Epson WF-2010W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Guide d'utilisation
NPD4680-00 FR
Droits d’auteur et marques
Droits d’auteur et marques
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous
quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou
autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. L’utilisation des informations du présent manuel
n’accorde aucune responsabilité en matière de brevets. Il en va de même pour les dommages résultant de
l’utilisation des informations du présent manuel. Les informations contenues dans la présente notice sont
exclusivement destinées à l’utilisation de ce produit Epson. Epson ne pourra être tenue responsable de l’utilisation
de ces informations avec d’autres produits.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit
ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des
événements suivants : accident, utilisation incorrecte ou abusive de ce produit, modifications, réparations ou
altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et
de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne pourront être tenues responsables des dommages ou problèmes
survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko
Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences
électromagnétiques se produisant à la suite de l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko
Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
EPSON
®
est une marque déposée, et EPSON EXCEED YOUR VISION ou EXCEED YOUR VISION est un nom
de marque de Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching
et le logo PRINT Image Matching sont des noms de marque de Seiko Epson
Corporation. Copyright © 2001 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Intel
®
est une marque déposée de Intel Corporation.
PowerPC
®
est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
Microsoft
®
, Windows
®
, and Windows Vista
®
are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Apple
®
, Macintosh
®
, Mac OS
®
, and OS X
®
are registered trademarks of Apple Inc.
Adobe, Adobe Reader, Acrobat, and Photoshop are trademarks of Adobe systems Incorporated, which may be
registered in certain jurisdictions.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et
peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Guide d'utilisation
Droits d’auteur et marques
2
Table des matières
Droits d’auteur et marques
Droits dauteur et marques................... 2
Introduction
Sources dinformations...................... 5
Indications Attention, Important et Remarque. . . . . 5
Versions des systèmes dexploitation............ 5
Consignes importantes
Consignes de sécurité....................... 7
Conseils et avertissements concernant le produit
....................................... 7
Installation/utilisation du produit............ 7
Utilisation du produit avec une connexion
sans fil................................ 9
Manipulation des cartouches dencre.......... 9
Présentation de votre produit
Composants du produit..................... 10
Présentation du panneau de configuration....... 11
Touches.............................. 11
Voyants.............................. 12
Manipulation des papiers et supports
Introduction à l’utilisation, au chargement et au
stockage de supports....................... 13
Conservation du papier................... 13
Sélection du papier........................ 14
Paramètres de type de papier dans le pilote
dimpression........................... 15
Chargement de papier et denveloppes.......... 16
Impression
Pilote dimpression et Status Monitor........... 18
Accès au pilote d’impression sous Windows. . . . 18
Accès au gestionnaire d’impression sous Mac
OS X................................ 19
Opérations de base........................ 20
Impression de base...................... 20
Annulation dune impression.............. 24
Autres options........................... 25
Impression de photos avec Easy Photo Print. . . . 25
Paramètres prédéfinis du produit (sous
Windows uniquement)................... 26
Impression recto verso (sous Windows
uniquement)........................... 26
Impression avec ajustement à la taille du papier
(Zoom)............................... 28
Impression Pages par feuille............... 29
Partage du produit pour imprimer............. 30
Configuration pour Windows.............. 30
Configuration pour Mac OS X.............. 33
Remplacement des cartouches d’encre
Consignes de sécurité, précautions d’utilisation et
caractéristiques techniques des cartouches
dencre ................................ 34
Consignes de sécurité.................... 34
Précautions relatives au remplacement des
cartouches dencre...................... 35
Caractéristiques techniques des cartouches
dencre............................... 36
Vérification de létat de la cartouche dencre...... 37
Pour Windows......................... 37
Pour Mac OS X......................... 38
Impression temporaire avec de l’encre noire
lorsque les cartouches d’encre de couleur sont
vides................................... 39
Pour Windows......................... 40
Pour Mac OS X......................... 41
Préservation de l’encre noire lorsque le niveau
d’encre de la cartouche est faible (pour Windows
uniquement)............................. 42
Remplacement dune cartouche dencre......... 43
Utilisation du panneau de configuration. . . . . . 43
Pour Windows......................... 46
Pour Mac OS X......................... 47
Entretien du produit et du logiciel
Vérification des buses de la tête d’impression. . . . . 49
Utilisation de l’utilitaire Vérification des buses
sous Windows......................... 49
Utilisation de l’utilitaire Vérification des buses
sous Mac OS X......................... 49
Utilisation des touches du produit........... 50
Nettoyage de la tête dimpression.............. 51
Guide d'utilisation
Table des matières
3
Utilisation de l’utilitaire Nettoyage des têtes
sous Windows......................... 52
Utilisation de l’utilitaire Nettoyage des têtes
sous Mac OS X......................... 52
Utilisation des touches du produit........... 52
Alignement de la tête dimpression............ 53
Utilisation de l’utilitaire Alignement des têtes
sous Windows......................... 53
Utilisation de l’utilitaire Alignement des têtes
sous Mac OS X......................... 54
Nettoyage du guide papier................... 54
Utilisation de l’utilitaire Nettoyage du guide
papier pour Windows.................... 54
Utilisation de l’utilitaire Nettoyage du guide
papier pour Mac OS X.................... 55
Économie dénergie........................ 55
Pour Windows......................... 55
Pour Mac OS X......................... 56
Nettoyage du produit...................... 56
Nettoyage de la partie extérieure du produit. . . . 56
Nettoyage de la partie intérieure du produit. . . . 56
Transport du produit...................... 57
Vérification et installation du logiciel........... 58
Vérification du logiciel installé sur votre
ordinateur............................ 58
Installation du logiciel.................... 59
Désinstallation du logiciel................... 59
Pour Windows......................... 60
Pour Mac OS X......................... 61
Dépannage des problèmes
d’impression
Diagnostic des problèmes................... 62
Voyants derreur........................ 62
Vérification de létat du produit............. 64
Bourrages papier.......................... 66
Retrait du papier bloqué de l’intérieur du
produit............................... 67
Prévention des bourrages papier............ 67
Réimpression après un bourrage papier
(Windows uniquement).................. 68
Aide concernant la qualité dimpression......... 68
Bandes horizontales..................... 69
Apparition de bandes verticales ou décalage. . . . 70
Couleurs incorrectes ou manquantes......... 70
Impression floue ou tachée. . . . . . . . . . . . . . . . 70
Différents problèmes au niveau de l’impression
...................................... 71
Caractères incorrects ou déformés........... 71
Marges incorrectes...................... 71
L’impression est légèrement inclinée. . . . . . . . . 72
Image inversée......................... 72
Impression de pages blanches.............. 72
Le côté imprimé est taché ou rayé........... 72
Limpression est trop lente................. 73
Le papier n’est pas entraîné correctement. . . . . . . . 73
Le papier navance pas.................... 73
Entraînement de plusieurs pages à la fois. . . . . . 74
Chargement incorrect du papier............ 74
Le papier n’est que partiellement éjecté ou est
froissé................................ 74
Le produit nimprime pas................... 75
Tous les voyants sont éteints............... 75
Seul le voyant d’alimentation est allumé. . . . . . . 75
Une erreur d’encre est signalée après le
remplacement de la cartouche.............. 76
Augmentation de la vitesse d’impression (pour
Windows uniquement)..................... 77
Autres problèmes......................... 78
Impression silencieuse sur des papiers
ordinaires............................. 78
Informations relatives au produit
Cartouches dencre........................ 79
Configuration requise...................... 79
Pour Windows......................... 79
Pour Mac OS X......................... 79
Caractéristiques techniques.................. 80
Caractéristiques de limprimante............ 80
Caractéristiques de linterface réseau......... 82
Caractéristiques mécaniques............... 82
Caractéristiques électriques................ 83
Environnement......................... 83
Normes et conformité.................... 83
Interface.............................. 84
Où trouver de l’aide
Site Web du support technique............... 85
Contacter lassistance de Epson............... 85
Avant de contacter Epson................. 85
Aide pour les utilisateurs dEurope........... 86
Index
Guide d'utilisation
Table des matières
4
Introduction
Sources d’informations
Les versions les plus récentes des manuels suivants sont disponibles sur le site Web d’assistance Epson.
http://www.epson.eu/Support (Europe)
http://support.epson.net/ (autres pays)
Démarrez ici (papier) :
Fournit des informations sur la configuration du produit et l’installation du logiciel.
Guide d’utilisation (PDF) :
Fournit les consignes détaillées sur l’utilisation, la sécurité et le dépannage. Consultez ce guide lorsque vous
utilisez le produit avec un ordinateur.
Pour afficher le manuel au format PDF, vous avez besoin d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou plus ou d’Adobe Reader.
Guide réseau (HTML) :
Fournit aux administrateurs du réseau des informations sur le pilote d’impression et les paramètres réseau.
Indications Attention, Important et Remarque
Les indications Attention, Important et Remarque sont détaillées ci-dessous et ont la signification suivante.
!
Attention
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
c
Important
Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
Remarque
Conseils utiles et informations sur les restrictions d’utilisation du produit.
Versions des systèmes d’exploitation
Les abréviations suivantes sont utilisées dans ce manuel.
Windows 7 fait référence à Windows 7 Édition Familiale Basique, Windows 7 Édition Familiale Premium,
Windows 7 Professionnel et Windows 7 Édition Intégrale.
Windows Vista fait référence à Windows Vista Home Basic Edition, Windows Vista Home Premium Edition,
Windows Vista Business Edition, Windows Vista Enterprise Edition et Windows Vista Ultimate Edition.
Guide d'utilisation
Introduction
5
Windows XP fait référence à Windows XP Édition familiale, Windows XP Professionnel x64 et Windows XP
Professionnel.
Mac OS X fait référence à Mac OS X 10.5.8, 10.6.x, 10.7.x.
Guide d'utilisation
Introduction
6
Consignes importantes
Consignes de sécurité
Veuillez lire et suivre l’intégralité des consignes indiquées dans cette section pour utiliser ce produit en toute
sécurité. Veillez à conserver ce guide pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veillez également à suivre les
avertissements et consignes repérés sur le produit.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit et ne l’utilisez avec aucun autre
équipement. L’utilisation d’autres cordons avec ce produit ou l’utilisation de ce cordon d’alimentation avec un
autre équipement pourrait vous exposer à des risques d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ce que votre cordon d’alimentation soit conforme aux normes de sécurité locales applicables.
Sauf indication contraire spécifique dans les guides du produit, ne procédez jamais à des travaux de
démontage, de modification ou de réparation au niveau du cordon d’alimentation, du module imprimante, du
ou des accessoires.
Débranchez le produit et faites appel à un technicien qualifié dans les circonstances suivantes :
Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, du liquide a coulé dans le produit, le produit est tombé
ou le boîtier a été endommagé, le produit ne fonctionne pas normalement ou ses performances ont changé de
manière sensible. N’ajustez pas les commandes non traitées dans les instructions de fonctionnement.
Placez le produit à proximité d’une prise de courant permettant un débranchement facile du cordon
d’alimentation.
Ne placez et ne rangez pas le produit à l’extérieur, dans des lieux particulièrement sales ou poussiéreux, à
proximité de points d’eau ou de sources de chaleur, ou dans des lieux soumis à des chocs, des vibrations, des
températures élevées ou de l’humidité.
Veillez à ne pas renverser de liquide sur le produit et à ne pas le manipuler les mains mouillées.
Maintenez le produit à au moins 22 cm de distance des stimulateurs cardiaques. Les ondes radio générées par
le produit peuvent affecter de manière négative le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
Remarque :
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour la manipulation des cartouches d’encre.
& « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 34
Conseils et avertissements concernant le produit
Lisez et suivez ces consignes pour éviter d’endommager le produit ou vos installations. Veillez à conserver ce guide
pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Installation/utilisation du produit
Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures du produit.
Guide d'utilisation
Consignes importantes
7
Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette du produit.
Évitez l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de
climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
Évitez d’utiliser des prises de courant commandées par un interrupteur mural ou une temporisation automatique.
Placez l’ensemble du système informatique à l’écart des sources potentielles de parasites électromagnétiques
telles que les haut-parleurs ou les bases fixes des téléphones sans fil.
Les cordons d’alimentation électrique doivent être placés de manière à éviter tout phénomène d’abrasion, de
coupure, de frottement, de recourbement ou de pliure. Ne placez aucun objet sur les cordons d’alimentation
électrique et faites en sorte que l’on ne puisse pas marcher ou rouler sur les cordons d’alimentation électrique.
Veillez à ce que tous les cordons d’alimentation électrique soient bien droits aux extrémités et aux points
d’entrée et de sortie du transformateur.
Si vous utilisez un prolongateur électrique avec le produit, veillez à ce que l’ampérage maximum des
périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas celui du cordon. De même, veillez à ce que l’ampérage
total des périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut
supporter.
Si vous devez utiliser le produit en Allemagne, le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par un
disjoncteur de 10 ou 16 ampères pour assurer une protection adéquate contre les courts-circuits et les
surintensités.
Lors du raccordement du produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous
que les connecteurs sont orientés correctement. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation
correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés par le câble
risquent d’être endommagés.
Placez le produit sur une surface plane et stable sensiblement plus grande que la base du produit. Si vous
installez le produit contre un mur, prévoyez un espace minimal de 10 cm entre l’arrière du produit et le mur.
Le produit ne fonctionnera pas correctement s’il est placé dans une position inclinée.
Lors du stockage ou du transport du produit, évitez de l’incliner, de le placer verticalement ou de le renverser,
faute de quoi de l’encre risque de fuir.
Laissez suffisamment de place devant le produit pour que le papier puisse être éjecté sans problème.
Évitez les emplacements soumis à des variations rapides de température et d’humidité. Maintenez aussi le
produit à l’écart du rayonnement solaire direct, des fortes lumières et des sources de chaleur.
N’insérez aucun objet à travers les orifices du produit.
N’introduisez pas vos mains dans le produit et ne touchez pas aux cartouches d’encre au cours de l’impression.
Ne touchez pas le câble plat blanc situé à l’intérieur du produit.
N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou autour du produit, faute
de quoi vous risquez de provoquer un incendie.
Ne déplacez pas le porte-cartouche manuellement car vous pourriez endommager le produit.
Mettez toujours le produit hors tension en appuyant sur la touche P. Ne débranchez pas le produit et ne le
mettez pas hors tension au niveau de la prise tant que le voyant P clignote.
Guide d'utilisation
Consignes importantes
8
Avant de transporter le produit, assurez-vous que la tête d’impression est en position initiale (à l’extrême
droite) et que les cartouches d’encre sont en place.
Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période de temps prolongée, veillez à retirer le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
Au cours de la durée de vie de votre produit, vous devrez peut-être remplacer le réservoir d’encre usagée
saturé. Sa fréquence de remplacement variera en fonction du nombre de pages imprimées, du type de support
et du nombre de cycles de nettoyage effectués par le produit. L’utilitaire Epson Status Monitor ou des voyants
du panneau de configuration vous avertiront lorsque cet élément devra être remplacé. La nécessité de
remplacer le réservoir ne signifie pas que votre produit ne fonctionne plus conformément aux spécifications.
Le remplacement de cet élément est une opération de maintenance de routine prévue dans les spécifications
du produit et n’est pas un problème exigeant un dépannage. La garantie Epson ne couvre donc pas le coût de
ce remplacement. Le remplacement du réservoir peut être effectué par n’importe quel fournisseur de service
Epson agréé. L’utilisateur ne peut pas procéder lui-même la maintenance de cette pièce.
Utilisation du produit avec une connexion sans fil
N’utilisez pas le produit dans des hôpitaux ou à proximité d’équipements médicaux. Les ondes radio générées
par le produit peuvent affecter de manière négative le fonctionnement des équipements médicaux électriques.
N’utilisez pas le produit à proximité de dispositifs contrôlés de manière automatique, tels que des portes
automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio générées par le produit peuvent affecter de manière
négative ces dispositifs et entraîner des accidents liés à un mauvais fonctionnement.
Manipulation des cartouches d’encre
Des consignes de sécurité et des conseils/avertissements sur l’utilisation de l’encre avec le produit sont fournies
dans la section concernée (avant la section « Remplacement des cartouches d’encre »).
& « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 34
Guide d'utilisation
Consignes importantes
9
Présentation de votre produit
Composants du produit
a. Guide latéral
b. Guide papier
c. Bac papier arrière
d. Capot de l’imprimante
e. Bac de sortie
f. Extension du bac de sortie
g. Butée
a. Capot de l’imprimante
b. Porte-cartouche
c. Tête d’impression (sous le porte-cartouche)
Guide d'utilisation
Présentation de votre produit
10
a. Prise CA
b. Port LAN
c. Connecteur USB
Présentation du panneau de configuration
Touches
Touches Fonction
aP
*1 *2
Met le produit sous ou hors tension.
b Wi-Fi Appuyez pour supprimer une erreur réseau.
c
*1
Imprime une feuille d’état du réseau.
d
*2
Annule l’impression pendant un travail d’impression.
Reprend l’impression après une erreur de fin de papier, un bourrage, une erreur
d’entraînement de plusieurs pages ou une erreur de réservoir d’encre usagée presque
saturé.
Si une cartouche d’encre est vide, déplace le porte-cartouche dans la position de
remplacement de la cartouche. Lorsque vous remplacez une cartouche d’encre avant
qu’elle ne soit vide, maintenez cette touche appuyée pendant 6 secondes pour déplacer le
porte-cartouche. Si vous appuyez de nouveau dessus une fois que la cartouche a été
remplacée, replace le porte-cartouche dans sa position initiale.
Maintenez cette touche appuyée pendant 3 seconde pour procéder au nettoyage de la
tête d’impression.
*1 Tout en appuyant sur , mettez le produit sous tension pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres réseau.
*2 Tout en appuyant sur , mettez le produit sous tension pour imprimer le test de vérification des buses. & « Vérification des
buses de la tête d’impression » à la page 49.
Guide d'utilisation
Présentation de votre produit
11
Voyants
Voyants Fonction
PAllumé lorsque le produit est sous tension.
Clignote lorsque le produit reçoit des données, pendant l’impression, pendant le
remplacement d’une cartouche d’encre, pendant le chargement d’encre ou le nettoyage
de la tête d’impression.
Reste allumé pendant que le produit est connecté à un réseau. Clignote pendant le
paramétrage du réseau (vert : Wi-Fi, orange : Ethernet).
& « Voyants d’erreur » à la page 62
b& « Voyants d’erreur » à la page 62
Guide d'utilisation
Présentation de votre produit
12
Manipulation des papiers et supports
Introduction à l’utilisation, au chargement et au
stockage de supports
La plupart des papiers ordinaires donnent de bons résultats. Cependant, les impressions sur papiers couchés
offrent un meilleur rendu parce que ces papiers absorbent moins d’encre.
Epson propose des papiers spéciaux formulés en fonction de l’encre utilisée dans les produits à jet d’encre Epson et
vous recommande d’utiliser ces papiers pour obtenir des résultats de haute qualité.
Quand vous chargez des papiers spéciaux distribués par Epson, commencez par lire la notice livrée avec ces
papiers et gardez à l’esprit les indications ci-dessous.
Remarque :
Chargez le papier dans le bac papier arrière en orientant la face imprimable vers le haut. La face imprimable est
généralement plus blanche ou plus glacée. Pour plus d’informations, reportez-vous aux feuilles d’instructions
fournies avec le papier. Certains types de papiers présentent des coins coupés afin d’identifier plus facilement le sens
de chargement correct.
Si le papier est incurvé, aplatissez-le ou recourbez-le légèrement dans l’autre sens avant de le charger. L’utilisation
de papier recourbé peut produire l’apparition de taches d’encre sur vos impressions. N’utilisez pas de papier plié,
incurvé ou déchiré.
Conservation du papier
Rangez le papier non utilisé dans son emballage d’origine dès que l’impression est terminée. Lorsque vous utilisez
un support spécial, nous vous recommandons de stocker vos impressions dans une pochette hermétique en
plastique. Maintenez le papier non utilisé et les impressions à l’écart des températures élevées, de l’humidité et de
la lumière directe du soleil.
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers et supports
13
Sélection du papier
Le tableau ci-dessous indique les types de papier autorisés. La capacité du chargement et la disponibilité de
l’impression sans marges varient en fonction du papier, comme indiqué ci-dessous.
Type de support Taille Capacité de chargement (feuil-
les)
Impression
sans marges
Papier ordinaire
*1
Lettre
*2
jusqu’à 11 mm
A4
*2
jusqu’à 11 mm
B5
*2
jusqu’à 11 mm
A5
*2
jusqu’à 11 mm
A6
*2
jusqu’à 11 mm
Legal 1
Format personnalisé 1
Enveloppe #10 10
DL 10
C6 10
Epson Bright White Ink Jet Paper
(Papier jet d’encre blanc brillant) A4
*2
80 —
Epson Photo Quality Ink Jet Paper
(Papier couché qualité photo)
A4 80
Epson Matte Paper — Heavy-
weight (Papier mat épais)
A4 1
Epson Photo Paper (Papier photo) A4 1
10 × 15 cm 1
13 × 18 cm 1
Epson Premium Glossy Photo Pa-
per (Papier photo glacé Premium)
A4 20
10 × 15 cm 20
13 × 18 cm 20
format 16:9 (102 × 181 mm) 20
Epson Premium Semigloss Photo
Paper (Papier photo semi-glacé
Premium)
A4 20
10 × 15 cm 20
Epson Ultra Glossy Photo Paper
(Papier photo ultra-glacé)
A4 1
10 × 15 cm 1
13 × 18 cm 1
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers et supports
14
Type de support Taille Capacité de chargement (feuil-
les)
Impression
sans marges
Epson Glossy Photo Paper (Papier
photo glacé)
A4 20
10 × 15 cm 20
13 × 18 cm 20
*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 g/m² (17 livres) et 90 g/m² (24 livres).
*2 La capacité de chargement pour l’impression recto verso manuelle est de 30 feuilles.
Remarque :
La disponibilité du papier varie selon les pays.
Paramètres de type de papier dans le pilote d’impression
Le produit est automatiquement réglé en fonction du type de papier sélectionné dans les paramètres d’impression.
C’est la raison pour laquelle le paramétrage du type de papier est aussi important. Ce paramètre indique au
produit quel type de papier est utilisé et ajuste la quantité d’encre nécessaire en conséquence. Le tableau suivant
répertorie les paramètres que vous devez sélectionner en fonction du papier utilisé.
Pour ce papier Type de papier dans le pilote d’impression
Papier ordinaire* plain papers (Papier ordinaire)
Epson Bright White Ink Jet Paper (Papier jet d’encre blanc
brillant)*
Epson Ultra Glossy Photo Paper (Papier photo ultra-glacé)* Epson Ultra Glossy (Epson Ultra Glacé)
Epson Premium Glossy Photo Paper (Papier photo glacé Pre-
mium)*
Epson Premium Glossy (Epson Premium Glacé)
Epson Premium Semigloss Photo Paper (Papier photo se-
mi-glacé Premium)*
Epson Premium Semigloss (Epson Premium Semi-Glacé)
Epson Glossy Photo Paper (Papier photo glacé)* Epson Glossy (Epson Papier Photo Glacé)
Epson Photo Paper (Papier photo)* Epson Photo
Epson Matte Paper — Heavyweight (Papier mat épais)* Epson Matte (Epson Mat)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Papier couché qualité pho-
to)*
Enveloppes Envelope (Enveloppe)
* Ces types de papier sont compatibles avec Exif Print et PRINT Image Matching. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
documentation fournie avec l’appareil photo numérique compatible Exif Print ou PRINT Image Matching.
Remarque :
La disponibilité des supports varie selon les pays. Pour obtenir les dernières informations sur les supports disponibles
dans votre région, contactez l’assistance Epson.
& « Site Web du support technique » à la page 85
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers et supports
15
Chargement de papier et d’enveloppes
Procédez comme suit pour charger le papier :
A
Faites coulisser le guide papier et le bac de sortie et soulevez la butée.
Remarque :
Laissez suffisamment de place devant le produit pour que le papier puisse être éjecté sans problème.
B
Faites glisser le guide latéral vers la gauche.
C
Chargez le papier face imprimable vers le haut, contre le bord droit du bac papier arrière.
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers et supports
16
Remarque :
Aérez et alignez les bords du papier avant de le charger.
La face imprimable est généralement plus blanche et plus brillante que l’autre face.
Commencez toujours par charger le petit côté du papier dans le bac arrière, même lorsque vous imprimez
des documents au format paysage.
Vous pouvez utilisez les formats de papier suivants dotés d’orifices de reliure : A4, A5, A6, Legal, Lettre.
Chargez une seule feuille de papier à la fois.
Lorsque vous chargez des enveloppes, commencez par charger la petite arête, avec le rabat orienté vers le bas.
N’utilisez pas d’enveloppes incurvées, pliées, collées ou dotées de fenêtres en plastique.
Aplatissez l’enveloppe et les rabats avant de la charger.
Aplatissez le bord entrant de l’enveloppe avant de la charger.
Évitez aussi les enveloppes trop fines, qui pourraient se recourber pendant l’impression.
D
Faites glisser le guide latéral vers le bord gauche du papier mais ne serrez pas.
Remarque :
Si vous utilisez du papier ordinaire, ne chargez pas le papier au-delà du repère en forme de flèche H, situé à
l’intérieur du guide latéral.
Si vous utilisez des supports spéciaux Epson, veillez à ce que le nombre de feuilles soit inférieur à la limite définie
pour le support.
& « Sélection du papier » à la page 14
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers et supports
17
Impression
Pilote d’impression et Status Monitor
Le pilote vous permet de choisir entre divers paramètres pour obtenir les meilleurs résultats d’impression. Status
Monitor et les utilitaires d’impression permettent de contrôler le produit et de le maintenir dans un état de
fonctionnement optimal.
Remarque destinée aux utilisateurs de Windows :
Votre pilote d’impression localise et installe automatiquement la dernière version du pilote disponible au niveau du
site Internet de Epson. Cliquez sur le bouton Software Update (Mise à jour du logiciel) dans la fenêtre
Maintenance (Utilitaire) du pilote de votre imprimante, puis suivez les instructions à l’écran. Si le bouton ne
s’affiche pas au niveau de la fenêtre Maintenance (Utilitaire), pointez vers All Programs (Tous les programmes)
ou Programs (Programmes) dans le menu Start (Démarrer) de Windows et ouvrez le dossier EPSON.
Si vous souhaitez modifier la langue du pilote, sélectionnez la langue dans le paramètre Language (Langue) de la
fenêtre Maintenance (Utilitaire). Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible dans tous les pays.
Accès au pilote d’impression sous Windows
Vous pouvez accéder au pilote d’impression depuis la plupart des applications Windows, à partir du menu Start
(Démarrer) ou à partir de la taskbar (barre des tâches) de Windows.
Si vous souhaitez définir des paramètres s’appliquant uniquement à l’application utilisée, accédez au pilote
d’impression à partir de l’application en question.
Si vous souhaitez définir des paramètres s’appliquant à l’ensemble des applications Windows, accédez au pilote
d’impression à partir du menu Start (Démarrer) ou de la taskbar (barre des tâches).
Reportez-vous aux sections suivantes pour accéder au pilote d’impression :
Remarque :
Les captures d’écran des fenêtres du pilote d’impression figurant dans ce Guide d’utilisation font référence à Windows 7.
À partir d’applications Windows
A
Dans le menu File (Fichier), cliquez sur Print (Imprimer) ou sur Print Setup (Configuration de
l’impression).
B
Dans la fenêtre qui s’affiche, cliquez sur Printer (Imprimante), Setup (Configuration), Options,
Preferences (Préférences) ou Properties (Propriétés) (selon l’application utilisée, il est possible que vous
deviez cliquer sur plusieurs de ces boutons).
Guide d'utilisation
Impression
18
À partir du menu Démarrer
Windows 7 :
Cliquez sur le bouton Start (Démarrer) et sélectionnez Devices and Printers (Périphériques et
imprimantes). Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur le produit et sélectionnez Printing
preferences (Options d’impression).
Windows Vista :
Cliquez sur Start (Démarrer), sélectionnez Control Panel (Panneau de configuration), puis Printer
(Imprimante) dans la catégorie Hardware and Sound (Matériel et audio). Ensuite, sélectionnez le produit et
cliquez sur Select printing preferences (Sélectionnez les préférences d’impression).
Windows XP :
Cliquez sur Start (Démarrer), Control Panel (Panneau de configuration), (Printers and Other Hardware
(Imprimantes et autres périphériques),) puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs).
Sélectionnez le produit, puis cliquez sur Printing Preferences (Options d’impression) dans le menu File
(Fichier).
À partir de l’icône de raccourci de la barre des tâches
Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du produit de la taskbar (barre des tâches), puis sélectionnez Printer
Settings (Paramètres imprimante).
Pour ajouter une icône de raccourci à la taskbar (barre des tâches) Windows, accédez au pilote d’impression à
partir du menu Start (Démarrer) comme indiqué ci-dessus. Cliquez ensuite sur l’onglet Maintenance (Utilitaire),
puis sur le bouton Monitoring Preferences (Préférences du contrôle). Dans la fenêtre Monitoring Preferences
(Préférences du contrôle), activez la case à cocher Shortcut Icon (Icône du raccourci).
Informations via l’aide en ligne
Dans la fenêtre du pilote d’impression, appliquez l’une des procédures suivantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’élément, puis cliquez sur Help (Aide).
Cliquez sur le bouton situé dans la partie supérieure droite de la fenêtre, puis cliquez sur l’élément (sous
Windows XP uniquement).
Accès au gestionnaire d’impression sous Mac OS X
Le tableau ci-dessous indique comment accéder à la boîte de dialogue du gestionnaire d’impression.
Zone de dialo-
gue
Comment y accéder
Page Setup (For-
mat d’impression)
Cliquez sur Page Setup (Format d’impression) dans le menu File (Fichier) de votre
application.
Remarque :
Selon l’application, le menu Page Setup (Format d’impression) peut être absent du
menu File (Fichier).
Print (Imprimer) Cliquez sur Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier) de votre application.
Guide d'utilisation
Impression
19
Epson Printer Utili-
ty 4
Sous Mac OS X 10.7, cliquez sur System Preferences (Préférences Système) dans le
menu Apple puis cliquez sur Print & Scan (Imprimantes et scanners). Sélectionnez votre
produit dans la zone de liste Printers (Imprimantes), cliquez sur Options & Supplies
(Options et fournitures), Utility (Utilitaire), puis sur Open Printer Utility (Ouvrir
l’utilitaire de l’imprimante).
Sous Mac OS X 10.6, cliquez sur System Preferences (Préférences Système) dans le
menu Apple, puis cliquez sur Print & Fax (Imprimantes et fax). Sélectionnez votre produit
dans la zone de liste Printers (Imprimantes), cliquez sur Options & Supplies (Options et
fournitures), Utility (Utilitaire), puis sur Open Printer Utility (Ouvrir l’utilitaire de
l’imprimante).
Sous Mac OS X 10.5, cliquez sur System Preferences (Préférences Système) dans le
menu Apple, puis cliquez sur Print & Fax (Imprimantes et fax). Sélectionnez votre produit
dans la zone de liste Printers (Imprimantes), cliquez sur Open Print Queue (Ouvrir la liste
d’attente d’impression) puis cliquez sur le bouton Utility (Utilitaire).
Informations via l’aide en ligne
Cliquez sur le bouton Help (Aide) dans la boîte de dialogue Print (Imprimer).
Opérations de base
Impression de base
Remarque :
Les captures d’écran de cette section peuvent varier en fonction du modèle.
Avant d’imprimer, chargez le papier correctement.
& « Chargement de papier et d’enveloppes » à la page 16
Pour la zone imprimable, reportez-vous à la section ci-dessous.
& « Zone imprimable » à la page 81
Une fois le paramétrage effectué, imprimez un exemplaire à titre d’essai et examinez les résultats avant d’imprimer
un travail en totalité.
Paramètres de base du produit pour Windows
A
Ouvrez le fichier que vous voulez imprimer.
Guide d'utilisation
Impression
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Epson WF-2010W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur