Doro PHONEEASY RECORD 327CR Manuel utilisateur

Catégorie
Répondeurs
Taper
Manuel utilisateur
PhoneEasy record
327cr












OFF/ON




 







R
/
P




Ελληνικά
1 Indicatore di chiamata
2 Presa per cavo cornetta
3 Regolazione volume
cornetta
programmazione
5 Richiamata
6 Regolazione volume,
segreteria telefonica
7 Display
8 Segreteria telefonica
OFF/ON
9 Cancella Msg
10 Riproduzione/Stop
11 Ripeti e registra
messaggio in uscita
12 Messaggio successivo
13 Interruttore,
numero di squilli


16 Composizione rapida
17 Interruttore
R
/
P
18 Presa di alimentazione
19 Presa per cavo telefonico
Italiano
2
Français
Utilisation du répondeur
Le répondeur doit être en service pour pouvoir prendre les
messages. Mettez le répondeur en/hors service en appuyant
sur la touche
!
située sous le couvercle. Lorsque le répondeur
est hors service,
--


lorsqu’il est en service.
Quand le téléphone sonne, les appels sont pris au bout du nombre

Quand le répondeur prend l’appel, votre correspondant entend
l’annonce. Il entend ensuite un bip et peut laisser un message de
2 minutes maximum.
La mémoire a une capacité denregistrement de 15 minutes

Lecture des messages
La lecture commence toujours par les nouveaux messages. Si,
par exemple, vous avez trois messages lus et deux nouveaux,
seuls les deux nouveaux sont lus puis le répondeur repasse en
veille. Appuyez à nouveau sur la touche de lecture pour écouter
tous les messages, en commençant par le plus ancien.
1. Appuyez sur
9
/ pour commencer la lecture.
2. 


nouveaux messages sont enregistrés à la suite des anciens.
Les fonctions suivantes sont disponibles en cours de lecture:
Touche Fonction
8 8
Répétition du message courant, ou, en appuyant
jusquà l’émission dun bip, retour au message

9 9

!

C
Suppression du message en cours de lecture
+/- 

9
/ 
Appuyez à nouveau sur
9
/ pour continuer.
3
Français
Effacer les messages
Pour effacer un seul message, appuyez sur
C
en cours de
lecture.

lecture :
Appuyez sur la touche
C
jusquà ce que vous entendiez un bip
prolongé.
Vous ne pouvez effacer les nouveaux messages quaprès les
avoir lus.
Filtrage
Vous pouvez écouter le message durant lappel de votre
correspondant. Ajustez au besoin le volume avec les touches +/-.

combi. Si l’enregistrement ne sarrête pas automatiquement,
appuyez sur la touche
!
du répondeur, ou sur la touche
*
de
votre téléphone.
Activation à distance
Le répondeur peut être mis en marche à distance.
1. Appelez le répondeur. Au bout denviron 10 sonneries, la
machine pond et émet un bip prolon.
2. Entrez le code decurité, voir ci-dessous. Le pondeur émet
deux bips si le code est correct.
3. 
service. Raccrochez.
Accès à distance
Vous pouvez interroger le répondeur à distance au moyen des
touches d’un téléphone avec numérotation à fréquence vocale.
Pour l’interroger à distance, appelez le répondeur et entrez votre
code de sécurité après la diffusion de l’annonce. Une fois le code
accep, vous disposez de plusieurs options d’interrogation à
distance.
Code daccès à distance
Vous devez utiliser un code de trois chiffres pour accéder aux
options d’interrogation à distance du répondeur. Ce code est
imprimé au dos de lappareil.
4
Français
Accès à distance
1. Appelez le répondeur.
2. Entrez votre code de curité pendant la diffusion de lannonce.
Le répondeur émet deux bips si le code est correct.
3. Composez dans les 10 secondes la commande correspondant

Commande Fonction
25 .............................Lecture des nouveaux messages
2# .............................Lecture de tous les messages
En cours de lecture
3# .............................Effacement du message en cours de lecture
6# .............................Passage au message précédent.
7# .............................Passage au message suivant.
8# .............................Répétition du message
## .............................Art de la lecture
Après la lecture
3# .............................Suppression de tous les messages
7# .............................Enregistrement d’une nouvelle annonce.
Art de l’enregistrement =7#
9# .............................Mise en marche/Arrêt Deux bips = en
service, trois bips = hors service.
0# .............................Activation dune écoute à distance de 30
secondes.
Appuyez sur 5# pour couper.


Remarque !
Si linterrogation à distance du pondeur ne fonctionne pas, essayez
dappuyer plus ou moins longuement sur les touches du téléphone.
Normalement, le répondeur réagit aux fquences vocales de 0,5 à
1 seconde, mais des fquences vocales plus longues sont parfois
nécessaires pour certains réseaux téléphoniques.
Si vous ne sélectionnez pas d’option d’interrogation à distance, le
pondeur se coupe au bout de quelques secondes.
Si vous écoutez un message de plus de 2 minutes 40 secondes, vous
entendez un bip. Appuyez sur nimporte quelle touche pour continuer.
5
Français
Activation vocale
Le répondeur enregistre le message de votre correspondant tant

de parler, le répondeur se coupe au bout de quelques secondes.
Mémoire pleine
La mémoire du répondeur a une capacité denregistrement
totale d’environ 15 minutes. Elle est commune à l’annonce et
aux messages. Quand la mémoire est pleine, vous devrez faire
une lecture de tous les messages puis les effacer pour pouvoir
recevoir de nouveaux messages.
Quand la mémoire est pleine, le symbole
FL

répondeur répond au bout de 10 sonneries pour vous permettre
de lire et d’effacer les messages à distance.
Coupures de courant
Les données en mémoire du répondeur sont conservées en cas
de coupure de courant ou lorsque vous débranchez l’appareil
pour le déplacer. Le répondeur doit être sous tension pour
prendre des messages.
6
Français
Réglages
Raccordement
1. Reliez le câble téléphonique fourni à la prise téléphonique et à
la prise site au dos du téléphone marquée
T
.
2. Reliez le bloc d’alimentation à la prise située au dos du
téléphone marquée Y et à la prise de courant.
3. 
gauche du téléphone marquée q.
4. Un déclic indique que la prise est branchée correctement.
5. 
R
est bien sur 300

6. Prenez le combi : vous devez entendre la tonalité.
Sonnerie
Utilisez le curseur 
régler le volume de la sonnerie.
Touches des mémoires directes
Enregistrer un numéro en mémoire directe
1. 
P
.
2. 
appuyez sur la touche
P

R
3. 

P

R
4. lectionnez une plage de mémoire en appuyant sur la touche
correspondante.
5. Raccrochez. Le nuro est enregist.
Une fois tous les numéros enregistrés, noubliez pas de remettre
le curseur
R
/
P
de la base du téléphone sur
R
.
Insérez une pause en appuyant sur .
7
Français
Réglage du répondeur
Annonce
Lannonce est le message que votre correspondant entend quand
il appelle.
Le message peut, par exemple, dire au correspondant quil peut
parler juste après le bip sonore qui suit votre annonce.
Exemple dannonce :
-“Bonjour, vous êtes bien chez les Dupont. Nous ne sommes
pas à la maison en ce moment, mais veuillez nous laisser un
message après le bip sonore et nous vous rappellerons dès que
possible. Merci de votre appel.
Enregistrement de l’annonce
1. Gardez le doigt sur la touche
88


2. Enregistrez l’annonce. Parlez clairement, à environ 15-20 cm
de lappareil.
3. Relâchez la touche
88

4. Votre message est té au bout de quelques secondes.
Procédez de la me façon pour changer votre annonce.
Lannonce existante est automatiquement effacée à
lenregistrement d’une nouvelle annonce.

Appuyez brvement sur
8 8
. Lannonce est diffusée.
Régler le nombre de sonneries

régler la façon dont le répondeur prend les appels.
2 = les appels sont pris au bout de deux sonneries.
6 = les appels sont pris au bout de six sonneries.
TS = le mode économiseur d’appel est activé.
La fonction économiseur répond aux appels au bout de six sonneries,
jusquà ce quun message soit enregistré. Après, le répondeur se
déclenche au bout denviron deux sonneries. Ce mode est utile si
vous interrogez votre répondeur à distance : si le répondeur ne se
déclenche pas après la troisième sonnerie, vous pouvez raccrocher
et ainsi économiser le coût dun appel inutile puisque vous navez pas
reçu de nouveaux messages Toutefois si le répondeur se déclenche
au bout de deux sonneries, vous avez des messages.
8
Français
Informations techniques
Vous trouverez le curseur de réglage du délai de la touche R sur


Le réglage pour la France est 300.
En cas de problèmes

branché correctement. Débranchez tout autre matériel, rallonges
et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors normalement, la panne
est caue par le matériel additionnel. Testez le mariel sur une

fonctionne sur ce raccordement, votre propre ligne téléphonique
est fectueuse. Signalez la panne à votre orateur.
Le répondeur ne répond pas
 
 
soient correctement branchés.
Le répondeur ne répond pas à l’interrogation à distance
 
ligne directe à fréquence vocale.
- A la pression des touches, certains phones émettent
une tonali trop bve pour activer linterrogation à distance.
Utilisez alors un bipper.
- Essayez aussi d’appuyer plus longtemps sur les touches

Lannonce nest pas clairement diffusée
- Enregistrez une nouvelle annonce.
- Rapprochez-vous du micro de l’appareil pour enregistrer
lannonce. Le micro se trouve sur le devant du téléphone, sous
le combi.
Lappel est coupé lorsqu’un correspondant laisse un
message:
- Les messages sont de 2 minutes maximum. Au bout de ce
délai, l’appel est coupé.
- Si la personne qui laisse le message reste silencieuse pendant
environ 7 secondes, lappel est coucar lactivation vocale en
déduit quelle a raccroché.
9
Français
J’entends la tonalité, mais il ne se passe rien quand
j’appuis sur la touche de lecture :
- Vous navez pas de message.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur.
Déclaration de conformité



La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse
suivante : www.doro.com/dofc
Garantie et S.A.V.
Pour la France
Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la
facture faisant foi. En cas de panne, contactez votre revendeur.
La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée
gratuitement. La garantie est valable pour un usage normal

fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par la
garantie. Sont exclues de cette garantie les détériorations dues
à une cause étrangère à lappareil. Les dommages dus à des
manipulations ou à un emploi non conformes, à un montage ou
entreposage dans de mauvaises conditions, à un branchement
ou une installation non-conformes ne sont pas pris en charge
par la garantie. Par ailleurs, la garantie ne sappliquera pas si
l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute,
d’une fausse manœuvre, d’un branchement non-conforme aux
instructions mentionnées dans la notice, de l’effet de la foudre,
de surtensions électriques ou électrostatiques, dune protection

de cause, la garantie légale pour vices cachés sappliquera
conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Si
vous souhaitez obtenir de l’aide lors de l’installation ou
poser une question technique sur le produit, contactez
notre Service d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18
( N° Audiotel - 0,34€ /min.) Il est recommandé de débrancher
l’appareil en cas d’orage. En tant que consommables, les
batteries sont exclues de la garantie. Cette garantie ne s’applique
pas en cas d’utilisation de batteries autres que des batteries
DORO originales.
Español
1
Funcionamiento
Realización de una llamada
Marcación normal
1. Descuelgue el auricular.
2. Introduzca el número deseado.
Rellamada
Si un número se encontraba ocupado o desea volver a marcar el
último número al que ha llamado, descuelgue el auricular y pulse
la tecla de rellamada .
Memorias
Este teléfono tiene 3 memorias de marcación rápida.
Una vez guardado un número en una ubicación de memoria, tan
sólo tendrá que pulsar una tecla para realizar la llamada. Pod
colocarse una foto o símbolo debajo de la tapa transparente de
las teclas de marcación rápida para poder ver a quién pertenece
el número de marcación rápida.
Llamada con marcación rápida
1. Descuelgue el auricular y espere el tono de marcación.
2. Seleccione un mero de marcación rápida pulsando la tecla
correspondiente.
Control de volumen
El volumen del auricular puede ajustarse durante una llamada
con .
Adaptador de audífono
El auricular dispone de un adaptador de aufono incorporado
para aquellas personas que desean utilizar su audífono mientras
usan el teléfono. Seleccione el modo T en su aufono para
activar esta función.
PhoneEasy record 327cr
Remote access card
Remote Code
REMOTE ACCESS
1. Call the answer machine.
2. Enter the remote code when the outgoing
message is played.
3. Select a remote access command (within 10
seconds), see list on reverse side.
4. If you listen to messages for longer than 2
minutes and 40 seconds, you will hear a tone.
Press any button to continue.
5. Replace the handset.
REMOTE ACTIVATION
1. Call the answer machine. It will answer after
approximately 10 rings.
2. Enter your 3 digit remote code. If the code is
correct you will hear two short beeps.
3. Press 9# to switch on the answer machine.
Two beeps = on and three beeps = off.
4. Replace the handset.
PhoneEasy record 327cr
Carte d’accès à distance
Code d’accès à distance
ACCÈS À DISTANCE
1. Appelez le répondeur.
2. Lorsque l’annonce est diffusée, saisissez le
code d’accès à distance.
3. Sélectionnez la commande daccès à distance
dans les 10 secondes, voir la liste au verso.
4. Si vous écoutez un message de plus de 2
minutes 40 secondes, vous entendez un bip.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
continuer.
5. Raccrochez.
ACTIVATION A DISTANCE
1. Appelez le répondeur. Il se déclenche à la
dixième sonnerie.
2. Saisissez votre code d’accès à distance de
trois chiffres. Le répondeur émet deux bips si
le code est correct.
3. Appuyez sur 9# pour mettre le répondeur en
service. Deux bips = en service, trois bips =
hors service.
4. Raccrochez.
PhoneEasy record 327cr
Scheda di accesso remoto
Codice remoto
ACCESSO REMOTO
1. Chiamare la segreteria telefonica.
2. Inserire il codice remoto mentre è in corso la
riproduzione del messaggio in uscita.
3. Selezionare un comando di accesso remoto
(entro 10 secondi), vedere l’elenco sul lato
opposto.
4. Se l’ascolto dei messaggi si prolunga per
oltre 2 minuti e 40 secondi, viene emesso
un segnale acustico. Premere un tasto per
continuare.
5. Riporre la cornetta.
ATTIVAZIONE REMOTA
1. Chiamare la segreteria telefonica. La
segreteria risponderà dopo circa 10 squilli.
2. Digitare il codice remoto a 3 cifre. Se il codice
è corretto, vengono emessi due segnali
acustici brevi.
3. Premere 9# per accendere la segreteria
telefonica. Due bip = on e tre bip = off.
4. Riporre la cornetta.
PhoneEasy record 327cr
Tarjeta de acceso remoto
Código remoto
ACCESO REMOTO
1. Llame al contestador.
2. Introduzca el código remoto cuando se
reproduzca el mensaje saliente.
3. Seleccione un comando de acceso remoto
(antes de que transcurran 10 segundos);
ase la lista del reverso.
4. Si escucha mensajes durante más de 2
minutos y 40 segundos, oi un tono. Pulse
cualquier tecla para continuar.
5. Cuelgue el auricular.
ACTIVACIÓN REMOTA
1. Llame al contestador. Éste respondeal cabo
de aproximadamente 10 rings.
2. Introduzca el código remoto de 3 dígitos. Si el
código es correcto, oirá dos pitidos cortos.
3. Pulse 9# para activar el contestador
automático. Dos pitidos = activar y tres pitidos
= desactivar.
4. Cuelgue el auricular.
Command.... Function
25 .......................Play new messages
2# .......................Play all messages
During playback
3# .......................Erase single message during
playback
6# .......................Skip to previous message
7# .......................Skip to next message
8# .......................Repeat message
##.......................Stop playback
After playback
3# .......................Delete all messages
7# .......................Record a new outgoing
message. Stop recording = 7#
9# .......................On/off Two beeps = on and three
beeps = off.
0# .......................Room monitoring in 30 seconds.
Press 5# to end.
Commande .. Fonction
25 .......................Lecture des nouveaux messages
2# .......................Lecture de tous les messages
En cours de lecture
3# .......................Effacement du message en
cours de lecture
6# .......................Passage au message précédent.
7# .......................Passage au message suivant.
8# .......................tition du message
##.......................Arrêt de la lecture
Après la lecture
3# .......................Suppression de tous les
messages
7# .......................Enregistrement d’une
nouvelle annonce. Arrêt de
l’enregistrement = 7#
9# .......................Mise en marche/Arrêt Deux bips
= en service, trois bips = hors
service.
0# .......................Activation d’une écoute à
distance de 30 secondes.
Appuyez sur 5# pour couper.
Comando ..... Función
25 .......................Reproducir mensajes nuevos
2# .......................Reproducir todos los mensajes
Durante la reproducción
3# .......................Borrar un mensaje sencillo
durante la reproducción
6# .......................Saltar al mensaje anterior
7# .......................Saltar al mensaje siguiente
8# .......................Repetir el mensaje
##.......................Detener la reproducción
Tras la reproduccn
3# .......................Borrar todos los mensajes
7# .......................Grabar un mensaje saliente
nuevo.Detener la grabación = 7#
9# .......................Desactivar/Activar Dos pitidos
= activar y tres pitidos =
desactivar.
0# .......................Monitorización de la sala en
30 segundos. Pulse 5# para
nalizar.
Comando ..... Funzione
25 .......................Riproduzione dei nuovi
messaggi
2# .......................Riproduzione di tutti i messaggi
Durante la riproduzione:
3# .......................Cancellazione di singoli
messaggi durante la
riproduzione
6# .......................Passaggio al messaggio
precedente
7# .......................Passaggio al messaggio
successivo
8# .......................Ripetizione del messaggio
##.......................Arresta riproduzione
Dopo la riproduzione
3# .......................Cancella tutti i messaggi
7# .......................Registra un nuovo messaggio in
uscita.Arresta la registrazione = 7#
9# .......................Off/On due bip = On e tre bip =
Off.
0# .......................Monitoraggio locale in 30
secondi. Premere 5# per
terminare.
PhoneEasy record 327cr


ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ
1.Καλέστεστοναυτόματοτηλεφωνητή.
2.Εισάγετετονκωδικόαπομακρυσμένης
πρόσβασηςκατάτηναναπαραγωγήτου
εξερχόμενουμηνύματος.
3.Επιλέξτεμίαεντολήαπομακρυσμένης
πρόσβασης(εντός10δευτερολέπτων),βλέπε
λίσταστηνπίσωόψη.
4.Σεπερίπτωσηακρόασηςμηνυμάτωνγια
πάνωαπό2λεπτάκαι40δευτερόλεπτα,
ακούγεταιέναςηχητικόςτόνος.Πιέστε
οποιοδήποτεπλήκτρογιανασυνεχίσετε.
5.Επανατοποθετήστετοακουστικό.
ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
1.Καλέστεστοναυτόματοτηλεφωνητή.
Θααπαντήσειμετάαπό10περίπου
κουδουνισμούς.
2.Εισάγετετον3ψήφιοκωδικό
απομακρυσμένηςπρόσβασης.Ανοκωδικός
είναισωστόςθαακουστούνδύοσύντομοι
ήχοι‘μπιπ’.
3.Πιέστε9#γιαναενεργοποιηθείοαυτόματος
τηλεφωνητής.Δύομπιπ=onκαιτρίαμπιπ’=off.
4.Επανατοποθετήστετοακουστικό.
English
French
Spanish
Italian
Greek
Version 1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Doro PHONEEASY RECORD 327CR Manuel utilisateur

Catégorie
Répondeurs
Taper
Manuel utilisateur