Champion Power Equipment 42451 Manuel de l’opérateur

Taper
Manuel de l’opérateur
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670 É.-U.
1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
1 500 Watts au démarrage / 1 200 Puissance nominale continue
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes
inclues dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 42451-20161006
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
42451
NUMÉRO DE MODÈLE
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
info produits et mises à jour
foire aux questions
bulletins techniques
enregistrement du produit
– ou –
Communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
MESSAGE IMPORTANT CONCERNANT LA TEMPÉRATURE:
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante
jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures
variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures
excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant d’être utilisée. Dans tous
les cas, la produit doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et
autres trappes de ventilation.
42451
1 500 Watts au démarrage /
1 200 Puissance nominale continue
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
Introduction ............................ 1
Génératrice électrique portative ............ 1
Accessoires .......................... 1
Concernant ce manuel . .................. 1
Conventions de ce manuel .................. 2
Consignes de sécurité ..................... 3
Commandes et caractéristiques ............... 5
Génératrice .......................... 5
Panneau électrique ..................... 6
Pièces fournies . ....................... 6
Montage ............................... 7
Pour sortir la génératrice
du carton d’emballage ................... 7
Installation du système anti-vibration du moteur .... 7
Installation du système anti-vibration de l’alternateur ...... 7
Pour ajouter de l’huile au moteur . ............. 7
Pour faire l’appoint en carburant . ........... 8
Mise à la terre ........................ 8
Fonctionnement ......................... 9
Emplacement de la génératrice . ............ 9
Mise à la terre ........................ 9
Protection contre les surtensions .............. 9
Démarrage du moteur ................... 9
Branchement des charges électriques ....... 10
Pour arrêter le moteur .................. 10
Ne pas surcharger la génératrice . .......... 10
Capacité ......................... 10
Gestion de la consommation ........... 10
Entretien et entreposage .................. 11
Entretien du moteur ................... 11
Huile ........................... 11
Bougie d’allumage .................. 11
Filtre à air ........................ 11
Pare-étincelles . .................... 12
Nettoyage ........................ 12
glages ............................. 12
Calendrier de maintenance ............ 12
Entretien de la génératrice ............... 13
Entreposage . ........................ 13
Génératrice de entreposage ............ 13
Spécifications .......................... 14
Caractéristiques du moteur . .............. 14
Caractéristiques de la génératrice .......... 14
Carburant .......................... 14
Bougies d’allumage .................... 14
Le jeu des soupapes d’entretien ........... 14
Huile . ............................. 14
Message important concernant la température . 14
Diagramme des pièces . ................. 15
Liste des pièces ...................... 16
Diagramme des pièces de moteur .......... 17
Liste des pièces de moteur . .............. 18
Diagramme de câblage ................. 19
Guide de dépannage ..................... 20
TABLE DES MATIÈRES
1
FRANÇAIS 42451
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une
génératrice Champion Power Equipment (CPE). CPE
conçoit et fabrique des génératrices avec des
spécifications rigoureuses. Moyennant des conditions
d’utilisation et d’entretien adéquates, cette génératrice
vous donnera entière satisfaction pendant des années.
Génératrice électrique portative
Cette unité est une génératrice de courant alternatif
(c.a.) fonctionnant sur moteur à essence. Elle est conçue
pour alimenter en électricité les éclairages, appareils
électriques, outils et autres équipements similaires.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu dachat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Accessoires
Champion Power Equipment fabrique et vend des
accessoires destis à vous aider à rentabiliser au
mieux votre investissement. Pour en savoir plus sur nos
housses, câbles d’alimentation et jeux parafoudres,
veuillez visiter notre site web à :
www.championpowerequipment.com
Concernant ce manuel
Nous avons fait de notre mieux pour que les informations
présentées dans ce manuel soient aussi précises et
comptes que possible. Nous nous réservons le droit
de changer, de modifier ou d’améliorer le produit et ce
document à tout moment et sans préavis.
INTRODUCTION
Assistance Champion Power Equipment
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
1 877 338-0999
42451
Pour le type d’huile, voir la section « Ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour ajouter de l’essence ».
2
42451 FRANÇAIS
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION utili sans le symbole d’alerte de
curité indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des dégâts matériels.
ATTENTION
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le
symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir des risques potentiels liés au fonctionnement et à la
possession du matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécuri pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave voire mortelle.
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
DANGER
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
CONVENTIONS DE CE MANUEL
Si vous avez des questions concernant votre
génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez
utiliser notre ligne d’assistance téléphonique au
1 877 338-0999.
REMARQUE
3
FRANÇAIS 42451
CONSIGNES DE SÉCURI
Les émanations de la génératrice contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique.
Linhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des
nausées, des étourdissements, l’évanouissement ou la
mort. En présence d’étourdissement ou de faiblesse, sortir
à l’air frais sur-le-champ.
DANGER
Faites fonctionner la gératrice à l’extérieur uniquement
et dans une zone bien aérée.
N’utilisez PAS la génératrice dans un bâtiment, une
enceinte ou un compartiment, y compris le compartiment
du générateur d’un véhicule créatif.
NE laissez PAS les fumées d’échappement pénétrer par
les fenêtres, les portes, les évents ou autres ouvertures.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE : l’utilisation
d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
Les pièces mobiles peuvent happer les mains, les pieds,
les cheveux, les vêtements ou tout autre accessoire
et entraîner une amputation traumatique ou de graves
lacérations.
DANGER
Éloignez les mains et le reste du corps des
pièces mobiles.
Les cheveux longs doivent être attachés et les
bijoux retirés.
Faites fonctionner le matériel en ayant les équipements
de protection en place.
NE portez PAS de vêtements amples, de pendentifs, de
cordons de serrage ni d’articles risquant de s’accrocher.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la
génératrice. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
La génératrice produit une puissante tension.
DANGER
NE touchez PAS les fils nus ni les prises.
N’utilisez PAS de cordons électriques usagés,
endommagés ou effilochés.
NE faites PAS fonctionner la génératrice par temps
humide.
NE laissez PAS le fonctionnement ni l’entretien de la
génératrice aux mains des enfants ou des personnes non
qualifiées.
Utilisez un disjoncteur de fuite de terre (différentiel) dans
les lieux humides ou contenant des matériaux conducteurs
tels que les supports métalliques.
Utilisez du matériel d’isolation homologué pour isoler la
génératrice de votre installation électrique et avisez votre
compagnie d’électricité avant de brancher la génératrice
sur votre système électrique.
Les étincelles peuvent provoquer des incendies ou des
décharges électriques.
Pour les procédures d’entretien de la génératrice :
débranchez le fil de la bougie et déplacez-le afin quil ne
puisse pas toucher la bougie.
NE vérifiez PAS la présence d’étincelles lorsque la bougie
est retirée.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies d’allumage
approuvés.
MISE EN GARDE
Les moteurs produisent de la chaleur en tournant. En cas de
contact, des brûlures graves peuvent survenir. Les matériaux
combustibles peuvent s’enflammer en cas de contact.
NE touchez PAS les surfaces chaudes.
Évitez tout contact avec les gaz d’échappement brûlants.
Laissez le matériel refroidir avant de le toucher.
Observez un dégagement de 91,4 cm (3 pi) minimum de
part et d’autre pour assurer un refroidissement adéquat.
Les matériaux combustibles doivent être placés à 1,5 m
(5 pi) minimum.
MISE EN GARDE
Utilisations médicales et de soutien vital.
En cas durgence, composer le 911 sur-le-champ.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs de soutien vital.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs médicaux.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
la vie de quiconque dans votre foyer dépend dun
équipement électrique.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
une perte dalimentation pourrait causer une urgence
médicale pour quiconque dans votre foyer.
MISE EN GARDE
4
42451 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURI
Le carburant et les vapeurs du carburant sont
particulièrement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire mortelles.
Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement,
une amputation traumatique ou des larations.
DANGER
Pour ajouter de lessence ou vider le réservoir
Éteignez la génératrice et laissez-la refroidir pendant
au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du
réservoir à carburant. Retirez le bouchon lentement pour
évacuer la pression du réservoir.
NE PAS pomper d’essence directement dans
la génératrice à la station-service. Utiliser un
contenant adéquat pour transférer le carburant à la
génératrice.
N’effectuez l’ajout ou le retrait de carburant quà
l’extérieur, dans un lieu bien aéré.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant.
Toujours garder le carburant loin des étincelles, des
flammes nues et des lampes témoin, ainsi que de toute
source de chaleur et d’allumage.
N’allumez PAS ou ne fumez pas de cigarettes.
Pour démarrer la génératrice
NE tentez PAS demarrer une génératrice endommagée.
Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à air, la
bougie dallumage, les tuyaux de carburant et le système
d’échappement sont correctement positionnés.
Laissez les traces de carburant s’évaporer complètement
avant de tenter de démarrer le moteur.
Vérifiez que la génératrice est solidement placée sur un sol
à niveau.
Pour faire fonctionner la génératrice
NE PAS déplacer ni incliner la génératrice lorsqu’elle est
en marche.
NE PAS incliner la génératrice ni renverser du carburant
ou de l’huile.
Pour le transport ou l’entretien de la génératrice
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant est en
position « off » (arrêt) et que le réservoir est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Pour ranger la génératrice
La génératrice doit toujours être à labri des étincelles,
des flammes nues et des lampes témoins, ainsi que de
toute source de chaleur ou d’allumage.
Toute rétraction brutale de la corde du démarreur aura
pour effet d’entraîner votre main et votre bras en direction
du moteur avant que vous n’ayez le temps de lâcher prise.
Un démarrage accidentel peut provoquer un
enchevêtrement, une amputation traumatique ou des
lacérations.
Des fractures, des hématomes ou des entorses peuvent
aussi survenir.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde du
démarreur jusqu’à la résistance, puis tirer rapidement
pour éviter tout rebond.
NE PAS démarrer ni arrêter le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés.
MISE EN GARDE
Dépasser la capacité de fonctionnement de la génératrice
peut l’endommager ou endommager les appareils
électriques qui y sont branchés.
NE PAS surcharger la génératrice.
marrer la génératrice et laisser le moteur se stabiliser
avant de brancher des charges électriques.
Le matériel électrique doit être branché hors tension
(position « off » ou arrêt), puis mis sous tension pour
fonctionner.
Éteindre le matériel électrique et le débrancher avant
d’arrêter la génératrice.
NE PAS altérer la vitessesignée
NE modifier la génératrice d’AUCUNE fon.
ATTENTION
Tout traitement ou utilisation impropre de la génératrice
peut l’endommager, écourter sa durée de vie utile et
annuler sa garantie.
Utiliser la génératrice uniquement pour les applications
auxquelles elle est destinée.
Faire fonctionner que sur des surfaces de niveau.
NE PAS exposer la génératrice à de l’humidité, de la
poussière ou de la saleté excessive.
NE RIEN laisser qui bloquerait les évents de
refroidissement.
En cas de surchauffe des dispositifs connectés, les
éteindre et les débrancher de la génératrice.
NE PAS utiliser la génératrice si :
La puissance restituée est perdue,
Le matériel produit des étincelles, fumées ou
flammes.
Le matériel vibre de manière excessive.
ATTENTION
Le fonctionnement de cet équipement peut créer des
étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour de
la végétation sèche.
Un pare-étincelles peut être nécessaire. L’exploitant
doit communiquer avec les organismes municipaux pour
les lois et lesglements relatifs à la prévention des
incendies.
MISE EN GARDE
5
FRANÇAIS 42451
Lisez ce manuel avant de mettre la génératrice en marche. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des
différentes commandes et caracristiques. Conservez ce manuel pour toute référence ulrieure.
(1) Réservoir à carburantRéservoir à carburant de
5,5 L (1,5 gallons).
(2) Étrangleur – Permet de démarrer le moteur
(3) Vanne de carburant Mettez cette vanne sur
« On » (ouverture) pour alimenter le moteur en
carburant.
(4) Filtre à airProtège le moteur en filtrant la
poussière et les débris de lair d’admission.
(5) Lanceur à rappel – Permet de démarrer le moteur
(6) Détecteur de niveau d’huile – Détecte le niveau
d’huile du carter et coupe le moteur si le niveau
est insuffisant.
(7) Bouchon du réservoir d’huile – Pour vérifier le
niveau d’huile du moteur et faire lappoint.
(8) Panneau électrique – Voir « Panneau électrique »
Génératrice
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
1
2
4
5
3
6
8
7
6
42451 FRANÇAIS
Panneau Électrique
Pièces Fournies
Votre génératrice à essence n° 42451 est livrée avec les
pièces suivantes :
Divers
Système anti-vibration (côté moteur) .......... 2
Système anti-vibration (côté alternateur) ....... 2
Écrou (M8) ........................... 4
Boulon à bride (M8x20) .................. 2
Entonnoir à huile . ....................... 1
Douille à bougie ........................ 1
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
1 2 3 4 5
Montage côté moteur
Montage côté alternateur
(1) Interrupteur du moteur – Basculez l’interrupteur
sur « On » (marche) et tirez sur le lanceur à rappel
pour lancer la génératrice. Mettez-le sur « Off »
(arrêt) pour éteindre la génératrice.
(2) DisjoncteurProtège la génératrice contre les
surcharges électriques.
(3) Voltmètre Affiche la tension de sortie de la
génératrice.
(4) Prise 120 V / 15 A – (NEMA 5-15R) Peut être
utilisé pour alimenter en énergie électrique
pour le fonctionnement de 120 volts AC, 15 A,
monophasé 60 Hz électriques.
(5) Mise à la terre – Consulter un électricien pour les
réglementations en vigueur sur la mise à la terre.
7
FRANÇAIS 42451
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
Complètes synthétiques 5W-30
Certaines pièces de votre génératrice ont besoin d’être
montées. Cet appareil est expédié sans huile de notre
usine. Avant de le faire fonctionner, il convient d’ajouter
le carburant et l’huile nécessaires.
Si vous avez des questions concernant le montage de
votre génératrice, veuillez utiliser notre ligne d’assistance
téléphonique au 1 877 338-0999. Munissez-vous au
préalable du numéro de série et de modèle.
Pour sortir la génératrice du carton d’emballage
1. Installez le carton demballage sur une surface solide et
plane.
2. Retirez tous les éléments du carton à lexception de la
génératrice.
3. coupez soigneusement le carton de haut en bas dans
chacun des angles. Étalez chacun des panneaux à plat
sur le sol afin de disposer dune surface pour linstallation
du jeu de roues et du pied-support.
Pour ajouter de l’huile au moteur
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Retirez le bouchon/jauge du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
3. Ajoutez 0,4 litre (0,4 pinte) d’huile (non inclus) et
remettez le bouchon/jauge du réservoir d’huile. NE
PAS REMPLIR.
4. Vériez le niveau quotidiennement et en ajouter au besoin.
MONTAGE
Le type d’huile recommandé pour la génératrice est
10W-30 automobile huile.
REMARQUE
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile pendant la période
de rodage. Référez-vous au chapitre « Entretien » pour les
intervalles de vérification recommandés.
REMARQUE
Le rotor de la ratrice a un roulement à billes étanche
et plubrifié qui ne nécessite aucune lubrification
supplémentaire pendant toute la durée de vie de ce roulement.
REMARQUE
NE PAS tenter de lancer ou de marrer le moteur sans avoir
au préalable ajou le type et la quantité d’huile recommandés.
Les dommages subis par la génératrice en raison de la
négligence de ces consignes annuleraient sa garantie.
ATTENTION
Le moteur est équipé d’un dispositif de détection du
niveau d’huile et s’arrête lorsque le niveau d’huile du
carter descend sous un certain seuil.
ATTENTION
Installation du système anti-vibration du moteur
1. Enfiler le boulon du système anti-vibration dans le cadre (côté
moteur).
2. Serrer solidement le boulon au cadre avec lécrou M8.
NE PAS serrer à fond.
3. Réter les étapes 1 et 2 pour les autres systèmes (2 en
tout).
Installation du sysme anti-vibration de lalternateur
1. Enfiler le boulon à bride (M8x20) dans le système anti-
vibration et dans le cadre (côté alternateur)
2. Serrer solidement le boulon au cadre avec lécrou M8.
NE PAS serrer à fond.
3. Réter les étapes 1 et 2 pour les autres systèmes (2 en
tout).
8
42451 FRANÇAIS
Mise à la terre
Votre nératrice doit être correctement brance avec une
mise à la terre aquate pour éviter toute charge électrique.
Une borne de mise à la terre connectée au châssis de la
génératrice est prévue à cet effet sur le panneau électrique.
Pour une mise à la terre distante, branchez un long l de
cuivre de gros calibre (12 AWG minimum) entre la borne de
terre de la génératrice et un piquet en cuivre enfoncé dans le
sol. Nous vous recommandons vivement de vous adresser à
un électricien qualifié pour que l’installation soit conforme aux
codes électriques en vigueur.
MONTAGE
Négliger de mettre à la terre la génératrice peut
entraîner un choc électrique.
MISE EN GARDE
Pour ajoute (suite)
Pour ajouter de l’essence
1. Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans
impuretés et récent, avec un taux doctane minimum
de 85 et une teneur en éthanol inrieure à 10 % en
volume.
2. NE mélangez PAS l’huile avec le carburant.
3. Nettoyez autour du bouchon du réservoir de
carburant.
4. Retirez le bouchon du servoir.
5. Ajouter lentement le carburant au réservoir. ÉVITER
DE TROP REMPLIR. Le carburant peut prendre de
l’expansion après le remplissage. Un espace minimal
de 6,4 mm (¼ po) doit être libre dans le réservoir
pour permettre cette expansion. Plus de 6,4 mm (¼
po) est recommandé. Le carburant peut être expulsé
du réservoir suite à l’expansion, si ce dernier est trop
rempli et cela peut affecter le bon fonctionnement
du produit. Lors du remplissage du réservoir, il est
recommandé de prévoir suffisamment d’espace pour
que le carburant puisse prendre de lexpansion.
6. Revissez le bouchon du réservoir et essuyez toute
trace de carburant.
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un
taux doctane minimum de 85.
Ne mélangez pas l’huile avec lessence.
Remplissez le réservoir en vous arrêtant à 6,4 mm
(1/4 po) en haut du réservoir pour la dilatation du
carburant.
NE PAS pomper d’essence directement dans la
génératrice à la station-service. Utiliser un contenant
adéquat pour transférer le carburant à la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant à
l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant si le
moteur est en marche ou qu’il est chaud.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à
carburant.
N’allumez PAS de cigarettes et ne fumez pas en
faisant l’appoint en carburant.
ATTENTION
Verser le carburant trop rapidement dans le ltre à
carburant pourrait créer un refoulement de carburant
vers l’opérateur lors du remplissage
MISE EN GARDE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il faut
noter certains risques :
Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
Avec lalimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
Tout dommage ou risque résultant de lutilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et d’additifs stabilisateurs mal formulés
n’est pas couvert par la garantie du fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusquà épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement nest pas utilisé durant plus de
30 jours.
REMARQUE
9
FRANÇAIS 42451
Protection contre les surtensions
Les appareils électroniques, notamment les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour fonctionner sur une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par des
fluctuations transitoires de tension. Bien qu’il n’existe
aucun moyen d’éviter ces fluctuations de tension, il est
possible de protéger le matériel électronique sensible en
suivant ces étapes.
1. Installez des parasurtenseurs UL1449, certifiés CSA
dans les prises alimentant le matériel sensible.
Les parasurtenseurs se présentent sous forme de
prise unique ou de multiprises. Ils sont conçus pour
protéger virtuellement contre toutes les fluctuations
de tension de brève durée.
Démarrage du moteur
1. Vérifiez que la nératrice est sur une surface plane et
à niveau.
2. Débranchez toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne démarrez ni n’arrêtez jamais la
nératrice, si des appareils électriques sont branchés
ou allumés.
3. Tournez la vanne de carburant sur « ON » (ouverture).
4. Basculez l’interrupteur sur « ON » (marche).
5. Amenez le levier déchappement sur « CHOKE »
(échappement).
6. Tirez lentement sur la corde du démarreur jusqu’à
sentir une résistance, puis tirez-la rapidement.
7. Ne pas trop étouffer. Pendant que le moteur chauffe,
mettez le levier d’échappement sur « RUN »
(position de marche).
Les fluctuations de tension peuvent entraver le bon
fonctionnement du matériel électronique sensible.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT
Ne pas actionner ni ranger la génératrice sous la
pluie, la neige ou des températures humides.
Lutilisation d’une génératrice ou d’un appareil électrique
dans des conditions humides comme la pluie ou la neige,
près d’une piscine ou d’un système de gicleurs ou avec
les mains mouiles pourrait causer l’électrocution.
MISE EN GARDE
Emplacement de la génératrice
NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l’intérieur
d’un immeuble, incluant les garages, sous-sol, vides
sanitaires et remises, endroits fermés ni compartiments,
incluant le compartiment pour génératrice d’un véhicule
récréatif. S’adresser aux autorités locales. Dans certains
secteurs, les génératrices doivent être enregistrées auprès
des services publics locaux. Les génératrices utilisées
sur les chantiers de construction peuvent faire l’objet
de règles ouglements additionnels. Les génératrices
devraient être placées sur une surface plane et de niveau
en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas utilisées).
Cette génératrice doit être placée à 1,5 m (5 pi) minimum
des matériaux combustibles. En plus d’être éloignées de
tout matériel inflammable les génératrices doivent avoir
un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de dégagement
de part et d’autre de la génératrice pour permettre un
refroidissement, une maintenance et un entretien. Les
génératrices ne devraient jamais être démarrées ou
fonctionner à l’arrière d’un VUS, d’une caravane, d’une
remorque, dans le lit d’un camion (gulier, plat ou autre),
sous des escaliers, des cages d’escalier, près des murs
ou des bâtiments ou à tout autre endroit qui ne permettra
pas un refroidissement adéquat de la génératrice ou du
silencieux. NE PAS enfermer les génératrices durant
le fonctionnement. Laisser les génératrices refroidir
adéquatement avant le transport ou l’entreposage.
Placer la génératrice dans une zone bien ventie, loin
des fenêtres, portes et trappes de ventilation. NE PAS
placer la génératrice près des trappes de ventilation ni
les entrées d’air où les vapeurs d’échappement pourraient
être attirées dans les espaces occupés ou confinés.
Toujours tenir compte du vent et des courants d’air pour
placer la génératrice.
Le défaut de respecter toutes les consignes de sécurité et
le mode d’emploi peut annuler la garantie du fabricant et
constituer des risques potentiels.
MISE EN GARDE
Durant le fonctionnement, le silencieux et les vapeurs
d’échappement produites deviennent chauds. Un espace
suffisant de refroidissement et d’aération doit être prévu
pour éviter les risques potentiels.
Garder le levier de l’étrangleur à la position «Étrangleur»,
la première fois où le lanceur à rappel est tiré, puis
déplacer le levier de l’étrangleur à la position «Marche»
pour les 3 fois suivantes. Trop d’étranglement crée une
bougie encrassée ou un moteur noyé dû au manque
d’admission d’air. Le moteur ne démarrera pas.
REMARQUE
Mise à la terre
La mise à la terre de la génératrice connecte le châssis
aux bornes de terre du panneau électrique. La mise à la
terre du système est reliée au fil neutre c.a.
– La génératrice (enroulement du stator) est isolée de la
structure et de la broche de terre du récepteur CA.
– Les appareils électriques qui nécessitent une
connexion reliée à la terre ne fonctionneront pas si la
broche de terre n’est pas fonctionnelle.
10
42451 FRANÇAIS
Ne pas surcharger la génératrice
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer la puissance de
fonctionnement et de démarrage selon les différentes
utilisations envisagées.
1. Sélectionnez les appareils électriques que vous
envisagez de faire tourner simultanément.
2. Calculez le nombre total de watts nécessaires au
fonctionnement de ces appareils. Le chiffre obtenu
correspond à la puissance nécessaire pour alimenter
ces articles.
3. Déterminez la puissance de démarrage la plus élevée
parmi tous les appareils identifiés lors de létape 1.
Ajoutez ce chiffre au nombre calculé dans l’étape 2.
La puissance de surtension correspond au nombre
de watts supplémentaires nécessaires pour faire
démarrer certains appareils électriques. Les étapes
indiquées sous « Gestion de la consommation »
permettent de sassurer du démarrage d’un seul
appareil à la fois.
Gestion de la Consommation
Utilisez la formule suivante pour convertir la tension et
l’ampérage en puissance :
Volts x ampères = watts
Pour prolonger la durée de vie utile de la génératrice et de
celle des appareils qui y sont brancs, suivez ces étapes
pour ajouter des charges électriques :
1. Démarrez la génératrice sans aucune charge
électrique.
2. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes
pour qu’il se stabilise.
3. Branchez le premier appareil et mettez-le sous
tension. Il est préférable de brancher en premier
l’appareil ayant la plus lourde charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez l’appareil suivant et mettez-le sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Reprenez les étapes 5 à 6 pour tout appareil
supplémentaire.
Ne jamais dépasser la capacité de la génératrice en
ajoutant des charges.
REMARQUE
Branchement des charges électriques
1. Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après avoir démar.
2. Branchez les charges électriques sirées de 120
volts AC monophasées ou 60 Hz.
NE branchez PAS de charges triphasées sur la
génératrice.
NE branchez PAS de charges de 50 Hz sur la
génératrice.
NE surchargez PAS la génératrice.
Brancher une génératrice sur les lignes à haute tension
de votre fournisseur d’électricité ou à une autre source
d’énergie peut être contraire à la loi. En outre, si ceci
est mal fait, cela risque d’endommager la génératrice
et les appareils et provoquer des blessures graves,
voire mortelles sur vous ou un employé travaillant sur
les lignes électriques à proximité. Si vous envisagez de
faire fonctionner une génératrice électrique portable lors
d’une panne, veuillez aviser votre compagnie délectrici
immédiatement sans oublier de brancher vos appareils
directement à la génératrice. Ne pas brancher celle-ci dans
n’importe quelle prise électrique de votre maison. Cela
pourrait créer une connexion à des lignes électriques de la
compagnie délectricité. Vous êtes responsable de veiller à
ce que lanératrice ne crée aucun retour dans les lignes
d’alimentation électrique.
Si la génératrice doit être connectée au système électrique
d’un bâtiment, consultez votre compagnie locale
d’électricité ou un électricien qualifié. Les connexions
doivent isoler la puissance de la génératrice du courant de
secteur et doit se conformer à toutes les lois et règlements.
REMARQUE
FONCTIONNEMENT
Pour arrêter le moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
Ne démarrez ni narrêtez la génératrice si des appareils
électriques sont branchés ou allumés.
2. Laissez la génératrice tourner sans charge pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
internes du moteur et de la génératrice.
3. Tournez la vanne de carburant sur « OFF » (fermeture).
4. Laisser le moteur fonctionner jusquà ce que le
carburant ait été comptement utilisé dans la
conduite d’essence et le carburateur et que le
manque de carburant ait arté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
Si le moteur ne sera pas utilisé durant une période de deux
(2) semaines ou plus, consulter la section Entreposage pour
le rangement adéquat du moteur et du carburant.
REMARQUE
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que
la laveuse à pression est bien sur une surface plane et
à niveau. Le moteur est doté d’un détecteur de faible
niveau d’huile qui empêche le moteur de tourner au-
dessous d’un seuil critique.
REMARQUE
Démarrage du moteur (suite) Pour arrêter le moteur (suite)
5. Mettez l’interrupteur de démarrage sur « OFF » (arrêt).
Important : toujours sassurer que la soupape de carburant
et le commutateur du moteur et d’allumage soient en
position «ARRÊT» lorsque le moteur nest pas utilisé.
11
FRANÇAIS 42451
Entretien du moteur
Pour éviter tout démarrage accidentel, retirez et mettre
à la terre le fil de bougie avant d’effectuer une maintenance.
Huile
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Référez-
vous aux spécifications indiquées pour l’huile afin de
sélectionner la qualité d’huile correspondant à votre
environnement de travail.
1. Retirez le bouchon de vidange avec une douille et un
prolongateur de 12 mm (non inclus).
2. Laissez lhuile se vider comptement.
3. Remettez le bouchon de vidange.
4. Retirez le bouchon/jauge du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
5. Ajoutez 0,4 L (0,4 pinte) d’huile et remettez le
bouchon jaugeur en place. NE PAS REMPLIR.
6. Disposez de l’huile usagée dans un centre de
gestion des déchets approuvé.
Filtre à air
1. Avec vos doigts, dévisser les vis de serrage des trous
en haut et en bas de l’air couvercle du filtre.
2. Retirez le btier externe en plastique.
3. Retirer l’élément en mousse.
4. Laver avec untergent liquide et de leau. Essorez-
le dans un linge propre.
5. Saturer d’huile moteur propre.
6. Presser dans un chiffon propre et absorbant pour
enlever l’excédent d’huile.
7. Placez le filtre dans l’assemblage.
8. Remettez le couvercle du filtre à air et en utilisant
vos doigts, insérer les vis de serrage dans les trous
du haut et du bas du couvercle du filtre à air. Visser
jusqu’à la butée. Veillez à ne pas trop serrer.
0,7 à 0,8 mm
(0,028 à 0,031 po)
Bougie d’allumage
1. Retirez le câble de la bougie.
2. Utilisez l’outil à bougie livré avec la génératrice pour
retirer la bougie.
3. Vérifiez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre
et non usée pour produire l’étincelle nécessaire à
l’allumage.
4. Vérifiez que lécartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
5. férez-vous au tableau des bougies recommandées
avant de changer la bougie.
6. Vissez délicatement la bougie dans le moteur.
7. Utilisez l’outil à bougie pour fixer solidement la bougie.
8. Remettez le fil de la bougie sur celle-ci.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Une fois que l’huile a été ajoutée, faites une vérification
visuelle pour vous assurer qu’il y ait un ou deux filets de
vis avant qu’elle n’atteigne lorifice de remplissage. Si vous
utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile, NE PAS
visser le bouchon jaugeur.
REMARQUE
Huile (suite)
Le propriétaire ou l’utilisateur est tenu de s’acquitter de
toute maintenance périodique.
Effectuez ponctuellement toutes les procédures de
maintenance systématique. Corrigez tout problème avant
de faire fonctionner la génératrice.
Ne jamais faire fonctionner une génératrice
endommagée ou défectueuse.
Modifier le réglage effectué en usine annulera la
garantie.
Pour le service à la clientèle ou les pièces, utilisez
notre ligne d’assistance au 1 877 338-0999.
REMARQUE
Lentretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être
effects par toute entreprise de réparation de
moteurs hors route ou tout individu.
REMARQUE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Toute maintenance inadéquate annule la garantie.
MISE EN GARDE
12
42451 FRANÇAIS
Réglages
Le mélange air-carburant nest pas réglable. Lalration
du régulateur peut endommager votre génératrice ainsi
que vos appareils électriques, et annulera la garantie.
CPE vous recommande dutiliser notre ligne dassistance
téléphonique au 1 877 338-0999 pour tout autre besoin en
matière de révision et/ou deglage.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance indiqués
dans le calendrier ci-dessous. Entretenez la génératrice
plus fréquemment lorsqu’elle fonctionne dans des
conditions difficiles. Utilisez notre ligne d’assistance au
1 877 338-0999 pour obtenir ladresse du concessionnaire
agréé Champion Power le plus proche de chez vous, pour
toute maintenance de la génératrice ou du moteur.
Nettoyage
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures du moteur.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (1724 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris du moteur.
NE PAS vaporiser d’eau sur le moteur.
ATTENTION
L’eau p eut co ntaminer le circuit de c ar bur ant.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Pare-étincelles
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant toute
procédure d’entretien du pare-étincelles.
2. Retirez les deux(2) vis dexation de la plaque de
nition qui maintient l’extmité du pare-étincelles sur
le silencieux.
3. Retirez la grille du pare-étincelles.
4. Éliminez soigneusement les dépôts de carbone de la
grille du pare-étincelles avec une brosse métallique.
5. Remplacez le pare-étincelles s’il a été endommagé.
6. Repositionnez le pare-étincelles dans le silencieux et
fixez-le avec les deux vis.
effectuer par des propriétaires expérimentés et bien informés
ou des détaillants Champion Power Equipment autorisés.
Toutes les 8 heures ou quotidiennement
Vérifier le niveau d’huile
Nettoyer autour de l’admission d’air et du silencieux
5 Premières heures
Changer l’huile
Toutes les 50 heures ou chaque saison
Nettoyer le filtre à air
Changer l’huile en cas d’utilisation avec des charges
lourdes ou en milieu chaud
Toutes les 100 heures ou chaque saison
Changer l’huile
Nettoyer ou recaler l’écartement bougie
rier ou ajuster le jeu de soupapes*
Nettoyer le pare-étincelles
Nettoyer le réservoir à carburant et le filtre*
Tous les 3 ans
Changer les tuyaux de carburant
Le défaut de nettoyer le pare-étincelles réduira la
performance du moteur.
ATTENTION
13
FRANÇAIS 42451
Entretien de la génératrice
Veillez à garder la génératrice propre et à la ranger
correctement. Ne faites fonctionner l’unité que sur une
surface plane et nivelée, dans un milieu propre et sec.
N’exposez PAS lunité à des conditions extrêmes ainsi
quà un taux excessif de poussière, de saleté, d’humidi
ou de vapeurs corrosives.
Entreposage
La génératrice doit être démarrée au moins une fois tous
les 14 jours et doit fonctionner pendant au moins 20
minutes. Pour le rangement à long terme, veuillez suivre
ces directives.
Entreposage de la génératrice
1. Ajouter l’additif stabilisateur formulé correctement
au servoir.
2. S’assurer que tous les appareils sont débranchés de
la ratrice.
3. Faire fonctionner le génératrice durant quelques minutes
pour que le carburant traité circule dans les conduites
d’essence et le carburateur.
4. Tourner la soupape de carburant en position «ARRÊT».
5. Laisser le génératrice fonctionner jusquà ce que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
6. Le génératrice doit refroidir comptement avant tout
nettoyage ou entreposage.
7. Nettoyez le génératrice selon les instructions de la
section Entretien.
8. Changez l’huile.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures de la génératrice.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (1724 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris de la génératrice.
Vérifiez tous les évents d’aération et les bouches de
refroidissement pour sassurer qu’ils sont propres et sans
obstruction.
Nous DÉCONSEILLONS l’usage d’un tuyau
d’arrosage pour nettoyer la génératrice.
L’eau peut pénétrer dans la génératrice par les
évents d’ration et endommager ses enroulements.
Générateur de stockage (suite)
ATTENTION
Léchappement de la génératrice contient du
monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore.
Pour éviter un contact accidentel ou involontaire
avec le démarreur de la génératrice pendant qu’elle
est rane, prendre les précautions suivantes :
Lorsque vous rangez la génératrice pour de
courtesriodes de temps assurez-vous que le
commutateur d’allumage et la valve de carburant
sont en position OFF.
DANGER
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il
faut noter certains risques :
Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le servoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entrepoet d’additifs stabilisateurs mal
formulés nest pas couvert par la garantie du
fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusqu’à épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus
de 30 jours.
REMARQUE
9. Retirez la bougie et verser environ 14,8 mL (½
once) d’huile dans le cylindre. Faire tourner le
moteur lentement à distribuer l’huile et lubrifier le
cylindre.
10. Remettez la bougie.
11. Stockez l’appareil dans un endroit propre et sec,
hors de la lumière solaire directe.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
14
42451 FRANÇAIS
Caractéristiques de la génératrice
Modèle .......................... 42451
Puissance nominale continue ........ 1200 watts
Watts au marrage . .............. 1500 watts
Tension ......................... 120 volts
Intensi de courant . ............... 10 ampère
Fréquence ......................... 60 Hz
Neutre flottant
Phase ........................... Unique
Capacité en carburant ........... 5,5 L (1,5 gal)
Poids brut ................... 27,2 kg (60 lb)
Poids net .................. 25,2 kg (55,6 lb)
Hauteur ................. 37,7 cm (14,8 po)
Largeur .................. 36,3 cm (14,3 po)
Longueur ................... 45 cm (17,7 po)
CARACTÉRISTIQUES
Carburant
La capacité en carburant est de 5,5 L (1,5 gallons U.S.).
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un
taux doctane minimum de 85 et une teneur en éthanol
inférieure à 10 % en volume.
Bougies d’allumage
OEM bougies d’allumage : NHSP E6RTC
Bougies d’ allumage de remplacement : NGK BPR6HS
ou équivalent
Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
Caractéristiques du moteur
Modèle .................... YF152FD-2-010
Cylinde ........................... 80cc
Type ........................ 4-temps OHV
Type de démarrage ........... Lanceur à rappel
Le jeu des soupapes d’entretien
Admission 0,13 à 0,17 mm (0,005 à 0,007 po)
Échappement 0,18 à 0,22 mm (0,007 à 0,009 po)
Remarque : un bulletin technique concernant la
procédure deglage de la soupape est disponible à
www.championpowerequipment.com
Huile
Utilisez 10W-30 automobile huile.
La capacité en huile est de 0,4 L (0,4 pinte).
NE PAS REMPLIR.
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les
types dhuile recommandé pour la gératrice.
Message important concernant la température
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue
et calibrée pour fonctionner en continu à la température
ambiante jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit
est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à
des températures variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122
°F) durant de courts laps de temps. Si la produit est
expoe à des températures excédant ces limites durant
l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces
écarts avant d’être utilie. Dans tous les cas, la produit
doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone
bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et autres
trappes de ventilation.
La température affectera l’huile du moteur et sa
performance. Changer le type d’huile à moteur utilisée
selon les conditions atmosphériques afin de répondre aux
besoins du moteur.
REMARQUE
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
Complètes synthétiques 5W-30
15
FRANÇAIS 42451
Diagramme des pièces
CARACTÉRISTIQUES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1 2
1
3
1 4
1
5
1 6
1
7
1
8
1
9
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
2 5
2 6
2
7
2 8
2
9
3 0
3 1
3 4
3
5
3
6
3
7
3
8
3 0
3
9
4
0
4 1
4
2
4
3
4
4
4
5
4
6
4 7
4
8
4
9
5 0
5 1
5 2
5 3
5
4
5
5
5 6
3 8 5 7 5
8
5 9 6 0
3 0
6 1
6 2
6 3
6 4
6
5
6
6
6
7
6 8
3 2
3
0
3
3
3
3
16
42451 FRANÇAIS
N° de pièce Description
Qte
1
12.401 Moteur 1
2
12.100001.02 Joint de silencieux 1
3
12.101000.02 Ensemble de silencieux 1
4
1.848.08 Rondelle ø8 2
5
1.93.08 Rondelle à ressort ø8 2
6
1.6175.08 Écrou M8 2
7
46.101300.08 Ensemble pare-étincelles 1
8
46.101503.08 Plaque, pare-étincelles 1
9
1.9074.4 M5×14
Assemblée Rondelle Boulon
M5x14
2
10
122.070400.05 Robinet de carburant 1
11
113.070011.02 Tuyau, carburant (3,54 po) 1
12
2.06.016 Pince (Ø8,7×b8) 2
13
113.070100.00
Bouchon du réservoir de
carburant
1
14
122.070300.02 Filtre à carburant 1
15
1.819.0510 Vis M5 x 10 2
16
113.072000.02
Assemblage de mesure de
carburant
1
17
1.5789.0620.2 Bride boulon M6 x 20 4
18
1.93.06 Rondelle à ressort Ø6 4
19
2.03.004 Rondelle (Ø24×Ø6,5×1,5) 4
20
122.070015.01
Montage antivibration,
réservoir de carburant
4
21
113.071000.01.48 servoir de carburant, jaune 1
22
113.190007.00 Couvercle de carter (1KW) 1
23
1.16674.0820 Bride boulon M8 x 20 4
24
113.191100.04
Assemblée Rotor, Cu, 58 mm,
No DC, CSA
1
25
113.191002.00 Couvercle de stator 1
26
113.191200.05
Assemblée stator, Cu, 58 mm,
No DC, CSA
1
27
1.96.08 Rondelle ø8 1
28
1.7244.08 Rondelle à ressort ø8 1
29
2.08.072 Bride boulon M8 x 175 1
30
1.5789.0612 Bride boulon M6 x 12 9
31
12.100100.01 Support, silencieux 1
32
113.190002.01 Boîtier fin (1KW) 1
33
1.16674.0512.2 Bride boulon M5 x 12 3
34
2.08.073 Bride boulon M6 x 90 4
N° de pièce Description
Qte
35
122.190003.00.48
Couvercle d'extrémité de
génératrice, jaune
1
36
5.1900.028
Ligne de mise à la terre, 150
mm
1
37
1.6177.1.06 Bride écrou de blocage M6 1
38
1.862.06 Rondelle frein ø6 2
39
6.1.097.2 Châssis 1
40
113.201200.00 Montage de moteur, gauche 1
41
122.201400.01 Caoutchouc, petit 2
42
113.201200.01 Montage de moteur, droit 1
43
1.16674.0812 Bride boulon M8 x 12 2
44
203.201400.01 Caoutchouc, grand 2
45
1.5783.0820 Boulon M8 x 20 2
46
1.6177.1.08 Bride écrou de blocage M8 10
47
113.201200.02 Montage de moteur 2
48
113.200800.00.2
Panneau de contrôle bord
défendre
1
49
113.09.11.2 Panneau de contrôle 1
50
5.1010.001.1 Contacteur d'allumage 1
51
5.1210.910
A.C 10A Disjoncteur, bouton-
poussoir (CSA)
1
52
5.1400.003 Voltmètre 1
53
1.848.03.2 Rondelle ø3 4
54
1.859.03.2 Rondelle à ressort ø3 4
55
1.6175.03.2 Écrou M3 4
56
5.1120.035 Réceptacle 5-15R 1
57
1.5783.0622.3 Boulon M6x22, verte 1
58
1.6175.06.3 écrou M6,verte 2
59
1.93.06.3 Rondelle à ressort Ø6, verte 2
60
1.97.1.06.3 Rondelle Ø6, verte 2
61
113.210002.02 Boîte de contrôle 1
62
1.818.0512.3 Vis M5 x 12, verte 2
63
1.6177.1.04.1
Bride écrou de blocage M4,
noir
1
64
5.1860.000 Capacitance 1
65
1.9074.4.0414.1
Boulon et la rondelle
assemblée M4 × 14, noir
1
66
122.210003.04 Fiche, Couvre la fin du 1
67
5.1310.000 Conduit (tal) 1
68
122.210003.02 Fiche, Boîte de contrôle 1
17
FRANÇAIS 42451
CARACTÉRISTIQUES
Diagramme des pièces de moteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Champion Power Equipment 42451 Manuel de l’opérateur

Taper
Manuel de l’opérateur