificador no funcionando.
Despu_s de funcionar varios dias al nivel preajustado, con las puertas y ventanas
cerradas, usted puede ajustar el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") a
un porcentaje ligeramente mils bajo (aire mils seco) o a un porcentaje mils alto (aire
hfimedo). Si usted desea ajustar el nivel de humedad preajustado, optima '%" o "-"
para ajustar el humidistato en incrementos de 5%, entre 35% y 90%.
(_) Indicador de Humedad Preajustada
E1 indicador "Room" (Hahitaci6n) mostrarfi ya sea la humedad relativa o la
temperatura de la habitacidn. E1ajuste implicito es humedad de la habitacidn. Para
desplegar la temperatura de la habitacidn, optima el botdn "Humidity/Temp"
(Humedad/Temperatura). Oprimalo nuevamente para volver a desplegar el nivel de
humedad.
Para desplegar la temperatura en centigrados: mantenga oprimido el botdn
"Humidity/Temp" durante S segundos.
C) Boton de la Velocidad del Ventilador
()prima el hot6n "Fan Speed" (Velocidad del Ventilador) si desea camhiar la
velocidad del ventilador de "Low" (Baja) a "High" (Alta). Use la velocidad alta para
mantener el nivel mfiximo de extraccidn de agua. La velocidad baja puede usarse FanSpeed
cuando se desea un funcionamiento mils silencioso.
1_ Botdn de Pausa
()prima el bot6n "Pause" para detener el funcionamiento del deshumidificador _,_
durante 1 hora.
Humidity/Temp
6
Mantenimiento °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Eliminacibn del agua
Cuando el dep6sito del agua de condensaci6n estfi lleno,
la luz indicadora se enciende.
1. Desconecte la energfa elOctrica antes de retirar el
dep6sito. Espere 3 minutos hasta que toda el agua de
condensaci6n se escurra hacia el dep6sito.
2. Incline hacia adelante el dep6sito y luego levfintelo
cuidadosamente tomfindolo de la manija.
3. Vuelva a poner el dep6sito del agua.
Importante: Esta agua no es potable
D Manija 1 l
Dep6sito
del agua de ....
condensaci6n Desagtie del agua
de condensaci6n
Nora: Se ha colocado un
pedazo de cinta adhesiva
en el dep6sito para
asegurarlo durante el
embarque. Este pedazo
de cinta puede retirarlo.
Instalaci6n de Desagiie Permanente
(opcional):
E1agua de condensaci6n puede ser extrafda
directamente del acondicionador de aire hacia un
desagtie utilizando una manguera de jardfn con el
adaptador que se incluye.
Desconecte la energfa el_ctrica antes de comenzar el
trabajo.
Use un destornillador para quitar el disco removible en
la parte posterior del acondicionador.
Coloque el adaptador de la manguera de jardfn
(suministrado) sobre el desagiie del agua de
condensaci6n a trav_s del agujero del disco removible.
ii
La manguera de jardfn debe orientarse hacia un
desagiie de piso o hacia otra fuente de desagiie
apropiada. La manguera no debe tener secciones
inclinadas o dobleces bruscos.
Disco removible del
Limpieza del filtro
1. Utilice un accesorio o cepillo de aspiradora para limpiar
la parrilla delantera.
2. Saque el filtro deslizfindolo.
3. Para limpiar el filtro, lfivelo en agua tibia jabonosa, y
enjuague y seque. Se recomien da limpiar
mensualmente, o segfin lo requieran las condiciones.
"W
Filtro
W
agua de
condensaci6n
Vista Lateral
Hacia el desagtie
del piso
Adaptador de
manguera
I
Manguera de
jardfn
7
Servicio y Garantia ooooooooooooooooooooooooooooooooooo
C6mo obtener servicio o piezas de garantia
E1 servicio para su deshumidificador serfi provisto por
CareCo, una divisidn del fabricante con estaciones de
servicio independientes CareCo autorizadas en todo el pals.
Nora: Antes de soficitar servicio, lea cuidadosamente el folleto de
"lnstrucciones de Instalacion y Uso" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y
suminfstreles el nfimero de modelo, nfimero de serie, la fecha
de compra y la naturaleza del problema. E1 servicio se
prestarfi durante horas normales de trabajo. Comunfquese
con su distribuidor para obtener recomendaciones sobre una
estaci6nde servicio autorizada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionafle el nombre de un
taller de servicio o si necesita otro tipo de asistencia, llame al
siguiente nfimero gratis para obtener el hombre de un taller
de servicio autorizado o distribuidor de piezas autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba al:
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
E1 establecimiento de la fecha de compra original para
efectos de la garantfa es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o algfin otro registro de pago apropiado para
dicho efecto.
Para modelos instalados fuera de Norteam_rica
Para aires deshumificadores comprados para uso fuera de
Norteamhrica el fabricante no otorgarfi ninguna garantfa
implfcita o explfcita. Consulte a su distribuidor autorizado
sobre las condiciones de la garantfa extendida por el
importador de los equipos de su pafs.
Garantia
Garantia del deshumidificador
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos,
estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto Rico y
Canadfi)
Garantia para todas las piezas (cinco a_os) y mano
de obra
A partir de la fecha de compra y durante un perfodo de cinco
aflos, Fedders North America, mediante sus estaciones de
servicio autorizadas, repararfi o reemplazarfi sin costo alguno
para el propietario o usuario, cualquier pieza que presente
daflos de material o mano de obra derivados del uso normal
del producto. Si se solicita, se puede proporcionar servico a
domicilio, recoger la unidad, volveral a dejar y reinstalarla,
pero todo esto se harfi bajo la responsabilidad del duello.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza mientras la
garantia esta vigente, se utilizaran los repuestos de Fedders North
America los cuales continuaran en vignecia solamente durante el
resto del periodo de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantfa antes indicada no cubre las fallas de
funcionamiento causadas por daflos que sufra la unidad
mientras 4sta est4 en posesidn del usuario (excluyendo los
daflos causados por defecto o funcionamiento defectuoso), o
por la instalacidn incorrecta, o la utilizacidn indebida de la
unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la negligencia en
proporcionar el mantenimiento necesario y adecuado o en
seguir las "instrucciones de Instalacidn y Uso" indicadas por
escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales,
de negocios, de arriendo u otro uso o aplicacidn que no sea el
uso del consumidor, no otorgamos garantfa expHcita ni
implfcita, incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantfa
implfcita de negociabilidad o idoneidad para un uso o
finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA (;ARANTIA ANTERIOR SON
EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA YA SEA
EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYEN1)O, PERO SIN LIMITARSE A
ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HARA
RESPONSABLE POR NINGUN I)ANO DIRECTO, IN1)IRECTO 0
CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN
CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON
ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE I)ICHOS I)ANOS. NO SE
OFRECE NINGUNA GARANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A
COMPRAI)ORES DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de duraci6n
de una garantfa implMta ni permiten excluir ni limitar los
daflos incidentales o emergentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones antes indicadas podrfan no
aplicarse en su caso. Esta garantfa le otorga derechos legales
espedficos. Usted podrfa tener tambi4n otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantfas para las unidades vendidas fuera de
las fireas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor final
podrfa proporcionar una garantfa para las unidades vendidas
fuera de estas fireas.
8
Directives de s6curit6 importantes oooooooooooooooo
Danger de choc 61ectrique
1.N'enficher le d6shumidificateur que dans une prise
61ectrique raise/_ la terre.
2.Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet
appareil.
3.Ne pas faire marcher le d6shumidificateur si le panneau
avant a 6t6 retir6.
Suivre les precautions indiqu_es ci-dessus pour _viter tout risque
d'61ectrocution, d'incendie ou de lOsioncorporelle.
Si la plaque de s6rie du d6shumidificateur indique une
tension nominale de llS volts et une intensit6 en amperes
nominale allant jusqu'/_ 7,SA, l'appareil peut 6tre branch6
sur le m6me fusible ou disjoncteur que d'autres appareils.
Toutefois, l'intensitO maximale en amperes de l'ensemble des
appareils branch6s sur ce fusible ou disioncteur ne dolt pas
d@asser celle du fusible ou du disjoncteur.
L'emplacement de la plaque de s6rie de ce module est
indiqu6 sur la page couverture du pr6sent manuel.
Avis
Ne pas utiliser le d6shumidificateur sans la protection d'un
circuit de temporisation. Se reporter a la plaque
signal6tique pour toute indication de puissance exig6e.
CALIBRES DE FIL RECOMMANDES
(Selon I'installation stipul_e par le code de construction)
PROTECTION DU CIRCUIT CALIBRE DE IlL
15 A N°14 MINIMUM
20 A N°12 M[N[MUM
30 A N'10 MINIMUM
IISV 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Pour Votre S6curit6
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables a proximit6 du
d6shumidificateur ou de tout autre appareil. Les vapeurs
peuvent cr6er un danger d'incendie ou une explosion.
Alimentation electrique:
Specifications de la prise:
Calibre minimum de fil:
Protection du circuit:
115V, 60Hz, Courant Alternatif
Uniquement, Monophase
NEMA 5-15R
C_ble 3 fils, N°14 (A.W.G.), N'utiliser
que du fil de cuivre
Fusible 15 Amp a action retardee ou
disjoncteu r
Sp6cifications 61ectriques
Votre d_shumidificateur fonctionne sur tout circuit 115
volts 60 Hz et se branche dans une prise 2 p61es + terre.
Une ligne suppl_mentaire n'est pas n_cessaire, bien qu'il
soit recommand_ de ne pas surcharger le circuit en y
raccordant des gros appareils _lectrom_nagers tels que
machines it laver, etc. Pour des raisons de s_curit_, ce
d&humid-ificateur est _quip_ d'une fiche 3 broches it mise
/_la terre et doit _tre branch_ dans une prise correctement
mise it la terre (Figs. 1 & 2). Si votre prise n'est pas du type
correct, il vous incombe de faire remplacer la prise et
modifier le cfiblage pour qu'ils soient du type correct. NE
coupez PAS la troisi_me broche (de mise it la terre).
N'UTILISEZ PAS D'AI)APTATEUR.
Exi_'_gey_¢ea eEactdqua
D Prise murale ,5 Dtrois broches
avec terre
Prise Inurale
unique avec
terre
Montage
Fermez les portes et fen6tres
Pour garantir une d_shydratation efficace, fermez toutes les
portes et fen_tres it l'endroit dans lequel le
d4shumidificateur doit fonctionner (Fig, 3).
Branchement
Une fois que vous avez mont_ votre d_shumidificateur et
l'avez install_ dans un endroit appropri_, branchez son
cordon d'alimentation dans une prise correctement mise/_
la terre comme indiqu_ dans les specifications _lectriques
(Fig. 4).
9
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
_ MAYI'AG
Power
Pause
1 hour
Humidity/Temp
(_ Commande marche/arr_t
Appuyer sur le bouton <<Power,> pour la mise en marche. Le t4moin de
fonctionnement <<ON>>s'allume.
(_) Temoin ((reservoir plein-
Un contacteur de d_tection automatique de niveau associ_ h un t_moin
lumineux qui indique que le r_servoir est plein commande l'arr_t du
d_shumidificateur avant le d_bordement. Lorsque le t_moin lumineux indiquant
que le r_servoir est plein s'allume, on doit vider le r_servoir de condensat.
(_ Afficheur du reglage de I'humidite
Si l'humidit_ correspondant au pr_r_glage est inf_rieure it l'humidit_ qui r_gne
dans la piece, le compresseur se met en marche et l'appareil entreprend la
d_shumidification.
Si l'humidit_ correspondant au pr_r_glage est sup_rieure it celle qui r_gne dans la
piece, seul le ventilateur continue it fonctionner.
Apr_s quelques jours de fonctionnement sans modification du r_glage de
l'appareil, alors que les portes et fen_tres sont ferm_es, on pourra l_g_rement
augmenter (atmosphere plus humide) ou diminuer (atmosphere plus s_che) la
valeur de maintien de l'humidit_.
Pour modifier la valeur de maintien de l'humidit_, appuyer sur <<+>,ou <<->,pour
faire varier la valeur de maintien de l'humidit_ entre 3S % et 90 %, par
intervalles de S %.
(_) Afficheur ((humidit6/temp6rature_
L'afficheur <<Room,, affiche l'humidit_ relative ou la temperature de la piece.
L'appareil affiche par d_faut la valeur de l'humidit_. Pour obtenir l'affichage de la
temperature, appuyer sur le bouton <<Humidity/Temp>,. Appuyer de nouveau sur
le bouton pour obtenir de nouveau l'affichage de l'humidit_.
Pour obtenir l'affichage de la temperature en degr_s Celsius, appuyer pendant
S secondes sur le bouton <<Humidity/Temp>,.
C) Selecteur de vitesse du ventilateur
Pour permuter la vitesse du ventilateur entre basse vitesse et haute vitesse,
appuyer sur le bouton <<Fan Speed>,. Utiliser la vitesse sup_rieure pour maintenir
la capacit_ maximale d'extraction d'eau. On peut utiliser la basse vitesse
lorsqu'un fonctionnement plus silencieux est souhaitable.
C) Fonction de pause
Pour interrompre l'alimentation du d_shumidificateur pendant une heure,
appuyer sur le bouton <,Pause,,.
FanSpeed
HumidlWITemp
I0
Depannageo ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Evacuation de I'eau
Lorsque le r4servoir de condensat est plein, le t4moin
s'allume.
Interrompre l'alimentation avant d'enlever le r4servoir.
Attendre trois minutes pour que tout r4sidu d'eau
s'4coule dans le r4servoir.
Incliner le r4servoir vers l'avant, puis soulever
prudemment avec la poign4e. (Fig. S)
condensat
Sortie de
condensat
Remarque Importante: Cette eau n'est pas potable.
Remarque : Un
morceau de ruban est
fixe au contenant
une expedition
)lus s_re. Ce
de ruban
_tre enleve.
Nettoyage du filtre
1. Servez-vous d'un accessoire d'aspirateur ou d'une brosse
pour nettoyer la grille avant.
2. Retirez le filtre en faisant glisser le filtre vers le haut au
moyen des deux languettes encastr4es command4es par
simple pression du doigt. (Fig. 6)
3. Pour nettoyer le filtre, lavez-le dans de l'eau savonneuse
tihde, rincez-le et secouez-le pour le s4cher. I1est
recommandh de proc4der flce nettoyage tousles mois
ou en fonction des conditions ambiantes.
"W
Filtres fi air
Instalacion de drenado permanente
1. On peut acheminer l'eau de condensation directement
de l'appareil fi un point d'hvacuation, avec un tuyau de
jardin (avec l'adaptateur inclus).
2.
3.
4.
Interrompre l'alimentation 41ectrique avant
d'entreprendre le travail.
Utiliser un tournevis pour enlever l'opercule d4fongable
fl l'arri_re.
Enfiler l'adaptateur du tuyau de jardin (fourni) sur la
sortie de condensat, fl travers le trou que bouchait
l'opercule.
S. Le tuyau d'4vacuation doit acheminer le condensat
jusqu'fl un siphon de plancher ou autre point
d'4vacuation appropri4e.
6. Le tuyau d'4vacuation ne doit comporter aucun
brusque changement de direction et aucune pente
montante.
D
ArtiSte de
l'appareil
Opercule d_fongable,
pour drainage
J
Sortie de
condensat
F
i
Adaptateur
pour tuyau
Vers point
d'4vacuatiox:
NN
1
Tuyau de jardin
La dur6e de vie de votre d6shumidificateur est prolong6e par un usage et un
entretien ad6quats. II est recommand6 d'effectuer annuellement une inspection
et un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau de condensation. Les
co6ts associ6s _ cet entretien annuel sont aux frais de I'acheteur.
11
Garantieoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Comment obtenir des r6parations ou pi_ces dane le
cadre de la garantie
Le service apr_s-vente pour votre d4shumidificateur sera
assur4 par CareCo, une division du fabricant qui dispose
d'un r_seau de centres de service agr_s ind_pendants dans
tout le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez
attentivement le livret d'instructions d'installation et
d'utilisation. Si vous devez ensuite avoir recours au service
apr_s-vente:
1. Appelez un centre de service apr_s-vente agr4_ CareCo en
indiquant le num_ro de module, le num_ro de s_rie, la
date de l'achat et la nature du probl_me. La r4paration
sera effectu_e pendant les heures ouvrables. En cas de
besoin, demandez g votre revendeur les coordonn_es
d'un centre de service apr_s-vente agree.
2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer
les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente agr_
ou si vous avez besoin d'une autre assistance quelconque,
appelez sans frais le num_ro suivant pour obtenir les
coordonn_es d'un centre de service apr_s-vente ou
distributeur de pi_ces agr44:
1-866-MAYTAG 1
Vous pouvez egalement ecrire _:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 h-.-U.
Preuve de la date de I'achat
I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de
l'achat initial pour des raisons tenant a la garantie. Nous
vous recommandons de conserver dans ce but une facture,
un cheque annul4 ou tout autre document appropri4
apportant la preuve du r4glement.
Pour les mod&les install6s en dehors de I'Am6rique
du Nord
Le fabricant n'offre aucune garantie expresse ni tacite pour
les d4shumidificateurs achet4s pour _tre utilis_s en dehors
de l'Am_rique du Nord. Consultez votre revendeur local
pour connaitre les modalit4s de la garantie offerte par
l'importateur dans votre pays.
Garantie du d6shumidificateur
(Applicable clans lee 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat
d'Hawai, le District de Columbia, _ Porto-Rico, au Canada)
Garantie complete (cinq ans) sur lee pi_ces et la main
d'oeuvre
Pour une p4riode de cinq ans suivant la date de l'achat
initial, Fedders North America, par l'entremise de ses centres
de service apr_s-vente agr44s, r_parera ou remplacera
gratuitement, pour le propri_taire ou tout utilisateur
post4rieur, toute piece devenue d4fectueuse en termes de
mati_re ou de fabrication lors d'une utilisation normale, /_
condition que celui-ci apporte le d_shumidificateur dans
l'un de nos centres de service apr_s-vente agr_4s et vienne l'y
rechercher. La r4paration sur place, l'enl_vement, la
relivraison et la r4installation peuvent _tre effectu_s sur
demande, mais rel_vent de la responsabilit4 de propri4taire.
Remarque: Dane le cas o_Jtout remplacement de pi_ces est
requis clans lee limites de temps de cette garantie, lee
pieces de rechange de Fedders North America sont usagees
et ne sont garanties que pour la periode restante de la
garantie originale.
Exceptions
Les garanties limit4es susmentionn_es ne couvrent pas les
d_faillances caus_es par des dommages subis par l'appareil
tant qu'il est en votre possession (autres que les dommages
dos _ un d_faut ou _un d4rangement), par son installation
incorrecte ou par une utilisation d_raisonnable de l'appareil,
y compris, entre autres, l'absence d'entretien raisonnable et
n_cessaire ou le non respect des instructions _crites
d'installation et d'utilisation. Si l'appareil est utilis_ h des
fins commerciales, de location ou autres que domestiques,
nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y
compris, entre autres, des garanties tacites de qualit4
marchande ou d'adaptation _un usage ou objet particulier.
LES RECOURS STIPULES DANS LA (;ARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNfE REPRfSENTENT LES SEULS RECOURS
EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
(;ARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES (;ARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS _ TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET
D'UTILIT£ PARTICULIERE, SONT LIMITfES _ CINQ ANS
PARTIR DE LA DATE DE L'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH
AMERICA NE SAURAIT EN AUCUN (:AS ETRE TENU
RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT&
SECONDAIRES OU ACCESSOIRES, SANS £GARD _ LA CAUSE,
MLVIE AU CAS Old FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT £TE
PRfVENU DE LA POSSIBILIT£ DE TELS DOMMA(;ES. A UCUNE
(;ARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE _ UN
ACHETEUR QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE.
Certains 4tats n'autorisent pas les limitations de dur4e des
garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les
dommages accessoires ou indirects. I1 se peut donc que les
exclusions ou limitations susmentionn4es ne vous soient
pas opposables. La pr4sente garantie vous confhre des droits
pr4cis; vous pouvez 4galement jouir d'autres droits qui
varient d'un 4tat _ l'autre.
Les appareils vendus en dehors des rhgions susmentionn4es
ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que votre
distributeur ou revendeur vous offre une garantie si vous
r4sidez en dehors de ces r4gions.
12
23-11-2233N-008
Service (Read carefully before calling for
service)
If the Dehumidifier Fails to Start
Make sure the unit is plugged into
an operating outlet.
If the indicator light (most models)
is on, empty the full water
container. The indicator light
should now go OFF,and the
dehumidifier will begin to operate.
If the dehumidifier does not begin
to operate make sure the float is
attached to the water container.
Unit Runs, But Very Little Water
is Collected
The amount of water removed from
the air depends on the relative
humidity of the air and the capacity
of the dehumidifier purchased.
When the air feels damp (high
relative humidity), more moisture
will be removed and the container
will fill up more rapidly. As the unit
continues to remove moisture and
reduce the humidity in the area,
less water will be collected in the
container.
This unit is equipped with a defrost
control, which will automatically
activate when needed. When in
defrost mode the compressor will
cycle on and off and the unit will
make less water.
Room humidity is low (below 40%).
Sounds
It is reassuring to know that your
dehumidifier is functioning
properly. These are some normal
sounds which should not be a cause
for concern:
Air rushing over air drying coils.
Hissing or thumping - refrigerant is
flowing throughout the sealed
system and may generate a
"boiling" sound right after the
compressor stops.
Compressor may "thump" as it
cycles on and off.
Water dripping from coils onto the
drain plate.
The humidistat control,
compressor and fan "tick" as they
turn on and off. Metal makes a
similar sound when expanding or
contracting.
866-MAYTAG 1
Servicio (Leaconatencidn antesde
solicitarservicio)
Si no arranca el
deshumidificador
Cerci6rese de que la unidad esti
conectada en un tomacorriente que
funcione.
Si la luz indicadora esti encendida
(la mayorfa de modelos), vacfe el
dep6sito de agua. En este momento
se debe apagar la luz indicadora, y
el deshumidificador empezarfi a
funcionar. Si el deshumidificador
no empieza a funcionar,
compruebe el brazo del flotador
para cerciorarse de que puede
moverse libremente. Se encuentra
en el el dep6sito de agua.
La unidad funciona pero se
reline muy poca agua
La cantidad de agua extrafda del aire
depende de la humedad relativa del
aire y de la capacidad del
deshumidificador adquirido.
Cuando el aire se siente hOmedo
(humedad relativa alta), se
eliminarfi mils humedad y el
dep6sito se llenarfi mils
rfipidamente. A medida que la
unidad elimina humedad y la
reduce en el firea, se captarfi menos
agua en el dep6sito.
Este deshumidificador estfi equipado
con un control de descongelaci6n
que se activarfi automfiticamente
cuando sea necesario. Cuando estfi
en modo de descongelaci6n, el
compresor se enciende y se apaga y
el deshumidificador producirfi
menos agua.
La humedad en la habitaci6n es baja
(menos de 40%).
Ruidos
Es alentador saber que su
deshumidificador funciona
correctamente. Estos son algunos
de los ruidos normales que no
deberfan causarle preocupaci6n:
Aire circulando sobre los
serpentines de secado de aire.
Silbido o golpeteo - el refrigerante
fluye por el sistema sellado y puede
producir un sonido de "hervor"
justamente despu_s de detenerse el
compresor.
E1 compresor podrfa "golpetear"
mientras cicla entre encendido y
apagado.
Agua que gotea de los serpentines a
la placa de drenaje.
E1 control del humidistato, el
compresor y el ventilador hacen
"tics" al encenderse o apagarse. E1
metal hace un ruido parecido al
expandirse o contraerse.
Service
Si le d_shumidificateur ne se met
pas en marche:
V4rifiez que l'appareil est branch4
dans une prise de courant sous
tension.
Si le t_moin lumineux (sur la
plupart des modules) est allum_,
videz le r_servoir d'eau. I1doit alors
s'_teindre et le d4shumidificateur se
remettre en marche. Si le
d_shumidificateur ne se remet pas
en marche, v4rifiez le bras du
flotteur pour vous assurer qu'il est
libre de se d4placer. I1 se trouve
dans le compartiment de r4servoir
d'eau.
t'appareil fonctionne, mais ne
recueille que tr_s peu d'eau
La quantit_ d'eau extraite de Fair
d4pend de l'humidith relative de
Fair et de la capacit4 du
dhshumidificateur que vous avez
achet4. Lorsque Fair parait humide
(humidit4 relative 41ev4e), une plus
grande quantit4 d'eau sera extraite
et le r4servoir se remplira plus vite.
Au fur et i mesure que l'appareil
continue i extraire de l'eau et i
diminuer l'humidit4 rhgnant dans
l'endroit consid4r4, le rhservoir
recueillera une moindre quantit4
d'eau.
Cet appareil comporte une
commande de d4givrage qui se met
au besoin, automatiquement en
marche. Lors du mode de d_givrage,
le compresseur se met en marche par
intermittence et l'appareil produit
moins d'eau.
Uhumidit4 ambiante est faible (en
dessous de 40 %).
Bruits
I1 est rassurant pour vous de savoir que
votre d_shumidificateur fonctionne
correctement. Certains bruits sont
normaux et vous n'avez aucune raison
de vous en inqui_ter:
Circulation de Fair sur le
serpentind4shumidificateur.
Sifflement ou bruits sourds - le
r_frig_rant circule dans le circuit
scell_ et peut produire un
<<bouillonnement>> juste apr_s
l'arr_t du compresseur.
Le compresseur peut _mettre des
bruits sourds lorsqu'il se met en
marche et s'arr_te.
Eau coulant du serpentin dans le
plateau d'4vacuation.
La commande par humidistat, le
compresseur et la soufflante
tictaquent lorsqu'ilsmettent en
marche et s'arr_tent.
Maytagisa trademarkoftheMaytagCorporationand isusedunderlicenseby FeddersNorthAmerica,Inc.
Maytages unamarcaregistradadeMaytagCorporationy seusabajo liceneiaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc.
Maytagestunemarquedecommercede MaytagCorporation,utilisdesous lieencepar FeddersNorthAmerica,Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Maytag 23-11-2233N-008 Manuel utilisateur

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Manuel utilisateur