Toro CCR 6053 Quick Clear Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3384-530RevA
SoufeuseàneigeQuickClear6053CCR
demodèle38564—N°desérie314000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux
professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elle
estconçueprincipalementpourdéblayerlaneigesur
lessurfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,etautres
surfacesdecirculationdespropriétésrésidentielleset
commerciales.Ellen'estpasconçuepourenleverautre
chosequelaneigenipournettoyerlegravier.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementlamachine,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
machineproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un
concessionnaireoupourenregistrervotremachine.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesériesurlamachine.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
G016241
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque,
poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Apprendreàseservirdelamachine............................2
Avantd'utiliserlamachine........................................2
Utilisation...............................................................2
Pourdéboucherl'éjecteur.........................................3
Entretienetremisage...............................................3
SécuritédessoufeusesàneigeToro..........................3
Pressionacoustique.................................................4
Puissanceacoustique................................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................4
Miseenservice..............................................................5
1Dépliageduguidon...............................................5
2Montagedel'éjecteur.............................................5
3Pleind'huilemoteur..............................................6
4Réglageducâbledecommande...............................7
Vued'ensembleduproduit..............................................7
Utilisation.....................................................................8
Remplissageduréservoirdecarburant........................8
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................8
Démarragedumoteur..............................................9
Engagementdelavissansn...................................10
Désengagementdelavissansn..............................10
Arrêtdumoteur.....................................................10
Réglagedel'éjecteur................................................10
Pourdéboucherl'éjecteur........................................10
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation...........................................................11
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3384-530*A
Conseilsd'utilisation..............................................11
Entretien.....................................................................12
Programmed'entretienrecommandé...........................12
Réglageducâbledecommande................................13
Contrôledesaubesdelavissansn...........................14
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................14
Remisage.....................................................................16
Remisagedelasoufeuseàneige..............................16
Sécurité
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantde
mettrelamachineenmarcheetdel'utiliser.
LesymboledesécuritémontréàlaFigure2signaledes
dangerspotentielssusceptiblesdecauserdesblessures.
Respecteztouslesmessagesdesécuritéquisuivent
cesymbolepouréviterdesaccidents,potentiellement
mortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortels
sontpossiblessilesconsignesdesécuritésuivantesne
sontpasrespectées.
Apprendreàseservirdela
machine
Avantl'utilisation,vousdevezlire,comprendreet
respectertouteslesinstructionsquigurentsurla
machineetdansle(s)manuel(s).Familiarisez-vousavec
lescommandesetl'utilisationcorrectedelamachine.
Sachezcommentarrêterlamachineetdébrayerles
commandesrapidement.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàunenfant.
N'autorisezjamaisaucunadulteàutiliserlamachinesans
instructionsadéquates.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,etsurtout
pasd'enfants.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.
Avantd'utiliserlamachine
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,luges,planches,lsdeferouautres
objetsquis'ytrouvent.
Porteztoujoursdesvêtementsd'hiveradaptéslorsque
vousutilisezlamachine.Neportezpasdevêtements
amplesquirisquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.
Portezdeschaussuresoffrantunebonneprisesurles
surfacesglissantes.
Manipulezlecarburantavecprudencecarilesttrès
inammable.
Conservezlecarburantdansunbidonhomologué.
N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
tourneouestchaud.
Remplissezleréservoirtrèssoigneusementà
l'extérieur,jamaisàl'intérieur.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.Posez
toujourslesbidonssurlesol,àl'écartduvéhicule,
avantdelesremplir.
Sipossible,descendezlamachineduvéhiculeoude
laremorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicen'estpaspossible,laissez
lamachinedanslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnon
directementàlapompe.
Mainteneztoutletempslepistoletencontactavec
lebordduréservoiroudubidonjusqu'àlan
duravitaillement.N'utilisezpasundispositifde
verrouillagedupistoletenpositionouverte.
Refermezbienlebouchonduréservoiroudubidon,
etessuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs
électriques.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Cettemachineestuniquement
destinéeauxsurfacesrevêtues.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsilefabricantledemandeexpressément.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairependantletravail,etlorsdetoutréglageoutoute
réparationpourprotégervosyeuxdesobjetspouvantêtre
projetésparlamachine.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezoudéneigez
desroutes,trottoirsoualléesdegravier.Faitesattention
auxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetvériezsoigneusementquela
machinen'estpasendommagée.Effectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantderedémarreretde
reprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.Les
vibrationsindiquentgénéralementlaprésenced'un
problème.
2
Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation,dedégagerlelogementdelavissansnou
l'éjecteur,oud'entreprendredesréglages,descontrôles
oudesréparations.
Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutouteréparation
delamachine,arrêtezlemoteuretattendezl'arrêt
completdelavissansnetdetouteslespiècesmobiles.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal,
saufpourfairedémarrerlamachine,etlarentreroula
sortirdubâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpour
aérer,carlesgazd'échappementsontdangereux.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.
Tenezlesenfantsetlesanimauxàdistance.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayerla
neigetroprapidement.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
Débrayezlavissansnavantdetransporterlamachine
oudelaremiser.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillezànepas
perdrel'équilibreettenezbienleguidon.Marchez,ne
courezpas.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilestchaud
(Figure3).
Figure3
1.Symbolegravésurledéecteurd'échappementindiquant
unesurfacechaude.
Pourdéboucherl'éjecteur
Lecontactaveclavissansnenmarcheàl'intérieurde
l'éjecteurestunecausecourantedeblessuresassociéesaux
soufeusesàneige.N'utilisezjamaisvosmainspournettoyer
l'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondespourêtrecertainquelavissansn
netourneplus.
Nettoyeztoujoursl'éjecteuràl'aided'unoutil,jamaisavec
lesmains.
Entretienetremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourgarantirlefonctionnementsûrdelamachine.
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoircontient
ducarburantdansunlocalcontenantdessources
possiblesd'inammation,tellesquechaudières,radiateurs,
séchoirsàlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde
rangerlamachinedansunlocalfermé.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequigurent
dansleManueldel'utilisateuravantderemiserlamachine
pouruneduréeprolongée,anden'oublieraucune
opérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagés,selonlesbesoins.
Aprèsavoirutilisélasoufeuseàneige,laissez-latourner
àvidequelquesminutespouréviterquelavissansn
nesoitbloquéeparlegel.
Sécuritédessoufeusesà
neigeToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsTorooud'autresinformations
essentiellesquevousdevezconnaître.
Lavissansnenmarchepeutinigerdesblessures
auxmainsetauxdoigts.Restezderrièreleguidon
etn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant
l'utilisationdelamachine.N'approchezpaslevisage,
lesmains,lespiedsettouteautrepartieducorpsou
vosvêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Avantd'inspecter,denettoyer,deréglerouderéparerla
machine,etavantdedésobstruerl'éjecteur,arrêtezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobiles.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,réparez
ouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.Resserrez
égalementlesxationsquienontbesoin.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezdel'essence.
N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
Netouchezjamaisaumoteurenmarcheoujusteaprès
l'avoirarrêté,carilpeutêtretrèschaudetvousbrûler.
N'effectuezquelesopérationsd'entretiendécritesdans
cemanuel.Avantd'entreprendredesréglages,des
entretiensoudesréparations,arrêtezlemoteuretenlevez
laclédecontact.Silamachinenécessiteuneréparation
importante,faitesappelàunréparateuragréé.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurlemoteur.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,vidangezle
réservoirdecarburantpouréviterlesrisquesd'incendie.
Conservezlecarburantdansunbidonhomologué.Ne
3
laissezpaslaclédanslecommutateurd'allumagelorsque
vousrangezlamachine.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresTorod'origine.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede88dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.Leniveaudepressionacoustique
estdéterminéenconformitéaveclesprocéduresénoncées
danslanormeENISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de104dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)
de3,75dBA.Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ISO3744.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=8,4m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=10,7m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=4,3m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
94-2577
1.Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour
engagerlavissansn.
2.Relâchezlabarredecommandepourdésengagerlavis
sansn.
115-5660
1.Risquedemutilationparlaturbineetlavissansn
neplacezpaslesmainsdansl'éjecteur,enlevezlaclé
decontactetlisezlesinstructionsavantd'effectuerun
entretienouunerévision.
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
Dépliezleguidon.
Éjecteur
1
Poignéedel'éjecteur1
Viscruciformes
3
Rondelles3
2
Contre-écrous
3
Montezl'éjecteur.
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Desserrezlesboutonsduguidon,sortezlesdispositifs
deblocageenUjusqu'àcequeleguidonbouge
librement,puispivotezleguidonenposition
d'utilisation(Figure4).
G016242
Figure4
1.Dispositifsdeblocageen
U(2)
2.Boutonsdeguidon
2.InsérezledispositifdeblocageenUdansletroulibre
duguidonetserrezfermementlesboutonsduguidon
(Figure5).
Figure5
Important:Veillezànepaspincerniplierlecâble
decommande(Figure6).
Figure6
1.Câbledecommande
5
2
Montagedel'éjecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Éjecteur
1Poignéedel'éjecteur
3
Viscruciformes
3Rondelles
3
Contre-écrous
Procédure
Montezl'éjecteurdelamanièreillustrée(Figure7).
Figure7
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraisondelamachine,lecartermoteurestvide,maisun
bidond'huilemoteurestfourni.
Important:Avantdemettrelemoteurenmarche,faites
lepleind'huilemoteur.
Remarque:Labouteilled'huilepeutcontenir30ou60ml
deplusquelaquantiténécessairepourlemoteur.Ne
remplissezpaslemoteurtropoupasassez.
Remplissagemaximal:0,6l,type:huiledétergente
automobiledeclassedeserviceAPISJ,SLousupérieure.
Reportez-vousàlaFigure8ci-aprèspoursélectionnerla
viscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature
extérieureanticipée:
Figure8
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage
(Figure9).
6
Figure9
1.Bouchonderemplissaged'huile
3.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
4.Lamachineétantenpositiondefonctionnement,
versezlentementdel'huiledanslecartermoteur.
Attendez3minutesquel'huilesestabilisepuisajoutez
laquantitérequisepourl'ameneraupointdetrop-plein.
Ilnedevraitresterquetrèspeu,voirepasdutout,
d'huiledanslabouteille.
Remarque:Vouspouvezbasculerlamachineen
avant(guidonrelevé)pourfaciliterl'appointd'huile.
N'oubliezpasderemettrelamachineenposition
normaledefonctionnementavantdevérierleniveau
d'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine
complètementenavantcarducarburantpourrait
s'échapperdelamachine.
5.Revissezlebouchonsurl'oricederemplissaged'huile
etserrez-lefermement.
4
Réglageducâblede
commande
Aucunepiècerequise
Procédure
Voir
(page).
Vued'ensembledu
produit
Figure10
1.Éjecteur
6.Amorceur
2.Poignéedel'éjecteur
7.Clédecontact
3.Bouchonduréservoirde
carburant
8.Commandedestarter
4.Barredecommande9.Bouchondevidange
d'huile
5.Poignéedulanceur10.Bouchonderemplissage
d'huile
7
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantdefairele
plein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand
lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant
éventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
Nebasculezpaslamachineenarrières'ilreste
ducarburantdansleréservoir,carilpourrait
s'échapper.
Remplissageduréservoirde
carburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode
decalcul(R+M)/2).
Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume.
Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdégâtsdumoteurquinesontpascouvertsparla
garantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
G016259
Figure11
1.6mm
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,n'achetez
pasplusquelaquantitéd'essencequevouscomptezutiliser
enunmois.Vouspouvezaussiajouterunagentstabilisateurà
l'essenceneuvepourgarantirsafraîcheurpendant6mois.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile
moteuretfaitesl'appointsinécessaire.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage
(Figure12).
Figure12
1.Bouchonderemplissaged'huile
3.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
4.Sileniveauestbas,laissezlamachineenpositionde
fonctionnementetversezlentementdel'huiledansle
cartermoteurjusqu'auniveaudetrop-plein.Attendez
3minutesquel'huilesestabilisepuisajoutezlaquantité
requisepourl'ameneraupointdetrop-plein.(Niveau
8
max.:0,6l,type:huiledétergenteautomobilede
classedeserviceAPISJ,SLoumieux.
Remarque:Vouspouvezbasculerlamachineen
avant(guidonrelevé)pourfaciliterl'appointd'huile.
N'oubliezpasderemettrelamachineenposition
normaledefonctionnementavantdevérierleniveau
d'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine
complètementenavantcarducarburantpourrait
s'échapperdelamachine.
5.Revissezlebouchonsurletrouderemplissaged'huile
etserrez-lefermementàlamain.
Démarragedumoteur
1.TournezlaclédanslesenshoraireenpositionContact
(Figure13).
Figure13
2.Tirezlacommandedestarter(Figure14etFigure15).
Figure14
1.Commandedestarter
Figure15
1.Symbolessurlacommandedestarterindiquantquela
commandedoitêtredéplacéeversladroitepouractiver
lestarter.
3.Appuyezfermementà3reprisessurl'amorceuravecle
pouce,enmarquantunepaused'unesecondechaque
fois(Figure16).
Figure16
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrirl'orice
centralduboutondel'amorceuretempêcherl'airde
s'échapper.
Important:N'utilisezpasl'amorceurnilestarter
silemoteurvientdetourneretestencorechaud.
Unamorçageexcessifrisquedenoyerlemoteuret
d'empêcherledémarrage.
4.Tirezlapoignéedulanceur(Figure17).
Figure17
Remarque:Sivoustirezlapoignéedulanceuretque
vousnesentezpasderésistance,ilestpossiblequele
9
démarreursoitgelé.Faitesdégelerledémarreuravant
d'essayerdefairedémarrerlamachine.
5.Lemoteurétantenmarche,repoussezlacommande
destarterlentement.
Engagementdelavissansn
Serrezlabarredecommandecontreleguidonpourengager
lavissansn(Figure18).
Figure18
1.Barredecommande
Désengagementdelavissans
n
Pourdésengagerlavissansn,relâchezlabarredecommande
(Figure19).
Figure19
Arrêtdumoteur
Pourarrêterlemoteur,tournezlaclédecontactdanslesens
anti-horaireàlapositionArrêt(Figure20).
Figure20
Réglagedel'éjecteur
Pourréglerl'éjecteur,déplacezlapoignéedel'éjecteuretla
poignéedudéecteurcommemontré(Figure21).
Figure21
1.Poignéedel'éjecteur
2.Poignéedudéecteur
Pourdéboucherl'éjecteur
Important:Lecontactaveclavissansnenmarche
àl'intérieurdel'éjecteurestunecausecourantede
blessuresassociéesauxsoufeusesàneige.N'utilisez
jamaisvosmainspournettoyerl'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondespourêtrecertainquelavissansn
netourneplus.
Utiliseztoujoursunoutilpournettoyerl'éjecteur,jamais
lesmains(
Figure22).
10
G 0 1 6 2 9 7
Figure22
Préventiondublocageparle
gelaprèsutilisation
Laissezlemoteurtournerquelquesminutespouréviter
quelespiècesenmouvementnesoientbloquéesparle
gel.Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetouteslespièces
mobilesetenlevezlaglaceetlaneigequisetrouvent
surlamachine.
Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubasdel'éjecteur.
Tournezl'éjecteuràdroiteetàgauchepourledégager
delaglaceaccumulée.
Lecontactétantcoupé,tirezlapoignéedulanceurà
plusieursreprisesoubranchezlecordond'alimentationà
unesourced'alimentationetàlamachine,puisappuyez
unefoissurleboutondedémarrageélectriquepour
empêcherlesdémarreursélectriqueet/ouàlanceurde
geler.
Danscertainesconditionsenneigéesetpartempsfroid,
certainescommandesetpiècesmobilespeuventêtre
bloquéesparlegel.Neforcezjamaislescommandespour
lesfairefonctionnerlorsqu'ellessontgelées.Sicertaines
commandesoupiècessontdifcilesàutiliser,mettezle
moteurenmarcheetlaissez-letournerquelquesminutes.
1
2
G016654
3
4
Figure23
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjetspeuvent
êtreramassésetprojetésparlavissansnet
blessergravementl'utilisateuroudespersonnesà
proximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlavissansndansla
zoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà
l'écartdelazonedetravail.
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprèsqu'elleest
tombée.
Silamachinenesepropulsepasenavantsurlessurfaces
glissantesoutrèsenneigées,poussezsurleguidon,mais
laissezlamachineavanceràsonproprerythme.
Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchentpour
bienenlevertoutelaneige.
Rejeteztoujourslaneigedepréférencedanslesensdu
vent.
11
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Vériezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
Unefoisparan
Vériezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
Vériezl'étatdesaubesdelavissansnetfaites-lesremplacerparunréparateur
agréé,ainsiquelalameracleuseaubesoin.
Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelacourroied'entraînementet
delaremplacerlecaséchéant.
Unefoisparanouavant
leremisage
Préparezlamachineauremisage.
12
Réglageducâblede
commande
Contrôleducâbledecommande
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement—Vériezetréglezle
câbledecommandeaubesoin.
Unefoisparan—Vériezetréglezlecâblede
commandeaubesoin.
Rapprochezlabarredecommandeduguidonpourtendrele
câbledecommande(Figure24).
g011233
Figure24
1.Barredecommande2.Espacede2à3mm
Remarque:Vériezquelabarredecommandeetleguidon
sontespacésde2à3mm(Figure24).
Important:Lecâbledecommandenedoitpasêtre
complètementtenduquandvousdésengagezlabarre
decommande,andepermettreàlavissansnde
s'arrêtercorrectement.
Réglageducâbledecommande
1.Remontezlaprotectionduressortetdécrochezle
ressortdelabiellettederéglage(Figure25).
Figure25
1.Biellettederéglage3.Protectionduressort
2.RaccordenZ4.Décrochezleressortici.
Remarque:Vouspouveztirerlabiellettederéglage
etlecâbleverslehautpourdécrocherleressortplus
facilement.
2.AccrochezleraccordenZàuntrouplushautouplus
bassurlabiellettederéglagedemanièreàobtenirun
écartde2à3mmentrelabarredecommandeetle
guidon(Figure25).
Remarque:AccrochezleraccordenZplushaut
pourréduirel'écartementdelabarredecommandeet
duguidon,ouplusbaspouraugmenterl'écartement.
3.Accrochezleressortetlabiellettederéglage,puisfaites
glisserlaprotectionduressortsurlabiellette.
4.Contrôlezleréglage;voirContrôleducâblede
commande(page13).
Remarque:Lacourroied'entraînements'useetse
détendavecletemps.Silacourroieglisse(grincements
continus)quandelleestsoumiseàunelourdecharge,
décrochezleressortdelabiellettederéglageetplacez
l'extrémitésupérieureduressortdansletrouleplus
éloignédupointdepivotdanslabarredecommande
(Figure26).Accrochezensuiteleressortàlabiellette
deréglageetajustezlecâbledecommande.
13
Figure26
1.Extrémitésupérieuredu
ressort
3.Pointdepivot
2.Accrochezl'extrémité
supérieureduressort
danscetrou
4.Décrochezl'extrémité
supérieureduressortde
cetrou
Remarque:Lacourroiepeutglisser(grincer)par
tempshumide;démarrezlavissansnetlaissez-la
tourneràvidependant30secondespoursécherle
systèmed'entraînement.
Contrôledesaubesdelavis
sansn
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Vériezl'état
desaubesdelavissansnetfaites-les
remplacerparunréparateuragréé,ainsi
quelalameracleuseaubesoin.
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredespalesdelavis
sansn.Quandlebordd'unepaleestuséjusqu'autroude
l'indicateurd'usure,faitesremplacerlespalesdelavissansn
etlalameracleuseparunréparateuragréé(Figure27).
Figure27
1.Letroudel'indicateur
d'usureestintact;les
palesdelavissansn
n'ontpasbesoind'être
remplacées.
2.Letroudel'indicateur
d'usureestvisible;
remplacezlespalesdela
vissansn.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutesavantla
vidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaudes'écouleplus
facilementetentraîneplusd'impuretés.
1.Siphonnezlecontenuduréservoirdecarburantdans
unbidonhomologuéoulaisseztournerlemoteur
jusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant.
2.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange
etretirezlebouchon;basculezlamachineenarrièreet
laissezl'huileusagées'écoulerdanslebacdevidange
(
Figure28).
Figure28
4.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
5.Mettezenplaceetserrezfermementlebouchonde
vidanged'huile.
6.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage
(
Figure29).
14
Figure29
1.Bouchonderemplissaged'huile
7.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage(Figure
29).
8.Lamachineétantenpositiondefonctionnement,versez
lentementdel'huiledansl'oricederemplissage.
Attendez3minutesquel'huilesestabilisepuisajoutez
laquantitérequisepourl'ameneraupointdetrop-plein.
Ilnedevraitresterquetrèspeu,voirepasdutout,
d'huiledanslabouteille(Figure31).
Remarque:Vouspouvezbasculerlamachineen
avant(guidonrelevé)pourfaciliterl'appointd'huile.
N'oubliezpasderemettrelamachineenposition
normaledefonctionnementavantdevérierleniveau
d'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine
complètementenavantcarducarburantpourrait
s'échapperdelamachine.
Remplissagemaximal:0,6l,type:huiledétergente
automobiledeclassedeserviceAPISJ,SLou
supérieure.
Reportez-vousàlaFigure30ci-aprèspoursélectionner
laviscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagede
températureextérieureanticipée:
Figure30
Figure31
9.Revissezlebouchonsurletrouderemplissaged'huile
etserrez-lefermementàlamain.
10.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
11.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeenla
déposantdansuncentrederecyclageagréé.
15
Remisage
Remisagedelasoufeuseà
neige
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontextrêmement
inammables,explosivesetdangereusesà
respirer.Sivousrangezlamachinedans
unlocalsetrouveuneammenue,les
vapeursd'essencerisquentdes'enammeretde
provoqueruneexplosion.
Nerangezpaslamachinedansunepartie
habitéedelamaison,unecaveoutoutautre
endroitcontenantdessourcespotentielles
d'inammationtellesqu'unechaudière,un
chauffe-eau,unséchoiràlinge,etc.
Nebasculezpaslamachineenarrières'ilreste
ducarburantdansleréservoir,carilpourrait
s'échapper.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantneufselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfairecirculer
lecarburanttraitédanstoutlecircuitd'alimentation.
3.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiretsiphonnezle
réservoirdecarburant,oulaisseztournerlemoteur
jusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant
4.Redémarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburant.
5.Utilisezlestarteroul'amorceur,remettezlemoteuren
marcheunetroisièmefoisetlaissez-letournerjusqu'à
cequ'ilneveuilleplusdémarrer.
6.Vidangezlecarburateurparlavisdevidangedansun
bidond'essencehomologué.
7.Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé.
Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale
ouutilisez-ledansunevoiture.
8.Vidangezlecartermoteurquandlemoteurestencore
chaud.VoirVidangeetremplacementdel'huilemoteur
(page14).
9.Enlevezlabougie.
10.Injectez2cuillèresàcaféd'huiledansl'ouverturelaissée
parlabougie.
11.Posezlabougieetserrez-laàlamainàuncouplede
27à30Nm.
12.LaclédecontactétantenpositionArrêt,tirez
lentementlapoignéedulanceuranderépartirl'huile
àl'intérieurducylindre.
13.Nettoyezlamachine.
14.Retouchezlessurfacesécailléesavecunepeintureen
ventechezunconcessionnaireagréé.Poncezleszones
abîméesavantdelespeindreetutilisezunproduit
antirouillepourprévenirlacorrosion.
15.Resserreztouteslesxationsquienontbesoin.
Réparezouremplacezlespiècesendommagées.
16.Couvrezlamachineetremisez-ladansunendroit
propreetsec,horsdelaportéedesenfants.Laissez
refroidirlemoteuravantderangerlamachinedansun
localfermé.
16
Remarques:
17
Remarques:
18
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slovaquie
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentine541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russie74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OslingerTurfEquipmentS.A.
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlande35898700733
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Pologne48618208416
ForGarderOU
Estonie3723846060
PratoverdeSRL.
Italie390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
GuandongGoldenStarChine
862087651338
LelyTurfcare
Danemark4566109200
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France33130817700
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(UK)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636
JeanHeybroekb.v.PaysBas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesinformationsrecueilliesparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevous
contacterdansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectement
soitparl’intermédiaired’unconcessionnaireT oro.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepaslamême
protectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustraliensàl'intérieurducartonouauprèsdeleurconcessionnaire
Torolocal.
374-0269RevH
PowerClear
Soufeusesàneigeàunétage
LagarantiededémarrageGTSTorode2anset
LagarantieintégraleToro
Unegarantieintégralededeuxans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
LagarantiededémarrageToro
TheToroCompanyetsalialeToroWarrantyCompany,envertudel’accordpassé
entreelles,garantissentconjointementledémarragedevotremoteurToroGTS
(GuaranteedtoStart)dèslepremierouledeuxièmeessai,s'ilestutiliséàdesns
résidentiellesnormales*,pendantunepériodededeux(2)ansàcompterdeladate
d'achatd’origine,danslamesurevousaurezeffectuélesentretienscourants
requis.Nousnousengageonssinonàleréparergratuitement.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport
estàvotrecharge.
LagarantieintégraleToro
TheToroCompanyetsalialeToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,s'engagentconjointementàréparerleproduitT oromentionnéci-dessous
utiliséàdesnsrésidentiellesnormales*s'ilprésenteundéfautdefabricationou
cessedefonctionnersuiteàladéfaillanced'uncomposantpendantlapériode
indiquéeci-dessous.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport
estàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
SoufeuseàneigePowerClearetaccessoires
2ans
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsToroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales,pardes
institutionsoudonnésenlocationssontcouvertscontretoutdéfautdefabrication
oudematériauxpendantunepériodede45jours.Lesdéfaillancesdecomposants
duesàuneusurenormalenesontpascouvertesparcettegarantie.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurToroagréédeprendreencharge
votreproduit.Poursavoirsetrouveleconcessionnaireouleréparateurle
plusproche,consultezlesPagesJaunes(sous«Tondeusesàgazon»)ou
rendez-voussurnotresitewww.Toro.com.Vouspouvezaussiappelerles
numérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentde
localisationdesconcessionnaires.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,apportezle
produitetunepreuved'achat(reçu).Leconcessionnairediagnostiquerale
problèmeetdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde
votreconcessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasà
nouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision
TheToroCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-336-5205(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-854-9033(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
Lesfraisnormauxd'entretienouderemplacementdepiècestellesquepales
devissansn(palettes),lamesracleuses,courroies,carburant,lubriants,
changementsd'huile,bougies,câble/tringlerieouréglagesdesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusageabusif,et
nécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentou
d'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnonfrais(vieux
deplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdelamachineavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Toutdégâtàunusageabusif,àunmauvaistraitementouàdesaccidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurToroagréé
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectes
lesdommagessubisparlasoufeuseàneigeoulesailettesquipercutent
unobstacle
lacontaminationducircuitd'alimentation
l'emploidumauvaiscarburant(reportez-vousauManueldel'utilisateur
encasdedoute)
l'omissiondelavidangeducircuitd'alimentationavanttoutepériodede
nonutilisationdeplusd’unmois
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
lepremierdémarrageaprèsunepériodedenon-utilisationdeplusdetrois
moisouaprèsleremisagesaisonnier
lenon-respectdesprocéduresdedémarrage
ledémarrageàdestempératureségalesouinférieuresà-23ºC
Sivousavezdesdifcultésàdémarrerlemoteur,vériezdansleManuelde
l'utilisateurquevoussuivezbienlesprocéduresdedémarragecorrectes.Vous
éviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezleréparateur.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun
concessionnaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées
parToro.LaréparationparunréparateurToroagrééestleseuldédommagement
auquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité
encasdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits
Torocouvertsparcesgaranties,notammentquantauxcoûtsetdépenses
encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurant
unepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirectsn'estpas
autoriséedanscertainsétatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou
état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurlagarantie,
adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurde
l'emballagesoitchezleurconcessionnaireT orolocal.
*L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotrerésidence.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutionsoulalocationest
considéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0264RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro CCR 6053 Quick Clear Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur