ESAB Warrior 300i CC/CV Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Warrior
300i CC/CV
Mode
d’emploi
Révision : AA Date d’émission : 01-02-18 Nº du manuel : 0-5506FR
3163339
Art# A-13462
NOUS APPRÉCIONS VOTRE FIDÉLITÉ !
Félicitations pour l’achat de votre produit ESAB. Nous sommes fiers de vous compter parmi notre clientèle et
ferons tout en notre pouvoir pour vous fournir le entretien le plus fiable et de meilleure qualité dans le domaine.
Ce produit est protégé par notre large garantie et notre réseau mondial de Entretien. Pour trouver le distributeur
le plus près de chez vous ou un centre de réparation, visiter le site Web www.esab.eu.
Ce manuel de l’utilisateur est conçu pour vous indiquer la bonne façon d’utiliser votre produit ESAB. Notre
préoccupation principale est votre satisfaction et l’utilisation appropriée du produit. Il est donc important de
prendre le temps de lire ce guide en entier, en particulier les Consignes de sécurité. Ceci permet d’éviter les
risques possibles liés à l’utilisation du produit.
VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE !
La marque de choix des entrepreneurs et des fabricants dans le monde entier.
ESAB est une marque internationale d’entretien et de l’automatisation des produits de coupage plasma.
Nous nous démarquons de nos conCourants grâce à nos produits fiables et d’avant-garde qui ont fait leurs
preuves au fil des ans. Nous sommes fiers de nos innovations techniques, nos prix compétitifs, nos délais de
livraison hors pair, notre Entretien à la clientèle et notre soutien technique de qualité supérieure, en plus de
l’excellence de notre savoir dans le domaine de la vente.
Avant tout, nous sommes engagés dans la conception de produits aux technologies innovatrices pour obtenir
un environnement de travail plus sûr dans le domaine de la soudure.
!
AVERTISSEMENT
Lire et assimiler l’intégralité du présent manuel et les consignes de sécurité de votre employ-
eur avant i’installation, l’exploitation ou l’entretien de l’équipement.
l’informations contenue dans ce Guide représente le bon jugement du fabricant, mais celui-ci
n’assume aucune responsabilité lors de l’utilisation.
Numéro du manuel de fonctionnement 0-5506FR:
ESAB Warrior 300i CC/CV
Publié par :
ESAB
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
www.esab.eu
Copyright 2015 by ESAB
Tous droits réservés.
Il est interdit de reproduire tout ou partie de ce document sans la permission
de l’éditeur.
L’éditeur décline toute responsabilité envers les parties en cas de pertes ou de
dommages provoqués par une erreur ou une omission figurant dans ce Guide,
qu’elle soit le résultat d’une négligence, d’un accident ou d’une autre cause.
Date de la publication initiale : 01-02-18
Date de révision :
Conserver les renseignements suivant pour la garantie :
Endroit de l’achat : ____________________________________
Date de l’achat : ____________________________________
Numéro de série du bloc d’alimentation : __________________________
Nº de série de la torche : ____________________________________
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
TABLE OF CONTENTS
CHAPITRE 1 : SÉCURITÉ .................................................................................. 1-1
1.0 Précautions de sécurité .................................................................................. 1-1
SECTION 2 :
INTRODUCTION ..................................................................................... 2-1
2.01 Comment utiliser ce manuel ........................................................................... 2-1
2.02 Identification de l'équipement ......................................................................... 2-1
2.03 Réception de l'équipement ............................................................................. 2-1
2.04 Description ..................................................................................................... 2-1
2.05 Responsabilité de l'utilisateur ......................................................................... 2-1
2.06 Méthodes de transport .................................................................................... 2-2
2.07 Produits inclus ................................................................................................ 2-2
2.08 Facteur de marche .......................................................................................... 2-2
2.09 SPÉCIFICATIONS ............................................................................................ 2-3
SECTION 3 :
INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE ...................................................... 3-1
3.01 Environnement ................................................................................................ 3-1
3.02 Emplacement .................................................................................................. 3-1
3.03 Ventilation ....................................................................................................... 3-1
3.04 Exigences en matière de tension de l'alimentation de secteur ........................ 3-1
3.05 Introduction à la haute fréquence ................................................................... 3-3
3.06 Interférences de haute fréquence .................................................................... 3-4
3.07 Compatibilité électromagnétique ..................................................................... 3-4
3.08 Warrior 300i CC/CV Commandes, indicateurs et caractéristiques de la source
d'alimentation ................................................................................................. 3-6
3.09 Soudage Paramètres ..................................................................................... 3-11
3.10 Configuration pour soudage à amorçage au touché (LIFT TIG ; GTAW) ........ 3-14
3.11 Configuration pour soudage à l’électrode enrobée (procédé SMAW) ............ 3-16
3.12 Configuration pour soudage MIG (GMAW) avec fil MIG sous protection
gazeuse ......................................................................................................... 3-18
3.13 Configuration pour le soudage à l'arc avec fil fourré FCAW .......................... 3-19
3.14 Fonction spéciale .......................................................................................... 3-21
3.15 Instructions relatives au fonctionnement du régulateur / débitmètre de gaz
de protection ................................................................................................. 3-22
SECTION 4 :
GUIDE DE SOUDURE DE BASE .................................................................... 4-1
4.01 Technique de soudage STICK de base (SMAW) .............................................. 4-1
4.02 Dépannage en matière de soudure STICK (procédé SMAW) ......................... 4-10
4.03 Technique de base de soudure TIG (procédé GTAW) .................................... 4-12
4.04 Problèmes de soudage TIG (procédé GTAW) ................................................ 4-15
TABLE OF CONTENTS
SECTION 5 :
PROBLÈMES DE SOURCE D’ALIMENTATION ET BESOINS D’ENTRETIEN RÉGULIER ...... 5-1
5.01 Entretien et réparation .................................................................................... 5-1
5.02 Messages d'état de la source d'alimentation .................................................. 5-2
5.03 Messages d'erreur .......................................................................................... 5-2
5.04 Inspection, essai et entretien réguliers ........................................................... 5-4
5.05 Nettoyage de la source de courant de soudage ............................................... 5-4
SECTION 6 :
PRINCIPALES PIÈCES DE RECHANGE ............................................................. 6-1
6.01 300i CC/CV SOURCE D'alimentation Pièces De Rechange .............................. 6-1
ANNEXE A: SCHÉMA ÉLECTRIQUE ....................................................................... A-1
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS 1-1
1.0 Précautions de sécurité
Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d’assurer
que toute personne qui utilise ou qui se trouve dans l’aire de travail observe l’ensemble des précautions de
sécurité pertinentes. Celles-ci doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de soudage
ou de coupage plasma. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des règles standard qui
s’appliquent au lieu de travail.
Tous les travaux doivent être eectués par un personnel qualié connaissant bien le fonctionnement du matériel
de soudage et de coupage plasma. Un fontionnement incorrect du matériel peut créer des dangers susceptibles
de causer des blessures à l’opérateur d’endommager le matériel au matériel.
1. Toute personne travaillant avec le matériel de soudage ou de coupage plasma doit connaître :
- son fonctionnement ;
- l’emplacement des interrupteurs d’arrêt d’urgence ;
- sa fonction ;
- les précautions de sécurité pertinentes ;
- les procédures de soudage et/ou de coupage plasma.
2. Lopérateur doit s’assurer que :
- seules les personnes autorisées à travailler sur l’équipement se trouvent dans l’aire de travail lors de la mise en
marche de l’équipement ;
- toutes les personnes se trouvant sur l’aire de travail sont protégées lorsque l’arc est amorcé.
3. Le lieu de travail doit être :
- adapté aux opérations eectuées ;
- dénué de courants d’air de courants d’air.
4. Équipement de sécurité personnelle
- Toujours utiliser des équipements de sécurité adaptés tels que des lunettes de protection, des vêtements
à l’épreuve des ammes et des gants de protection.
- Ne jamais porter de vêtements amples, tels que des foulards, ou encore des bagues, etc., qui pourraient
se prendre dans lappareil ou causer des brûlures.
5. Précautions générales :
- Assurez-vous que le câble de retour est bien branché.
- Les équipements haute tension doivent être manipulés par un électricien qualié uniquement.
- Un équipement d’extinction d’incendie approprié doit se trouver à proximité de l’appareil , à un emplacement
indiqué de manière claire.
- Ne jamais procéder à la lubrication oua maintenance du matériel lorsque l’appareil est en marche.
Disposer d’un équipement électronique à l’installation de recyclage!
En respect de la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements élec-
triques et électroniques et sa mise en œuvre conformément à la loi nationale, électrique et/
ou de l’équipement électronique qui a atteint la n de sa durée de vie doivent être éliminés
dans une installation de recyclage.
Comme la personne responsable de l’équipement, il est de votre responsabilité d’obtenir des
informations sur approuvé stations de collecte.
Pour de plus amples renseignements, communiquez avec votre distributeur ESAB.
ESAB peut vous fournir avec toutes les coupes nécessaires protection et accessoires.
CHAPITRE 1 : SÉCURITÉ
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
1-2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS 0-5506ES
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À LARC PEUVENT CAUSER DES BLESSURES À
LOPÉRATEUR OU AUX AUTRES PERSONNES SE TROUVANT DANS LAIRE DE
TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS DE PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCES-
SAIRES LORS DES OPÉRATIONS DE SOUDAGE OU DE COUPAGE. DEMANDEZ
À VOTRE EMPLOYEUR UNE COPIE DES MESURES DE SÉCURITÉ QUI DOIVENT
ÊTRE ÉLABORÉES À PARTIR DES DONNÉES DES RISQUES DU FABRICANT.
CHOC ÉLECTRIQUE - peut être mortel.
- Assurez-vous que l’unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre
conformément aux normes applicables.
- Ne pas toucher les pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien
protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides.
- Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter.
- Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
VAPEURS ET GAZ - peuvent être dangereux pour la santé.
- Gardez votre tête éloignée des vapeurs.
- Utilisez un système de ventilation et/ou d’extraction à l’arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de
votre de votre zone respiratoire et plus généralement, de l’aire de travail.
RAYONS DE LARC - peuvent endommager la vue ou brûler la peau.
- Protégez vos yeux et votre corps. Utilisez un écran de soudage/coupage plasma ainsi que des lunettes
teintées adaptés, et portez des vêtements de protection.
- Protégez les personnes se trouvant dans l’aire de travail à l’aide d’un écran ou d’un rideau protecteur
adapté.
RISQUE D’INCENDIE
- Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu’il n’y a pas de matériel
inammable à proximité de lappareil.
BRUIT - un bruit excessif peut endommager la capacité auditive.
- Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou un autre type de protection auditive.
- Avertissez les personnes se trouvant dans l’aire de travail de ce risque.
MAUVAIS FONCTIONNEMENT - en cas de mauvais fonctionnement, demandez l’aide d’une
personne qualiée.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’INSTALLER OU D’UTILISER L’UNITÉ. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
MISE EN GARDE
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel
alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibili-
té électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en
raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement.
MISE EN GARDE
Ce produit est destiné au coupage plasma uniquement. Toute autre utilisation
peut entraîner des blessures ou endommager l’équipement.
MISE EN GARDE
Assurez-vous de lire et de comprendre le manuel d’utilisation
avant.
!
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INTRODUCTION 2-1
SECTION 2 :
INTRODUCTION
2.03 Réception de l'équipement
Lors de la réception de l’équipement, faire l’inventaire
de la livraison et le Comparerr à la facture pour
s'assurer qu’il ne manque aucun élément, puis inspecter
l’équipement pour s'assurer qu’il n’a pas été endom-
magé durant la livraison. En cas de dommages, entrer
immédiatement en contact avec le transporteur afin
de faire une demande d'indemnisation. S'adresser à
l’endroit indiqué sur le plat verso de la couverture de ce
manuel et fournir tous les renseignements nécessaires
à la demande d'indemnisation en cas de dommages à
l’équipement ou d’erreur de livraison.
Inscrire tous les numéros d'Identification de l'équipement
comme décrit ci-dessus et fournir une description com-
plète de la pièce défectueuse ou de l'erreur à la livraison.
Déplacer l'équipement sur le lieu de travail avant de retir-
er l'appareil de sa boîte. Lors du déballage de l'appareil,
prendre soin d'éviter d'endommager l'équipement avec
des barres, un marteau, etc.
2.01 Comment utiliser ce manuel
Pour assurer une exploitation sûre de l'appareil, lire
le manuel dans son intégralité, notamment le chapitre
concernant les directives de sécurité et les AVERTISSE-
MENTs.
Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel.
Prêter une ATTENTION particulière à l’INFORMATIONS
fournie sous ces mentions. Ces symboles spéciaux se
reconnaissent facilement comme suit :
!
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT fournit des INFORMA-
TIONS relatives à d'éventuelles blessures.
ATTENTION
Une MISE EN GARDE Signale la possibilité
d'endommager l'appareil.
Nota!
Une REMARQUE fournit des renseigne-
ments utiles concernant certaines procé-
dures d'exploitation de l'appareil.
Vous REMARQUE également des icônes dans la sécu-
rité en matière de sécurité. Elles seront présentes tout
au long du manuel. Elles servent à identifier des types
précis de DANGER ou de mises en garde en lien avec
les INFORMATIONSs qui suivent les icônes. Certaines
d'entre elles comportent plus d'un DANGER, en voici
quelques exemples :
2.02 Identification de l'équipement
Le numéro d'Identification (caractéristiques ou numéro
de pièce), le nom du modèle et le numéro de série se
trouvent en général sur une plaque Signalétique fixée
au panneau de commande. Dans certains cas, la plaque
Signalétique peut être fixée au panneau arrière. Équipe-
ment sans panneau de commande comme le pistolet
et les câblages sont identifiés uniquement par la car-
actéristique ou la référence imprimée sur l'emballage
d'expédition.. Inscrire ces numéros au bas de la page
ii pour référence ultérieure.
2.04 Description
L’Warrior 300i CC/CV produit par ESAB, est une source
de courant de soudage capable d’effectuer des procé-
dés de soudage en mode Lift TIG, MIG et FCAW, Stick
(Baguette) et gougeage.
Les unités sont également totalement conformes à la
norme CSA, E 60974-1 UL 60974-1.
Les instructionss suivantes décrivent la Configuration
correcte et sécurisée de la machine. Elles fournissent
également les directives afin d'obtenir la meilleure
qualité de rendement de la source d'alimentation.
Veiller à lire ces instructionss minutieusement avant
l'utilisation de l'appareil.
2.05 Responsabilité de l'utilisateur
Cet équipement fonctionnera selon les indications aux
présentes s'il est installé, employé, entretenu et réparé
selon les instructionss. Cet équipement doit faire l'objet
dune vérification périodique. L'équipement défectueux
(y compris les fils de soudage) ne doit pas être utilisé.
Les pièces brisées, manquantes, Visiblement usées,
déformées ou contaminées devraient être remplacées
sans délai. Si des réparations ou des remplacements
s'avéraient nécessaires, il est recommandé de les con-
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
2-2 INTRODUCTION 0-5506ES
fier à des personnes qualifiées approuvées par ESAB. Pour obtenir des conseils à cet égard, communiquer avec
un distributeur accrédité ESAB.
Cet équipement ou l'une de ses pièces ne devraient pas être modifiés par rapport au devis standard sans
l'approbation écrite préalable de ESAB. L’utilisateur de cet équipement est l’ultime et unique responsable de toute
défectuosité découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une modification non autorisée par rapport aux spécifica-
tions standard, d’un mauvais entretien, des dommages ou de toute réparation inadéquate par une personne qui
n’est pas qualifiée et approuvée par ESAB.
2.06 Méthodes de transport
!
Déconnecter les conducteurs d'alimentation de la source électrique mise hors tension
avant de déplacer la source de courant de soudage.
Soulever le bloc d'alimentation par la poignée sur le dessus du bloc. Utiliser un chariot ou un dispositif de trans-
port d'une capacité suffisante. En cas d'utilisation d'un élévateur à fourche, fixer d'abord le bloc d'alimentation
solidement à un châssis mobile avant de le transporter.
2.07 Produits inclus
Warrior 300i CC/CV Source d'alimentation du hâcheur (N° de pièce 0558102558)
Warrior 300i CC/CV Source d'alimentation du hâcheur w/10 ft Câble d'alimentation d'entrée
50mm male Dinse Connecteur × 2
Mode d'emploi, Anglais
CD - Mode d'emploi (Eng/Fr/Sp)
2.08 Facteur de marche
Le facteur de marche nominal de la source de courant de soudage est une constatation du temps de son fonc-
tionnement à la sortie du courant de soudage nominal sans excéder la limite de température du matériau isolant
des composants. Sachant qu'une source de courant de soudage est conçue pour fonctionner à un facteur de
marche de 40 pour cent, de 170 ampères à 26,8 volts. Autrement dit, l'appareil est conçu et fabriqué pour fournir
l'intensité nominale de (170 A) pendant quatre minutes, soit un temps de soudage à l'arc de trois minutes pour
toute période de dix minutes (40 % de dix minutes est quatre minutes). Au cours des six autres minutes de cette
période de dix minutes, la source de courant de soudage doit fonctionner au ralenti pour refroidir. La découpe
thermique fonctionnera si le facteur de marche est dépassé.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INTRODUCTION 2-3
Courant de soudure max. (ampères)
Art # A-12450FC
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0255075 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375400 425 450 475 500
Cycle de service (pourcentage)
triphasé
monophasé
Région de fonctionnement
sécuritaire
Figure 2-1 : Facteur de marche
2.09 SPÉCIFICATIONS
Description Warrior 300i CC/CV
Référence de la source
d'alimentation
0558102558
Masse de la source d'alimentation 55lb (25kg)
Dimensions de la source
d'alimentation
16.5"(H) x 8.3"(W) x 17.7(D)
H420mm x W210mm x D450mm
Refroidissement Refroidi par ventilation
Type de poste de soudage Source d'alimentation du hâcheur
Type de borne de sortie Dinse
TM
50
Normes CSA E 60974-1
UL 60974-1
Nombre de phases Triphasé
Tension d'alimentation nominale 208-230/460VAC (monophasé)
+/-15%
208-230/460VAC (Triphasé)
+/-15%
Fréquence d'alimentation nominale 50/60HZ
Plage de courant au soudage 10 - 300A (monophasé) 10 - 400A, (Triphasé)
Courant d'alimentation efficace (I1eff)
(nota 2)
40A (208V, monophasé)
38.1A (230V, monophasé)
20A (460V, monophasé)
26.6A (208V, Triphasé)
24.6A (230V, Triphasé)
14.3A (460V, Triphasé)
Courant d'entrée maximal (I1max) 84.7A (208V, monophasé)
76.2A (230V, monophasé)
40.1A (460V, monophasé)
53.2A (208V, Triphasé)
49.1A (230V, Triphasé)
28.6A (460V, Triphasé)
Generator Exigence (nota 4) 14.40kW
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
2-4 INTRODUCTION 0-5506ES
Description Warrior 300i CC/CV
STICK (SMAW)
Sortie de soudage, 40ºC, 10 min.
300A @ 22%, 32V (monophasé)
230A @ 60%, 29.2V (monophasé)
180A @ 100%, 27.2V (monophasé)
400A @ 25%, 36V (Triphasé)
300A @ 60%, 32V (Triphasé)
230A @ 100%, 29.2V (Triphasé)
LIFT TIG (GTAW)
Sortie de soudage, 40ºC, 10 min.
300A @ 25%, 22V (monophasé)
230A @ 60%, 19.2V (monophasé)
180A @ 100%, 17.2V (monophasé)
400A @ 25%, 26V (Triphasé)
300A @ 60%, 22V (Triphasé)
230A @ 100%, 19.2V (Triphasé)
MIG & FCAW (GMAW FCAW)
Sortie de soudage, 40ºC, 10 min.
300A @ 25%, 29V (monophasé)
230A @ 60%, 25.5V (monophasé)
180A @ 100%, 23V (monophasé)
400A @ 25%, 34V (Triphasé)
300A @ 60%, 29V (Triphasé)
230A @ 100%, 25.5V (Triphasé)
Tension de circuit ouvert 80V DC
Classe de protection IP23S
Tableau 2-1: Spécifications
NOTA
Remarque 1 : Étant donné que des irrégularités peuvent survenir lors de la fabrication des produits,
les performances annoncées, les tensions, les valeurs nominales, l'ensemble des capacités, les
mesures, les Dimensions et les masses mentionnées ne sont que des estimations. Le rendement et
les valeurs nominales réalisables lors de l'utilisation et de l'exploitation de l'appareil dépendront de
l'INSTALLATION, de l'utilisation et de la mise en Application adéquate ainsi que du bon entretien et du
bon fonctionnement de l'appareil.
Remarque 2 : Le courant d’entrée réel devrait être utilisé pour déterminer le calibre du câble et les
besoins d’alimentation.
Remarque 3 : Les fusibles d'allumage ou les disjoncteurs thermiques sont recommandéspour cet ap-
pareil. Vérifier la réglementation localepour connaître votre situation à cet égard.
Nota 4: Exigences de Produition d’électricité pour le facteur de marche de sortie maximale.
En raison des grandes variations de rendement et des caractéristiques des multiples marques et types
de générateurs, ESAB n'est pas en mesure de garantir la pleine puissance ou un cycle de soudure total
pour toutes les marques ou tous les types de générateur.
ESAB recommande que, lors de la sélection d'un générateur, la combinaison particulière entre la
Source d'alimentation et le générateur soit testée de manière adéquate afin de vérifier qu'elle corre-
spond aux attentes des utilisateurs.
Nota 5: ESAB se réserve le droit de modifier les performances et les caractéristiques du produit sans
préavis.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506FR
INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE
3-1
SECTION 3 :
INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE
G. Le type de boîtier de cette source d'alimentation
répond aux exigences de IP23S décrites dans la norme
CEI60529. Confère une protection adéquate contre
les objets solides (plus de 1/2 po, 12 mm) et une
protection directe contre les chutes verticales. Sous
aucun prétexte la source d'alimentation ne doit être
utilisée ou branchée dans un micro-environnement non
conforme aux conditions établies. Pour de plus amples
renseignements, consulter la norme IEC 60529.
H. Il faut prendre soin de ne pas basculer la source
d’alimentation. Lorsque celle-ci est utilisée, la
source d’alimentation doit être placée debout sur
une surface horizontale convactiver.
AVERTISSEMENT
Les équipements doivent être élec-
triquement connectés par un électricien
qualifié.
3.03 Ventilation
!
AVERTISSEMENT
L’inhalation des émanations de soudage
pouvant être nocive, l’aire de soudage
doit être adéquatement ventilée.
3.04 Exigences en matière de tension
de l'alimentation de secteur
La tension de l'alimentation de secteur doit se situer
à ± 15 % de la tension nominale de l'alimentation de
secteur. Une tension trop faible peut entraîner une
mauvaise soudure. Une tension d'alimentation trop
élevée entraînera une surchauffe des composants et
leur défaillance éventuelle.
La source de courant de soudage doit être:
Installation correcte, le cas échéant, par un
électricien qualifié.
Mise à la terre correcte conformément à la
réglementation locale.
Connecté à une source d’alimentation adéquate et
à un fusible de calibre approprié conformément
aux spécifications des pages 2-4.
3.01 Environnement
Ces appareils sont conçus pour fonctionner dans des
milieux où les risques de choc électrique sont élevés
comme indiqué dans la norme CEI 60974-1.
A. Voici quelques exemples d'environnement où le
risque de décharge électrique est plus élevé :
1. Aux emplacements où la liberté de mouvement
est restreinte, le soudeur doit exécuter le travail
dans une position peu confortable (à genou,
assis ou allongé) et en contact physique avec
les composants conducteurs.
2. Emplacements limités, en partie ou entièrement,
par la présence d'éléments conducteurs au sein
desquels il existe un risque élevé de contact
inévitable ou accidentel avec le soudeur ;
3. Dans les emplacements très humides, ou
chauds et humides, où l'humidité ou la sueur
réduit considérablement la résistance cutanée
de l'organisme et les propriétés isolantes des
accessoires.
B. Les environnements avec risque accru de décharges
électriques excluent les endroits dont les éléments
conducteurs électriques (hausse du risque) à
proximité du soudeur ont été isolés.
3.02 Emplacement
S'assurer de placer le poste de soudage à un endroit
conforme aux lignes directrices ci-dessous :
A. Dans des zones exemptes d'humidité et de
poussières.
B. À une température ambiante entre 0 °C et 40 °C (32
°F et 104 °F).
C. Dans des zones exemptes d'huile, de vapeurs et de
gaz corrosifs.
D. Dans des zones sans vibrations ou chocs anormaux.
E. Dans des zones protégées des rayons directs du
soleil ou de la pluie.
F. Dans des endroits à une distance de 12 po (300
mm) ou plus de murs ou d'éléments similaires qui
risquent de limiter la circulation naturelle de l'air
nécessaire au refroidissement
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-2 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR
!
AVERTISSEMENT
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par une personne de métier qualifiée en électricité.
AVERTISSEMENT
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut être mortelle; Une tension EN C.C. importante est encore présente
même après la coupure de l'alimentation.
Ne pas toucher les pièces électriques sous tension.
Couper la source de courant de soudage, débrancher le bloc d'alimentation et respecter les procédures de
verrouillage et d'étiquetage. Les procédures de verrouillage et d'étiquetage consistent à verrouiller avec un cadenas
l'interrupteur général au réseau en position ouverte, retirer les fusibles de la boîte de fusibles ou déconnecter le
disjoncteur, ou tout autre dispositif de connexion, et l'étiqueter en rouge.
Exigences en matière d'alimentation électrique
Utiliser uniquement une source d'alimentation monophasée ou triphasée c.a. de 50/60Hz pour mettre sous tension
la source de courant de soudage. La tension d'alimentation doit correspondre à l'une des tensions d'alimentation
électriques inscrites sur l'étiquette des données relatives à la tension de la plaque Signalétique de l'appareil.
contacter la compagnie d'électricité locale pour connaître le type de entretien électrique offert, et la façon de
procéder aux bonnes connexions et de respecter les exigences en matière d'inspection. Le Sectionneur du réseau
est un moyen sûr et pratique de couper complètement l'alimentation électrique du bloc d'alimentation du poste
de soudage chaque fois qu'il faut inspecter ou réparer l'appareil.
Nota!
Cette unité est équipée de trois conducteurs avec un câble de terre relié à l'extrémité de la source de
courant de soudage pour l'alimentation électrique d'entrée monophasée ou triphasée.
Ne pas relier un fil d'alimentation (BLANC, ROUGE, ou NOIR) à la borne de mise à la terre.
Ne pas relier le fil de terre (VERT) à une borne d'alimentation du réseau.
Se reporter à la figure 3-1 :
1. Branchez l'extrémité du connecteur de terre (VERT) à une prise de terre appropriée. Utiliser une méthode
de mise à la terre conforme à l'ensemble des codes électriques en vigueur.
2. Pour un fonctionnement triphasé, connecter les conducteurs d'entrée de la ligne 1 (NOIR), de la ligne 2
(BLANC) et de la ligne 3 (ROUGE) à un Sectionneur de ligne hors tension.
Pour un fonctionnement monophasé, connecter les conducteurs d'entrée NOIR et BLANC. Isoler le
conducteur ROUGE.
3. Utiliser le tableau3 -1 comme guide pour sélectionner les fusibles de circuit du Sectionneur.
Calibre de fusible
Tension d’entrée monophasé Triphasé
208 VAC 100 Amps 60Amp
230 VAC 80Amp 50Amp
460 VAC 50Amp 30Amp
Tableau 3-1 Connexions de l'alimentation électrique
Nota!
Le calibre du fusible est fondé sur au plus 200 pour cent de l'intensité nominale de la source de cou-
rant de soudage (selon l'article 630 du Code national de l'électricité).
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506FR
INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE
3-3
Bloc d'alimentation
Mise à la terre connecteur
Mise à la terre conducteur
L'interrupteur général au réseau
Fuse de ligne
Cordon d'alimentation primaire
Art # A-12451FC
Figura 3-1 Connexions de l'alimentation électrique
Alimentation d'entrée
Chacun des appareils est doté d'un circuit pour l'appel de courant (INRUSH) et le circuit de détection de la tension
d'entrée. Dès la mise sous tension de l'INTERRUPTEUR DU PRINCIPAL, le circuit d'appel de courant permet le
préchargement des condensateurs d'entrée.Un relais du module de réglage de puissance (PCB2) se mettra sous
tension après le chargement des condensateurs d'entrée à la tension d'exploitation (en environ 5 secondes)
NOTA
Noter la puissance d'entrée disponible. Une tension supérieure ou égale à 529 V c.a. pourrait endom-
mager la carte de circuit imprimé.
3.05 Introduction à la haute fréquence
Ne pas sous-estimer l’importance d’une installation adéquate du poste de soudage à haute fréquence. Les
interférences survenant lors de l’amorçage ou de la stabilisation de l’arc découlent presque toujours d’une
installation inadéquate. Le présent document est conçu comme un guide d’installation des appareils de soudage
à haute fréquence.
!
AVERTISSEMENT D'EXPLOSIFS
Le courant sortant de l’appareil en mode haute fréquence est similaire à celui d’un émetteur radio.
L’appareil NE doit PAS être utilisé à proximité de travaux de dynamitage. Le non-respect de cette con-
signe pourrait déclencher une explosion.
!
CALCULATEUR D'AVERTISSEMENT
L’utilisation de l’appareil de soudage à proximité d’installations informatiques pourrait entraîner un
dysfonctionnement de celles-ci.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-4 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR
3.06 Interférences de haute fréquence
Lors de l’utilisation de l’appareil de soudage à haute
fréquence, l’amorçage ou la stabilisation de l’arc peuvent
provoquer des interférences des façons suivantes.
1. Rayonnement direct: un rayonnement peut survenir
lorsque le boîtier de l’appareil en métal n’est pas
correctement mis à la terre. Le rayonnement émis peut
passer à travers des ouvertures, comme un panneau
d’inspection ouvert. Pour éliminer tout rayonnement
direct, lorsque l’appareil est correctement mis à la terre,
protéger l’unité haute fréquence située dans le bloc
d’alimentation.
2. Transmission par le fil d’alimentation: sans une
protection ni un filtre approprié, l’énergie à haute
fréquence peut être transmise vers le circuit électrique
au sein de l’installation (secteur) par couplage direct.
L’énergie est alors transmise à la fois par rayonnement
et par conduction. La source d’alimentation contient
une protection et un filtre appropriés.
3. Rayonnement émis par les fils de soudage: le
rayonnement émis par les fils de soudage, plus marqué
à proximité des fils, décroît rapidement avec la distance.
Raccourcir, autant que faire se peut, la longueur des
câbles permet de réduire ce type d’interférence. Dans
la mesure du possible, éviter d’enrouler et de suspendre
les câbles.
4. Rayonnement secondaire émis par des objets
métalliques non mis à la terre: le rayonnement
secondaire émis par des objets métalliques non mis à
la terre et situés près des fils de l’appareil de soudage
est un facteur majeur d’interférence. Une mise à la terre
efficace de ces objets permet dans la plupart des cas
d’éliminer les rayonnements secondaires.
3.07 Compatibilité électromagnétique
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de la source de cou-
rant de soudage dans un milieu domes-
tique, porter une attention particulière à la
compatibilité électromagnétique.
A. Installation et utilisation : responsabilités de
l'utilisateur
L'utilisateur est responsable de l'installation et de
l'utilisation du poste de soudage conformément
aux directives du fabricant. En cas d'interférences
électromagnétiques, il est de la responsabilité de
l'utilisateur du poste de soudage de résoudre la
situation avec le soutien technique du fabricant.
Dans certains cas, les mesures à prendre sont aussi
simples que de mettre le circuit du poste à la terre.
Consulter la REMARQUE ci-dessous. Dans d'autres
cas, la Solution peut mener à la Construction d'un
écran électromagnétique autour de la source de
courant de soudage et de la pièce à souder, avec
tous les filtres d'entrée connexes. Dans tous les cas,
les interférences électromagnétiques peuvent être
réduites à tel point qu'elles ne représentent plus un
problème.
NOTA
Le circuit de soudage peut ou non,
être mis à la terre pour des raisons de
sécurité. Les modifications à l'égard de la
mise à la terre ne devraient être autori-
sées que par une personne qui possède
les compétences pour évaluer si ces
modifications augmenteront les risques
de blessures, par exemple, en permet-
tant les chemins de retour de courant
de soudage en parallèle, ce qui peut
endommager les circuits de mise à la
terre d'autres équipements. Des direc-
tives supplémentaires sont fournies dans
la norme CEI 60974-13, Équipement de
soudage à l'arc – installation et utilisation
(en préparation).
B. Évaluation de la zone
Avant l'installation du poste de soudage, l'utilisateur
doit bien évaluer les sources potentielles de problèmes
électromagnétiques de la zone environnante. Voici
les points dont il faut tenir compte :
1. Autres câbles d'alimentation, câbles de
commande, câbles de signalisation et de
téléphone; au-dessus, en-dessous et aux
environs du poste de soudage.
2. Émetteurs et récepteurs de radio et de télévision.
3. Ordinateur et autre équipement de commande.
4. Le matériel de sécurité essentiel, comme
les dispositifs de protection des machines
industrielles.
5. La santé des personnes aux alentours (p.ex.
portant des stimulateurs cardiaques et des
appareils auditifs) ;
6. Équipement utilisé pour l'étalonnage et les
mesures.
7. Le moment de la journée où de la soudure ou
d'autres activités seront exécutées.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506FR
INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE
3-5
8. L'isolation des autres équipements dans le secteur. l'utilisateur doit s'assurer que les autres appareils utilisés
dans la zone sont compatibles ; ceci peut entraîner l'utilisation de mesures de protection supplémentaires.
La superficie de la zone avoisinante qui doit faire partie de l'analyse dépend de la structure de l'édifice et des
autres activités en cours. Il arrive parfois que la zone avoisinante dépasse les limites de l'établissement.
C. Méthodes de réduction des émissions électromagnétiques
1. Main Bloc d'alimentation
Le poste de soudage doit être relié à l'alimentation de secteur selon les recommandations du fabricant. En
cas d'interférence, la filtration de l'alimentation secteur serait éventuellement une mesure supplémentaire
requise. Dans le cas de postes de soudage installés en permanence, il est aussi possible de procéder au
blindage du câble d'alimentation dans une Conduite métallique ou un équivalent. Le blindage doit être
homogène sur toute sa longueur. La protection doit être reliée à la source de courant de soudage pour
maintenir un bon contact électrique entre le Conduit et le bâti de la source de courant de soudage.
2. Entretien du poste de soudage
Il faut entretenir le poste de soudage régulièrement selon les recommandations du fabricant. Les voies
d'accès, les portes destinées à l'entretien et les couvercles doivent être fermés et adéquatement fixés lors
de l'utilisation du poste de soudage. Le poste de soudage ne doit pas être modifié d'une façon ou d'une
autre, sauf dans le cas de modifications et de réglages décrits dans les directives du fabricant. Il faut
principalement régler l'éclateur à étincelles des dispositifs d'amorçage et de stabilisation de l'arc, et bien
l'entretenir selon les recommandations du fabricant.
3. Câbles de soudage
Les câbles de soudage doivent être aussi courts que possible, acheminés les uns près des autres et posés
sur le sol (ou près de celui-ci).
4. Liaison équipotentielle
Considérer lier tous les composants métalliques au système de soudage et aux systèmes adjacents. Les
composants métalliques liés à la pièce à souder hausseraient toutefois le risque que le soudeur reçoive
une décharge électrique s'il venait à toucher les composants métalliques et l'électrode simultanément. Le
soudeur doit être isolé de tous les composants métalliques liés.
5. Mise à la terre of the Pièce à souder
Dans les cas où il est impossible de relier la pièce à la terre par mesure de sécurité électrique, ou de la mettre
à la masse en fonction de sa taille et de sa position (notamment une coque d'un navire ou une structure
en acier d'un édifice), une connexion qui relie la pièce à souder à la terre peut réduire les émissions dans
certains cas, mais pas nécessairement à tout coup. Veillez à ce que la mise à la terre de la pièce ne hausse
pas le risque de blessure des utilisateurs ou de dommages causés à d'autres équipements électriques.
Lorsque nécessaire, la mise à la terre de la pièce à souder doit s'effectuer par connexion directe à la
pièce, mais dans certains pays où ces connexions sont interdites, effectuer la liaison adéquate avec un
condensateur sélectionné conformément aux réglementations nationales.
6. Blindage et bouclier
Le blindage sélectif d'autres câbles et matériels dans la zone avoisinante peut amenuiser les problèmes
d'interférence. Le blindage complet du système de soudage peut être envisagé pour des Applications
particulières.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-6 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR
3.08 Warrior 300i CC/CV Commandes, indicateurs et caractéristiques de la source
d'alimentation
Art # A-13584
10
14
11
13
15
16
17
18
9
8
7
6
5
3
2
1
4
Figura 3-2
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506FR
INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE
3-7
1 Témoins lumineux du réducteur de tension
Un réducteur de tension est un dispositif réduisant les risques, conçu pour réduire les risques de choc
électrique à la sortie de la source de courant de soudage en mode SMAW (STICK). Remarque : la présence
d'un réducteur de tension ne devrait pas se substituer au recours à des pratiques de sécurité appropriées, tel
qu'indiqué dans la section une du présent manuel.
À noter : le réglage d'usine du VRD est sur ARRÊT sur les 300i CC/CV. Le voyant rouge s'allume à la mise sous
tension de l'unité. Pour mettre sous tension le réducteur de tension, tourner l’interrupteur correspondant
situé sur le tableau de commande de la PCB5 (se reporter à la figure 3-3) et le placer en position « Marche ».
Lorsque le réducteur de tension est sous tension, la DEL verte s’allume (Ci-dessous veille 12V). Lorsque l'arc
est établi, le voyant rouge clignote (au-dessus de +12V).
interrupteur du VRD
Circuit de contrôle 5
Art # A-12454FC
Potentiomètre permettant
de régler la tension
de sortie
Figura 3-3
2 Sélecteur amphénol (Touche déportée 14 broches / 19 broches)
Ce bouton sert à sélectionner le mode de fonctionnement à 14 ou à 19 broches. Se reporter à 3.14 Fonction
spéciale pour plus d'informations.
En mode distant à 14 broches, la prise de commande à 14 broches est active et les commandes de tension
à distance également.
En mode distant à 19 broches, la prise de commande à 19 broches est active et les commandes de tension
à distance également.
Les connecteurs à 14 et 19 broches fonctionnent dans tous les modes.
3 Bouton de sélection du paramètre
Ce bouton est utilisé pour choisir entre DÉMARRAGE À CHAUD, COURANT DE SOUDURE et FORCE DE L'ARC
en mode SMAW (ÉLECTRODE) et choisir entre TENSION DE SOUDURE et COMMANDE D'INDUCTANCE en
mode GMAW (MIG). Ce bouton est également utilisé avec les boutons Enregistrer/Charger pour enregistrer
et charger les programmes de soudure. Se reporter à 3.14 Fonction spéciale pour plus d'informations.
4 Voltmètre et ampèremètre numérique
Les valeurs d'intensité, de tension et des paramètres de soudage sont affichées dans cette fenêtre. Des
AVERTISSEMENTs internes tels qu'une température excessive, une tension d'entrée faible ou élevée, sont
Signalés à l'opérateur par un Message d'erreur à l'écran. Lors du soudage, le courant de soudage moyen est
affiché. Une fois le soudage terminé, le courant de soudage moyen reste affiché pendant 10 secondes.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-8 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR
5 Commande du codeur
Elle permet à l'opérateur d'ajuster les paramètres de soudage de la plage complète de la source d'alimentation,
également utilisée pour régler la valeur de chaque paramètre. Ce contrôle règle le paramètre de soudage
sélectionné, en le tournant dans le sens horaire, la valeur du paramètre augmente et dans le sens inverse, elle
diminue. Le paramètre de soudage sélectionné peut être ajusté à tout moment, même pendant le soudage.
Se reporter à 3.14 Fonction spéciale pour plus d'informationSs.
6 Boutons Enregistrer/Charger
En utilisant les touches Enregistrer et Charger, l'opérateur peut facilement enregistrer jusqu'à 10 Programmermes
de soudage personnalisés (y compris le procédé de soudage, le courant/la tension et d'autres paramètres tels
que la force de l'arc, l'Inductance et le démarrage à chaud).
Pour enregistrer un Programmerme
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton ENREGISTRER pendant 2 secondes.
Sélectionner un numéro de tâche en tournant le bouton du codeur, le numéro de tâche s'affiche sur le
compteur.
Après avoir sélectionné le numéro de tâche souhaité (c'est-à-dire de 1 à 10), appuyer sur le bouton
Contrôle procédé (Élément 3) pour enregistrer la tâche.
Pour Charger un Programmerme
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton ChargeR pendant 2 secondes.
Sélectionner un numéro de tâche en tournant le bouton du codeur, le numéro de tâche s'affiche sur le
compteur.
Après avoir sélectionné le numéro de tâche souhaité (c'est-à-dire de 1 à 10), appuyer sur le bouton
Contrôle procédé (Élément 3) pour enregistrer la tâche.
7 Touche Sélection Procédé
Le sélecteur de ProcédéUS sert à choisir le mode de soudage. Il y a sept modes disponibles pour le 300i CC/
CV. Dans les modes dans lesquels il y a plus d'un symbole, le symbole de droite sera activé lorsque la lumière
s'allumera. En appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de sélection du procédé, le voyant clignote pour
indiquer que la fonction secondaire, symbole de gauche, est activée. Appuyer une seconde fois sur le bouton,
renvoie à la fonction primaire.
La fonction MIG a deux modes: MIG (GMAW/FCAW)-Le voyant Procédé s'allume; CO2 (GMAW/FCAW)- Le
voyant Procédé clignote.
Élévation TIG (GTAW)- Le voyant Procédé est allumé.
La fonction Électrode a deux modes: Électrode (SMAW)- Le voyant Procédé est allumé; Gougeage arc
(CAC-A)- Le voyant Procédé clignote.
La fonction Électrode 6010 a deux modes: 6010 Vertical Haut - Le voyant procédé s'allume; 6010 Vertical
Descendant - Le voyant procédé clignote.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

ESAB Warrior 300i CC/CV Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à