WAGNER 0530001 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
EnglishFrançaisEspañol
0612 • Form No. 0530800E
Setup • 
Fill • 
Roll • 
Clean •
Lubricate •
SMART
Mini Roller
Instruction Guide


Questions?
Vous avez de questions?
¿Preguntas?
Call Wagner Technical Service at:


1-800-760-3844
Monday - Friday • Lundi au Vendredi •
Lunes a viernes 8:00 am - 4:30 pm CST
Français
8 © Wagner Spray Tech. - Tous droits réservés
Montage / Utilisation

1. Retirez le boîtier de la détente (a) du tube
de peinture (b) en le tournant 1/4 de tour
(gure 1).
2. Fixez l’adaptateur de remplissage (c) au
tube de peinture. Une fois que le letage
commence, il sera solide après environ 1/4
de tour (gure 2).
3. Tremper le bout de l’adaptateur de
remplissage dans le produit à peindre.
Il n’est pas nécessaire de tremper
l’adaptateur de remplissage plus loin que
la ligne de remplissage (d) tel qu’illustré
(gure 2).
4. Avec le bout de l’adaptateur de remplissage
dans la peinture, tirez sur la poignée (e)
pour remplir le tube de peinture (gure 3).
5. Retirez soigneusement l’adaptateur de
remplissage en le tournant 1/4 de tour.
Une fois retiré, accrochez l’adaptateur de
remplissage sur le côté du récipient de
peinture.





6. Fixez à nouveau le boîtier de la détente au
tube de peinture. Une fois que le letage
commence, il sera solide après environ 1/4
de tour.
Peindre
1. An d’acheminer la peinture au rouleau,
appuyez sur la détente plusieurs fois
jusqu’à ce que vous voyiez de la peinture
sortir par le manchon du rouleau.
2. Vous êtes maintenant prêt à peindre.
Appuyez sur la détente selon les besoins
pour acheminer de la peinture vers le
rouleau.
3. Remplir le tube de peinture que nécessaire
en répétant les étapes ci-dessus.




STOP






Figure 2

a
d
e
Français
© Wagner Spray Tech. - Tous droits réservés 9
Nettoyage



Nettoyage
1. Retirez le boîtier de la détente (a) du
tube de peinture (b) en le tournant 1/4
de tour (gure 4).
2. Vissez l’adaptateur de nettoyage (a)
dans l’arrière du boîtier de la détente (b)
(gure 5).
3. Vissez l’adaptateur de nettoyage (xé
au boîtier de la détente) sur un boyau
d’arrosage ou un boyau de robinet
(gure 6). Si vous avez un robinet leté,
vous pouvez y visser directement
l’adaptateur de tuyau (xé au boîtier de
la détente).
4. Ouvrir lentement l’alimentation en
eau. Laissez l’eau rincer le boîtier de
la détente pendant plusieurs minutes
en appuyant parfois sur la détente.
Pendant le rinçage, pressez et tournez
doucement le manchon du rouleau à la
main an de le nettoyer.
5. Pour nettoyer le tube de peinture, xez
l’adaptateur de remplissage au tube de
peinture.
6. Trempez le bout de l’adaptateur
de remplissage dans de l’eau tiède
savonneuse. Remplir le tube de peinture
d’eau en tirant sur la poignée.
7. En orientant l’adaptateur de remplissage
vers un récipient à déchets, poussez la
poignée pour rincer le tube de peinture
et l’adaptateur de remplissage. Répéter
les étapes 6 et 7 au besoin.




Figure 5
Figure 6
a
d
Français
10 © Wagner Spray Tech. - Tous droits réservés
Facultatif de nettoyage

1. Retirez soigneusement le boîtier de
la détente et vissez l’adaptateur de
nettoyage au tube de peinture (gure 7).
2. Trempez le bout de l’adaptateur de
remplissage dans un contenant de l’eau
tiède savonneuse.
3. Tirez la poignée et remplissez le tube
de peinture de l’eau tiède savonneuse.
Assurez-vous que le tube de peinture
est au moins rempli au quart.
4. Retirez soigneusement l’adaptateur de
remplissage et replacez le boîtier de la
détente, ainsi que ses composantes.
5. Retirez le manchon du bras du rouleau
et mettez-le de côté.
6. En orientant l’ensemble du bras du
rouleau (c) vers un récipient à déchets,
appuyez sur la détente à plusieurs
reprises pour faire passer l’eau tiède
savonneuse à travers le boîtier de la
détente et le bras du rouleau (gure 8).
Remplissez à nouveau le tube et répétez
cette étape au moins deux ou trois fois.
7. Dévissez l’écrou du bras du rouleau (b)
du boîtier de la détente (c) et retirez le
bras du rouleau (gure 9).
8. Retirez le boîtier de la détente du tube
de peinture. Nettoyez le boîtier de la
détente, l’ensemble du bras du rouleau
et le manchon du rouleau à la main à
l’aide de l’eau tiède savonneuse.









Figure 9
Figure 7
APPUYEZ
a
Français
© Wagner Spray Tech. - Tous droits réservés 11
Lubrication

1. Retirez le boîtier de la détente du tube
de peinture en le tournant 1/4 de tour
(gure 10).
2. Dévissez l’écrou du bras du rouleau (a)
du boîtier de la détente (b) et retirez le
bras du rouleau (gure 11).
3. Retirez les soupapes (c) à l’arrière ainsi
qu’à l’avant du boîtier de la détente
(gure 12).
4. Retirer l’embout obturateur d’extrémité
du tube de peinture en appuyant sur les
boutons (d) de chaque côté de l’embout
(gure 13).






5. Retirez l’ensemble de la poignée au
complet (e).




 

a
d
e
Français
12 © Wagner Spray Tech. - Tous droits réservés
Lubrication (suite)

6. Relevez le détente (f) vers le haute comme indiqué.
7. Dévissez l’écrou du bras du rouleau (g). Retirez le joint d’étanchéité de bras de piston (h) le ressort
(i) et l’entretoise (j). Le joint d’étanchéité de bras de piston (k) se trouvera sous l’entretoise.
8. Retirez le joint d’étanchéité de bras de piston (k) et nettoyez toute trace de peinture restante.
Nettoyez toute trace de peinture à l’intérieur et autour du joint d’étanchéité de bras de piston.
Lubriez le joint d’étanchéité de bras de piston (k) à l’aide de vaseline.
9. Replacez le joint d’étanchéité de bras de piston (k).


10. À l’aide de vaseline, lubriez le joint torique (l) autour du bout de la poignée, ainsi que les
soupapes (c) qui ont été retirées du boîtier de la détente.
11. Retirer le joint d’étanchéité de bras de rouleau (m). Appliquer une minche couche de la vaseline
à le endroits indiqués du bras du rouleau. Replacez le joint d’étanchéité de bras de rouleau.


12. Replacez l’entretoise (j), le ressort (i) et le joint d’étanchéité de bras de piston (h). Fixez-les à
l’aide de l’écrou du boîtier de la détente (g).
13. Replacez les soupapes (c) aux endroits appropriés à l’intérieur du boîtier de la détente. Glissez le
bout de la poignée dans le tube de peinture et xez l’embout obturateur d’extrémité. Replacez
la détente dans son boîtier.
14. Replacez le détente (f) les bas de déclenchement en place et vissez l’ensemble du bras du
rouleau sur le boîtier de la détente.

6
7
8
10
10
10
11
11
f
g
i
l
m
Français
© Wagner Spray Tech. - Tous droits réservés 13
Dépannage

Cause Solution
1. Le joint d’étanchéité du bras du rouleau est
installé à l’envers.
Replacer le joint d’étanchéité à l’endroit.
2. Le joint d’étanchéité du bras du rouleau n’a pas
été nettoyé correctement.
Nettoyer et lubrier correctement.
3. Le manchon du rouleau et usé ou endommagé. Remplacer le manchon du rouleau*.

Cause Solution
1. Le joint torique de la poignée ne sont pas
lubriés.
Lubrier le joint torique de la
poignée (se
référer à la section Lubrication, page 12)

Cause Solution
1. L’adaptateur de remplissage n’est pas
correctement installé.
Re-installer l’adaptateur de remplissage (se
référer à la section Remplissage le tube de
peinture, page 9).
2. Les soupapes sont manquants ou sale. Nettoyer o remplacer.
* On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle.
Avez-vous essayé les recommandations indiquées ci-dessus sans succès? Pour
communiquer avec un représentant du service à la clientèle aux États-Unis, veuillez
composer le 1-800-760-3844 entre 8hr et 16h30 (heure centrale) du lundi au
vendredi.
Enregistrement du produit
Enregistrez votre appareil aujourd’hui à l’adresse :
www.wagnerspraytech.com/registration
Nous apprécions votre opinion. Pour remplir votre évaluation, veuillez visiter le site Web :
www.wagnerspraytech.com/reviews

Cet appareil est fabriqué par Wagner Spray Tech Corporation (Wagner). Il est garanti pendant les un
an qui suivent son achat contre les défauts de matériau ou de fabrication à condition qu’il soit utilisé
conformément aux préconisations et notices d’utilisation imprimées de Wagner. La présente garantie
ne vise pas les dégâts causés par la mauvaise utilisation, les accidents, la négligence de l’utilisateur ou
l’usure normale. La présente garantie de vise pas les défauts ou dommages causés par l’entretien ou les
réparations eectués par toute personne, sauf par un centre d’entretien autorisé de Wagner.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UNE AN UTILISATION
DONNEE EST LIMITEE AU UN AN SUIVANT LA DATE D’ACHAT. CE PRODUIT EST CONÇU POUR USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT. LORSQU’IL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION, LA
PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QUE POUR LES 30 JOURS QUI SUIVENT LA DATE D’ACHAT. EN TOUT
ÉTAT DE CAUSE, WAGNER NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU
CONSÉCUTIF, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, QUE CE SOIT POUR VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE
OU POUR TOUT AUTRE MOTIF. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES.
Si un produit démontre un vice de matières ou une malfaçon durant la période de garantie pertinente,
retournez-le avec la preuve d’achat, port payé, à tout centre d’entretien autorisé Wagner. Communiquer
avec les techniciens de Wagner en composant le 1 800 760-3844, du lundi au vendredi entre 8 h 00 et 16 h
30, hueure du centre.
EspañolFrançaisEnglish
20 © Wagner Spray Tech. - All Rights Reserved
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas
2
1
3
4
5
6
8
7
9
Item
Art.
Art.
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Qty.
Qté.
Cant.
1 0530205A 6” roller cover Manchon de rouleau de 6 po Cubierta del rodillo de 6”
1
2* ------- Roller arm seal Joint d’étanchéité de bras de
rouleau
Sello de brazo del rodillo
1
3 0530206A Roller arm assembly
(includes item 1-2)
Ensemble de bras de rouleau
(inclut les articles 1 à 2)
Conjunto del brazo
del rodillo (incluye los
artículos 1-2)
1
4 0530901 Valve kit Trousse de soupapes Juego de válvulas
1
5* ------- Handle O-ring Joint torique de la poignée Junta tórica de la manilla
1
6** 0530213A Fill adapter (includes
item 8)
Adaptateur de remplissage
(inclut l’article 8)
Adaptador de llenar
(incluye le artículo 8)
1
7** ------- Cleaning adapter Adaptateur de nettoyage Adaptador de limpieza
1
8* ------- Fill adapter O-ring Joint torique de adaptateur de
nettoyage
Junta tórica de adpatador
de limpieza
1
9* ------- Piston seal Joint d’étanchéité de bras de
piston
Sello de émbolo
1

* 0530900 Seals and O-ring kit
(includes items 2, 5,
and 8-9)
Trousse de joints d’étanchéité
et joints torique (inclut les
articles 2, 5 et 8 à 9)
Juego de sellos y junta
tóricas (incluye los
artículos 2, 5 y 8-9)
** 0530229 Cleaning adapter / Fill
adapter kit (includes
items 6 - 8)
Trousse de adaptateur de
remplissage / adaptateur de
nettoyage (inclut les articles
6 à 8)
Juego de adaptador le
llenar / adaptador de
limpieza (incluye los
artículos 6 a 8)
0530205A 6” roller cover Manchon de rouleau de 6 po Cubierta del rodillo de 6”
0530201A 3” roller arm assembly Bras de rouleau de 3 po Brazo del rodillo de 3”
0530200A 3” roller cover Manchon de rouleau de 3 po Cubierta del rodillo de 3”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

WAGNER 0530001 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi