ESAB ET 201i DC Inverter Arc Welder Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Art # A-13034FC
STICK
TENSIONTENSION
ALIMENTATION D'ENTRÉE
HERTZ CIRCUITS
SORTIE
SORTIE
SORTIE MAXTIG
PHASÉ
HÂCHEUR
3163339
English
Canadien Français
esab.com
ET 201i DC
POSTE DE SOUDAGE À L’ARC, TECHNOLOGIE HÂCHEUR
Manuel
d’instructions
Rév : AA Date : Mars 30, 2016 Manuel n° : 0-5452FC
NOUS APPRÉCIONS VOTRE CLIENTÈLE!
Félicitations pour l'achat de votre produit ESAB. Nous sommes fiers de vous compter parmi notre
clientèle et ferons tout en notre pouvoir pour vous fournir le service le plus fiable et de meilleure
qualité dans le domaine. Ce produit est protégé par notre large garantie et notre réseau mondial de
service. Pour trouver le distributeur le plus près de chez vous ou un centre de réparation, visiter le site
Web au www.esab.com
Ce manuel de l'utilisateur est conçu pour vous indiquer la bonne façon d'utiliser votre produit ESAB.
Notre préoccupation principale est votre satisfaction et l'utilisation appropriée du produit. Veuillez
donc prendre le temps de lire ce guide en entier, en particulier les Consignes de sécurité. Ceci
permet d'éviter les risques possibles liés à l'utilisation du produit.
VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE !
La marque de choix des entrepreneurs et des manufacturiers dans le monde entier.
ESAB est une marque internationale de systèmes de soudage à l'arc.
Nous nous démarquons de nos concurrents grâce à nos produits fiables et d'avant-garde qui ont
fait leurs preuves au fil des ans.Nous sommes fiers de nos innovations techniques, nos prix com-
pétitifs, nos délais de livraison hors pair, notre service à la clientèle et notre soutien technique de
qualité supérieure, en plus de l'excellence de notre savoir dans le domaine de la vente.
Par dessus tout, nous sommes engagés dans la conception de produits à technologie innovatrice
pour obtenir un environnement de travail plus sécuritaire dans le domaine de la soudure.
!
MISE EN GARDE
Merci de lire et de bien comprendre l’intégralité de ce manuel ainsi que les procédures
de sécurité sur le lieu de travail avant d'installer, d'exploiter et de réparer ce produit.
Si les informations contenues dans ce manuel reètent le discernement du fabricant,
celui-ci décline toute responsabilité quant à son utilisation.
i
Bloc d'alimentation du poste de soudage
Manuel d’instructions n° 0-5452FC par :
Source d'alimentation de poste à souder ESAB ET 201i DC
N° de pièce W1003806
Poste à souder ESAB ET 201i DC avec boîtier et jeu de baguettes/TIG
N° de pièce W1003807
Publié par :
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
www.esab.com
Copyright © 2015 par
ESAB
Aous droits réservés.
Il est interdit de reproduire cet ouvrage, intégralement ou partiellement, sans l’autorisation
écrite de l’éditeur.
L’éditeur décline par la présente toute responsabilité à l’égard de tiers en cas de perte ou de
dommages provoqués par une quelconque erreur ou une quelconque ommission dans ce
manuel, que lesdites erreurs soient le résultat d’une négligence, d'un accident ou de toute
autre cause.
Pour matériaux d'impression spécications, se reporter au documen 47x1909.
Date de publication : Mars 30, 2016
Date de révision :
Noter les renseignements suivants aux ns de la garantie :
Lieu d’achat : ___________________________________________
Date d’achat :___________________________________________
Nº de série de l'équipement : _____________________________
ASSUREZ-VOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L’OPÉRATEUR.
VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.
ATTENTION
Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualiés seulement. Si
vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et
des règles de sécurité pour le soudage à l’arc et l’équipement de coupage, nous vous
suggérons de lire notre brochure « Precautions and Safe Practices for Arc Welding,
Cutting and Gouging, » Formulaire 0-5407. Ne permettez PAS aux personnes non quali-
ées d’installer, d’opérer ou de faire l’entretien de cet équipement. Ne tentez PAS d’ins-
taller ou d’opérer cet équipement avant de lire et de bien comprendre ces instructions.
Si vous ne comprenez pas bien les instructions, communiquez avec votre fournisseur
pour plus de renseignements. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’ins-
taller ou d’opérer cet équipement.
RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR
Cet équipement opérera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes d’accompagnement et/ou
les feuillets d’information si l’équipement est installé, opéré, entretenu et réparé selon les instructions fournies. Vous devez
faire une vérification périodique de l’équipement. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne pas bien ou n’est pas
bien entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées immédiatement.
Dans le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, il est recommandé par le fabricant de faire une demande
de conseil de service écrite ou par téléphone chez le Distributeur Autorisé de votre équipement.
Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modifiés sans permission préalable écrite par le fabricant. L’utilisateur
de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant d’une utilisation incorrecte, un entretien fautif, des
dommages, une réparation incorrecte ou une modification par une personne autre que le fabricant ou un centre de service
désigné par le fabricant.
!
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’INSTALLER OU D’OPÉRER L’UNITÉ.
PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES!
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1 : SÉCURITÉ .................................................................................. 1-1
1.0 Précautions de sécurité .................................................................................. 1-1
CHAPITRE 2: INTRODUCTION ............................................................................ 2-1
2.01 Comment utiliser ce manuel ........................................................................... 2-1
2.02 Identification de l'équipement ......................................................................... 2-1
2.03 Réception de l'équipement ............................................................................. 2-1
2.04 Description ..................................................................................................... 2-1
2.05 Méthodes de transport .................................................................................... 2-2
2.06 Facteur de marche .......................................................................................... 2-2
2.07 Spécifications ................................................................................................. 2-2
CHAPITRE 3 : INSTALLATION ............................................................................. 3-1
3.01 Environnement ................................................................................................ 3-1
3.02 Emplacement .................................................................................................. 3-1
3.03 Connexions de l'alimentation électrique .......................................................... 3-2
3.04 Compatibilité électromagnétique ..................................................................... 3-4
3.05 Préparation en vue du soudage ...................................................................... 3-6
3.06 Préparation en vue du soudage à électrode enrobée (STICK; SMAW) ............ 3-6
3.07 Détendeur Victor ............................................................................................. 3-8
3.08 Détection de fuite dans le système ................................................................. 3-9
3.09 Préparation en vue du soudage à amorçage au touché (LIFT TIG; GTAW) .... 3-10
3.10 Configuration HF TIG (GTAW) ....................................................................... 3-12
3.11 Après avoir utilisé le régulateur .................................................................... 3-14
3.12 Entreposage du détendeur ............................................................................ 3-14
SECTION 4: FONCTIONNEMENT .......................................................................... 4-1
4.01 Instructions .................................................................................................... 4-1
4.02 Panneau avant ................................................................................................ 4-1
4.03 Explication du fonctionnement de la commande du courant de soudage ....... 4-4
4.04 STICK (SMAW) Polarité de l’électrode ............................................................ 4-5
4.05 Effets du soudage à électrode enrobée sur divers matériaux .......................... 4-5
4.06 Polarité de l'électrode GTAW ........................................................................... 4-6
4.07 Guide de sélection du fil d'apport ................................................................... 4-6
4.08 Plage de courant pour électrode en tungstène ................................................ 4-6
4.09 Sélection du gaz de protection ........................................................................ 4-6
4.10 Types d’électrode de tungstène ....................................................................... 4-7
4.11 Baguettes d’apport pour le soudage TIG ......................................................... 4-7
4.12 Pratique de soudure à l’arc ............................................................................. 4-7
4.13 Position de soudage ....................................................................................... 4-7
4.14 Préparations de joint ....................................................................................... 4-9
4.16 L’appareil de soudage ................................................................................... 4-10
4.17 Amorçage de l’arc ......................................................................................... 4-10
4.18 Longueur de l’arc .......................................................................................... 4-10
4.19 Vitesse de déplacement ................................................................................ 4-10
4.20 Soudage de joints ......................................................................................... 4-10
4.21 Distorsion ..................................................................................................... 4-13
4.22 Cause de la distorsion ................................................................................... 4-13
4.23 Surmonter les effets de la distorsion ............................................................ 4-13
TABLE DES MATIÈRES
SECTION 5 : ENTRETIEN ................................................................................... 5-1
5.01 Entretien et inspection .................................................................................... 5-1
5.02 Problèmes de soudage à l'arc avec électrodes (Soudage à l'arc
avec électrode enrobée SAEE) ....................................................................... 5-2
5.03 Problèmes de soudage TIG ............................................................................ 5-3
5.04 Problèmes avec le bloc d'alimentation ........................................................... 5-4
SECTION 6: PRINCIPALES PIÈCES DE RECHANGE .................................................... 6-1
6.01 Pièces de rechange ......................................................................................... 6-1
ANNEXE 1: OPTIONS ET ACCESSOIRES ................................................................. A-1
ANNEXE 2: SCHÉMA DE PRINCIPE ....................................................................... A-2
ET 201i DC
0-5452FC SÉCURITÉ
1-1
1.0 Précautions de sécurité
Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer
que toute personne qui utilise ou qui se trouve dans l'aire de travail observe l’ensemble des précautions
de sécurité pertinentes. Celles-ci doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de
soudage ou de coupage plasma. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des
règles standard qui s'appliquent au lieu de travail.
Tous les travaux doivent être effectués par un personnel qualié connaissant bien le fonctionnement du
matériel de soudage et de coupage plasma. Un fontionnement incorrect du matériel peut créer des dangers
susceptibles de causer des blessures à l'opérateur d’endommager le matériel au matériel.
1. Toute personne travaillant avec le matériel de soudage ou de coupage plasma doit connaître :
- son fonctionnement ;
- l'emplacement des interrupteurs d'arrêt d'urgence ;
- sa fonction ;
- les précautions de sécurité pertinentes ;
- les procédures de soudage et/ou de coupage plasma.
2. L'opérateur doit sassurer que :
- seules les personnes autorisées à travailler sur l'équipement se trouvent dans l'aire de travail lors de la mise en
marche de l'équipement ;
- toutes les personnes se trouvant sur l'aire de travail sont protégées lorsque l'arc est amorcé.
3. Le lieu de travail doit être :
- adapté aux opérations effectuées ;
- dénué de courants d’air de courants d'air.
4. Équipement de sécurité personnelle
- Toujours utiliser des équipements de sécurité adaptés tels que des lunettes de protection, des vêtements
à l’épreuve des ammes et des gants de protection.
- Ne jamais porter de vêtements amples, tels que des foulards, ou encore des bagues, etc., qui pourraient
se prendre dans l'appareil ou causer des brûlures.
5. Précautions générales :
- Assurez-vous que le câble de retour est bien branché.
- Les équipements haute tension doivent être manipulés par un électricien qualié uniquement.
- Un équipement d'extinction d'incendie approprié doit se trouver à proximité de l'appareil , à un emplacement
indiqué de manière claire.
- Ne jamais procéder à la lubrication oua maintenance du matériel lorsque l'appareil est en marche.
Disposer d'un équipement électronique à l'installation de recyclage!
En respect de la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et élec-
troniques et sa mise en œuvre conformément à la loi nationale, électrique et/ou de l'équipement électro-
nique qui a atteint la fin de sa durée de vie doivent être éliminés dans une installation de recyclage.
Comme la personne responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des informations
sur approuvé stations de collecte.
Pour de plus amples renseignements, communiquez avec votre distributeur ESAB.
ESAB peut vous fournir avec toutes les coupes nécessaires protection et accessoires.
CHAPITRE 1 : SÉCURITÉ
ET 201i DC
SÉCURITÉ 0-5452FC
1-2
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES À L'OPÉRATEUR OU AUX AUTRES PER-
SONNES SE TROUVANT DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSU-
REZ-VOUS DE PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉ-
CESSAIRES LORS DES OPÉRATIONS DE SOUDAGE OU DE
COUPAGE. DEMANDEZ À VOTRE EMPLOYEUR UNE COPIE DES
MESURES DE SÉCURITÉ QUI DOIVENT ÊTRE ÉLABORÉES À
PARTIR DES DONNÉES DES RISQUES DU FABRICANT.
CHOC ÉLECTRIQUE - peut être mortel.
- Assurez-vous que l'unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre conformément
aux normes applicables.
- Ne pas toucher les pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien
protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides.
- Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter.
- Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
VAPEURS ET GAZ - peuvent être dangereux pour la santé.
- Gardez votre tête éloignée des vapeurs.
- Utilisez un système de ventilation et/ou d'extraction à l'arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de votre
de votre zone respiratoire et plus généralement, de l’aire de travail..
RAYONS DE L'ARC - peuvent endommager la vue ou brûler la peau.
- Protégez vos yeux et votre corps. Utilisez un écran de soudage/coupage plasma ainsi que des lunettes
teintées adaptés, et portez des vêtements de protection.
- Protégez les personnes se trouvant dans l'aire de travail à l'aide d'un écran ou d'un rideau protecteur
adapté.
RISQUE D'INCENDIE
- Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériel
inammable à proximité de l'appareil.
BRUIT - un bruit excessif peut endommager la capacité auditive.
- Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou un autre type de protection auditive.
- Avertissez les personnes se trouvant dans l'aire de travail de ce risque.
MAUVAIS FONCTIONNEMENT - en cas de mauvais fonctionnement, demandez l'aide d'une
personne qualiée.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'INSTALLER OU D’UTILISER L'UNITÉ. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des pro-
blèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
ATTENTION
Ce produit est destiné au coupage plasma uniquement. Toute autre utilisation
peut entraîner des blessures ou endommager l’équipement.
ATTENTION
Assurez-vous de lire et de comprendre le manuel d'utilisation
avant
!
ET 201i DC
0-5452FC Introduction
2-1
CHAPITRE 2: INTRODUCTION
2.01 Comment utiliser ce manuel
Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel.
Prêtez une attention particulière à l’information fournie
sous ces mentions. Ces symboles spéciaux se recon-
naissent facilement comme suit :
REMARQUE !
Fonction, procédé ou renseignement de
base qui nécessite une plus grande atten-
tion ou contribue au bon fonctionnement du
système.
!
MISE EN GARDE
Procédé qui, s'il n'est pas suivi correcte-
ment, peut endommager l'équipement.
!
AVERTISSEMENT
Procédé qui, s'il n'est pas suivi correcte-
ment, peut causer des lésions à l'utilisateur
ou aux gens dans la zone d'exploitation.
AVERTISSEMENT
Fournit l'information concernant une pos-
sible blessure due à une décharge élec-
trique. Il sera encadré par deux lignes noires
épaisses comme celles-ci.
DANGER
Signifie un danger immédiat. La situation
peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
D’autres exemplaires du présent manuel sont en vente.
Communiquez avec ESAB aux coordonnées répertoriées
à la quatrième de couverture de ce manuel. Inclure le
Manuel du propriétaire du nombre et de l'équipement
les numéros d'identification. Certaines d'entre elles com-
portent plus d'un danger, en voici quelques exemples :
!
2.02 Identification de l'équipement
Vous trouverez habituellement le numéro d'identifi-
cation (caractéristiques ou numéro de pièce), le nom
du modèle et le numéro de série sur une plaquette
signalétique fixée au panneau arrière. L'appareil qui ne
comporte aucune plaquette signalétique comme une
torche ou un câblage sont identifiés uniquement par la
caractéristique ou le numéro de pièce imprimé sur une
étiquette libre ou l'emballage d'expédition. Inscrire ces
numéros au bas de la page 1 pour référence ultérieure.
2.03 Réception de l'équipement
Lorsque vous recevez l’équipement, faites l’inventaire de la
livraison et comparez-le à la facture pour vous assurer qu’il
ne manque aucun élément, puis inspectez l’équipement
pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé durant
la livraison. Si l’équipement a été endommagé, entrez
immédiatement en contact avec le transporteur afin de
faire une demande d'indemnisation. Fournissez tous les
renseignements nécessaires relatifs à une réclamation
concernant un dommage ou une erreur de livraison.
Utilisez les coordonnées de l'emplacement le plus près de
chez vous, répertorié à la troisième couverture du manuel.
Inscrivez tous les numéros d'identification de l'appareil
comme décrit ci-dessus et fournissez une Description
complète de la pièce défectueuse ou de l'erreur à la
livraison.
2.04 Description
L'ET 201i est un appareil compact DC hâcheur machine
de soudage qui a infiniment réglable courant de soudage
de 10 à 200 ampères. Les modes de soudage à amorçage
au touché (LIFT TIG ; GTAW) et à haute fréquence (HF TIG
; GTAW) offrent un soudage TIG stable avec une séquence
optimisée d'amorçage au touché qui déclenche l'arc de
soudage lorsque l'appareil est utilisé avec une torche TIG
et un gaz de protection adéquats.
Ce modèle a avancé fonctionnalités, y compris une TIG
PRISE AMP à 8 broches pour les appareils de contrôle à
distance, dans le sens de la pente, 2T / commandes 4T, et
fonctionnement de l'électrovanne de gaz. Il dispose égale-
ment d'un bâton (mode de soudage SMAW) qui utilise le
standard général but STICK (SMAW) 3/32" (2,5 mm) des
électrodes pour jauge de lumière travaux, généralement
moins de 1/8" (3,2 mm) d'épaisseur et stick (SMAW) 1/8"
(3,2 mm) des électrodes de matériau plus lourd.
ET 201i DC
Introduction 0-5452FC
2-2
2.05 Méthodes de transport
!
AVERTISSEMENT
Débranchez les conducteurs d'alimentation de la source électrique mise hors tension
avant de déplacer le bloc d'alimentation du poste de soudage.
Soulevez le bloc d'alimentation par la poignée sur le dessus du bloc. Utilisez un chariot
ou un dispositif de transport d'une capacité susante. Si vous utilisez un élévateur à
fourche, xez d'abord le bloc d'alimentation solidement à un châssis mobile avant de le
transporter.
2.06 Facteur de marche
Le facteur de marche nominal du bloc d'alimentation du poste de soudage est le pourcentage de fonctionnement du
poste à un courant de sortie nominal sur une période de dix minutes sans dépasser les valeurs limites de l'isolant
des composants. Pour bien expliquer le concept du facteur de marche sur une période de dix minutes, prenons un
bloc d'alimentation d'un poste de soudage conçu pour fonctionner à un facteur de marche de 30 % à 160 A et 26,4 V.
Autrement dit, l'appareil est conçu et fabriqué pour fournir l'intensité nominale de 160 A pendant trois minutes, soit un
temps de soudage à l'arc de trois minutes pour toute période de dix minutes (30 % de dix minutes est trois minutes).
Au cours des autres sept minutes de cette période, le bloc d'alimentation du poste de soudage doit fonctionner au
ralenti pour refroidir.
2.07 Spécifications
Nomenclature du bloc d'alimentation W1003806
Alimentation de secteur
Tension d'alimentation nominale AC 115V 208/230 V c.a.
Nombre de phases Monophasé Monophasé
Plage de la tension d'alimentation 104-127 V c.a. 187-253 V c.a.
Fréquence d'alimentation nominale 50/60 Hz 50/60 Hz
Courant d'alimentation effectif (l1eff) pour soudage à
électrode enrobée (SMAW)
18.3 Amps 15.8/14.2 Amps
Courant d'alimentation effectif (l1eff) pour soudage à
amorçage au touché et à haute fréquence (LIFT/HF TIG;
GTAW)
16.4 Amps 12.3/11.1 Amps
Courant d'alimentation maximal (l1 max) pour soudage à
électrode enrobée (SMAW)
∆ 27,2 A ∆ 35.2/31.6 Amps
Courant d'alimentation maximal (l1 max) pour soudage à
amorçage au touché et à haute fréquence (LIFT/HF TIG;
GTAW)
∆ 23,2 A ∆ 24.6/22.1 Amps
Caractéristiques du bloc d'alimentation monophasé [Régime
continu à la tension d'alimentation nominale avec sortie
maximale pour soudage avec électrode enrobée (SMAW)]
4 KVA 7.3 KVA
Sortie de soudage
Gamme de courant au soudage Stick: 10 à 125 A Électrode
réfractaire : 10 à 160 A
Électrode enrobée/TIG
: 10 à 200 A
Force électromotrice (f.é.m.) nominale c.c. 71V 71V
Sortie de soudage à 104 ºF (40 ºC), 10 min.
(Quoted indiquées réfère à la sortie du procédé SMAW)
100A @ 45%, 24.0V
87A @ 60%, 23.5V
68A @ 100%, 22.7V
200A @ 20%, 28V
116A @ 60%, 24.6V
90A @ 100%, 23.6V
Courant d'alimentation nominal (A)
Soudage procédé SMAW (électrode enrobée)
27.2A
Io = 100A @ 24.0V
35,2/31,6 A
Io = 200 A à 28 V
ET 201i DC
0-5452FC Introduction
2-3
Courant d'alimentation nominal (A)
Soudage LIFT TIG (amorçage au touché), procédé GTAW
23.2A
Io = 125A @ 15.0V
24,6/22,1 A
Io = 200 A à 18 V
Sortie nominale pour soudage à électrode enrobée (STICK;
SMAW)
24 V, 100 A à 45 % 28 V, 200 A à 20 %
Sortie nominale pour soudage à amorçage au touché et à
haute fréquence (LIFT/HF TIG; GTAW)
15 V, 125 A à 50 % 18 V, 200 A à 25 %
Facteur de marche (%) 45 % à 100 A 20 % à 200 A
Type de poste de soudage Bloc d'alimentation, technologie onduleur
Type de borne de sortie Robuste Dinse
TM
50
Classification
Classe de protection IP21S
Standards CSA E60974-1
EN50199
Méthode de refroidissement Par ventilation
Dimensions et poids
Masse du bloc d'alimentation du poste de soudage 22 lb. (10 kg)
Dimension du bloc d'alimentation du poste de soudage
(Hauteur x Longeur x Profondeur)
H 9.0” x W 5.3” x D 17.7”
(H 230mm x W 135mm x D 450mm)
Remarque!
Le fusible ou le disjoncteur temporisé recommandé est de 30A. Pour cette Application, on recommande l'utilisation d'un circuit
de dérivation unique capable de transporter 30 ampères et protégé par des fusibles ou un disjoncteur. La capacité du fusible est
fondée sur au plus 200 pour cent de l'intensité nominale du bloc d'alimentation du poste de soudage (selon l'article 630 du Code
national de l'électricité).
ESAB recherche en permanence à fabriquer le meilleur produit possible. Par conséquent, la société se réserve le droit de modier,
d'améliorer ou de revoir les caractéristiques ou la conception de ce produit et de tout autre produit sans préavis. De telles mises à
jour ou modications n'octroient à l'Acheteur de matériel déjà vendu ou livré aucun droit aux modications, aux mises à jour, aux
améliorations ou au remplacement desdits articles.
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus sont optimisées, vos valeurs peuvent diérer. Le matériel peut diérer des carac-
téristiques susmentionnées en partie notamment en fonction de l'un des éléments ou à l'ensemble des éléments qui suivent : les
variations ou les modications aux composants fabriqués, l'emplacement de l'installation, et les conditions du milieu de travail et
de l'apport du réseau électrique.
Le bloc d'alimentation du poste de soudage comporte des caractéristiques à statique plongeante. Le commutateur de protection
thermique est classé à 75 °C.
ET 201i DC
Introduction 0-5452FC
2-4
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
ET 201i DC
0-5452FC INSTALLATION
3-1
3.01 Environnement
Ces appareils sont conçus pour fonctionner dans des milieux où les risques de choc électrique sont élevés. Voici
quelques exemples d'environnement où le risque de choc électrique est plus élevé :
A. Emplacements avec liberté de mouvement restreinte de sorte que le soudeur doit exécuter le travail dans une
position peu confortable (à genou, assis ou allongé) en contact physique avec les composants conducteurs.
B. Emplacements limités, en partie ou en tout, par la présence d'éléments conducteurs au sein desquels existe un
risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec le soudeur;
C. Emplacements très humides, ou chauds et humides, où l'humidité ou la sueur réduit considérablement la résistance
cutanée de l'organisme et les propriétés isolantes des accessoires.
Les environnements avec risque accru de décharges électriques excluent les endroits dont les éléments conducteurs
électriques (hausse du risque) à proximité du soudeur ont été isolés.
Il est impossible d'utiliser cet appareil sous la pluie ou la neige.
3.02 Emplacement
Assurez-vous de placer le poste de soudage à un endroit conforme aux lignes directrices ci-dessous :
Dans des zones exemptes d'humidité et de poussières.
À une température ambiante entre -10 °C et 40 °C (14 °F et 104 °F).
Dans des zones exemptes d'huile, de vapeurs et de gaz corrosifs.
Dans des zones sans vibrations ou chocs anormaux.
Dans des zones protégées des rayons directs du soleil ou de la pluie.
Dans des endroits à une distance de 12po (300mm) ou plus de murs ou d'éléments similaires qui risquent de
limiter la circulation naturelle de l'air nécessaire au refroidissement.
!
AVERTISSEMENT
ESAB recommande que cet équipement soit électriquement connecté par un électricien compétent.
CHAPITRE 3 : INSTALLATION
ET 201i DC
INSTALLATION 0-5452FC
3-2
3.03 Connexions de l'alimentation électrique
AVERTISSEMENT
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTELLE ! ; Une TENSION EN C.C. IMPORTANTE est encore présente même après la
coupure de l'alimentation.
Ne pas toucher les pièces électriques sous tension.
COUPEZ l'alimentation au poste de soudage, débranchez le bloc d'alimentation et respectez les procédures de
verrouillage et d'étiquetage. Celles-ci consistent à verrouiller avec un cadenas l'interrupteur général au réseau en
position ouverte, retirer les fusibles de la boîte de fusibles ou déconnecter le disjoncteur, ou tout autre dispositif de
connexion, et l'étiqueter en rouge.
• Exigences en matière d'alimentation électrique
Utilisez uniquement une source d'alimentation monophasée c.a. de 50/60 Hz pour mettre sous tension le bloc
d'alimentation du poste de soudage. La tension d'alimentation doit correspondre à l'une des tensions d'alimentation
électriques inscrites sur l'étiquette des données relatives à la tension de la plaque signalétique de l'appareil.
Communiquez avec la compagnie d'électricité locale pour connaître le type de service électrique offert, et la façon
de procéder aux bonnes connexions et de respecter les exigences en matière d'inspection. L'interrupteur général au
réseau est un moyen sécuritaire et pratique de couper complètement l'alimentation électrique du bloc d'alimentation
du poste de soudage chaque fois que vous devez inspecter ou réparer l'appareil.
Ne pas relier un fil d'alimentation (BLANC ou NOIR) à la borne de mise à la terre.
Ne pas relier le fil neutre (VERT) à une borne d'alimentation du réseau.
Se reporter à la figure 3-1 :
1. Connecter l'extrémité du connecteur de terre (VERT ou VERT/JAUNE) à une prise de terre appropriée. Utilisez une
méthode de mise à la terre conforme à l'ensemble des codes électriques en vigueur.
2. Connecter les extrémités du fil 1 (NOIR) et du fil 2 (BLANC) d'alimentation à un interrupteur général de réseau
hors tension.
3. Utilisez le tableau3 -1 comme guide pour sélectionner les fusibles de circuit pour l'interrupteur général.
Voltage d’entrée Capacité du disjoncteur ou du
fusible
115V 30A
208-230V 50A
Tableau 3-1: Guide de fusibles
!
MISE EN GARDE
Les fusibles ou les disjoncteurs temporisés d'un circuit de dérivation distinct peuvent sauter ou couper de manière intempestive
lors de l'utilisation de ce produit, en fonction de l'intensité nominale des fusibles ou des disjoncteurs temporisés.
ET 201i DC
0-5452FC INSTALLATION
3-3
Alimentation d'entrée
Chacun des appareils est doté d'un circuit pour l'appel de courant (INRUSH). Dès la fermeture de l'INTERRUPTEUR
DU CIRCUIT PRINCIPAL, le circuit d'appel de courant permet le préchargement des condensateurs d'entrée. Un relais
du module de réglage de puissance (MRP) se mettra sous tension après le chargement des condensateurs d'entrée
à la tension d'exploitation (en environ 5 secondes)
REMARQUE!
Il est possible d'endommager le MRP si le cordon d'alimentation primaire reçoit une tension de 253 V c.a. ou plus.
Model
Taille du fil de
l'alimentation
principale (Monté en
usine)
Capacité minimum
du circuit de
courant primaire
(V/A)
Courant et facteur de marche
LIFT TIG/ HF TIG
(GTAW)
STICK (SMAW)
ET 201i DC 3,3 mm² (12 AWG)
115V/30A - 100 A à 45 %
115V/30A 150 A à 35 %
-
208-230 V, 25 A - 200 A à 20 %
208-230 V, 25 A 200 A à 25 %
-
Tableau 3-2: Capacité du circuit d'alimentation primaire de maximiser le courant
Bloc d’alimentation du poste
de soudage
Cordon d’alimentation primaire
120
120
V,
V,
20 A, 1Ø
15 A, 1Ø
208-230 V, 50 A, 1Ø
Les adaptateurs
permettent d’utiliser
toutes ces prises
électriques
Art# A-09789F
Figure 3-1: Connexions de l'alimentation électrique
ET 201i DC
INSTALLATION 0-5452FC
3-4
3.04 Compatibilité électromagnétique
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation du bloc d'alimentation du poste
de soudage dans un milieu domestique, porter une
attention particulière à la compatibilité électroma-
gnétique.
A. Installation et utilisation : responsabilités de
l'utilisateur
L'utilisateur est responsable de l'installation et de
l'utilisation du poste de soudage conformément
aux directives du fabricant. En cas d'interférences
électromagnétiques, il est de la responsabilité de
l'utilisateur du poste de soudage de résoudre la situation
avec le soutien technique du fabricant. Dans certains cas,
les mesures à prendre sont aussi simples que de mettre
le circuit du poste à la terre. Consultez la REMARQUE
ci-dessous. Dans d'autres cas, la solution peut mener à
la construction d'un écran électromagnétique autour du
bloc d'alimentation du poste de soudage et de la pièce
de fabrication, avec tous les filtres d'entrée connexes.
Dans tous les cas, les interférences électromagnétiques
peuvent être réduites à tel point qu'elles ne représentent
plus un problème.
B. Évaluation de la zone
Avant l'installation du poste de soudage, l'utilisateur
doit bien évaluer les sources potentielles de problèmes
électromagnétiques de la zone environnante. Voici les
points dont on doit tenir compte :
1. D'autres câbles d'alimentation, les câbles de
commande et de câbles téléphoniques, la signalisation
; au-dessus, sous et aux environs du poste de
soudage.
2. Les transmetteurs et récepteurs de radio et de
télévision.
3. Les ordinateurs et autres matériels de commande.
4. Le matériel de sécurité essentiel, comme les dispositifs
de protection des machines industrielles.
5. La santé des personnes aux alentours (p.ex. les
stimulateurs cardiaques et les appareils auditifs);
6. Le matériel utilisé pour l'étalonnage et les mesures;
7. Le moment de la journée où de la soudure ou d'autres
activités seront exécutées.
8. L'immunité des autres matériaux dans le secteur :
l'utilisateur doit s'assurer que les autres appareils
utilisés dans la zone sont compatibles; ceci peut
entraîner l'utilisation de mesures de protection
supplémentaires.
La superficie de la zone avoisinante qui doit faire partie de
l'analyse dépend de la structure de l'édifice et des autres
activités en cours. Il arrive parfois que la zone avoisinante
dépasse les limites de l'établissement.
C. Méthodes de réduction des émissions
électromagnétiques
1. Alimentation de secteur
Le poste de soudage doit être relié à l'alimentation de
secteur selon les recommandations du fabricant. En
cas d'interférence, la filtration de l'alimentation secteur
serait éventuellement une mesure supplémentaire
requise. Dans le cas de postes de soudage installés
en permanence, on peut aussi procéder au blindage
du câble d'alimentation dans une conduite métallique
ou un équivalent. Le blindage doit être homogène
sur toute sa longueur. Il doit être relié au bloc
d'alimentation du poste de soudage pour maintenir
un bon contact électrique entre la conduite et le bâti
du bloc d'alimentation du poste.
2. Entretien du poste de soudage
Il faut entretenir le poste de soudage régulièrement
selon les recommandations du fabricant. Les voies
d'accès, les portes destinées à l'entretien et les
couvercles doivent être fermés et adéquatement fixés
lors de l'utilisation du poste de soudage. Le poste ne
doit pas être modifié d'une façon ou d'une autre, sauf
dans le cas de modifications et de réglages décrits
dans les directives du fabricant. Il faut principalement
régler l'éclateur à étincelles des dispositifs d'amorçage
et de stabilisation de l'arc, et bien l'entretenir selon les
recommandations du fabricant.
3. Câbles de soudage
Les câbles de soudage doivent être aussi courts que
possible, acheminés les uns près des autres et posés
sur le sol (ou près de celui-ci).
4. Liaison équipotentielle
Considérer lier tous les composants métalliques au
système de soudage et aux systèmes adjacents. Les
composants métalliques liés à la pièce de fabrication
hausseraient toutefois le risque que le soudeur reçoive
une décharge électrique s'il venait à toucher les
composants métalliques et l'électrode simultanément.
Le soudeur doit être isolé de tous les composants
métalliques liés.
ET 201i DC
0-5452FC INSTALLATION
3-5
5. Mise à la terre de la pièce de fabrication
Dans les cas où il est impossible de relier la pièce à
la terre par mesure de sécurité électrique, ou de la
mettre à la masse en fonction de sa taille et de sa
position (notamment une coque d'un navire ou une
structure en acier d'un édifice), une connexion qui
relie la pièce de fabrication à la terre peut réduire les
émissions dans certains cas, mais pas nécessairement
à tout coup. Veillez à ce que la mise à la terre de la
pièce ne hausse pas le risque que les utilisateurs
se blessent ou que des dommages soient causés à
d'autres matériels électriques. Lorsque nécessaire, la
mise à la terre de la pièce de fabrication doit s'effectuer
par connexion directe à la pièce, mais dans certains
pays où ces connexions sont interdites, effectuer la
liaison adéquate avec un condensateur sélectionné
conformément aux règlements nationaux.
6. Blindage et bouclier
Le blindage sélectif d'autres câbles et matériels dans
la zone avoisinante peut amenuiser les problèmes
d'interférence. Le blindage complet du système de
soudage peut s'envisager pour des applications
particulières.
ET 201i DC
INSTALLATION 0-5452FC
3-6
3.05 Préparation en vue du soudage
REMARQUE!
Lors de l'utilisation du bloc d'alimentation du poste de soudage, des procédures d'exploitation conventionnelles s'appliquent,
comme le raccord direct du câble de mise à la terre à pièce de fabrication et l'utilisation d'un porte-électrode. Les vastes marges
de sécurité intégrées au modèle garantissent que le bloc d'alimentation du poste de soudage résiste à des surcharges de courte
durée sans inconvénient. Utilisez les valeurs de courant de soudage uniquement à titre de référence. Le courant reçu par l'arc varie
selon la tension de l'arc de soudage et, puisque la tension de celle-ci varie entre les diérentes classes d'électrodes, le courant de
soudage à un réglage quelconque pourrait varier selon le type d'électrode utilisé. Le soudeur doit utiliser les valeurs de courant
de soudage à titre de référence puis ajuster nement le courant de soudage adéquat pour l'application en cours.
AVERTISSEMENT
S'assurer de mettre l'alimentation primaire du bloc d'alimentation hors tension avant de relier le câble de mise à la terre à la
pièce et d'insérer l'électrode dans le porte-électrode.
!
MISE EN GARDE
Retirez tout le matériel d'emballage avant d'utiliser le système. Ne bloquez pas les évents à l'avant ou l'arrière du bloc d'alimen-
tation du poste de soudage.
3.06 Préparation en vue du soudage à électrode enrobée (STICK; SMAW)
200 A
Régler le courant
de soudage selon
les directives du
fabricant de
lélectrode.
Régler le commutateur
de sélection de procédés
à STICK
Régler le niveau
de puissance de larc
Borne de sortie
positive
(Dinse
MC
50)
Borne de sortie
négative
(Dinse
MC
50)
Art#: A-09784F
Figure 3-2: Configuration pour soudage à l’électrode enrobée (procédé SMAW)
ET 201i DC
0-5452FC INSTALLATION
3-7
Séquence du mode de fonctionnement du soudage à électrode enrobée (procédé SMAW)
!
MISE EN GARDE
Avant de procéder au soudage, s'assurer de porter tout l'équipement de sécurité recommandé et approprié.
1. Mettre en position ARRÊT l'interrupteur marche/arrêt principal (situé sur le panneau arrière).
2. Raccorder la pince du câble de mise à la terre à la borne de sortie négative et le câble du porte-électrode à la
borne de sortie positive. Il est essentiel d'insérer la fiche mâle et de la tourner en sens horaire, à fond, jusqu'à
l'enclenchement du connecteur en position pour obtenir une connexion électrique fiable.
REMARQUE!
Cette conguration est connue comme la polarité inverse ou l'électrode positive en c.c. Consulter le fabricant de l'électrode
enrobée pour les recommandations précises en matière de polarité.
3. Raccorder la pince de mise à la terre à la pièce de fabrication.
4. Brancher la fiche du cordon d'alimentation dans la prise appropriée et mettre l'interrupteur sur MARCHE. La DEL
d'alimentation s'illumine.
5. Régler le «sélecteur de procédés» sur STICK.
6. Régler le bouton de commande du courant de soudage à l'intensité voulue.
7. Positionner le bouton de commande de la puissance de l'arc à 2.
Le Minimum (0) produit un arc doux avec peu de projection et offre une faible pénétration.
Le Moyen (2) produit un arc normal, améliore la fusion et offre une pénétration normale.
Le Maximum (10) produit un arc puissant avec une pénétration profonde.
8. Insérer une électrode enrobée dans le porte-électrode.
9. Procéder au soudage à électrode enrobée (STICK)
REMARQUE!
Taper délicatement l'électrode sur la pièce de fabrication pour produire un arc de soudage et déplacer lentement l'électrode le
long de la pièce tout en maintenant la longueur de l'arc constante au-dessus du métal de base.
ET 201i DC
INSTALLATION 0-5452FC
3-8
3.07 Détendeur Victor
Le régulateur de pression (figure 3-3) fixé à la soupape
de la bouteille réduit les hautes pressions de la bouteille à
de basses pressions de travail pour le soudage, la coupe
et d'autres applications.
MANOMÈTRE BASSE
PRESSION (SORTIE)
MANOMÈTRE HAUTE
PRESSION (APPORT)
CONNECTEUR
D’ALIMENTATION
CONNECTEUR
À LA SORTIE
VIS DE RÉGLAGE
DE PRESSION
Art # A-09414F
Figure 3-3: Détendeur Victor CS
!
AVERTISSEMENT
Utiliser le détendeur pour le gaz et la pression
pour lesquels il est conçu. NE JAMAIS modier un
détendeur pour l'utiliser avec un autre gaz.
REMARQUE!
Les régulateurs achetés et livrés avec des ports
d'admission NPT de 1/8 po, 1/4 po, 3/8 po, ou
1/2podoivent être assemblés à leur propre
système.
1. Remarquer la pression maximum d'admission
estampillée sur le détendeur. NE JAMAIS fixer le
détendeur à un système qui comporte une pression
plus élevée que la pression nominale maximum
estampillée sur ce dernier.
2. «IN» ou «HP» sera estampillé sur le corps
du régulateur au port d'admission. Fixer le port
d'admission au connecteur d'admission du système
(pression).
3. Enrober le filetage du tuyau avec du ruban de téflon,
soit 1 1/2 à 2 tours pour obtenir un joint hermétique.
Si un autre type de scellant est utilisé, il doit être
compatible avec le gaz du système.
4. Si les jauges sont fixées au régulateur et que celui-ci
est estampillé et classé par un tiers (comme «UL»
ou «ETL»), elles doivent respecter les exigences ci-
dessous :
a) Les jauges d'entrée de plus de 1 000 PSIG (6,87
MPa) doivent être conformes à la norme UL 404 :
«Manomètres pour le service de gaz comprimé».
b) les manomètres de faible pression doivent être
classés UL pour la classe de détendeur accouplé
conformément à la norme UL252A.
!
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser un détendeur qui procure une
pression qui excède la pression nominale de l'équi-
pement en aval, à moins de prendre des mesures
qui préviendraient une surpression (comme une
soupape de surpression). S'assurer que la pression
nominale de l'équipement en amont est compa-
tible avec la pression de détente maximum du
détendeur.
5. S'assurer que le détendeur comporte la bonne
pression nominale et est compatible avec le gaz utilisé
pour la bouteille.
6. Inspecter soigneusement le détendeur à la recherche
de tout filetage endommagé, de saleté, de poussière, de
graisse et d'huile ou d'autres substances inflammables.
Essuyer la poussière et la saleté avec un chiffon
propre. S'assurer que le filtre d'admission pivotant
est propre et bien installé. Fixer le détendeur (figure
3-4) à la soupape de la bouteille. Serrer solidement
avec une clé.
!
AVERTISSEMENT
NE PAS xer ou utiliser le détendeur en présence
d'huile, de graisse, de substances inammables
ou de dommages. Demander à un technicien en
réparation compétent de nettoyer le détendeur ou
de réparer tout composant endommagé.
A-09845_AB
Figure 3-4: Détendeur fixé à la soupape de la
bouteille
7. Avant d'ouvrir la soupape de la bouteille, tourner la
vis de réglage du détendeur dans le sens antihoraire
pour dégager toute pression sur le ressort de réglage
et qu'elle tourne sans entraves.
8. Soupape de surpression (le cas échéant) : La soupape
de surpression est conçue pour protéger le côté faible
pression du détendeur des hautes pressions. Les
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ESAB ET 201i DC Inverter Arc Welder Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur