Haier HTWR08XCK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
AIR CONDITIONER SAFETY ........................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS.................................................4
AIR CONDITIONER USE...............................................................6
Starting Your Air Conditioner .......................................................6
Using the Remote Control...........................................................8
Changing Air Direction ................................................................9
Normal Sounds............................................................................9
AIR CONDITIONER CARE ...........................................................9
Cleaning the Air Filter .................................................................9
Cleaning the Front Panel.............................................................10
Annual Maintenance....................................................................10
TROUBLESHOOTING ..................................................................10
ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................12
In the U.S.A. ...............................................................................12
In Canada ...................................................................................12
WARRANTY ..................................................................................13
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................16
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE .......................18
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire...................18
Cómo usar el control remoto .....................................................20
Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................21
Sonidos normales.......................................................................21
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................21
Limpieza del filtro de aire ...........................................................21
Limpieza del panel frontal ..........................................................21
Mantenimiento anual..................................................................21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................22
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................23
En los EE.UU. .............................................................................23
En los CANADÁ
. .........................................................................23
GARANTÍA.....................................................................................24
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ...................................................26
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................27
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................29
Mise en marche du climatiseur...................................................29
Utilisation de la télécommande...................................................31
Changement de direction de l’air.................................................32
Sons normaux ............................................................................32
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR...................................................32
Nettoyage du filtre à air ..............................................................32
Nettoyage du panneau avant.....................................................32
Entretien annuel..........................................................................32
DÉPANNAGE.................................................................................33
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................34
Aux États-Unis............................................................................34
Au Canada..................................................................................34
GARANTIE.....................................................................................35
2
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous
de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le climatiseur.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
26
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Ce symbole indique le risque de mort ou de blessures graves.
Ce symbole indique la possibolite de blessures ou de dommages
aux proprietes.
ATTENTION
Enlever I’ancien climatiseur et faire I’inspection du manchon
comme suit:
Installation-Assurer vous que le manchon est installe en toute
securite et dans de bonnes conditions structurelles saines.
Dimesions-Mesurer la taille afin de vous assurer que le
climatiseur pourra convenir a I’emplacement.
Pente-II devrait y avoir une pente vers I’arriere pour que le
condensat puisse s’ecouler a partir de I’arriere du manchon.
A verifier selon la Fig.A.
Pour de Nouvelles Constructions installer le manchon mural
Haier.
ARRIERE
Manchon mural
UNITE
NIVEAU
AVANT
a
Fig.A
Fabricant-De sorte que la methode d’installation peut etre
determinee.
Si on soupconne que I’installation et la pente creent un
probleme,alors on vous recommande que vous enleviez et
corrigiez I’installation du manchon mural Haier.
Verifier le contenu des accessoires fournis avec votre
climatiseur comme illustre ci-dessous:
2
1
6
9
10
5
8
7
4
3
COMMENT FAIRE L’INSTALLATION
1.Identifier le manchon existant avant d’installer I’unite a
partir de la liste qui se trouve ci-dessous.
Marque
Dimensions du manchon mural(pouces)
25-1/2
25-13/32
26
25-7/8
25-7/8
27
25-7/8
25-3/4
Hauteur
15-1/4
15-3/4
15-9/16
Largeur
White-westinghouse
Haier
Amana
Frigidaire
Carrier(52F series)
General Electric /Hotpoint
15-5/8
Whirlpool
16-1/2
Fedders/Emerson
16-3/4
16-3/4
Sears/Kenmore
15-17/32
16-7/8
Carrier(series 51S)
Profondeur
16,17-1/2
ou 22
16-7/8
17-1/2
17-1/8
16-3/4
ou 19-3/4
16-23/32
18-5/8
Emerson/Fedders
Friedrich
26-3/4
15-3/4
15
27
16-3/4
16-3/4
LG
25-7/8
15-17/32
16-23/32
Haier
Amana
REMARQUE:Tous les manchons muraux utilises pour
monter le nouveau climatiseur doivent etre en bonne
condition structurelle et avoir une grille arriere qui s’attache
au manchon en toute securite ou une bride arriere qui sert
d’arret pour le climatiseur.
2.Nettoyer I’interieur du manchon (Ne pas endommager les
joints).
3.Repeindre le manchon si necessaire.
4.Sur les enveloppes 25
13/32”-26”: Remplacez la grille
persienne avec la nouvelle grille fournie, indiqué à la fig. B.
Number Part name
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
2
2
2
2
Large Cadre de la garniture du Haut/Bas
Etroit Cadre de la garniture du Haut/Bas
Grille arrière universelle
1
2
Planche
1
Scellant en mousse
1
Vis
4
4
Rondelle
9
10
Large Cadre de la garniture de cote
Etroit
Cadre de la garniture de cote
Bloc a entretoise conique
27
Fig.B
Les languettes de fixation peuvent être pliées ou enlevée si
elles ne sont pas nécessaires. Utilisez les trous appropriés
pour l’enveloppe
Sur l’enveloppe 26
3/4”-27”: utilisez la grille arrière existante
et dirigez les persiennes à un angle de 60°, tel qu’indiqué
dans la Fig. C.
Fig.C
5.Si la profondeur de vorte manchon mural existant est
moins que ou egal a 20”,sauter a I’etape 7.
Autrement,couper les baffles et les blocks de support selon
la longueur “A” dans le tableau ci-dessous.
Profondeur“D” of de
votre manchon mural
existant(pouces)
Longueur“A”
pouces
20<D<20
20 <D<21
21 <D<24
1-
4
5
8
3
4
3
4
5
8
3
4
3
4
A
A
Fig.D
6.Enlever le support des blocs de soutien et attacher les a
I’interieur du manchon comme illustre ci-dessous a la
FIG E.Glisser le deflecteur dans les fentes des blocs de
support.
Planche de bloc a
entretoise conique
Avant
Manchon
mural
Mur
Fig.E
Bloc a entretoise
conique
6
1
2
7.Install la nouvelle unite dans le manchon mural.
8.Coloque el burlete de 1”x1 1/2”x84” entre el gabinete para
pared y la unidad.
9.Pour assembler la garniture,accrocher la languette de
chaque piece dans la fente de I’autre piece comme illustre
ci-dessous.2 cadres sont fournis avec l’appareil. Utilisez le
cadre qui s’ajuste le mieux à l’enveloppe.
Glisser la garniture au-dessus de I’avant du climatiseur
jusqu’a ce que la garniture effleure le manchon comme
illustre ci-dessous.
Assembler la garniture
Fig.F
REMARQUE:Assurer vous de passer le cordon a travers le
cadre de la garniture avant de le positionner sur I’unite.
28
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir les
meilleurs résultats possibles.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller
un fusible ou de déclencher le disjoncteur.
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à
61°F (16°C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et le
climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
1. Retirer la pellicule de plastique transparent du tableau de
commande.
2. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre en
marche le climatiseur. Le témoin lumineux Power s’allume.
REMARQUE : Lorsque le climatiseur est branché,l’afficheur
de la DEL indique “88” pendant 3 secondes. Après que le climatiseur
ait été mis en marche pour la première fois, l’afficheur indique la
température ambiante de la pièce et le ventilateur est réglé à la
vitesse Low (basse).
Après que l’appareil soit branché, mais avant qu’il ne soit
allumé, appuyer et tenir le bouton POWER pour 5 secondes
pour changer l’affichage de température entre le degrés
Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
3. Sélectionner le mode. Voir “Mode”.
4. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Vitesse du
ventilateur”.
5. Régler la température. Voir “Température”.
1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que l’on voit le témoin lumineux
correspondant au réglage souhaité s’allumer.
2. Sélectionner Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy
Saver (économie d’énergie) ou Dehum (déshumidification)
Fan (ventilateur)—Seul le ventilateur fonctionne. Appuyer sur
SPEED (vitesse) pour sélectionner une vitesse de ventilateur
en choisissant High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
L’afficheur indique la température ambiante.
Cool (refroidissement)—Refroidit la pièce. Appuyer sur SPEED
(vitesse) pour sélectionner une vitesse de ventilateur en
choisissant High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de
TEMP/TIME (température/durée) pour ajuster la température.
Energy Saver (économie d’énergie)—Le ventilateur fonctionne
uniquement lorsqu’un refroidissement est nécessaire.
Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner une vitesse
de ventilateur en choisissant High (élevée), Med (moyenne)
ou Low (basse). Puisque le ventilateur ne fait pas circuler l’air
continuellement, on utilise moins d’énergie, mais l’air de la
pièce n’est pas ventilé aussi souvent.
Dehum (déshumidification)—Assèche la pièce. Le climatiseur
sélectionne automatiquement la température.
REMARQUE :
Le mode Dehum ne doit pas être utilisé pour refroidir la
pièce.
Au mode Dehum, le bouton Speed (vitesse) ne fonctionne pas.
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu’à ce
que l’on voit le témoin lumineux correspondant au réglage
souhaité s’allumer.
2. Choisir High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
High—pour un refroidissement maximal
Med—pour un refroidissement normal
Low—pour un refroidissement minimal
Mise en marche du climatiseur
Mode
Fan Speed (vitesse du ventilateur)
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
RESET
FAN
COOL
ENERGY
SAVER
DEHUM
HIGH
MED
LOW
ON
OFF
CHECK
FILTER
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
MODE
FAN
COOL
ENERGY
SAVER
DEHUM
SPEED
HIGH
MED
LOW
29
Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME
(température/durée) pour augmenter la température. Chaque
fois que l’on appuie sur le bouton à flèche vers le haut de
TEMP/TIME, la température augmente de 1ºF jusqu’à ce
qu’elle atteigne 86°F (30°C).
REMARQUE :Après 5 secondes, l’afficheur indique la
température ambiante.
Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/TIME
(température/durée) pour réduire la température. Chaque fois
que l’on appuie sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/
TIME, la température diminue de 1ºF jusqu’à ce qu’elle
atteigne 61°F (16°C).
REMARQUE :Après 5 secondes, l’afficheur indique la
température ambiante.
Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heure à
24 heures avant que le climatiseur ne s’éteigne (le
climatiseur doit être marche) :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer Off
(minuterie s’arrête) clignote. L’afficheur présente le nombre
d’heures restant avant l’arrêt du climatiseur.
2. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de
TEMP/TIME pour modifier la durée du délai de 1 heure à 24
heures.
3. Après 5 secondes, le témoin lumineux Timer OFF reste allumé.
L’affichage montre la température ambiante.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en
changeant les réglages précédents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Régler le mode à Fan (ventilateur), Cool (refroidissement),
Energy Saver (économie d’énergie) ou Dehum
(déshumidification).
3. Pour les modes Fan, Cool ou Energy Saver, ajuster la vitesse
du ventilateur à High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
4. Régler la température entre 61ºF et 86ºF (16ºC et 30ºC).
REMARQUE :Au mode Fan, la température ne peut pas être
réglée.
5. Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer On
(minuterie en marche) clignote. L’afficheur présente le nombre
d’heures restant avant la mise en marche du climatiseur.
6. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas
de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche
différée de 1 heure à 24 heures.
7. Le témoin lumineux Timer On reste allumé.
Pour effacer le programme de durée différée de la
minuterie :
REMARQUE :Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a été
programmée. L’afficheur indique la durée résiduelle.
2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur
TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer s’eteint.
Pour voir ou modifier le temps qui reste (en heures) :
Timer Off (minuterie s’arrête):
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a été
programmée. L’afficheur indique la durée résiduelle.
2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur
le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME
pour augmenter ou réduire la durée.
3. Après 5 secondes, l’afficheur indique la température ambiante.
Timer On (minuterie en marche):
1. L’afficheur indique la durée résiduelle.
2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur
le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME
pour augmenter ou réduire la durée.
Température
Minuterie différée
30
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en
gardant les réglages précédents :
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer On
(minuterie en marche) clignote. L’afficheur présente le nombre
d’heures restant avant la mise en marche du climatiseur.
3. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas
de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche
différée de 1 heure à 24 heures.
4. Le témoin lumineux Timer On reste allumé.
TEMP/TIME
TIMER
ON
OFF
Indicateur du controleur du filtre
RESET
CHECK
FILTER
L’indicateur du controleur du filtre,s’allumera quand le filtre doit
etre nettoye.Enlevez le filtre,lavez le et replacez le.(voir P 12).
Pressez le bouton “REMETTRE A ZERO”.
I’indicateur du controleur du filtre est eteint.
31
Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heure à
24 heures avant que le climatiseur ne s’éteigne (le
climatiseur doit être marche) :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux Timer Off
(minuterie s’arrête) sur le tableau de commande du climatiseur
clignote.
2. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de
TEMP/TIME pour modifier la durée du délai de 1 heure à 24
heures.
3. Après 5 secondes, l’indicateur lumineux Timer OFF sur le
tableau de commande du climatiseur reste allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur par
la minuterie tout en gardant les réglages précédents :
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux Timer
On (minuterie en marche) sur le tableau de commande du
climatiseur clignote.
3. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas
de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche
différée de 1 heure à 24 heures.
4. Après 5 secondes, l’indicateur lumineux Timer On sur le tableau
de commande du climatiseur reste allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur par
la minuterie tout en modifiant les réglages précédents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Régler le mode à Fan (ventilateur), Cool
(refroidissement), Energy Saver (économie d’énergie) ou
Dehum(déshumidification).
3. Pour les modes Fan, Cool ou Energy Saver, ajuster la vitesse
du ventilateur à High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
4. Régler la température entre 61ºF et 86ºF (16ºC et 30ºC).
REMARQUE :Au mode Fan, la température ne peut pas être
réglée.
REMARQUE :L’apparence de la télécommande peut varier.
REMARQUE : La télécommande est alimentée par une pile
CR2025 (fournie). Remplacer les piles après 6 mois d’utilisation
ou lorsque le fonctionnement de la télécommande n’est plus
satisfaisant.
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre en marche le
climatiseur.
Appuyer sur MODE pour pouvoir sélectionner Fan (ventilateur),
Cool (refroidissement), Energy Saver (économie d’énergie) ou
Dehum (déshumidification).
Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner High (élevée),
Med (moyenne) ou Low (basse).
Power (mise sous tension)
Température
Minuterie
Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME
(température/durée) pour augmenter la température. Chaque
fois que l’on appuie sur le bouton à flèche vers le haut de
TEMP/TIME, la température augmente de 1ºF jusqu’à ce
qu’elle atteigne 86°F (30°C).
Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/TIME
(température/durée) pour réduire la température. Chaque fois
que l’on appuie sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/
TIME, la température diminue de 1ºF jusqu’à ce qu’elle atteigne
61°F (16°C).
Mode
Vitesse du ventilateur
Utilisation de la télécommande
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
MODE
SPEED
ON/OFF
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
A
B
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de fonctionnement fiable. Cette section vous expliquera
comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour un contrôle annuel.
Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à
air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie
et autres débris en suspension dans l’air et il est important pour
obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de
fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour
déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE :Ne pas faire fonctionner le climatiseur si le filtre
n’est pas en place.
1. Arrêter le climatiseur.
2. Retirer le filtre à air en ouvrant le panneau avant et en enlevant
le filtre à air.filtro.
3. Nettoyer le climatiseur à l’aspirateur. Si le filtre à air est très
sale, le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne
pas laver le filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser de produits
nettoyants chimiques. Faire sécher complètement le filtre à air
à l’air libre avant de le réinstaller, afin d’assurer une efficacité
maximale.
4. Réinstaller le filtre à air.
5. Fermer le panneau avant.
6. Mettre le climatiseur en marche.
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut
percevoir certains sons comme :
Gouttelettes d’eau qui heurtent le condenseur, causant un
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d’eau contribuent
au refroidissement du condenseur.
Mouvement de l’air sous l’effet du ventilateur.
Déclics émis par le programme de thermostat.
Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre
du mur ou de la fenêtre.
Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le
compresseur moderne à haute efficacité qui se met en marche
et s’arrête de façon intermittente.
1. Arrêter le climatiseur.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux et humide.
3. Faire complètement sécher le panneau avant à l’air libre.
4. Mettre le climatiseur en marche.
Changement de direction de l’air
4 Balayage d’ Air:
Les volets d’aération directionnels permettent d’orienter la
diretion de la circulation d’air en fontion de ses préférences.
peul être dirigée vers le haut’up’,la droite ‘right side’ ou type de
fenetre.
Passage:
Le passage d’air frais permet au climatiseur de recycler l’air
interieur,air frais d’aspiration dans la salle et d’epuiser i’air
evente a l’exterieur.
Sons normaux
Nettoyage du panneau avant
Nettoyage du filtre à air
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
A. Filtre à air
B. Panneau avant
Entretien annuel
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à
assurer un rendement maximal stable toute l’année. Contacter
votre marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le
coût de l’examen annuel est à votre charge.
A. 4 Balayage d’ Air
B. Passage
5. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux Timer
On (minuterie en marche) sur le tableau de commande du
climatiseur clignote. L’afficheur présente le nombre d’heures
restant avant la mise en marche du climatiseur.
6. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas
de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche
différée de 1 heure à 24 heures.
7. L’indicateur lumineux Timer On sur le tableau de commande du
climatiseur reste allumé.
Pour effacer le programme de durée différée de la
minuterie :
REMARQUE :Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.
1. Appuyer sur TEMP une fois après que la minuterie a été
programmée. L’afficheur sur le tableau de commande du
climatiseur indique la durée résiduelle.
2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur
TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer s’eteint.
Pour voir ou modifier le temps qui reste (en heures) :
Timer Off (minuterie s’arrête):
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a
été programmée. L’afficheur sur le tableau de commande du
climatiseur indique la durée résiduelle.
2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur
le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME
pour augmenter ou réduire la durée.
3. Après 5 secondes, l’afficheur du tableau de commande du
climatiseur indique la température ambiante de la pièce.
Timer On (minuterie en marche):
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a
été programmée. L’afficheur sur le tableau de commande du
climatiseur indique la durée résiduelle.
2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur
le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME
pour augmenter ou réduire la durée.
B
A
32
Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit.
Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même
circuit.
L’utilisateur emploie un fusible temporisé ou un disjoncteur
de capacité inappropriée.Les remplacer par un fusible
temporisé ou un disjoncteur de capacité correcte. Voir
“Spécifications électriques”.
Vous utilisez un cordon de rallonge.Ne pas utiliser de câble de
rallonge avec cet appareil ou avec tout autre appareil.
L’utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop
rapidement après l’avoir arrêté.Attendre au moins 3 minutes
après l’arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en
marche.
Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le
problème peut être résolu sans aide extérieure.
Le climatiseur ne fonctionne pas
Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les
disjoncteurs
Le cordon d’alimentation électrique est débranché. Brancher
l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Voir
“Spécifications électriques”.
Le cordon d’alimentation s’est déclenché (bouton Reset
(réinitialisation) est ressorti).Appuyer sur RESET et relâcher
(un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur
certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive
l’utilisation.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications
électriques”.
On n’a pas appuyé sur le bouton d’alimentation ou le bouton
de commande Mode est placé sur Off (arrêt).Presione
Appuyer sur POWER ou tourner le bouton de commande Mode
sur un réglage de fonctionnement.
Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que
l’alimentation locale soit rétablie.
Ce climatiseur remplace un modèle ancien.Du fait de
l’utilisation de composants plus efficaces, il est possible que le
climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que
l’ancien modèle, mais sa consommation totale d’énergie sera
plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un
puissant jet d’air froid comme les anciens modèles, mais ceci
n’indique pas une réduction de la capacité de refroidissement
ou de l’efficacité. Se référer à l’indice d’efficacité (EER) et
l’indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.
Le climatiseur est installé dans une pièce encombrée ou
dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont
installés.Utiliser des ventilateurs d’évacuation d’air pendant les
opérations de cuisson ou pendant le bain, et essayer de ne pas
utiliser d’appareils générateurs de chaleur pendant les périodes
les plus chaudes de la journée. Il peut être nécessaire de
choisir un climatiseur de plus grande puissance, selon la taille
de la pièce à refroidir.
Le climatiseur semble se mettre en marche trop
fréquemment
La taille du climatiseur n’est pas appropriée à la pièce.
Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la
pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas
conçus pour refroidir plusieurs pièces.
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le filtre.
Il y a trop de chaleur ou d’humidité dans la pièce (cuisson
dans des récipients sans couvercle, douches, etc.). Utiliser
un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l’humidité de la
pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de
chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée.
Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans
un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des
rideaux, stores, meubles, etc.
La température extérieure est inférieure à 61 °F (16 °C). Ne
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure
à 61°F (16 °C).
La température de la pièce à refroidir est extrêmement
élevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour
refroidir une pièce très chaude.
Le cordon d’alimentation du climatiseur se déclenche
(le bouton Reset s’éjecte)
DÉPANNAGE
Des perturbations dans le courant électrique peuvent
déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset
ressort).Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils,
une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation.
Une surcharge électrique, une surchauffe, l’écrasement ou
le vieillissement du cordon ou du produit peuvent entraîner
le déclenchement du cordon d’alimentation électrique (le
bouton Reset ressort).Après avoir corrigé le problème, appuyer
sur RESET puis relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton
Reset s’enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux
vert s’allume) pour poursuive l’utilisation.
REMARQUE :Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas
être réparé mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que
l’on peut se procurer auprès du fabricant du produit. de energía
obtenido del fabricante del producto.
Le climatiseur s’allume et s’éteint trop fréquemment ou
ne refroidit pas la pièce au mode refroidissement
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
33
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ceci peut vous faire économiser le coût d’une
visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les
instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange
spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce
qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil.
Pour obtenir des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans
votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service
désigné le plus proche.
Veuillez inscrire les informations concernant votre
modèle.
Téléphoner Haier America sans frais d’interurbain au :
1-877-337-3639.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions
suivantes :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■ Renseignements d’installation.
■ Procédés d’utilisation et d’entretien.
■ Vente de pièces de rechange.
■ Réferences aux distributeurs de pièces de rechange et
compagnies de service. Les techniciens de service désignés
sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous
garantie et le service après la garantie, partout aux États- Unis.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série
au complet lorsque vous appelez pour demander un service pour
votre iappareil. Vous pouvez trouver ces informations sur la plaque
signalétique. L’emplacement de la plaque signalétique est indiqué à
la section “Spécifications électriques”.
Veuillez inscrire ces informations ci-dessous (numéros de modèle
et de série). Veuillez également inscrire la date d’achat de l’appareil
et le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du magasin.
Numéro de modèle___________________________________
Numéro de série _____________________________________
Date d’achat_________________________________________
Nom du magasin_____________________________________
Adresse du magasin _________________________________
Numéro de téléphone du magasin_______________________
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
consultation ultérieure.
Aux États-Unis
Au Canada
Veuillez contacter sans frais Haier America au :
1-877-337-3639.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■ Consignes d’utilisation et d’entretien.
■ Ventes de pièces de rechange.
■ Références aux distributeurs de pièces de rechange et aux
compagnies de service. Les techniciens de service désignés
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
U.S.A.
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Le climatiseur n’est pas de niveau.Le climatiseur doit être
légèrement incliné vers le bas et vers l’extérieur. Mettre le
climatiseur de niveau de façon à ce qu’il soit incliné vers le bas
et vers l’extérieur afin d’assurer un écoulement correct. Voir les
Instructions d’installation.
REMARQUE :Ne pas percer un trou dans le fond de la base
métallique ou du bac de condensation.
Fuite d’eau provenant de la caisse dans la maison
Les fenêtres ou portes sur l’extérieur sont ouvertes. Fermer
toutes les portes et fenêtres.
La commande de température ne se trouve pas sur un
réglage suffisamment froid. Ajuster la commande TEMP/
TIME à un réglage plus froid en appuyant sur le bouton “moins”
pour réduire la température. Régler la commande de Fan
Speed (vitesse du ventilateur) sur le réglage désiré.
34
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant une période de 12 mois à partir de la date d’achat, la présente garantie couvre l’ensemble des pièces mécaniques ou
électriques contenues dans ce produit (notamment les frais de main-d’oeuvre) en cas de vice de matériau ou de fabrication. En cas
d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie est de 90 jours. Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre
reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condenseur et évaporateur) contenus dans ce produit sont garantis
pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat (frais de main-d’oeuvre exclus à l’issue de la période initiale de 12 mois).
En cas d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie limitée supplémentaire sur le compresseur est de un an et 9
mois (frais de main-d’oeuvre exclus à l’issue de la période initiale de 90 jours). Vous devez conserver et être en mesure de présenter
votre reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.
QUI BÉNÉFICIE DE LA GARANTIE
L’acheteur au détail original de ce produit.
CE QUI SERA FAIT
Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre
d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (frais de main-d’oeuvre
exclus) le système scellé et le compresseur (pièces uniquement) pendant une période supplémentaire de 4 ans.
COMMENT OBTENIR LES RÉPARATIONS
Communiquez avec un atelier de réparation agréé par le fabricant près de chez vous. Pour obtenir les coordonnées de l’atelier de
réparation le plus proche, communiquez avec Haier America au 1-877-337-3639.
Toute réparation doit être effectuée par un atelier de réparation agréé par le fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS
1. Les dommages causés par une mauvaise installation.
2. Les dommages causés lors de l’expédition de la marchandise.
3. Les défauts autres que les défauts de fabrication.
4. Les dommages causés par une utilisation malveillante ou abusive, un accident, une modification, un défaut d’entretien ou une
alimentation électrique inadaptée.
5. Les dommages causés par une utilisation à d’autres fins que l’utilisation domestique.
6. Les dommages causés par une intervention effectuée par toute personne autre que le marchand autorisé ou un service de
réparation agréé.
7. Les garnitures décoratives ou les ampoules d’éclairage.
8. Les frais de main-d’oeuvre, de service, de transport et d’expédition pour la dépose des pièces défectueuses et l’installation des
pièces de remplacement au-delà de la période initiale de 12 mois.
9. Le crédit ou le remboursement au titre des produits au-delà de 30 jours à compter de la date d’achat, ou au titre de toute perte ou
blessure causée par le produit ou des défauts causés au produit, ceci incluant, sans limitation, les dommages fortuits ou indirects.
10. La perte de nourriture causée directement par un défaut mécanique d’un produit ou par tout retard dans la fourniture de service,
réparation ou remplacement.
11. Le produit remis à neuf acheté comme produit neuf ou d’occasion.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE GARANT IE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Le recours accordé par la présente garantie constitue l’unique recours de l’acheteur. La présente garantie ne couvre pas les dommages
fortuits ou indirects. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou indirects; aussi cette limitation peut ne pas
s’appliquer dans votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite; aussi la limitation cidessus
peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre.
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie couvre les appareils vendus aux États-Unis (lim ites continentales), au Canada et à Puerto Rico.
9/09
Printed in China
Impreso en Chiné
Imprimé au Chine
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HTWR08XCK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à