ESAB ET 301i AC/DC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Art # A-12858_AB
Manuel De
Fonctionnement
4010062
Révision : AD Date d’émission : 14/2/2018 Nº du manuel : 0-5347FR
esab.com
DÉMARRAGE HFSTICK TIG
HF
IMPULSION
SORTIE MAX COURANT CIRCUIT
C.A.
C.C.
SORTIE
TENSION
ALIMENTATION D'ENTRÉE
phasé
HÂCHEUR
LIFT TIG
A
ESAB ET 301i CA/CC
0056-1953
ECR-03378
AD
JTG
07/26/18
If made in In-House (Den-
ton) use 0056-1484 Label
Blank
NOUS APPRÉCIONS VOTRE FIDÉLITÉ !
Félicitations pour l’achat de votre produit ESAB. Nous sommes ers de vous compter parmi notre clientèle et
ferons tout en notre pouvoir pour vous fournir le service le plus able et de meilleure qualité dans le domaine.
Ce produit est protégé par notre large garantie et notre réseau mondial de service. Pour localiser votre
distributeur ou agence de service le plus proche, rendez-vous sur le site www.esab.com
Ce manuel de l’utilisateur est conçu pour vous indiquer la bonne façon d’utiliser votre produit ESAB. Notre
préoccupation principale est votre satisfaction et l’utilisation appropriée du produit. Il est donc IMPORTANT
de prendre le temps de lire ce guide en entier, en particulier les Consignes de sécurité. Ceci permet d’éviter
les risques possibles liés à l’utilisation du produit.
VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE !
La marque de choix des entrepreneurs et des fabricants dans le monde entier.
ESAB est une marque internationale de produits de soudage.
Nous nous démarquons de nos concurrents grâce à nos produits ables et d’avant-garde qui ont fait leurs
preuves au l des ans. Nous sommes ers de nos innovations techniques, nos prix compétitifs, nos délais
de livraison hors pair, notre service à la clientèle et notre soutien technique de qualité supérieure, en plus
de l’excellence de notre savoir dans le domaine de la vente.
Avant tout, nous sommes engagés dans la conception de produits aux technologies innovatrices pour
obtenir un environnement de travail plus sûr dans le domaine de la soudure.
!
AVERTISSEMENT
Lire et assimiler l’intégfrralité du présent manuel et les consignes de sécurité de votre employeur avant
l’installation, l’exploitation ou l’entretien de l’équipement.
L’information contenue dans ce Guide représente le bon jugement du fabricant, mais celui-ci n’assume
aucune responsabilité lors de l’utilisation.
i
Bloc d’alimentation du poste de soudage
Numéro du manuel de fonctionnement 0-5347FR for :
ESAB ET 301i C.A./C.C. Source d’alimentation Numéro de pièce W1009400
Publié par :
ESAB
2800 Airport Rd.
Denton, Texas 76207
www.esab.com
Copyright 2015 par
ESAB
Tous droits réservés.
Il est interdit de reproduire tout ou partie de ce document sans la permission de l’éditeur.
Léditeur décline toute responsabilité envers les parties en cas de pertes ou de dommages provoqués
par une erreur ou une omission gurant dans ce Guide, quelle soit le résultat d’une négligence,
d’un accident ou d’une autre cause.
Date de publication : May 7, 2015
Date de révision : 14/2/2018
Conserver les renseignements suivant pour la garantie :
Endroit de l’achat : ____________________________________
Date de l’achat : ____________________________________
Nº de série de l’équipement : __________________________________
ASSUREZ-VOUS QUE CE DOCUMENT D’INFORMATION EST DISTRIBUÉ À L’OPÉRATEUR.
DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.
MISE EN GARDE
Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualiés seulement. Si
vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et
des règles de sécurité applicables au soudage à l’arc et à l’équipement de coupage,
nous vous suggérons de lire notre brochure « Précautions et pratiques de sécurité
pour le soudage à l’arc, le coupage et le gougeage », Formulaire 0-5407. Ne permettez
PAS aux personnes non qualiées d’installer, d’utiliser ou d’eectuer des opérations de
maintenance sur cet équipement cet équipement. Ne tentez PAS d’installer ou d’utiliser
cet équipement avant d’avoir lu et bien compris ces instructions. Si vous ne comprenez
pas bien les instructions, renseignez-vous auprès de votre fournisseur. Assurez-vous
de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou d’utiliser cet équipement.
Responsabilité de l’utilisateur
Cet équipement fonctionne en conformité avec la Description faite plus haut dans ce manuel et les étiquettes ou plaquettes
associées lorsqu’il est installé, utilisé, entretenu et réparé dans le respect des consignes fournies. Cet équipement doit faire
l’objet dune vérication périodique. Il est conseillé de ne pas utiliser un équipement qui fonctionne mal ou qui a été mal
entretenu. Les pièces brisées, manquantes, usées, déformées ou contaminées devraient être remplacées sans délai. Si une
réparation ou un remplacement s’avère nécessaire, le fabricant recommande de formuler une demande de service par
téléphone ou par écrit à l’Attention du fournisseur agréé de l’endroit où l’équipement a été acheté.
Il est recommandé de ne pas modier cet équipement ou l’une de ses pièces sans l’approbation écrite préalable du fabri-
cant. L’utilisateur de cet équipement sera généralement le seul responsable des défaillances engendrées par une mauvaise
utilisation, un mauvais entretien, une détérioration, une mauvaise réparation ou une modication faite par une personne
autre que le fabricant ou le réparateur accrédité par ce dernier.
!
LIRE ET S’ASSURE DE BIEN COMPRENDRE LE MODE D’EMPLOI AVANT TOUTE INS-
TALLATION OU UTILISATION.
SE PROTÉGER ET PROTÉGER SON ENTOURAGE!
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1 : SÉCURITÉ .......................................................................................................11
1.0 Précautions de sécurité...................................................................................................1-1
CHAPITRE 2 :
INTRODUCTION ............................................................................................................2-1
2.01 Comment utiliser ce manuel .........................................................................................2-1
2.02 Identication de l'équipement ....................................................................................2-1
2.04 Description ..........................................................................................................................2-1
2.05 Responsabilité de l'utilisateur ......................................................................................2-2
2.06 Méthodes de transport ...................................................................................................2-2
2.07 Produits inclus ....................................................................................................................2-2
2.08 Facteur de marche ............................................................................................................2-2
2.09 Caractéristiques Du Modèle .......................................................................................... 2-3
2.10 Accessoires en option......................................................................................................2-4
CHAPITRE 3 :
INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE .................................................................3-1
3.01 Environnement ..................................................................................................................3-1
3.02 Emplacement .....................................................................................................................3-1
3.03 Aération ................................................................................................................................3-1
3.04 Exigences en matière de tension de l'alimentation de secteur .......................3-1
3.05 Introduction à la haute fréquence ..............................................................................3-3
3.06 Interférences de haute fréquence ..............................................................................3-3
3.07 Compatibilité électromagnétique ..............................................................................3-3
3.08 Commandes, indicateurs et caractéristiques de la source d'alimentation ..3-5
3.09 Conguration pour soudage TIG (GTAW) .............................................................. 3-12
3.10 Mode de programmation TIG (GTAW) ................................................................... 3-15
3.11 Paramètres secondaires du soudage TIG (GTAW) ............................................. 3-21
3.12 Mode de soudage par points GTAW avec temps de maintien
(Mode de soudage à molette continue) ................................................................3-22
3.13 Fonctionnement TipTronic .........................................................................................3-23
3.14 Conguration pour soudage à l’électrode enrobée (procédé SMAW) ..... 3-25
3.15 Mode de programmation d'électrode enrobée (SMAW) ................................. 3-26
3.16 Les menus d'utilisateur spéciques ........................................................................3-29
3.17 Fonction spéciale ........................................................................................................... 3-30
3.18 Instructions relatives au fonctionnement du régulateur de
gaz de protection ...........................................................................................................3-34
3.19 Commande à pied, N° de pièce W4013200 (Accessoire en option) ............ 3-36
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 4 :
GUIDE DE SOUDURE DE BASE ......................................................................................4-1
4.01 Technique de soudage STICK de base (SMAW) ......................................................4-1
4.02 Dépannage en matière de soudure STICK (procédé SMAW) ............................4-9
4.03 Technique de base de soudure TIG (procédé GTAW) ........................................4-12
4.04 Problèmes de soudage TIG (procédé GTAW) ....................................................... 4-14
CHAPITRE 5 :
PROBLÈMES DE SOURCE D’ALIMENTATION ET BESOINS D’ENTRETIEN RÉGULIER .. 5-1
5.01 Dépannage élémentaire.................................................................................................5-1
5.02 Problèmes de source d'alimentation .........................................................................5-3
5.03 Entretien régulier et exigences d'étalonnage ........................................................5-4
5.04 Nettoyage de la source de courant de soudage ....................................................5-6
CHAPITRE 6 :
PRINCIPALES PIÈCES DE RECHANGE ...........................................................................6-1
6.01 Principales Pièces De Rechange ..................................................................................6-1
ANNEXE .................................................................................................................................................................A-1
ANNEXE A: SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE ET 301i C.A./C.C. .................................................... A-2
Historique des révisions ...................................................................................................... A-4
ET 301I C.A./C.C.
0-5347FR SÉCURITÉ
1-1
1.0 Précautions de sécurité
Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer
que toute personne qui utilise ou qui se trouve dans l'aire de travail observe l’ensemble des précautions
de sécurité pertinentes. Celles-ci doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de
soudage ou de coupage plasma. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des règles
standard qui s'appliquent au lieu de travail.
Tous les travaux doivent être eectués par un personnel qualié connaissant bien le fonctionnement du
matériel de soudage et de coupage plasma. Un fonctionnement incorrect du matériel peut créer des dangers
susceptibles de causer des blessures à l'opérateur d’endommager le matériel au matériel.
1. Toute personne travaillant avec le matériel de soudage ou de coupage plasma doit connaître :
- son fonctionnement ;
- l'emplacement des interrupteurs d'arrêt d'urgence ;
- sa fonction ;
- les précautions de sécurité pertinentes ;
- les procédures de soudage et/ou de coupage plasma.
2. L'opérateur doit sassurer que :
- seules les personnes autorisées à travailler sur l'équipement se trouvent dans l'aire de travail lors de la mise en
marche de l'équipement ;
- toutes les personnes se trouvant sur l'aire de travail sont protégées lorsque l'arc est amorcé.
3. Le lieu de travail doit être :
- adapté aux opérations eectuées ;
- dénué de courants d’air de courants d'air.
4. Équipement de sécurité personnelle
- Toujours utiliser des équipements de sécurité adaptés tels que des lunettes de protection, des vêtements
à l’épreuve des ammes et des gants de protection.
- Ne jamais porter de vêtements amples, tels que des foulards, ou encore des bagues, etc., qui pourraient
se prendre dans l'appareil ou causer des brûlures.
5. Précautions générales :
- Assurez-vous que le câble de retour est bien branché.
- Les équipements haute tension doivent être manipulés par un électricien qualié uniquement.
- Un équipement d'extinction d'incendie approprié doit se trouver à proximité de l'appareil , à un emplacement
indiqué de manière claire.
- Ne jamais procéder à la lubrication oua maintenance du matériel lorsque l'appareil est en marche.
Disposer d'un équipement électronique à l'installation de recyclage!
En respect de la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements élec-
triques et électroniques et sa mise en œuvre conformément à la loi nationale, électrique et/ou
de l'équipement électronique qui a atteint la n de sa durée de vie doivent être éliminés dans
une installation de recyclage.
Comme la personne responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur approuvé stations de collecte.
Pour de plus amples renseignements, communiquez avec votre distributeur ESAB.
ESAB peut vous fournir avec toutes les coupes nécessaires protection et accessoires.
CHAPITRE 1 : SÉCURITÉ
ET 301I C.A./C.C.
SÉCURITÉ 0-5347FR
1-2
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT CAUSER DES BLES-
SURES À L'OPÉRATEUR OU AUX AUTRES PERSONNES SE TROUVANT
DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS DE PRENDRE TOUTES LES
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS DES OPÉRATIONS DE SOUDAGE
OU DE COUPAGE. DEMANDEZ À VOTRE EMPLOYEUR UNE COPIE DES
MESURES DE SÉCURITÉ QUI DOIVENT ÊTRE ÉLABORÉES À PARTIR
DES DONNÉES DES RISQUES DU FABRICANT.
CHOC ÉLECTRIQUE - peut être mortel.
- Assurez-vous que l'unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre conformément
aux normes applicables.
- Ne pas toucher les pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien
protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides.
- Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter.
- Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
VAPEURS ET GAZ - peuvent être dangereux pour la santé.
- Gardez votre tête éloignée des vapeurs.
- Utilisez un système de ventilation et/ou d'extraction à l'arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de votre
de votre zone respiratoire et plus généralement, de l’aire de travail..
RAYONS DE L'ARC - peuvent endommager la vue ou brûler la peau.
- Protégez vos yeux et votre corps. Utilisez un écran de soudage/coupage plasma ainsi que des lunettes
teintées adaptés, et portez des vêtements de protection.
- Protégez les personnes se trouvant dans l'aire de travail à l'aide d'un écran ou d'un rideau protecteur
adapté.
RISQUE D'INCENDIE
- Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériel
inammable à proximité de l'appareil.
BRUIT - un bruit excessif peut endommager la capacité auditive.
- Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou un autre type de protection auditive.
- Avertissez les personnes se trouvant dans l'aire de travail de ce risque.
MAUVAIS FONCTIONNEMENT - en cas de mauvais fonctionnement, demandez l'aide d'une
personne qualiée.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'INSTALLER OU D’UTILISER L'UNITÉ. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
MISE EN GARDE
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un
usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce
cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des
équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de
perturbations liées à la conduction et au rayonnement.
MISE EN GARDE
Ce produit est destiné au coupage plasma uniquement. Toute autre utilisation
peut entraîner des blessures ou endommager léquipement.
MISE EN GARDE
Assurez-vous de lire et de comprendre le manuel d'utilisation
avant
!
ET 301I C.A./C.C.
0-5347FR Introduction
2-1
CHAPITRE 2 :
INTRODUCTION
2.03 Réception de l'équipement
Lors de la réception de l’équipement, faire l’inventaire de
la livraison et le comparer à la facture pour s'assurer qu’il
ne manque aucun élément, puis inspecter l’équipement
pour s'assurer quil n’a pas été endommagé durant la
livraison. En cas de dommages, entrer immédiatement en
contact avec le transporteur an de faire une demande
d'indemnisation. S'adresser à l’endroit indiqué sur le plat
verso de la couverture de ce manuel et fournir tous les
renseignements nécessaires à la demande d'indemnisa-
tion en cas de dommages à l’équipement ou d’erreur de
livraison.
Inscrire tous les numéros d'Identication de l'équipement
comme décrit ci-dessus et fournir une Description com-
plète de la pièce défectueuse ou de l'erreur à la livraison.
Déplacer l'équipement sur le lieu de travail avant de reti-
rer l'appareil de sa boîte. Lors du déballage de l'appareil,
prendre soin d'éviter d'endommager l'équipement avec
des barres, un marteau, etc.
2.01 Comment utiliser ce manuel
Pour assurer une exploitation sûre de l'appareil, lire le ma-
nuel dans son intégralité, notamment le chapitre concer-
nant les directives de sécurité et les avertissements.
Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE peuvent gurer tout au long de ce manuel.
Accorder une attention particulière à l’information fournie
sous ces mentions. Ces annotations se reconnaissent
facilement comme suit :
REMARQUE!
Fonction, procédé ou renseignement
de base qui nécessite une plus grande
ATTENTION ou contribue au bon fonc-
tionnement du système.
!
MISE EN GARDE
Procédé qui, s'il n'est pas suivi correcte-
ment, peut endommager l'équipement.
!
AVERTISSEMENT
Procédé qui, s'il n'est pas suivi cor-
rectement, peut causer des lésions à
l'utilisateur ou aux personnes dans la
zone d'exploitation.
AVERTISSEMENT
Fournit des renseignements relatifs
à d’éventuelles blessures se devant à
une décharge électrique. Les avertisse-
ments seront encadrés par deux lignes
noires épaisses comme celles-ci.
Vous remarquerez également d'autres icônes qui apparai-
tront tout au long du manuel. Elles servent à identier des
types précis de danger ou de mises en garde en lien avec
les informations qui suivent les icônes. Certaines d'entre
elles comportent plus d'un danger, en voici quelques
exemples :
!
2.02 Identication de l'équipement
Le numéro d'Identication (caractéristiques ou numéro
de pièce), le nom du modèle et le numéro de série se
trouvent en général sur une plaque signalétique xée
au panneau de commande. Dans certains cas, la plaque
signalétique peut être xée au panneau arrière. Équipe-
ment sans panneau de commande comme le pistolet et
les câblages sont identiés uniquement par la caracté-
ristique ou la référence imprimée sur l'emballage d'ex-
pédition. Inscrire ces numéros au bas de la page 1 pour
référence ultérieure.
2.04 Description
L'ET 301i c.a/c.c. est une source de courant de soudage
constante et légère incorporant une technologie innova-
trice de hâcheur an de fournir des caractéristiques d'arc
c.a/c.c. exceptionnelles. Les caractéristiques du soudage
TIG incluent un verrou de gâchette de torche, la com-
mande du gaz de pré et post débit, contrôle d'impulsions,
contrôle de soudage par points, contrôle d'amorçage à
chaud et le contrôle d'évanouissement en hauteur et en
descente. Les modes de fonctionnement LIFTARC TIG et
HF TIG sont disponibles.
Cette unité comporte également des caractéristiques
d'arc exceptionnelles grâce à une grande gamme d'élec-
trodes (SMAW) de soudage manuel à l'arc. Caractéris-
tiques de soudage, commande d'amorçage à chaud et
commande de la puissance de l'arc SMAW. Les unités sont
équipées d'ampèremètres et de voltmètres numériques.
L'unité est également totalement conforme à la norme
européenne EN et CEI 60974-1.
L'ET 301i c.a/c.c. fournit une excellente qualité de soudure
selon une large gamme de fonctions lorsqu'il est utilisé
avec les bons matériaux et les bons procédés de soudage.
Les instructions suivantes décrivent la Conguration
correcte et sécurisée de la machine. Elles fournissent
également les directives an d'obtenir la meilleure qualité
de rendement de la source d'alimentation. Veiller à lire ces
instructions minutieusement avant l'utilisation de l'appa-
reil.
ET 301I C.A./C.C.
Introduction 0-5347FR
2-2
2.05 Responsabilité de l'utilisateur
Cet équipement fonctionnera selon les indications aux présentes s’il est installé, employé, entretenu et réparé selon les
instructions. Cet équipement doit faire l’objet d’une vérication périodique. Léquipement défectueux (y compris les
câbles de soudage) ne devrait pas être utilisé. Les pièces brisées, manquantes, visiblement usées, déformées ou contami-
nées devraient être remplacées sans délai. Si des réparations ou des remplacements s’avéraient nécessaires, il est recom-
mandé de les coner à des personnes qualiées approuvées par ESAB. Pour obtenir des conseils à cet égard, prendre
contact avec un distributeur accrédité ESAB.
Cet équipement ou l'une de ses pièces ne devraient pas être modiés par rapport au devis standard sans l'approbation
écrite préalable de ESAB. L’utilisateur de cet équipement est l’ultime et unique responsable de toute défectuosité décou-
lant d’une mauvaise utilisation ou d’une modication non autorisée par rapport aux spécications standard, d’un mau-
vais entretien, des dommages ou de toute réparation inadéquate par une personne qui nest pas qualiée et approuvée
par ESAB.
2.06 Méthodes de transport
!
AVERTISSEMENT
Déconnecter les conducteurs d'alimentation de la source électrique mise hors ten-
sion avant de déplacer la source de courant de soudage.
Soulever le bloc d'alimentation par la poignée sur le dessus du bloc. Utiliser un
chariot ou un dispositif de transport d'une capacité susante. En cas d'utilisation
d'un élévateur à fourche, xer d'abord le bloc d'alimentation solidement à un châssis
mobile avant de le transporter.
2.07 Produits inclus
Source d'alimentation du hâcheur ET 301i C.A./C.C. (No de pièce W1009400)
Source d'alimentation du hâcheur ET 301i C.A./C.C.
Deux connecteurs mâles Dinse, 50 mm
Mode d'emploi
2.08 Facteur de marche
Le facteur de marche nominal de la source de courant de soudage est une constatation du temps de son fonctionne-
ment à la sortie du courant de soudage nominal sans excéder la limite de température du matériau isolant des com-
posants. L'exemple suivant est utilisé an d'expliquer la période du facteur de marche de dix minutes. Sachant qu'une
source de courant de soudage est conçue pour fonctionner à un facteur de marche de 40 pour cent, de 170 ampères à
26,8 volts. Autrement dit, l'appareil est conçu et fabriqué pour fournir l'intensité nominale de (170 A) pendant quatre
minutes, soit un temps de soudage à l'arc de trois minutes pour toute période de dix minutes (40 % de dix minutes est
quatre minutes). Au cours des six autres minutes de cette période de dix minutes, la source de courant de soudage doit
fonctionner au ralenti pour refroidir. La découpe thermique fonctionnera si le facteur de marche est dépassé.
ET 301I C.A./C.C.
0-5347FR Introduction
2-3
Art # A-12859CF
SMAW (STICK)
ET 301i AC/DC
GTAW (TIG)
PLAGE D’UTILISATION SÉCURITAIRE
(TIG & STICK)
Facteur de marche (POURCENTAGE)
Courant de soudage (amp
è
res)
Figure 2-1 : Facteur de marche ET 301i C.A./C.C.
2.09 Caractéristiques Du Modèle
Description ET 301i C.A./C.C
Référence de la source d'alimentation W1009400
Masse de la source d'alimentation 35,9 livres (16,3 kg) sans le câble d'alimentation
Dimensions de la source d'alimentation H13" x W7.25" x D19"
(H326mm x W185mm x D483mm)
Refroidissement Refroidi par ventilation
Type de poste de soudage Source d'alimentation du hâcheur
Normes européennes CSA E60974-1, ANSI/CEI 60974-1
Nombre de phases Triphasé
Tension d'alimentation nominale 208-230/460VAC (monophasé)
+/-15%
208-230/460VAC (Triphasé)
+/-15%
Fréquence d'alimentation nominale 50/60Hz
Plage de courant de soudage (mode STICK) 10 – 150A (monophasé) 10 – 200A (Triphasé)
Plage de courant au soudage (TIG Mode) 5 - 200A (monophasé) 5 - 300A (Triphasé)
Courant d'alimentation ecace (I
1eff
)
(Remarque2)
37.3A (208V, monophasé)
33.7A (230V, monophasé)
18.1A (460V, monophasé)
23.8A (208V, Triphasé)
21.6A (230V, Triphasé)
11.6A (460V, Triphasé)
Courant d'entrée maximal (I
1max
) 37.3A (208V, monophasé)
33.7A (230V, monophasé)
18.1A (460V, monophasé)
35.4A (208V, Triphasé)
32.0A (230V, Triphasé)
17.2A (460V, Triphasé)
Exigence du générateur (Remarque4) 13kW (16kVA @ 0.8PF)
STICK (SMAW)
Sortie de soudage, 40ºC, 10 min.
150A @ 1000%, 26V
(monophasé)
200A @ 60%, 28V (Triphasé)
165A @ 100%, 26.6V (Triphasé)
TIG (GTAW)
Sortie de soudage, 40ºC, 10 min.
200A@60%, 18V (monophasé)
170A@100%, 16.8V
(monophasé)
300A @ 30%, 22V (Triphasé)
215A @ 60%, 18.6V (Triphasé)
170A @ 100%, 16.8V (Triphasé)
Tension de circuit ouvert (Réducteur de
tension (VRD) actif)
<113V
Classe de protection IP23S
Tableau 2-1 : Source d'alimentation Spécications
ET 301I C.A./C.C.
Introduction 0-5347FR
2-4
REMARQUE!
Étant donné que des irrégularités peuvent survenir lors de la fabrication des produits, les per-
formances annoncées, les tensions, les valeurs nominales, l'ensemble des capacités, les mesures,
les dimensions et les masses mentionnées ne sont que des estimations. Le rendement et les
valeurs nominales réalisables lors de l'utilisation et de l'exploitation de l'appareil dépendront de
l'installation, de l'utilisation et de la mise en application adéquate ainsi que du bon entretien et
du bon fonctionnement de l'appareil.
Le courant d’entrée réel devrait être utilisé pour déterminer le calibre du câble et les besoins
d’alimentation.
Les fusibles d'allumage ou les disjoncteurs thermiques sont recommandés pour cet appareil.
Vérier la réglementation locale pour connaître votre situation à cet égard.
Exigences de production d’électricité pour le facteur de marche de sortie maximale.
En raison des grandes variations de rendement et des caractéristiques des multiples marques et
types de générateurs, ESAB n'est pas en mesure de garantir la pleine puissance ou un cycle de
soudure total pour toutes les marques ou tous les types de générateur.
ESAB recommande que, lors de la sélection d'un générateur, la combinaison particulière entre
la source d'alimentation et le générateur soit testée de manière adéquate an de vérier qu'elle
correspond aux attentes des utilisateurs.
ESAB se réserve le droit de modier les performances et les caractéristiques du produit sans
préavis.
2.10 Accessoires en option
Numéro de
pièce
Description
W4013600 Torche TIG 26 avec contrôle d'intensité électrique par télécommande
W4013200 Commande à pied avec câble de 8 m
646325 Porte-électrode et l de masse 8 m400 A 50 mm DINSE
W7004913 Gaz de protection Tuyau Assemblage
W1009406 ET 301i C.A./C.C. WC EMB.
Table 2-2 : Option et accessoires
ET 301I C.A./C.C.
0-5347FR INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE
3-1
CHAPITRE 3 :
INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE
H. Il faut prendre soin de ne pas basculer la source d’alimen-
tation. Lorsque celle-ci est utilisée, la source d’alimenta-
tion doit être placée debout sur une surface horizontale
convenable.
AVERTISSEMENT
Les équipements doivent être
électriquement connectés par un
électricien qualié.
3.03 Aération
!
AVERTISSEMENT
Linhalation des émanations
de soudage pouvant être
nocive, l’aire de soudage doit
être adéquatement ventilée.
3.04 Exigences en matière de tension
de l'alimentation de secteur
La tension de l'alimentation de secteur doit se situer à ±
15 % de la tension nominale de l'alimentation de secteur.
Une tension trop faible peut entraîner une mauvaise
soudure. Une tension d'alimentation trop élevée entraî-
nera une surchaue des composants et leur défaillance
éventuelle.
La source de courant de soudage doit être :
INSTALLATION correcte, le cas échéant, par un élec-
tricien qualié.
Mise à la terre correcte conformément à la régle-
mentation locale.
Connecté à une source d’alimentation adéquate et
à un fusible de calibre approprié conformément aux
spécications des pages 2-5.
!
AVERTISSEMENT
Tous les travaux électriques doivent
être réalisés par une personne de mé-
tier qualiée en électricité.
AVERTISSEMENT
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT
ÊTRE MORTELLE; Une TENSION EN
C.C. IMPORTANTE est encore présente
même après la coupure de l'alimenta-
tion.
3.01 Environnement
Ces appareils sont conçus pour fonctionner dans des mi-
lieux où les risques de choc électrique sont élevés comme
indiqué dans la norme CEI 60974-1.
A. Voici quelques exemples d'environnement où le risque
de décharge électrique est plus élevé :
1. Aux emplacements où la liberté de mouvement
est restreinte, le soudeur doit exécuter le travail
dans une Position peu confortable (à genou, assis
ou allongé) et en contact physique avec les com-
posants conducteurs.
2. Emplacements limités, en partie ou entièrement,
par la présence d'éléments conducteurs au sein
desquels il existe un risque élevé de contact inévi-
table ou accidentel avec le soudeur ;
3. Dans les emplacements très humides, ou chauds
et humides, où l'humidité ou la sueur réduit consi-
dérablement la résistance cutanée de l'organisme
et les propriétés isolantes des accessoires.
B. Les environnements avec risque accru de décharges
électriques excluent les endroits dont les éléments
conducteurs électriques (hausse du risque) à proximité
du soudeur ont été isolés.
3.02 Emplacement
S'assurer de placer le poste de soudage à un endroit
conforme aux lignes directrices ci-dessous :
A. Dans des zones exemptes d'humidité et de poussières.
B. À une température ambiante entre 0 °C et 40 °C.
C. Dans des zones exemptes d'huile, de vapeurs et de gaz
corrosifs.
D. Dans des zones sans vibrations ou chocs anormaux.
E. Dans des zones protégées des rayons directs du soleil
ou de la pluie.
F. Dans des endroits à une distance de 12 po (300 mm)
ou plus de murs ou d'éléments similaires qui risquent
de limiter la circulation naturelle de l'air nécessaire au
refroidissement
G. Le type de boîtier de cette source d'alimentation ré-
pond aux exigences de IP23S décrites dans EN 60529,
et confère une protection adéquate contre les objets
solides (plus de 1/2 po, 12 mm) et une protection directe
contre les chutes verticales. Sous aucun prétexte la
source d'alimentation ne doit être utilisée ou branchée
dans un micro-environnement non conforme aux condi-
tions établies. Pour de plus amples renseignements,
consulter la norme EN 60529.
ET 301I C.A./C.C.
INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5347FR
3-2
Ne pas toucher les pièces électriques sous tension.
COUPER la source de courant de soudage, débrancher le
bloc d'alimentation et respecter les procédures de ver-
rouillage et d'étiquetage. Les procédures de verrouillage
et d'étiquetage consistent à verrouiller avec un cadenas
l'interrupteur général au réseau en position ouverte,
retirer les fusibles de la boîte de fusibles ou déconnecter
le disjoncteur, ou tout autre dispositif de connexion, et
l'étiqueter en rouge.
Exigences en matière d'alimentation électrique
Utiliser uniquement une source d'alimentation monopha-
sée ou triphasée c.a. de 50/60 Hz pour mettre sous tension
la source de courant de soudage. La tension d'alimenta-
tion doit correspondre à l'une des tensions d'alimentation
électriques inscrites sur l'étiquette des données relatives à
la tension de la plaque signalétique de l'appareil. Contac-
ter la compagnie d'électricité locale pour connaître le type
de service électrique oert, et la façon de procéder aux
bonnes connexions et de respecter les exigences en ma-
tière d'inspection. Le sectionneur du réseau est un moyen
sûr et pratique de couper complètement l'alimentation
électrique du bloc d'alimentation du poste de soudage
chaque fois qu'il faut inspecter ou réparer l'appareil.
REMARQUE!
Cette unité est équipée de trois conduc-
teurs avec un câble de terre relié à
l'extrémité de la source de courant de
soudage pour l'alimentation électrique
d'entrée monophasée ou triphasée.
Ne pas relier un l d'alimentation (BLANC, ROUGE, ou
NOIR) à la borne de mise à la terre.
Ne pas relier le l de terre (VERT) à une borne d'alimenta-
tion du réseau.
Se reporter à la gure 3-1 et :
1. Branchez l'extrémité du connecteur de terre
(VERT) à une prise de terre appropriée. Utiliser
une méthode de mise à la terre conforme à l'en-
semble des codes électriques en vigueur.
2. Pour un fonctionnement triphasé, connecter les
conducteurs d'entrée de la ligne 1 (NOIR), de la
ligne 2 (BLANC) et de la ligne 3 (ROUGE) à un
sectionneur de ligne hors tension.
Pour un fonctionnement monophasé, connecter
les conducteurs d'entrée NOIR et BLANC. Isoler le
conducteur ROUGE.
3. Utiliser le tableau3 -1 comme guide pour sélec-
tionner les fusibles de circuit du sectionneur.
Calibre de fusible
Tension
d’entrée
Monophasé Triphasé
208 V c.a. 100 A 60 A
230 V c.a. 80 A 50 A
460 V c.a. 50 A 30 A
Tableau 3-1 Connexions de l'alimentation électrique
REMARQUE!
Le calibre du fusible est fondé sur
au plus 200 pour cent de l'intensité
nominale de la source de courant de
soudage (selon l'article 630 du Code
national de l'électricité).
Bloc d'alimentation
Mise à la terre connecteur
Mise à la terre conducteur
L'interrupteur général au réseau
Fuse de ligne
Cordon d'alimentation primaire
Art # A-12451FC
Figure 3-1 Connexions de l'alimentation électrique
Alimentation d'entrée
Chacun des appareils est doté d'un circuit pour l'appel de
courant (INRUSH) et le circuit de détection de la tension
d'entrée. Dès la mise sous tension de l'INTERRUPTEUR
DU PRINCIPAL, le circuit d'appel de courant permet le
préchargement des condensateurs d'entrée. Un relais du
module de réglage de puissance (PCB2) se mettra sous
tension après le chargement des condensateurs d'entrée à
la tension d'exploitation (en environ 5 secondes)
REMARQUE!
REMARQUE la puissance d'entrée
disponible. Une tension supérieure ou
égale à 575 V c.a. Pourrait endomma-
ger la carte de circuit imprimé.
ET 301I C.A./C.C.
0-5347FR INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE
3-3
3.05 Introduction à la haute fréquence
Ne pas sous-estimer l’importance d’une installation adé-
quate du poste de soudage à haute fréquence. Les inter-
rences survenant lors de l’amorçage ou de la stabilisation
de l’arc découlent presque toujours d’une installation ina-
déquate. Le présent document est conçu comme un guide
d’installation des postes de soudage à haute fréquence.
!
AVERTISSEMENT D'EXPLOSIFS
Le courant sortant de l’appareil en
mode haute fréquence est similaire à
celui d’un émetteur radio. Lappareil
NE doit PAS être utilisé à proximité de
travaux de dynamitage. Le non-respect
de cette consigne pourrait déclencher
une explosion.
!
CALCULATEUR D'AVERTISSEMENT
L’utilisation de l’appareil de soudage à
proximité d’installations informatiques
pourrait entraîner un dysfonctionne-
ment de celles-ci.
3.06 Interférences de haute fréquence
Lors de l’utilisation de l’appareil de soudage à haute
fréquence, l’amorçage ou la stabilisation de l’arc peuvent
provoquer des interférences des façons suivantes.
1. Rayonnement direct : un rayonnement peut sur-
venir lorsque le boîtier de l’appareil en métal nest
pas correctement mis à la terre. Le rayonnement
émis peut passer à travers des ouvertures, comme
un panneau d’inspection ouvert. Pour éliminer
tout rayonnement direct, lorsque l’appareil est
correctement mis à la terre, protéger l’unité haute
fréquence située dans le bloc d’alimentation.
2. Transmission par le l d’alimentation : sans
une protection ni un ltre approprié, l’énergie à
haute fréquence peut être transmise vers le circuit
électrique au sein de l’installation (secteur) par
couplage direct. Lénergie est alors transmise à la
fois par rayonnement et par conduction. La source
d’alimentation contient une protection et un ltre
appropriés.
3. Rayonnement émis par les ls de soudage : le
rayonnement émis par les ls de soudage, plus
marqué à proximité des ls, décroît rapidement
avec la distance. Raccourcir, autant que faire se
peut, la longueur des câbles permet de réduire ce
type d’interférence. Dans la mesure du possible,
éviter d’enrouler et de suspendre les câbles.
4. Rayonnement secondaire émis par des objets
métalliques non mis à la terre : le rayonnement
secondaire émis par des objets métalliques non
mis à la terre et situés près des ls de l’appareil de
soudage est un facteur majeur d’interférence. Une
mise à la terre ecace de ces objets permet dans
la plupart des cas déliminer les rayonnements
secondaires.
3.07 Compatibilité
électromagnétique
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de la source de
courant de soudage dans un milieu
domestique, porter une attention
particulière à la compatibilité électro-
magnétique.
A. INSTALLATION et utilisation : responsabilités de
l'utilisateur
L'utilisateur est responsable de l’installation et de l'utilisa-
tion du poste de soudage conformément aux directives
du fabricant. En cas d'interférences électromagnétiques,
il est de la responsabilité de l'utilisateur du poste de sou-
dage de résoudre la situation avec le soutien technique
du fabricant. Dans certains cas, les mesures à prendre
sont aussi simples que de mettre le circuit du poste à la
terre. Consulter la REMARQUE ci-dessous. Dans d'autres
cas, la Solution peut mener à la Construction d'un écran
électromagnétique autour de la source de courant de
soudage et de la pièce à souder, avec tous les ltres
d'entrée connexes. Dans tous les cas, les interférences
électromagnétiques peuvent être réduites à tel point
qu'elles ne représentent plus un problème.
REMARQUE!
Le circuit de soudage peut ou non,
être mis à la terre pour des raisons de
sécurité. Les modications à l'égard
de la mise à la terre ne devraient être
autorisées que par une personne qui
possède les compétences pour évaluer
si ces modications augmenteront les
risques de blessures, par exemple, en
permettant les chemins de retour de
courant de soudage en parallèle, ce qui
peut endommager les circuits de mise
à la terre d'autres équipements. Des di-
rectives supplémentaires sont fournies
dans la norme CEI 60974-13, Équipe-
ment de soudage à l'arc – installation
et utilisation (en préparation).
ET 301I C.A./C.C.
INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5347FR
3-4
B. Évaluation de la zone
Avant l'installation du poste de soudage, l'utilisateur doit bien évaluer les sources potentielles de problèmes électro-
magnétiques de la zone environnante. Voici les points dont il faut tenir compte :
1. Autres câbles d'alimentation, câbles de commande, câbles de signalisation et de téléphone ; au-dessus, en-des-
sous et aux environs du poste de soudage.
2. Émetteurs et récepteurs de radio et de télévision.
3. Ordinateur et autre équipement de commande.
4. Le matériel de sécurité essentiel, comme les dispositifs de protection des machines industrielles.
5. La santé des personnes aux alentours (p.ex. portant des stimulateurs cardiaques et des appareils auditifs) ;
6. Équipement utilisé pour l'étalonnage et les mesures.
7. Le moment de la journée où de la soudure ou d'autres activités seront exécutées.
8. L'immunité des autres équipements dans le secteur : l'utilisateur doit s'assurer que les autres appareils utilisés
dans la zone sont compatibles ; ceci peut entraîner l'utilisation de mesures de protection supplémentaires.
La supercie de la zone avoisinante qui doit faire partie de l'analyse dépend de la structure de l'édice et des autres
activités en cours. Il arrive parfois que la zone avoisinante dépasse les limites de l'établissement.
C. Méthodes de réduction des émissions électromagnétiques
1. Alimentation de secteur
Le poste de soudage doit être relié à l'alimentation de secteur selon les recommandations du fabricant. En cas
d'interférence, la ltration de l'alimentation secteur serait éventuellement une mesure supplémentaire requise.
Dans le cas de postes de soudage installés en permanence, il est aussi possible de procéder au blindage du câble
d'alimentation dans une conduite métallique ou un équivalent. Le blindage doit être homogène sur toute sa lon-
gueur. La protection doit être reliée à la source de courant de soudage pour maintenir un bon contact électrique
entre le conduit et le bâti de la source de courant de soudage.
2. Entretien du poste de soudage
Il faut entretenir le poste de soudage régulièrement selon les recommandations du fabricant. Les voies d'accès,
les portes destinées à l'entretien et les couvercles doivent être fermés et adéquatement xés lors de l'utilisation
du poste de soudage. Le poste de soudage ne doit pas être modié d'une façon ou d'une autre, sauf dans le cas
de modications et de réglages décrits dans les directives du fabricant. Il faut principalement régler l'éclateur à
étincelles des dispositifs d'amorçage et de stabilisation de l'arc, et bien l'entretenir selon les recommandations du
fabricant.
3. Câbles de soudage
Les câbles de soudage doivent être aussi courts que possible, acheminés les uns près des autres et posés sur le
sol (ou près de celui-ci).
4. Liaison équipotentielle
Considérer lier tous les composants métalliques au système de soudage et aux systèmes adjacents. Les compo-
sants métalliques liés à la pièce à souder hausseraient toutefois le risque que le soudeur reçoive une décharge
électrique s'il venait à toucher les composants métalliques et l'électrode simultanément. Le soudeur doit être
isolé de tous les composants métalliques liés.
5. Mise à la terre de la Pièce à souder
Dans les cas où il est impossible de relier la pièce à la terre par mesure de sécurité électrique, ou de la mettre à la
masse en fonction de sa taille et de sa position (notamment une coque d'un navire ou une structure en acier d'un
édice), une connexion qui relie la pièce à souder à la terre peut réduire les émissions dans certains cas, mais pas
nécessairement à tout coup. Veillez à ce que la mise à la terre de la pièce ne hausse pas le risque de blessure des
utilisateurs ou de dommages causés à d'autres équipements électriques. Lorsque nécessaire, la mise à la terre de
la pièce à souder doit s'eectuer par connexion directe à la pièce, mais dans certains pays où ces connexions sont
interdites, eectuer la liaison adéquate avec un condensateur sélectionné conformément aux réglementations
nationales.
6. Blindage et bouclier
Le blindage sélectif d'autres câbles et matériels dans la zone avoisinante peut amenuiser les problèmes d'interfé-
rence. Le blindage complet du système de soudage peut être envisagé pour des Applications particulières.
ET 301I C.A./C.C.
0-5347FR INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE
3-5
3.08 Commandes, indicateurs et caractéristiques de la source d'alimentation
Art # A-12860CF
T
4T2T
Panneau de
commandes
Figure 3-2 : Commandes sur le panneau avant et arrière
1. Borne de soudage de l'électrode
Borne de soudage de l'électrode. Le courant de soudage est transmis par la source d’alimentation à travers des bornes
type Dinse de 50 mm. Il est cependant essentiel que la che mâle soit insérée et tournée solidement pour obtenir une
connexion électrique able.
2. Prise de contrôle à 8 broches
Le connecteur femelle à 8 broches sert à connecter l'interrupteur à gâchette ou la commande à la distance au circuit
de la source de courant de soudage :
Pour eectuer les connexions, aligner la rainure, insérer la che et tourner complètement la bague letée dans le sens
des aiguilles d'une montre. Les informations du culot sont données si le câble fourni n'est pas adapté et qu'il est né-
cessaire de câbler un connecteur ou un câble à l'interface avec la prise à 8 broches.
Broche de
la prise
Numéro de pièce / Description
1 NON UTILISÉ
2 Entrée d'interrupteur à gâchette
3 Entrée d'interrupteur à gâchette
4 NON UTILISÉ
5 TÉLÉCOMMANDE Potentiomètres Maximum
6 Min. potentiomètre de commande à distance
7 Balai du potentiomètre de commande à
distance
8 NON UTILISÉ
Tableau 3-1: Conguration cône de régulation interconnexion à 8 broches Figure 3-3 : Prise de contrôle à 8 broches
A-12055
ET 301I C.A./C.C.
INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5347FR
3-6
3. Borne de soudage du l de masse
Borne de soudage du l de masse. Le courant de soudage est transmis par la source d’alimentation à travers des bornes
type Dinse de 50 mm. Il est cependant essentiel que la che mâle soit insérée et tournée solidement pour obtenir une
connexion électrique able.
!
MISE EN GARDE
Une connexion lâche des bornes de soudage peut causer une surchaue et la fusion de la che
mâle dans la borne.
4. Sortie du gaz de protection
La sortie du gaz de protection située sur le panneau avant est un raccord de gaz femelle de 5/8 po— 18 UNF et sert à
raccorder une torche TIG adéquate.
5. Interrupteur d'alimentation Marche/Arrêt
L'interrupteur est situé à l'arrière de la source d'alimentation et allume ou éteint l'alimentation du secteur.
!
AVERTISSEMENT
Lorsque les achages numériques avant sont allumés, l'appareil est branché à la tension d'ali-
mentation du réseau et les composantes électriques internes sont à la tension du secteur.
6. Fil de l'alimentation de secteur
L'ET 301i c.a/c.c. est muni d'un câble d'alimentation de secteur robuste, d'un câble de 10 pieds et d'aucune prise.
7. Entrée du gaz
La connexion de la prise de gaz de protection sert à acheminer le gaz de protection approprié à l'appareil. L'arrivée du
gaz est située à l'arrière de la source d'alimentation. Il s'agit d'un raccord à gaz inerte de 5/8 po-18 UNF femelle
!
AVERTISSEMENT
Seuls les gaz de protection inertes conçus expressément pour le soudage à l'arc devraient être
utilisés.
9. Prise de commande à distance (Automatisation)
La prise du contrôle à distance d'automatisation à 14 broches sert à connecter les appareils de la commande à distance
à la source de courant de soudage.
Pour eectuer les connexions, aligner la rainure, insérer la che et tourner complètement la bague letée dans le sens
des aiguilles d'une montre.
La prise de la télécommande d'automatisation est située à l'arrière de la source d'alimentation.
T
é
l
é
commande 2T
Ampères de soudage > 0
A-12034FR
Commutateur-
declencheur
5K
Ampères à distance
Activer la commande
à distance
Figure 3-4 : Prise commande à distance 19 broches
ET 301I C.A./C.C.
0-5347FR INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE
3-7
Broche de
la prise
Numéro de pièce / Description
1 Entrée d'interrupteur à gâchette
2 Entrée d'interrupteur à gâchette
3 Max. potentiomètre de commande à distance 5 k ohm
4 Min. potentiomètre de commande à distance 5 k ohm
5 Min. potentiomètre de commande à distance 5 k ohm
6 Activer la commande à distance (Court à moyen pour activer la commande à distance)
7 Commun
8 2T à distance (court à moyen pour sélectionner la commande active à distance en
mode de fonctionnement 2T uniquement)
9 Contact de relais sans potentiel, Ampères de soudage > 0 A
10 Contact de relais sans potentiel, Ampères de soudage > 0 A
11 NON UTILISÉ
12 NON UTILISÉ
13 NON UTILISÉ
14 NON UTILISÉ
Tableau 3-2 : Conguration cône de régulation interconnexion 14 broches,
T
4T2T
Art # A-12842
Figure 3-5 : Mode de soudage et indicateur numérique du panneau de commande
10. Bouton du mode de soudage
Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de processus de soudage. Les modes disponibles sont GTAW
2T, GTAW 4T, GTAW Spot, GTAW à pulsations 2T, GTAW à pulsations 4T, TIPTRONIC, TT et SMAW.
11. Voyant lumineux SMAW
La lumière s'illuminera lorsque la source d'alimentation est en mode de soudage SMAW.
ET 301I C.A./C.C.
INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5347FR
3-8
12. Voyant lumineux d'impulsions
La lumière s'illuminera lorsque la source d'alimentation est en mode de soudage GTAW impulsions 2T ou 4T.
13. Voyant lumineux de points
La lumière s'illuminera lorsque la source d'alimentation est en mode de soudage GTAW SPOT.
14. Voyant lumineux TipTronic (Se reporter à la section 3.12)
La lumière s'illuminera lorsque la source d'alimentation est en mode de soudage TIPTRONIC et une tâche enregistrée
a été chargée.
15 Voyant lumineux 4T (loquet)
La lumière s'illuminera lorsque la source d'alimentation est en mode de soudage GTAW 4T.
Ce mode de soudage sert principalement pour les soudures longues an de réduire la fatigue du soudeur. Dans ce
mode, le soudeur peut enfoncer puis relâcher la gâchette de la torche et le courant de sortie demeurera actif. Pour dé-
sactiver la source d’alimentation, l'interrupteur à gâchette doit être enfoncé et relâché de nouveau, ce qui évite d'avoir
à maintenir enfoncé la gâchette de la torche.
En mode GTAW (TIG), la source d’alimentation demeure active jusqu’à la n du délai de pente d'évanouissement.
16. Voyant lumineux 2T (normal)
La lumière s'illuminera lorsque la source d'alimentation est en mode de soudage GTAW 2T.
Dans ce mode, la gâchette de la torche doit demeurer enclenchée pour que la sortie de soudage soit active. Appuyer
et maintenir enfoncée la gâchette de la torche pour activer la source d'alimentation (soudage). Relâcher l'interrupteur
à gâchette de la torche pour arrêter le soudage.
17. Bouton de type de soudage
Appuyer sur le bouton TYPE pour sélectionner le mode de Type de soudage, p. ex : mode actuel. Sélectionner le type
de courant de soudage c.c., c.a., avec ou sans amorçage HF.
En mode SMAW (Stick), les modes disponibles sont Électrode C.C.-, Électrode C.C.+.
En mode GTAW (Tig), les modes disponibles sont Électrode C.C.-, Électrode HF C.C.-, C.A. et HF C.A.
18. Voyant lumineux HF (haute fréquence)
La lumière s'illuminera lorsque la source d'alimentation est en mode de soudage GTAW 2T ou 4T HF.
19. Voyant lumineux de l'électrode négative
La lumière s'illuminera lorsque la source d'alimentation est en mode de soudage électrode cathode au dessus de la
borne de soudage. (Sortie C.C.)
20. Voyant lumineux de l'électrode Positive
La lumière s'illuminera lorsque la source d'alimentation est en mode de soudage électrode anode au dessus de la borne
de soudage. (Sortie C.C.)
21. Voyant lumineux C.A. de l'électrode (uniquement pour C.A./C.C.)
La lumière s'illuminera lorsque la source d'alimentation est en mode de soudage Électrode C.A. au dessus de la borne
de soudage. (Sortie C.A.)
22. Bouton du paramètre de soudage ARRIÈRE
Appuyer sur le bouton de paramètre de soudage ARRIÈRE an de déler vers la gauche à travers les paramètre de
soudage disponibles.
23. Bouton du paramètre de soudage AVANT
Appuyer sur le bouton de paramètre de soudage AVANT an de déler vers la gauche à travers les paramètre de sou-
dage disponibles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

ESAB ET 301i AC/DC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à