Epson DM-D500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

6 DM-D500 Manuel de l’utilisateur
Français
Français
DM-D500
Manuel de l’utilisateur
Figures
Toutes les figures se trouvent au début du présent manuel. Elles sont désignées par des lettres (A, B, C . . .).
Certaines des figures portent aussi un numéro. La liste ci-dessous indique ce que signifient ces numéros.
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le
stockage dans un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc.) d’une partie
quelconque de la présente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à
l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus
grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions
qu’il pourrait contenir. Seiko Epson Corporation décline également toute responsabilité pour tous
dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur
de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite
d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou
transformation non autorisé de celui-ci, ou (à l’exclusion des États-Unis), de toute utilisation du produit
qui n’est pas strictement conforme aux instructions d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de
l’utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignées
produit d’origine Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision et ESC/POS sont des
marques déposées ou commerciales de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées uniquement à des fins d'identification.
REMARQUE :
Les informations sur le produit peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
© Seiko Epson Corporation 2015. Tous droits réservés.
Restrictions d’emploi
En cas d'utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/sécurité, telles que
les appareils employés en transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., appareils de prévention
des catastrophes, divers appareils de sécurité, etc., ou appareils de fonction/précision, vous devrez, avant
d'utiliser ce produit, considérer l'incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de
moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l'ensemble du système. Étant donne que ce
produit n'est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/sécurité extrême, telles que matériel
aérospatial, matériel de communications principal, matériel de commande nucléaire ou matériel de soins
médicaux directs, etc., vous devrez, après totale évaluation, décider si ce produit convient.
Figure A: Figure B: Figure D:
1. DM-D500 5. DP-502 7. DP-501: angle max. 90°
2. Commutateur DIP DP-502: angle max. 330°
(à l'arrière de l'écran) Figure C:
3. DP-501 6.
48°5 positions
Figure E:
4. Interrupteur d'alimentation 8. Couvercle du commutateur DIP
(au bas de l'écran) 9. DSW1
10. DSW2
DM-D500 Manuel de l’utilisateur 7
Français
Précautions de sécurité
D'importantes informations destinées à assurer un emploi sans danger et efficace
de ce produit sont présentées dans cette section. Lisez-la attentivement et rangez-
la dans un endroit facile d'accès.
AVERTISSEMENT :
Mettez immédiatement votre équipement hors tension s’il dégage de la fumée
ou une odeur étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En persistant à l’utiliser
dans ces circonstances, un incendie pourrait se produire. Débranchez
immédiatement l'équipement et contactez votre distributeur ou un centre de
service Seiko Epson pour demander conseil.
N’essayez jamais de réparer ce produit vous-même. Toute réparation erronée
peut être dangereuse.
Ne démontez et ne modifiez jamais ce produit. Les interventions intempestives
peuvent provoquer des blessures ou des incendies.
Assurez-vous d'utiliser la source d'alimentation spécifiée. Le raccordement à
une source d'alimentation incorrecte pourrait provoquer un incendie.
Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans l'équipement. La pénétration de
corps étranges pourrait provoquer un incendie.
En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement,
débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre
distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. En
persistant à l’utiliser dans ces circonstances, un incendie pourrait se produire.
ATTENTION :
Conformez-vous strictement aux instructions relatives à la connexion de câbles
du présent manuel. Tout écart peut provoquer l’endommagement de
l’équipement ou un incendie.
Veillez à poser cet équipement sur une surface horizontale ferme et stable.
Toute chute du produit peut casser celui-ci ou occasionner des blessures.
N’utilisez pas le produit dans des endroits très poussiéreux ou exposés à une
forte humidité. Toute humidité ou poussière excessive peut provoquer
l’endommagement de l’équipement ou un incendie.
Ne posez pas d’objets lourds sur ce produit. Ne vous y appuyez jamais et ne
montez jamais dessus. L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se
rompre ou causer des blessures.
Ne raccordez pas plusieurs support de rallonge. Si l'appareil se renverse, il existe
un risque de dégâts ou de blessures.
L'angle de rotation horizontal de l'unité d'affichage est limité par une butée. Ne
forcez pas trop pour pivoter l'unité d'affichage au-delà de la limite définie par
la butée. Cela pourrait causer des dégâts.
Lorsque vous branchez et débranchez le câble, vérifiez toujours que les
interrupteurs d'alimentation de l'écran client et de l'unité à laquelle il est
raccordé sont éteints.
Lors de la manipulation de l'écran client, ne le faites pas tomber et ne le
heurtez pas, car il intègre un tube d'affichage fluorescent.
Si vous n'utilisez pas ce produit pendant une période prolongée, débranchez
toujours le cordon d'alimentation pour des raisons de sécurité. Si vous déplacez
le produit, assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché et que
tous les câbles sont débranchés avant de le déplacer.
N’utilisez pas de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l’intérieur
ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie.
8 DM-D500 Manuel de l’utilisateur
Français
Désignations des éléments
Voir les figures A à D.
Options
Chacune des options est utilisée selon la modalité d'installation du produit.
Figure A DM-D500+DP-501 (Socle)
Figure B DM-D500+DP-502 (Option de raccordement à l'imprimante TM)
Déballage
Les éléments suivants sont fournis avec l’écran client. Contactez le revendeur si
l’un d’entre eux est endommagé.
Écran client DM-D500
Manuel de l'utilisateur (ce manuel)
Téléchargement des pilotes, utilitaires et manuels
Il est possible de télécharger les dernières versions des pilotes, utilitaires et
manuels à partir de l’une des URL suivantes.
En Amérique du Nord, accédez au site web suivant :
http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Dans les autres pays, accédez au site web suivant :
https://download.epson-biz.com/?service=pos
Précautions relatives à l'installation
Assurez-vous que les interrupteurs d'alimentation de l'écran client et de
l'appareil auquel il est raccordé sont éteints avant de brancher le câble.
Consultez le guide d'installation DM-D500 pour plus d'information sur la
méthode d'installation de l'appareil.
Précautions relatives à la mise sous tension
Mettez sous tension l'écran client avant de mettre sous tension l'ordinateur,
l'imprimante ou tout autre appareil hôte.
Remarque :
Si vous connectez le modèle USB à l'imprimante EPSON TM, assurez-vous toujours de
mettre d'abord sous tension l'écran client. Si vous mettez sous tension l'écran client trop
tard, le système pourrait de pas être capable de détecter l'écran client.
DM-D500 Manuel de l’utilisateur 9
Français
Modification de l'orientation de l'unité d'affichage
L'angle et la direction de l'unité d'affichage peuvent être modifié en appuyant sur
les supports avec votre main tout en déplaçant l'unité d'affichage. L'unité
d'affichage se déplacera d'une simple pression, aussi veillez à ne pas forcer
davantage lorsque l'unité cesse de se déplacer. Une force excessive pour déplacer
l'unité d'affichage pourrait causer des dégâts.
Lorsque l'unité d'affichage est installée dans l'imprimante TM, dans certains cas
elle peut ne pas être orientée dans la direction désirée. Dans ces cas, retirez l'écran
client et l'unité de base, puis réglez la position de la patte dans l'unité de base
avant le remontage.
Voir la figure C et la figure D pour l'angle maximum de l'écran.
Commutateurs DIP
Les commutateurs DIP configurent les paramètres de communication et le besoin
ou non d'un autotest.
ATTENTION :
Ne retirez pas le couvercle du commutateur DIP avant la mise hors tension. Le
retrait du couvercle lorsque l'appareil est sous tension pourrait endommager ce
dernier.
Commutateur DIP 1
(*1) XON/XOFF ne fonctionne que lorsque le DM-D500 est raccordé à un socle.
Changement de vitesse de transmission
Commutate
ur DIP 1 nº
Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Paramètre par
défaut
1-1 Erreur de réception de
données
Ignore Affiche « ? » DÉSACTIVÉ
1-2
Établissement de
liaison
XON/XOFF (*1) DTR/DSR
DÉSACTIVÉ
1-3 Longueur des données
reçues
7 bits 8 bits DÉSACTIVÉ
1-4 Parité Parité Pas de parité DÉSACTIVÉ
1-5 Type de parité Paire Impaire SACTIVÉ
1-6 Changement de vitesse
de communication
Voir « Changement de vitesse de
transmission ».
ACTIVÉ
1-7 DÉSACTIVÉ
1-8 ACTIVÉ
SW1-6 SW1-67 SW1-8
Vitesse de transmission
(bps)
ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ 2400
DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTI 4800
ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ 9600 (Défaut)
DÉSACTIVÉ DÉSACTI ACTIVÉ 19200
ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ 38400
DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ 57600
ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 115200
10 DM-D500 Manuel de l’utilisateur
Français
Commutateur DIP 2
(*1) Le paramètre « Activer connexion Y » est réglé lorsqu'une imprimante TM sans fiche modulaire pour
le DM-D est raccordée à ce produit, en utilisant un port COM pour connecter à la fois l'imprimante TM
et l'écran DM. Dans ce cas, un socle DM-D en option (DP-501) et un câble de connexion sont
nécessaires. Dans tous les autres cas, choisissez « Désactiver connexion Y » (paramètre par défaut).
(*2) Cette fonction permet de sélectionner s'il faut effectuer ou non l'autotest lors de la mise sous
tension.
(*3) Si vous sélectionnez « Mode 20 colonnes et 2 lignes », ce produit peut être utilisé comme le DM-
D110/210. Dans ce cas, l'affichage graphique et les fonctions d'origine du DM-D500 ne peuvent pas
être utilisé. Elles peuvent être utilisées en sélectionnant « Mode 256 x 64 points ».
(*4) Lors du réglage sur « Imprimante sélectionnée », les données sont envoyées à l'imprimante TM mais
ne sont pas affichées sur l'écran. Lors du réglage sur « Écran sélectionné », les données sont envoyées à
l'écran mais ne sont pas imprimées par l'imprimante TM.
La sélection peut être modifiée en utilisant la commande <ESC=>.
(*5) Ce paramètre reste sur DÉSACTIVÉ.
Commutateur
DIP 1 nº
Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Paramètre par
défaut
2-1 Connexion Y (*1) Activer Désactiver
DÉSACTIVÉ
2-2 Sélection autotest
(*2)
Effectuer
autotest
Ne pas
effectuer
DÉSACTIVÉ
2-3 Sélection mode 20
colonnes et 2 lignes
(*3)
Mode 20
colonnes et 2
lignes
Mode 256 x 64
points
DÉSACTIVÉ
2-4 Paramètre par défaut
sélection appareil
(*4)
Imprimante
sélectionnée
Écran
sélectionné
DÉSACTIVÉ
2-5 Adresse 0 Le numéro du dispositif d'affichage
(1-7) correspond au numéro
d'adresse 0 à 2.
(Tout les paramètres DÉSACTIVÉS
sont considérés comme l'absence
de nuro d'écran).
DÉSACTIVÉ
2-6 Adresse 1
DÉSACTIVÉ
2-7 Adresse 2
DÉSACTIVÉ
2-8 Réservé (*5) - Fixe sur
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DM-D500 Manuel de l’utilisateur 11
Français
Spécifications
Spécification
Type d'écran Affichage fluorescent à tube
Nombre total de points 256(L) x 64(H) points
Nombre de caractères
affichés
40 caractères (20 colonnes × 2 rangées, matrice de points 5 × 7)
32 colonnes × 4 lignes maximum (en utilisant la police A)
42 colonnes × 8 lignes maximum (en utilisant la police B)
16 colonnes × 4 lignes maximum (en utilisant les caractères chinois)
20 colonnes x 2 lignes (mode pour l'émulation DM-D110/210)
Couleur d'affichage Vert (505 nm)
Luminosité 300 cd/m
2
Classes de caractère Alphanumérique : 95 caractères
Caractères internationaux : 37 caractères
Caractères graphiques : 128 caractères × 12 pages (incluant deux
pages définies par l'utilisateur)
Caractères chinois
Composition des caractères Police A 8 x 16 points
Police B 5 x 7 points
Caractères chinois16 x 16 points
Taille des caractères Police A : 4,4 × 8,8 mm {0,17 × 0,35"}
Police B : 3,3 × 4,4 mm {0,13 × 0,17"}
Caractères chinois : 8,8 × 8,8 mm {0,35 × 0,35"}
Interface Standard Compatible RS232C
Connecteur RJ-45
Fiabilité 30 000 heures (période de diminution de moitié de la luminosité)
Tension d'alimentation
électrique
11,4 Vcc ~ 48 V
Consommation de courant Environ 6 W
Dimensions
externe
/ Poids
(Masse)
DM-D500 213 (L) × 51 (P) × 83 (H) mm / environ 460 g
{8,39 (L) × 2,01 (P) × 3,27 (H)" / environ 1,01 lb}
DP-501 200 (L) × 118 (P) × 65 (H) mm / environ 440 g
{7,87 (L) × 4,65 (P) × 2,56 (H)" / environ 0,97 lb}
DP-502 78 (L) × 164 (P) × 260 (H) mm / environ 264 g
{3,07 (L) × 6,46 (P) × 10,24 (H)" / environ 0,58 lb}
Angle d'inclinaison Maximum 48° (4 étapes)
Angle de rotation maximum DP-501: Maximum 90°
DP-502: Maximum 33
Alimentation électrique Fournie par le système
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Epson DM-D500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à